दुर्योधने सभायां त्वां बद्धुकामे नराधमे ।
निर्मितानि सहस्राणि त्वया रूपाणि माधव ।।४२१।।
When that evil man Duryodhana wanted to arrest you in his court, O Kr̥ṣṇa, you created thousands of your forms.
सर्वतो भ्रमत: कृष्णान् वीक्ष्य संभ्रान्तमानस: ।
दुर्योधन: पृच्छति त्वां कुत्रासि मधुसूदन ।।४२२।।
Confused seeing all those Kr̥ṣṇas wandering around him, Duryodhana asked you: “Where are you, O Kr̥ṣṇa?”
द्विषां कुरूणां सदसि द्रौपदी व्याकुलीकृता ।
त्यक्ता स्वपतिभिर्ब्रूते धाव त्वं मधुसूदन ।।४२३।।
In the assembly of the hateful Kauravas, Draupadī, abandoned by her husbands, was tormented, and calls upon you: “Come running, O Kr̥ṣṇa!”
रक्ष मां रक्ष मां कृष्ण भ्राता त्वं मे जनार्दन ।
पञ्चापि पतय: क्लीबा: न मां रक्षन्ति केशव ।।४२४।।
“Save me, save me, O Kr̥ṣṇa. O Lord, you are my brother. O Kr̥ṣṇa, all my five husbands are powerless, and they are not protecting me.”
भगिन्यास्तव गोविन्द क्रोशन्त्या: कुरु रक्षणम् ।
प्रतीक्षे त्वां दीनबन्धो कुत्रासि मधुसूदन ।।४२५।।
“O Kr̥ṣṇa, please protect your crying sister. I am waiting for you, O Brother of the Downtrodden! Where are you, O Kr̥ṣṇa.”
धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे रथोपस्थे स्थितोऽर्जुन: ।
पश्यन्नपि विश्वरूपं रौति कुत्रासि माधव ।।४२६।।
On the holy battlefield of Kurukṣetra, Arjuna, kneeling on the ground near his chariot, even while watching your cosmic form, cried out: “Where are you, O Mādhava.”
समीपस्थोऽपि गोविन्द दूरेऽसि महदाकृति: ।
विजानामि कथं कृष्ण कुत्रासि मधुसूदन ।।४२७।।
O Kr̥ṣṇa, though you are near, due to your massive cosmic form you are also very far. How do I know, O Kr̥ṣṇa, where you are?
यादवास्ते यदाकुर्वन् युद्धं मूढा: स्वबान्धवै: ।
क्षतपादस्त्वं प्रयात: कुत्रासि मधुसूदन ।।४२८।।
When your relatives, the Yādavas, fought each other in delusion, you, with a wounded foot, departed. Where are you, O Kr̥ṣṇa?
अगतो वा गतो वा त्वमिति चिन्ताकुलं जगत् ।
तवागतिं प्रतीक्षेऽहं कुत्रासि मधुसूदन ।।४२९।।
The whole world is worried whether you did or did not depart. I am waiting for your arrival. Where are you, O Kr̥ṣṇa?
यदि यातोऽसि वैकुण्ठं पुनरायाहि सत्वरम् ।
त्वया विना जगज्जीवेत् कथमेतज्जनार्दन ।।४३०।।
If you did go to your heavenly world [Vaikuṇṭha], please come back quickly. O Lord, how can the world survive without you?
अगतो यदि गोविन्द दर्शनं देहि माधव ।
अदर्शनं ते कातर्यं कुरुते नो जगत्पते ।।४३१।।
If you did not depart, O Kr̥ṣṇa, then become visible to me. Your invisibility causes fear in us, O Lord.