Dear colleagues,

I know that the searchable data of Edgerton’s Buddhist Sanskrit Dictionary are made open on the internet. Does anybody have also the data of his Grammar? What I need is not a PDF but a Word-file with Sanskrit diacritical marks.


Dr. Katarzyna Marciniak and I are now making a three-volumed new edition of the Mahāvastu, basing on the 12th/13th century palm-leaf manuscript which retains many Middle Indic elements (Senart’s edition [1882~1897] was made on the basis of much Sanskritised manuscripts, dating from 1800 C.E.!, and he himself Sanskritised far further.). Accordingly, BHSG should be revised, because probably around 70% of the examples in it are quoted from Senart’s edition of the Mahāvastu. We are also planning to compile a glossary and grammar of the Mahāvastu, basing on the new edition in the same line with my work on the Abhisamācārikā Dharmāḥ of the same language and same school, namely Mahāsāṃghika-Lokottavādins –––– PDF is downloadable at the following websites:

http://iriab.soka.ac.jp/en/publication/bppb.html

https://www.academia.edu/14864500/

http://glossaries.dila.edu.tw/glossaries/ADV?locale=en


For this purpose, I need data (not PDF) of BHSG. If anybody has input data, please share them with me offline.


In this connection, I announce that the third volume of the new edition of the Mahāvastu, ed. by Dr. Marciniak, 635 pp., is just published from our institute (31/March/2019) and its PDF will be uploaded on the website of IRIAB (http://iriab.soka.ac.jp/en/publication/bppb.html) by the beginning of May.


With best regards,

Seishi Karashima