कथं नमामि गोविन्द यदि मे हृदि गूहसे ।
हस्तौ तु मे बहिर्भूतौ पादौ ते हृदि संस्थितौ ।।७४।।
How can I offer salutations to you, O Govinda, if you hide in my heart? My hands are outside and your feet are in my heart.
कथं त्वां शरणं यामि विश्वरूप जनार्दन ।
धूलीकणोऽस्मि गोविन्द शिरस्स्पृशति ते नभ: ।।७५।।
How can I take refuge in you, O Cosmic Lord Kr̥ṣṇa? O Govinda, I am just a speck of dust, while your head touches the sky.
द्वावेव मे करौ कृष्ण तव शीर्षसहस्रकम् ।
एकमेव तु मे शीर्षं तव पादसहस्रकम् ।।७६।।
I have only two hands, while you have a thousand heads. I have only one head, while you have a thousand feet.
महत्त्वं तव गोविन्द लज्जेऽहं लाघवेन मे ।
कथं स्यात् सौहृदं कृष्ण भिन्नयोरावयोरिह ।।७७।।
Greatness is yours, O Govinda, and I feel shamed by my smallness. We are so different. How could we become friends?
तथापि सौहृदं कृष्ण पार्थेन तव वर्ण्यते ।
गोपीभि:सह गोपैश्च तथा मामवधारय ।।७८।।
Even then, O Krishna, they describe your friendship with Arjuna, the milkmen and the milkmaids. Consider me in a similar way.
विश्वरूपं तवालोक्य भीत: पार्थ: सगद्गदम् ।
प्राह दर्शय मे रूपं पुनरेव चतुर्भुजम् ।।७९।।
Having seen your cosmic form, Arjuna was terrified and he said with tears: “O Lord, please show me again your four-armed form.”
क्व च पार्थो महावीर: क्व चाहं प्राकृतो जन: ।
ततो मन्मानसग्राह्यो भव त्वं नन्दनन्दन: ।।८०।।
Where the great warrior Arjuna, and where am I, a common man? Therefore, graspable to my mind, please become the child, the delight of Nanda.
गोकुलमयूर माधव नृत्यन् नर्तयसि सर्वभूतानि ।
स्वयमेव वर्षसि मधु प्रणयिजनेभ्यो मनोहारिन् ।।८१।।
O Mādhava, the Peacock of Gokula, dancing yourself you make all beings dance. O Stealer of Hearts, you yourself shower honey over those who are in love [with you].