Reaching the completion of my 200 verses on Krishna [Will it continue beyond, I don't know]:कीदृशोऽसि महाचौर: दध्ना तृप्तो न माधव ।
पार्थस्य महदज्ञानं त्वयैवापहृतं रणे ।।१९०।।
What kind of a great thief you are, O Mādhava? You were not satisfied with [stealing] yoghurt [from the milkmaids of Gokula]. You also stole the great ignorance of Arjuna on the battlefield.
सखाहमस्मि ते कृष्ण भूत्वा त्वं मे सहायक: ।
अपहार्षीर्ममाज्ञानं प्रसृतं मे मनोरणे ।।१९१।।
O Kr̥ṣṇa, I am a friend of yours. Becoming a helper to me, please take away the ignorance spread around me on the battlefield of my mind.
असहायो कथं योत्स्ये रिपुभिर्मे मनोरणे ।
सहायो भव युद्धेऽस्मिन् मम तिष्ठ मनोरथे ।।१९२।।
On the battlefield of my mind, how can fight against the enemies without your assistance? Do become a helper to me in this battle of mine and stand on the chariot of my mind.
दृष्ट्वा मम समीपस्थं त्वां मनोरथसारथिम् ।
नाशयिष्येऽशुभं कृष्ण युद्धाय कृतनिश्चय: ।।१९३।।
Seeing you near me as the driver of the chariot of my mind, determined for battle, O Kr̥ṣṇa, I will destroy the unrighteousness [in my mind].
यत्र त्वमसि तत्रैव जयोऽस्तीति श्रुतं मया ।
त्वया मम हृदिस्थेन ध्रुवो मे स्यान्मनोजय: ।।१९४।।
I have heard that where you are there is the victory. With you in my heart, I will certainly conquer my mind.
त्वदङ्गचन्दनस्पर्शात् पुनीतं यमुनाजलम् ।
पदस्पर्शेन ते कृष्ण पुनीहि मम मानसम् ।।१९५।।
By the touch of the sandalwood paste on your body, the water of Yamunā was purified. O Kr̥ṣṇa, purify my mind with the touch of your feet.
तव सख्यात् परं किञ्चिन्नाहं याचे जनार्दन ।
तव सख्यं परं सौख्यं तन्मेऽस्तु मधुसूदन ।।१९६।।
O Lord, I do not ask for anything other than your friendship. Your friendship is the highest bliss. O Kr̥ṣṇa, may I have that.
कुत्र मे प्राकृता वाच: कुत्र ते गुणगौरवम् ।
तथापि स्वीकुरु प्रेम्णा मदीयं वागुपायनम् ।।१९७।।
What a difference between my pedestrian words and the greatness of your qualities? Even so, accept with love my offering of words.
त्वदीयेनानुभावेन वाग्झरी मे निरन्तरम् ।
वहन्ती वर्ततामेषा कुर्वन्ती चित्तरञ्जनम् ।।१९८।।
With your grace, my the stream of my words keep on flowing entertaining the heart.
गोविन्द गोकुलानन्द हृदयानन्द माधव ।
वाचि मे मधु ते भूयादर्पयामि पदे तव ।।१९९।।
O Govinda, the Delight of Gokula, Joy of Heart, O Mādhava, may your honey be in my words, and I offer it at your feet.
प्रेरिता माधवेनैव माधवस्य गिरो मम ।
माधवप्रीतिवर्धिन्यो भवन्तु सुहृदां मुदे ।।२००।।
Let my words, words of Mādhava, inspired by Mādhava [=Kr̥ṣṇa] and inspiring love for Mādhava, lead to the delight of good-hearted [readers].
Madhav Deshpande
Campbell, California