Here’s my take, Madhav; I hope it’s helpful

The crux seems to be āvidhāt. While most dictionaries, following Monier Williams, give meanings like ‘drill’, the addenda to the Petersburg dictionary (at http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/6_sres/2_dict/schnzsw_u.htm) add the meaning udreka, i.e. ‘abundance’ etc. 

With this meaning the line can be interpreted as varcasvam āyuṣyam ārogyam (subject), āvidhāt (ablative) ‘on account of abundance’, sobhamānam (quasi-predicate participle) ‘shining, beautiful’, mahīyate ‘prospers, is exalted'

All the best,

Hans/Hans Henrich

On 9 Aug2019, at 20:34, Madhav Deshpande via INDOLOGY <indology@list.indology.info> wrote:

Can someone explain to me the grammar of this line from the Śrīsūkta of the R̥gveda Khila?

śrīḥ.varcasvam.āyuṣyam.ārogyam.āvidhāt.śobhamānam.mahīyate./ RvKh_2,6.24b

Madhav M. Deshpande
Professor Emeritus, Sanskrit and Linguistics
University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USA
Senior Fellow, Oxford Center for Hindu Studies

[Residence: Campbell, California, USA]
_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY@list.indology.info
indology-owner@list.indology.info (messages to the list's managing committee)
http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe)