While Professor Dhadphale's etymology for vekurañja <dvaikulajanya connects ñja with janya, I have observed another Sanskrit usage with jña that may be of some interest. The word svopajña is conventionally used for self-authored commentaries and one can see this word in numerous publications.  Offhand, I don't know how old this expression is, and I have not seen any traditional explanation of the word svopajña.  It seems to me that the component upajña in this word makes better sense with the verb upajāyate than with upajānāti.  So here we have a possible instance of jña in the sense of janya. Just an early morning thought.

Madhav

Madhav M. Deshpande
Professor Emeritus, Sanskrit and Linguistics
University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USA
Senior Fellow, Oxford Center for Hindu Studies
Adjunct Professor, National Institute of Advanced Studies, Bangalore, India

[Residence: Campbell, California, USA]


On Sun, Nov 22, 2020 at 4:57 AM Roland Steiner via INDOLOGY <indology@list.indology.info> wrote:
Dear Prof. Lusthaus,

> the idea that aśvatarī is a hinny, rather than a she-mule, seems to 
> be only in Steiner’s interpretation

My translation actually reflects Bhāskarakaṇṭha's explanation (hence 
the footnote quoting his commentary).

With regards,
Roland Steiner


_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY@list.indology.info
indology-owner@list.indology.info (messages to the list's managing committee)
http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe)