Dear all,
I am interested in the respect-showing gesture the Pali form of which is
bhagavataṃ abhivādetvā, “having paid homage to (/having saluted) the Bhagavat,” which is the form of respect the Buddha’s monks, nuns, lay followers, etc. show him. In Buddhist Sanskrit texts this is replaced by
bhagavatpadau śirasā vanditvā (or some variant of it), “having honoured the feet of the Bhagavat with his head.” The equivalent phrase
bhagavato pāde sirasā √vand is sometimes found in Pali canonical texts, apparently as the equivalent of
bhagavataṃ abhivādetvā, and in Pali commentaries as a gloss of it.
In non-Buddhist Sanskrit texts,
abhivād- (caus. of abhi-√vad) does not have a sense of bowing down with the head but seems to mean “salute”, “greet”, “introduce oneself,” sometimes with one’s name. The references I have found for this (without doing an exhaustive search) are
Manu and its commentaries, MBh, etc. Is abhivād- found in pre-Buddhist Sanskrit literature as a form of greeting and if so, in what sense? And is the phrase
bhagavatpadau śirasā √vand found in non-Buddhist Sanskrit literature, especially as a gloss on
abhivād-? Any references dealing with this topic would also be appreciated.
Best wishes
Mark
Dr Mark Allon
Chair, Dept. of Indian Subcontinental Studies
The University of Sydney
Australia