उदà¥à¤˜à¤¾à¤Ÿà¤¿à¤¤à¥‡Â मे नयने à¤à¤µà¥‡à¤¤à¤¾à¤‚ वा निमीलिते ।
मगà¥à¤¨à¤¸à¥à¤¯Â मे कृषà¥à¤£à¤°à¤¸à¥‡Â à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤‚ सà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨à¤‚ कथमà¥Â ।।३५४।।
Whether my eyes are open or closed, if I am immersed in your dark hue, how could I see anything different?
कृषà¥à¤£à¥‹à¤½à¤¹à¤®à¤¿à¤¤à¤¿Â मतà¥à¤µà¥ˆà¤µÂ गृहीतं नाम ते मया ।
माधवो यदà¥à¤¯à¤¹à¤‚ कृषà¥à¤£: कृषà¥à¤£Â तà¥à¤µà¤®à¤¸à¤¿Â माधव: ।।३५५।।
Thinking that I am Kr̥ṣṇa, I assumed your name.  If MÄdhava is Kr̥ṣṇa, then, O Kr̥ṣṇa, you must be MÄdhava.
कृषà¥à¤£à¤¤à¤¾Â दà¥à¤°à¥à¤¨à¤¿à¤µà¤¾à¤°à¤¾Â ते सरà¥à¤µà¤¾à¤¨à¥Â गृहà¥à¤£à¤¾à¤¤à¤¿Â केशव ।
अजाननà¥à¤¨à¤ªà¤¿Â कौनà¥à¤¤à¥‡à¤¯à¤¸à¥à¤¤à¥à¤µà¤¯à¤¾Â नीत: सà¥à¤µà¤¤à¤¾à¤‚ पà¥à¤°à¤à¥‹Â ।।३५६।।
O Kr̥ṣṇa, your uncontrolled dark hue catches everyone.  Even Arjuna, though he did not know it, was transformed into you, O Lord.
“अविजà¥à¤žà¤¾à¤¤à¤‚ विजानतां विजà¥à¤žà¤¾à¤¤à¤®à¤µà¤¿à¤œà¤¾à¤¨à¤¤à¤¾à¤®à¥â€Â ।
कृषà¥à¤£à¤¤à¥à¤µà¤‚ तव वारà¥à¤·à¥à¤£à¥‡à¤¯Â ममापि च जनारà¥à¤¦à¤¨Â ।।३५à¥à¥¤à¥¤
Those who claim to know do not, and those who do not claim to know do know.  Such is the dark hue of yours and mine, O Lord.
कृषà¥à¤£Â ते कृषà¥à¤£à¤¤à¤¾à¤¯à¤¾à¤‚ मे कृषà¥à¤£à¤¤à¤¾à¤¯à¤¾Â विसरà¥à¤œà¤¨à¤®à¥Â ।
जायेत यदि गोविनà¥à¤¦Â स मे परम उतà¥à¤¸à¤µ: ।।३५८।।
If my dark hue will merge into your dark you, O Kr̥ṣṇa, that will be a great joyous occasion for me.
अतिशेतेऽखिलानà¥Â वरà¥à¤£à¤¾à¤¨à¥Â कृषà¥à¤£à¤¤à¤¾Â तव माधव ।
क इचà¥à¤›à¥‡à¤¦à¤ªà¤°à¤‚ किञà¥à¤šà¤¿à¤¦à¤®à¤¨à¥à¤¦à¥‹Â मधà¥à¤¸à¥‚दन ।।३५९।।
O MÄdhava, your dark hue exceeds all other colors.  What else would a wise person wish for, O MadhusÅ«dana.
आकाशवतà¥à¤¤à¥à¤µà¤‚ गोविनà¥à¤¦Â कृपयावृणà¥à¤·à¥‡Â जगतà¥Â ।
मेघवतà¥Â करà¥à¤£à¤¾à¤µà¤¾à¤°à¤¿à¤ªà¥‚रं पूरयसे धरामà¥Â ।।३६०।।
O Krishna, like the sky you cover the world with your compassion.  Like a cloud you fill the earth with the rushing waters of your kindness.
जलवजà¥à¤œà¤—तसà¥à¤¤à¥ƒà¤·à¥à¤£à¤¾à¤‚ शीतल: शमयाधà¥à¤¨à¤¾Â ।
वायà¥à¤µà¤¤à¥Â पà¥à¤°à¤¾à¤£à¤¦: पà¥à¤°à¤¾à¤£à¥‹Â लोकं पà¥à¤°à¤¾à¤£à¤¯à¤¸à¥‡à¤½à¤–िलमà¥Â ।।३६१।।
Quench the thirst of the world like water, O Cool Krishna.  Like the life-giving breath, the wind, you enliven the whole world.
धरेव वतà¥à¤¸à¤²à¥‹Â नाथ लोकानामाशà¥à¤°à¤¯à¥‹Â हरे ।
सूरà¥à¤¯à¤µà¤¤à¥à¤¤à¥‡à¤œà¤¸à¤¾Â सिञà¥à¤šÂ धरणीं जगदीशà¥à¤µà¤°Â ।।३६२।।
Like the earth, O Lord, you are the loving support of the world.  O Lord, like the sun, sprinkle the earth with your brilliance.
तà¥à¤µà¤®à¤¾à¤•à¤¾à¤¶à¥‹à¤½à¤¸à¤¿Â मेघसà¥à¤¤à¥à¤µà¤‚ जलं तà¥à¤µà¤®à¤¸à¤¿ माधव ।
वायà¥à¤¸à¥à¤¤à¥à¤µà¤‚ धरणी च तà¥à¤µà¤®à¤¾à¤¦à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤à¥à¤µà¤‚ तथा हरे ।।३६३।।
You are the sky and you are the cloud and the water, O MÄdhava.  You are the wind, the earth and the sun, O Krishna.
तवैवैतानि रूपाणि जगदाधार केशव ।
धृतà¥à¤µà¤¾ तà¥à¤µà¤‚ कà¥à¤°à¥à¤·à¥‡ नितà¥à¤¯à¤‚ पालनं जगतो हरे ।।३६४।।
Support of the World, O Krishna, these are your own forms, and holding those forms you always take care of the earth.