I have not yet finished to prepare the electronic documents. They will not be publicly available until at least next week.

With best wishes,

Michaël Meyer

Le mar. 18 juin 2019 à 23:02, Tracy Coleman via INDOLOGY <indology@list.indology.info> a écrit :

Is Sheldon Pollock's Introduction to this volume available anywhere?




From: INDOLOGY <indology-bounces@list.indology.info> on behalf of Christophe Vielle via INDOLOGY <indology@list.indology.info>
Sent: Tuesday, June 18, 2019 8:05 AM
To: Indology
Subject: [INDOLOGY] New reference on Indian Philology
 
This email originated outside Colorado College. Do not click links or attachments unless you know the content is safe.

L’espace du sens. Approches de la philologie indienne / The Space of Meaning. Approaches to Indian Philology

Silvia D’Intino & Sheldon Pollock (sous la direction de / edited by). Avec la collaboration / With the collaboration of Michaël MEYER.
Paris, Collège de France, 2018, Publications de l’Institut de Civilisation Indienne, Fasc. 84. Diffusion De Boccard. ISBN : 978-2-86803-084-9. 50 €

For philologists, a text is a terrain to explore in minute detail in order to trace both a genealogy and the emergence of meaning. One must examine the traditions within which the text makes sense, or against which it posits itself, so as to shed light on all that concerns its meaning: its origins, developments, forms, nuances, peculiarities. If a text’s «real meaning» can never be singular, but instead «the sum total of meanings attributed to [it] over the course of its history» (S. Pollock), it is only in a given cultural context that meaning takes shape. Along with its times, a text’s meaning is a function of its spaces: the universe and network within which it is reproduced or transformed. We have therefore sought here to stress the text’s anchoring in a given cultural space, and to present philological practices as so many possible approaches to this space of meaning. 


(a few articles are already available online, see below the urls on Academia)

ToC

Avant-propos

Introduction
Sheldon POLLOCK. “Indian Philology”. Edition, Interpretation, and Difference 
1. The General Form of Philology 
2. The Elements of Philology in the World 
2.1. Edition 
2.2. Interpretation 
3. Indian Conformity 
3.1. Indian Conformity in Edition 
3.2. Indian Conformity in Interpretation 
4. Indian Difference
5. Philology as the Discipline of Making Sense of Areal Texts 
5.1. Pluralist Edition 
5.2. Pluralist Interpretation 
Summary

I. Études védiques et pāṇinéennes
Vedic and Pāṇinian Studies

Charles MALAMOUD. Les saisons et les eaux. Remarques sur le premier prapāṭhaka du Taittirīya-Āraṇyaka 

Silvia D’INTINO. Lire le Ṛgveda avant Sāyaṇa 
La leçon de Sāyaṇa 
L’exégèse ancienne et le débat du sens 
Veṅkaṭamādhava, exégète grammairien
Interpréter, dans le temps 
Conclusion 

Cezary GALEWICZ. The Rājapur Manuscript of Bhaṭṭoji’s Vedabhāṣyasāra 

Madhav M. DESHPANDE. Re-Viewing the Tradition. Language, Grammar and History 

Edwin GEROW. Karman. Esquisse d’une syntaxe traditionnelle de la langue sanscrite 
1. Les antécédents rituels et grammaticaux
2. Le courant « philosophique » et son intégration dans la grammaire 
3. Renou et Nāgeśa

Maria Piera CANDOTTI. Le rôle des commentaires dans la transmission et construction d’un texte et leur représentation dans le savoir contemporain

II. Philologie/philosophie
Philology/Philosophy

Lyne BANSAT-BOUDON. Enjeux spéculatifs de la philologie en contexte indien. Exégèse et fabrique du texte dans les Spandakārikā et le Nirṇaya 
1. Économie d’un énoncé : l’auteur au travail 
1.1. Préambule. Auteur et exégètes : la posture philologique indienne
1.2. Défense et illustration du non-dualisme śaiva : manifestation du monde et émanation phonématique 
1.3. Où l’auteur préfère un énoncé à un autre : ‘yasya svātantryaśaktyā’ iti tyaktvā ‘yasyonmeṣanimeṣābhyām’ iti nyarūpi guruṇā 
2. Économie (et poétique) du texte : Spandakārikā 52 et 53
2.1. Spandakārikā 52 
2.2. Spandakārikā 53 
3. Conclusions 
Annexe 1. Le concept de vaikharī
Annexe 2. Tableaux 
Tableau 1. unmeṣa-nimeṣa 
Tableau 2. Les Spandakārikā : Exégèse et fabrique du texte 
Tableau 3. Spandakārikā vv. 51-52-53 .

Eli FRANCO. Yamāri and the Order of Chapters in the Pramāṇavārttika 
The Problem 
The Dominant Paradigm in Modern Scholarship on Dharmakīrti’s Work
Traditional Buddhist Explanations 
Addendum: Yamāri on Faithfulness and Novelty in Commentaries 

Vincent ELTSCHINGER. From Commentary to Philosophy, or Lectio and Disputatio in Indian Buddhist Commentarial Literature 
1. Comparing Scholasticisms 
2. From Lectio to Disputatio 
3. The Theory of Indian Buddhist Commentary 
Conclusion 

Isabelle RATIÉ. For an Indian Philology of Margins. The Case of Kashmirian Sanskrit Manuscripts 
The Virtually Unexplored Field of Indian Manuscript Margins 
What do the Margins of Kashmirian Sanskrit Manuscripts Contain? 
Retrieving Lost Texts in the Margins of Kashmirian Manuscripts: the Case of Utpaladeva’s Vivṛti on the Īśvarapratyabhijñā Treatise 
A Jigsaw Puzzle: Examples from Utpaladeva’s Vivṛti, Chapter 2.1 
Manuscript Margins and the Marginalization of Texts in Medieval Kashmir: the Quasi Obliteration of Utpaladeva’s Vivṛti 
On the Purpose(s) of Annotations in Kashmirian Sanskrit Manuscripts 
A Learned Tradition: on Annotated Manuscripts Copied by Famous Kashmirian Authors 
The Nāgarī “Revolution” and the Fate of Traditional Annotations 
Conclusion: on Margins and the Indologists’ “Embarrassment of Riches” 
Appendix I. Utpaladeva’s Īśvarapratyabhijñā-Vivṛti on ĪPK 2.1.3 
Appendix II. Marginal Sources for the Vivṛti on ĪPK 2.1.3 
Appendix III. A Few Annotated Manuscripts 

III. Épopées, traditions savantes
Epics, Learned Traditions

John BROCKINGTON. Regions and Recensions, Scripts and Manuscripts. The Textual History of the Rāmāyaṇa and Mahābhārata 

Judit TÖRZSÖK. Abhinavagupta on the Epic. Some Remarks on the Gītārthasaṃgraha and its Mūla
1. Abhinavagupta’s Bhagavadgītā 
2. Questions of Author and Speaker 
3. Vyāsa’s Intention, Consistency and Rigour 
4. On Epic Irregularities 
5. Texts, Consistency, and Some Remarks on Indian Philology 

Claudine LE BLANC. Philologie de l’épopée orale en Inde. Deux siècles d’« inscriptions » 
1. L’« oralité » des philologues 
2. « Inscriptions » : le texte des folkloristes 
3. Disséminations : philologie, traductions, nouvelles inscriptions 

Carl W. ERNST. Disentangling the Persian Translations of Sanskrit Works on Yoga 
Kāmarūpančāšikā 
Ḥawż al-ḥayāt 
‘Ayn al-ḥayāt 
Baḥr al-ḥayāt 

Fabrizio SPEZIALE. Ḫilṭ or Doṣa? The Interpretation of Ayurvedic Theory of Tridoṣa in Early-Modern Persian Texts .

IV. Modèles culturels : écrire, traduire, transposer
Cultural Models : Writing, Translating, Transposing

Jean-Noël ROBERT. Deux traducteurs sur la Route de la Soie. Traduction et réécriture du sanscrit en chinois 

Matthew T. KAPSTEIN. Other People’s Philology. Uses of Sanskrit in Tibet and China, 14th-19th Centuries 
Appendix: The Lhasa Zhol Printery Edition of the “Volumes of the Sciences” 
Illustrations 

Jürgen HANNEDER. The Indian Inculturation of European Textual Criticism 

David SHULMAN. A South Indian Canon of Visible Sound 

Benedetta ZACCARELLO. Transferts et philologie d’auteur en contexte indien. Remarques sur l’étude génétique des manuscrits d’Aurobindo Ghose 
1. Décoloniser l’archive ? 
2. Quels auteurs ? 
3. Quels corpus pour quelles pratiques ?

Index
–––––––––––––––––––
Christophe Vielle
Louvain-la-Neuve



_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY@list.indology.info
indology-owner@list.indology.info (messages to the list's managing committee)
http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe)