Dear colleagues,

  Concerning the so-called Āmreḍita-cpd, cf. Trenckner 1879: 74; PGl, p. 198, s.v. maggāmagga; Whitney 21889: § 1260; Speyer 1911: 316f.; Geiger § 33; Stede 1925; AIG II 1, p. 148 cum Nachträge, p. 44; BHSG §§ 23.12f.; Davane 1956: 130f.; Hoffmann 1960 = 1975: 113f.; Renou, Gr § 87 c, § 96 A; von Hinüber 1968 § 250; CPD I, p. 542, s.v. 1akkha, Epilegomena, p. 21, s.v. āmr.; CPD, s.vv. 4ā, āmeṇḍita, kāraṇâkāraṇa; ; Oberlies 2001: 123c; Bollée 2002 The Story of Paesi, p. 23; Caillat 2011  Selected Papers, p. 185n.; Shiraishi 1988: 694f.; my Abhis I, p. 69, § 8.6, n. 4.


Trenckner, Vilhelm (1824-1891)

1879    Pali Miscellany, pt. 1, London: Williams and Norgate.

PGl  =  A Pāli Glossary: including the Words of the Pāli Reader and of the Dhammapada, by Dines Andersen, Copenhagen 1904~1905: Gyldendalske Boghandel; Leipzig: O. Harrassowitz.

Speyer, Jacob Samuel, 1849-1913

1911    “Indologische Analekta”, in: ZDMG 65: 313~324.

Geiger = A Pāli Grammar by Wilhelm Geiger, translated into English by Batakrishna Ghosh, revised and edited by K. R. Norman, Oxford 1994: The Pali Text Society.

Stede, W.

1925    “Reduplikationskomposita im Pāli”, in: Zeitschrift für Buddhismus (1925), pp. 89-94.

Davane, Gulab V.

1956    Nominal Composition in Middle Indo-Aryan, Poona: Decan College, Postgraduate and Research Institute (Deccan College Dissertation Series, 11).

Hoffmann, Karl

1960    “Der vedishe Typus menāmenam”, in: KZ 76, S. 242~248  =  Hoffmann 1975: 113~119.

1975~1992    Aufsätze zur Indoiranistik, hrsg. von Johanna Narten, 3 Bde, Wiesbaden: L. Reichert.

von Hinüber, Oskar 

1968    Studien zur Kasussyntax des Pāli, besonders des Vinaya-piṭaka, München: J. Kitzinger (Münchener Studien zur Sprachwissenschaft Beihefte, Neue Folge 2).

CPD  =  A Critical Pāli Dictionary, begun by V. Trenckner, ed. D. Andersen et al., Copenhagen, Bristol, 1924~2011.


Oberlies, Thomas

2001    Pāli: A Grammar of the Language of the Theravāda Tipiṭaka: With a Concordance to Pischel’s Grammatik der Prakrit-Sprachen, Berlin: W. de Gruyter (Indian Philology and South Asian Studies 3).

Shiraishi, Shindō 白石真道

1988    Shiraishi Shindō Bukkyōgaku Ronbunshū 白石真道仏教学論文集 [Collected Papers of Shindō Shiraishi on Buddhist Studies], ed. Toshiko Shiraishi 白石壽子, Kanagawa-ken Sagamihara-shi, Kyōbi Shuppansha 京美出版社

Abhis  =  Die Abhisamācārikā Dharmāḥ: Verhaltensregeln für buddhistische Mönche der Mahāsāṃghika-Lokottaravādins, herausgegeben, mit der chinesischen Parallelversion verglichen, übersetzt und kommentiert von Seishi Karashima, unter Mitwirkung von Oskar von Hinüber, Tokyo 2012: The International Research Institute for Advanced Buddhology, Soka University (Bibliotheca Philologica et Philosophica Buddhica XIII), 3 vols. (downloadable from the following website: http://iriab.soka.ac.jp/en/publication/bppb.html)


With best regards,

Seishi Karashima


2019年5月12日(日) 4:55 Jan E.M. Houben via INDOLOGY <indology@list.indology.info>:

Directly or indirectly relevant may be the cpds of the type menāmenam, dhurādhuram, as well as those of the type keśākeśi, kacākaci : see the discussion, including references to AA 5.4.127, AA 2.2.27 (assumed to be of a larger scope than AA 5.4.127), discussions by Wackernagel, Caland, Hoffmann, in Henk Bodewitz, "The 'marriage' of Heaven and Earth" WZKS 26 (1982): 23-36, esp. pp. 28ff, 32ff.      


On Sat, 11 May 2019 at 21:29, Tieken, H.J.H. via INDOLOGY <indology@list.indology.info> wrote:
Dear Martin,
Renou, Grammaire sanscrite par. 147 (p. 192), treats compounds of the ghanāghana type as "intensifs". (Except for vadāvada,  they are all "intensifs d'origine verbale".) Thus, if I understand Renou correctly, saumyāsaumya would not mean "good and not good", but "very good".
Herman

Herman Tieken
Stationsweg 58
2515 BP Den Haag
The Netherlands
00 31 (0)70 2208127

Van: INDOLOGY [indology-bounces@list.indology.info] namens Martin Gansten via INDOLOGY [indology@list.indology.info]
Verzonden: zaterdag 11 mei 2019 20:55
Aan: indology@list.indology.info
Onderwerp: Re: [INDOLOGY] Formations of the ghanāghana type

Thanks to Herman Tieken and Madhav Deshpande for their immediate responses. The examples given in Altindische Grammatik 1 §61a (regrettably I don't have vol. 2.2 to hand) are similar to those cited by Madhav from Patañjali. Common to all is that they seem to be derived directly from verb roots, unlike those in §62b (such as nava-nava), which lack the lengthened ā (except where this is caused by sandhi, as in alpālpa). Am I right in concluding from this that the reduplicated forms with lengthened ā are all verbal nouns, and that no corresponding formations are made from other adjectives?

My reason for asking is that I have come across a passage (in an astrological text as usual) which contrasts krūrākrūra planets (causing death) with samuyāsaumya planets (causing victory) and miśra planets (giving mediocre results). Interpreting the first two words as 'evil and not evil' and 'good and not good', respectively, clearly makes no sense, as both would seem to be more or less synonymous with miśra. So I am looking for alternative interpretations, though so far without much success.

Thanks again,
Martin


Den 2019-05-11 kl. 20:06, skrev Madhav Deshpande:
Hello Martin,

     Patañjali's Mahabhāṣya on P.6.1.12 offers several examples of this type: चराचर:, चलाचल:, पतापत:, वदावद:, घनाघन:, पाटूपट:.  These examples are offered to illustrate some of the Vārttikas on this rule.  

Madhav M. Deshpande
Professor Emeritus
Sanskrit and Linguistics
University of Michigan
[Residence: Campbell, California]


On Sat, May 11, 2019 at 10:42 AM Tieken, H.J.H. via INDOLOGY <indology@list.indology.info> wrote:
Altindische Grammatik, Wackernagel und Debrunner, Bd 1, pp. 124, 146 and  Bd 2, 2, p. 85

Herman Tieken
Stationsweg 58
2515 BP Den Haag
The Netherlands
00 31 (0)70 2208127
website: hermantieken.com


________________________________________
Van: INDOLOGY [indology-bounces@list.indology.info] namens Martin Gansten via INDOLOGY [indology@list.indology.info]
Verzonden: zaterdag 11 mei 2019 19:34
Aan: indology@list.indology.info
Onderwerp: [INDOLOGY] Formations of the ghanāghana type

With apologies for what may be a fairly basic question, I wonder if
anyone can direct me to an English-language (or German, or French at a
pinch) source discussing the formation of adjectives such as ghanāghana.
(I assume that there are other such instances, though none comes
immediately to mind.) Böhtlingk/Roth and Monier-Williams give references
to Pāṇini (6.1.12) etc., but I could do with something a little more
accessible.

Thanks in advance for any suggestions,
Martin Gansten


_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY@list.indology.info
indology-owner@list.indology.info (messages to the list's managing committee)
http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe)
_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY@list.indology.info
indology-owner@list.indology.info (messages to the list's managing committee)
http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe)

_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY@list.indology.info
indology-owner@list.indology.info (messages to the list's managing committee)
http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe)


--

Jan E.M. Houben

Directeur d'Études, Professor of South Asian History and Philology

Sources et histoire de la tradition sanskrite

École Pratique des Hautes Études (EPHE, PSL - Université Paris)

Sciences historiques et philologiques 

54, rue Saint-Jacques, CS 20525 – 75005 Paris

johannes.houben@ephe.sorbonne.fr

johannes.houben@ephe.psl.eu

https://ephe-sorbonne.academia.edu/JanEMHouben

_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY@list.indology.info
indology-owner@list.indology.info (messages to the list's managing committee)
http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe)