���������������������������������
Raik Strunz, M.A.
Wissenschaftlicher Mitarbeiter
Email: raik.strunz@indologie.uni-halle.de
Tel.: +49 345 / 55 23655
Martin-Luther-Universit��t Halle-Wittenberg
Institut f��r Altertumswissenschaften
Seminar f��r Indologie
Emil-Abderhalden-Stra��e 9
D-06108 Halle (Saale)
���������������������������������
��������������������������������� ��������������������� ���
_______________________________________________Dear Veeranarayana Pandurangi,according to B��htlingk���s PW va��ka��- refers to ���Spruch, Recitation, Formel im Ritus��� (Apte ���speech, uttering���), a specific kind of expression destined for the ritual context. Alfred Ludwig (forthcoming) translates the whole stanza:���by the ga��yatra-metre he measures the arka,by the arka the sa��ma, by the tris��t��ubh-metre the va��ka |by the va��ka, that has two feet, the va��ka that has four (read: catus��padam);by the mora he measures the seven modes of singing || 24 ||���Best,RS
���������������������������������
Raik Strunz, M.A.
Wissenschaftlicher Mitarbeiter
Email: raik.strunz@indologie.uni-halle.de
Tel.: +49 345 / 55 23655
Martin-Luther-Universit��t Halle-Wittenberg
Institut f��r Altertumswissenschaften
Seminar f��r Indologie
Emil-Abderhalden-Stra��e 9
D-06108 Halle (Saale)
>>> Veeranarayana Pandurangi via INDOLOGY <indology@list.indology.info> 24.07.19 16.01 Uhr >>>--Dear friends,I am baffled by meaning of Vaaka that appears in RV ���,���������.������ ������������������������ ��������������� ������������������ ������������������������������ ��������� ��������������������������������� ��������������� ������,���������.������ ��������������� ������������ ��������������������� ������������������������������������������ ��������������� ������������ ��������������� ���It is also found in MB��������� ��������������������������������������������� ��������������������������������������������� ��� ��� ��������������������� ��������������������������������������� ��������������� ������������������������������ ������������������I request all of you to kindly Enlighten me.I have seen S Jamison translation with no use.
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "���������������������������������������������������������" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/bvparishat/CAPnSTeh-OEjeH%2Bxy4mF%2BvBnD4qKrS8CWDCQvTLONhVAuGaGMkw%40mail.gmail.com.
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY@list.indology.info
indology-owner@list.indology.info (messages to the list's managing committee)
http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe)
Jan E.M. Houben
Directeur d'��tudes, Professor of South Asian History and Philology
Sources et histoire de la tradition sanskrite
��cole Pratique des Hautes ��tudes (EPHE, PSL - Universit�� Paris)
Sciences historiques et philologiques
54, rue Saint-Jacques, CS 20525 ��� 75005 Paris