Thank you to everyone who replied on-list and off-list.
Harry Spier

On Mon, Dec 9, 2019 at 6:00 PM Harry Spier <vasishtha.spier@gmail.com> wrote:
Dear list members,
I have received these two offlist replies that address what Raik Strunz wrote:
Raik Stunz wrote:
unfortunately I have not come across the word praṇat- yet, but it (*praṇát-) might be formed depending on pāda c’s bhūbhr̥t- from the prefixed root-noun pra-nm̥-t-, similar to nasal-root compounds e.g. in °gat. Question is indeed, if this nasal derivative is productive.
------------------------------------
Offlist reply:

I think Raik Strunz’s analysis is exactly right. Additional evidence that he is correct is that Patañjali mentions a form su-na-t- from √nam (cited in Altindische Grammatik II, 2 p. 42). Such forms are rare, but they occur. If pra-ṇa-t- is a one-off, which is probably is, again Strunz is surely right that it is based on bhū-bhṛ-t- in c.



On Mon, Dec 9, 2019 at 3:40 PM Raik Strunz via INDOLOGY <indology@list.indology.info> wrote:
Dear Nagaraj,

regarding

kalyāṇyai praṇatāṃ vr̥ddhyai siddhyai kurmo namo namaḥ ।
nairr̥tyai bhūbhr̥tāṃ lakṣmyai śarvāṇyai te namo namaḥ ॥

considering this to be the case, 
what would be the meaning of it, 
resp. what would praṇatām then refer to,
interpreted as a f.acc.sg. participle / verbal adjective in °ta?

Best,
Raik Strunz
-----------------------------------
Other Offlist reply:
I think praṇatāṁ makes sense as a feminine accusative sg form in the sense of "she who is worshipped for vr̥ddhi and siddhi."  I cannot think of a way to explain this as a genitive plural.  
------------------------------------------------------ 

Also Walter Slaje suggested an emendation:
-----------------------------------------------------------

Since however in Mark-Purāṇa 85.7cd we read:

namaḥ prakṛtyai bhadrāyai niyatāḥ praṇatāḥ sma tām,

 

I suggest a simple emendation praṇatāḥ (plural agreeing with plural kurmo), which would result in:


kalyāṇyai praṇatā vṛddhyai siddhyai kurmo namo namaḥ

 

In one word: remove the anusvāra-dot. And done.

--------------------------------------------------

 A manuscript of the durgasaptasati from the Lalchand Research library has a different version of this verse (two different words in the phrase with praṇatāṁ ) but it also has praṇatāṁ not praṇatā (from praṇatāḥ). It has:


Kalyāṇyai praṇatāmṛddhyai siddhyai kūrmyai namo namaḥ/ 
nairṛtyai bhūbhṛtāṁ lakṣmyai śarvāṇyai te namo namaḥ//11// 

Does this not suggest  praṇatām is correct?

Harry Spier