Dear Colleagues,

It was a source of great sadness to learn of the passing of Roz Lefeber, moderated only by the knowledge that her passing was peaceful one and a release for her from great suffering. 

Working with Roz on her translation and annotation of the Kiṣkindhākāṇḍa was a great pleasure. She was meticulous scholar with a deep feeling for the text and her translations were elegant, as was everything she set her hand to. She was also a sweet and gracious person, a joy to know and a delight to collaborate with. She will be missed.

Bob Goldman

Dr. R. P.  Goldman
Catherine and William L. Magistretti Distinguished Professor in South and Southeast Asian Studies
Department of South and Southeast Asian Studies MC # 2540
The University of California at Berkeley
Berkeley, CA 94720-2540
Tel: 510-642-4089
Fax: 510-642-2409

On Apr 21, 2020, at 9:05 AM, Christoph Emmrich via INDOLOGY <indology@list.indology.info> wrote:

Dear Colleagues,

Allow me to share with you a brief obituary (attached) announcing the passing of Rosalind J. Lefeber. Dr. Lefeber received her PhD from the University of Toronto, where for a while she also taught Sanskrit. She is possibly best known to us for her contribution to the UC Berkeley Rāmāyaṇa Translation Project and her translation The Rāmāyaṇa of Vālmikī. Rāmāyaṇa Vālmīkīyaṃ. An Epic of Ancient India. Volume IV: Kiṣkindhākāṇḍa, introduction, translation, and annotation by Rosalind Lefeber. Princeton Library of Asian Translations. Princeton: 1994 (see also the Clay Sanskrit Library edition).

In sadness and with warm regards,
Christoph

----

 

Christoph Emmrich
Associate Professor, Buddhist Studies
General Secretary, IABS
Director, Centre for South Asian Studies
at the Asian Institute, Munk School of Global Affairs and Public Policy
Chair, Numata Program UofT/McMaster
University of Toronto