Possibility of avagrahas when अ preceded by ए and ओ
ते अत्र = तेऽत्र
विष्णो अव= विष्णोऽव

Possibility of avagrahas when visarga is dropped
hrsva अः + अ = अ is dropped and optionally to indicate अ avagraha is used

Possibility of avagrahas and double avagrahas in SavarNadirgha Sandhi( in South Indian style and North Indian styles)

South Indian style(commonly seen in Nirnay Sagar press books Vani Vilas etc)
ऽ represents आ (not अ) and it is never used in compound words
तथा अवदत्= तथाऽवदत्  but never used in compound words, for example, राम+आलयः= रामालयः and not रामाऽलयः
तथा आगच्छति= तथाऽऽगच्छति and this also never used in compound words.

North Indian style ( especially in Navya Nyaya texts )
ऽ represents आ (not अ) and used both  in compound words and non compound words
रामाऽलयः
सूत्राऽर्थः

I hope this is clear when double avagraha is used.

Best
KP







On Thu, Mar 21, 2019 at 2:04 PM Christophe Vielle via INDOLOGY <indology@list.indology.info> wrote:
There is maybe some parallel with what Renou Gram. p. 46 §41c (dealing with the sandhi of final -e/-o + vowels) notes about the "hiatus de a (issu du nomin. aḥ des thèmes en -a) devant initiale a- suivie de deux consonnes dans un texte bouddh[ique]", referring to Pischel SBBerl. 1904, p. 812, here:
https://www.biodiversitylibrary.org/item/92836#page/890/mode/1up
ekacīvaraka asthāt instead of ekacīvarako 'sthāt
pṛṣṭa avyākṛtam instead of pṛṣṭo 'vyākṛtam
I mean (in asya) the presence of the two consonants following the initial a, which lenghtens the syllabe, and makes the initial a pronounced long, resulting in the fact that the final e here conforms with the "general" rule (becoming a(y) when followed by any vowel, except a, or diphtongue).
Conversely, the two consonants following a ā can make it considered as short, as Renou notes ibid. with the (mainly epic) occurrences of -o/-e  'tman for -a ātman.


Le 17 mars 2019 à 20:10, Martin Gansten via INDOLOGY <indology@list.indology.info> a écrit :

I have a question for the vaiyākaraṇas among us (who may find it very basic, in which case I apologize in advance):

In the Tājikayogasudhānidhi of Yādavasūri (fl. possibly early 17th century, possibly in or near Gujarat) there occurs the following stanza (12.15), the form of which is corroborated by several independent witnesses:

janmalagnapatir uttamavīryo yadgṛhe januṣi tatra ca dṛṣṭe |
tena vā sahita asya ca labdhis tad yathāṅgasukham abdatanau syāt ||

(As the meaning is quite technical, I give my translation: 'If the house in which the ruler of the ascendant of the nativity is [placed] with excellent strength in the nativity is aspected or joined by that [ruler, there is] attainment of [the matter signified by] that [house]: for example, [if it is placed] in the ascendant of the year, there will be pleasures of the body.')

>From the context, the underlined phrase clearly stands for sahite + asya, with e > a. While this is standard sandhi before other vowels, I have never come across it before a. Is there a traditional rule that allows for  this?

Best wishes,
Martin Gansten

_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY@list.indology.info
indology-owner@list.indology.info (messages to the list's managing committee)
http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe)

–––––––––––––––––––
Christophe Vielle
Louvain-la-Neuve



_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY@list.indology.info
indology-owner@list.indology.info (messages to the list's managing committee)
http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe)