All dviroopa kosa gives baithe version.On Tue, May 12, 2020, 6:11 AM Madhav Deshpande via INDOLOGY <indology@list.indology.info> wrote:I have seen in the interchangeable use of कोश/कोष in published books from Maharashtra धर्मकोश/न्यायकोश, but मीमांसाकोष, and this variation is also seen in the Marathi usage of these words. The popular Marathi poem is written as त्या फुलांच्या गंधकोषी rather than as गंधकोशी. But you have भारतीय-संस्कृति-कोश, ज्ञानकोश etc. and शब्दकोश/कोष almost with equal frequency. This variation is facilitated by the fact that while श and ष are distinguished in Marathi writing, they are not distinguished in pronunciation, except by a few ultra-conscious Sanskritists of Pune like the Late Professor Arjunwadkar in my memory. Here is a good example of this variation on the same page:_______________________________________________On Mon, May 11, 2020 at 4:15 PM Harry Spier via INDOLOGY <indology@list.indology.info> wrote:From Monier-Williams 2 names of works ending in koṣa and 89 names of works ending in kośa (I haven`t listed words that aren`t names of works).,
amarakoṣa
dharmakoṣa
abhidharmakośa
uddhārakośa
ekākṣarakośa
ekākṣarābhidhānakośa
kathākośa
candrakośa
deśīkośa
deśīyarājaśekharakośa
dvaṃdvādikośa
dvirūpakośa
dviruktikośa
dvyarthakośa
dhanaṃjayakośa
dharaṇikośa
dharmakośa
dhātukośa
nakṣatrakośa
nāṭakaratnakośa
nānārthakośa
nānārthaśabdakośa
nāmamālākośa
nārāyaṇacakravartikośa
nighaṇṭukośa
nīlakaṇṭhakośa
nyāyakośa
pañcarūpakośa
padārthakaumudīkośa
padārthakaumudīsārakośa
pāṭhyaratnakośa
pāṇinīyasūtrasārakośa
prajñākośa
prabandhakośa
prākṛtakośa
prākṛtacchandaḥkośa
bījakośa
bṛhadamarakośa
brahmakośa
bharatadvirūpakośa
bhāratamālākośa
bhāvaprakāśakośa
bhāvaratnakośa
maṅkhakośa
madhukośa
mantrakośa
mantraratnakośa
mantraratnāvalīkośa
mantroddhārakośa
mahālakṣmīratnakośa
mātṛkākośa
mātṛkābijakośa
mādhavakośa
yādavakośa
raghunandanakośa
ratnakośa
rabhasakośa
rasaratnakośa
rājavyavahārakośa
rādhākṛṣṇakośa
rāmāśramoddhārakośa
rudrakośa
vararucikośa
vastukośa
vastuvijñānaratnakośa
vāgbhaṭakośa
vikramādityakośa
viśvakośa
vṛttamaṇikośa
vṛddhakośa
vedāntaratnakośa
vratakośa
śabdakośa
śarvakośa
śastrakośa
śivakośa
śuddhatākośa
śṛṅgārakośa
śrīguṇaratnakośa
sakośa
saṃkhyāratnakośa
sādhyakośa
sārasvatakośa
subhāṣitaratnakośa
strīkośa
smṛtiratnakośa
svararatnakośa
harakośa
haimakośaHarry Spier_______________________________________________On Mon, May 11, 2020 at 6:40 PM Dan Lusthaus via INDOLOGY <indology@list.indology.info> wrote:Dear Dominik,_______________________________________________Others may provide a more informed account — like you, this is not something I’ve given much thought to — but a quick look at the Digital Corpus of Sanskrit, while still only representing a limited albeit important range of Sanskrit literature, lists nearly 500 instances for kośa, starting with Ṛg Veda (41 occurrences), Atharvaveda (13 occurrences), Chāndogyopaniṣad (3 occurrences), Aṣṭādhyāyī (Aṣṭādhyāyī, 4, 3, 42.0 kośāḍ ḍhañ ||), Buddhacarita (4 occurrences), Hitopadeśa (10x), not to mention Abhidharmakośa, Amarakośa, and so on, but only 4 instances of koṣa (Nighantuśeṣa 1x, Viṣṇupurāṇa 1x, and Āryāsaptaśatī 2x), the nod would seem to overwhelmingly favor kośa. The term can have a range of meanings aside from encyclopedic compendium or lexicon, so many of those instances may reflect a variety of different meanings.best,DanOn May 11, 2020, at 5:54 PM, Nathan McGovern via INDOLOGY <indology@list.indology.info> wrote:_______________________________________________Dominik, this doesn't really answer your question, but in Thai (which admittedly does often spell Sanskrit words in non-standard ways, especially in pre-modern texts) the spelling โกษ (koṣa), is quite common, perhaps even preferred, especially in the title โกษาธิบดี (koṣādhipati), which was the official in change of the Phra Khlang, or treasury, in Ayutthaya.
Nathan McGovern
University of Wisconsin-Whitewater
On 5/11/2020 4:38 PM, Dominik Wujastyk via INDOLOGY wrote:
I always thought the first, with ś, was correct, and the second was just an orthographic error. Then I saw "-koṣa" on the title page of Ingalls's Subhāṣitaratnakoṣa. He must have thought about this.
So which is "right" and why?
Best,Dominik
PS I haven't even done elementary due diligence on this question, beyond MW.
_______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY@list.indology.info indology-owner@list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe)
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY@list.indology.info
indology-owner@list.indology.info (messages to the list's managing committee)
http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe)
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY@list.indology.info
indology-owner@list.indology.info (messages to the list's managing committee)
http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe)
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY@list.indology.info
indology-owner@list.indology.info (messages to the list's managing committee)
http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe)
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY@list.indology.info
indology-owner@list.indology.info (messages to the list's managing committee)
http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe)