On May 11, 2018, at 4:39 PM, rajam via INDOLOGY <indology@list.indology.info> wrote:
_______________________________________________Dear List Members,
[Disclaimer: I’m not a social historian, nor an interpretive socio-anthro person, nor an etymologist. I’m just a morphologist/grammarian. ;-) I’m not an expert in ‘dating’ any ancient texts. In fact, I won’t worry if someone declares that the Tolkappiyam was written/verbally transmitted in the remotely unknown BCE times or in the late CE times. What matters to me is the content of the Tolkappiyam, which is quite sophisticated in my opinion.]
Anyway, I have some questions which occurred when I read through this discussion thread.
Questions:
1. Doesn’t the word kāvya refer to something related to literature? If that would be the case, how can the Tolkappiyam, which is a grammar, can be connected with that?
2. This question is for George. George, could you please explain the “layer”ed aspect of the Tolkappiyam? Exactly which parts of the Tolkappiyam are layered and how?
I’ve heard about this “layer”ed business of the Tolkappiyam in the Tamil circles where some people are like parrots just repeating what the West has said. But, so far, to my knowledge, no one seems to have explained precisely what parts of the Tolkappiyam belong to which layer, and so on.
3. This question is for everybody ascribing to the “layer”ed nature of the Tolkappiyam. So … if it took several centuries to compose the Tolkappiyam, how many authors were involved? Why only one author is known now and what happened to the rest?
I would appreciate precise answers to my questions.
Thanks and regards,rajam
On May 7, 2018, at 8:26 AM, George Hart via INDOLOGY <indology@list.indology.info> wrote:
It was my impression that, like many older Indian works (cf. the Vyāsa Mahābhārata, the Rig Veda, probably the Nāṭyaśāstra), the Tolkāppiyam is a collection of things that may have been composed at different dates. Some parts may be quite early, some later, but I would be pretty surprised if anything in the work is as late as the 9th century. My opinion is that parts of the work may go back to (or mirror/be influenced by) things as early as the 1st century BCE (and conceivably even earlier) while other parts may be as late as the 3rd or even 4th century CE. Burnell's work relating the Tolkāppiyam to the Sanskrit Aindra (On the Aindra School of Sanskrit Grammarians: Their Place in the Sanskrit, available on Google) is important. One might note that Pāṇini describes things that are earlier than the Sanskrit used when he composed his work — I am not a vaiyākaraṇika, but I am sure people on this list can speak to this. The writers of grammars, whether in Sanskrit or Tamil, do not appear out of thin air. George_______________________________________________
On May 7, 2018, at 5:40 AM, Jan E.M. Houben via INDOLOGY <indology@list.indology.info> wrote:
Dear Paniappan,As an old student of Prof. Kamil Zvelebil and of his student Dr Saskia Kersenboom I am not convinced that his translation is wrong or outdated.Moreover, even with his translation you can argue that the imperative is prescriptive for the first time.In other words, his translation is here only cited as a "strawman" with the WISH to attribute a more ancient date to the Tolkāppiyam.Since, however, the most generally accepted etymogy of Tolkāppiyam is "old Kāvya" and since Kāvya has a convincing etymology from the Vedic-Old Persian kaví this grammar was apparently composed or at least "named" after Sanskrit Kāvya developed as a literary phenomenon. Which would match the datings proposed by Prof. Tieken in his recently reprinted study on this issue.Best regards,Jan Houben
_______________________________________________
On 7 May 2018 at 00:52, Sudalaimuthu Palaniappan via INDOLOGY <indology@list.indology.info> wrote:
Responding to a query on the date of the Tolkāppiyam, I obtained some pages in the 2nd edition of Early Tamil Epigraphy (ETE) by Iravatham Mahadevan published in 2014. In his first edition Mahadevan had said on p. 231, “It is thus clear that this grammatical work must have been composed after the puḷḷi was invented and had become an integral part of Tamil writing. Judging from the available evidence of the earliest occurrence of the puḷḷi from about the end of the 1st century A.D., Tolkāppiyam was composed most probably not earlier than the Late Tamil-Brāhmī Period (ca. 2nd-4th centuries A.D.)” Unfortunately, Mahadevan had not consulted a crucial article by Rajam Ramamurti of 1982 entitled, "The Relevance of the Term Mey, Oṟṟu, and Puḷḷi To the System of Tamil Morpho-phonemics" in International Journal of Dravidian Linguistics, 11 , no. 1, pp. 167-183. In this article, it is stated:"From what Rule 106 says, we understand that there existed a convention, either earlier or contemporary, of marking an extra short u with a dot. The tone of Rules 15 and 105 in the Tolkāppiyam suggests that the author of the text made his own rule of marking a vowelless consonant with a dot."It is possible that there existed in the pre-Tolkāppiyam period, the convention of marking an extra short u with a dot and the author of Tolkāppiyam extended the convention to the class of vowelless consonants..."
In other words, it was Tolkāppiyar, the author of the Tolkāppiyam, who invented the convention of marking a pure consonant with a dot. This means that the Tolkāppiyam must precede any epigraphic occurrence of the dot (puḷḷi) and not after as Mahadevan has stated.The crux of the problem seems to be the interpretation of the rule Tolkāppiyam 15. Mahadevan has used Kamil Zvelebil’s outdated 1972 translation, “The nature of the consonant is to be provided with a dot.” Ramamurti (1982:180)’s more precise translation using the imperative/optative interpretation is, "Let/May it be the nature of mey (consonant) to stay with a puḷḷi (dot).” If the use of dots to indicate pure consonants was already present, he would not have used the imperative/optative construction in the rule.
ETE's 2nd edition’s bibliography includes the afore-mentioned article, Ramamurti (1982). (Both editions’ bibliographies also include V. S. Rajam’s A Reference Grammar of Classical Tamil Poetry, wherein the imperative/optative use of verbal noun is discussed on p. 820.) But in the discussion on puḷḷi in ETE's 2nd edition, Mahadevan does not discuss Ramamurti (1982) but essentially presents the same date for Tolkāppiyam as in the first edition. See attachment. Mahadevan has not discussed why he still maintained his earlier conclusion. Has there been any discussion of this issue by anybody else?
Thanks
Regards,Palaniappan
_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY@list.indology.info
indology-owner@list.indology.info (messages to the list's managing committee)
http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe)
--
Jan E.M. HoubenDirecteur d'Études, Professor of South Asian History and PhilologySources et histoire de la tradition sanskriteÉcole Pratique des Hautes Études (EPHE, PSL - Université Paris)Sciences historiques et philologiques54, rue Saint-Jacques, CS 20525 – 75005 Paris<Outlook-1506959459.jpg>
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY@list.indology.info
indology-owner@list.indology.info (messages to the list's managing committee)
http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe)
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY@list.indology.info
indology-owner@list.indology.info (messages to the list's managing committee)
http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe)
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY@list.indology.info
indology-owner@list.indology.info (messages to the list's managing committee)
http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe)