Dear all,

I had already scanned my photocopy of this text and uploaded it when I saw that Jonathan Silk had already supplied it to Seishi Karashima. So I will go ahead and post the link anyway, just in case someone else might need this or other texts at this link:

http://prajnaquest.fr/blog/sanskrit-texts-3/sanskrit-buddhist-texts/

Please note that my scan is of the 1940 reprint, presumably a photographic reprint of the 1896 edition. In my days of trips in search of printed Sanskrit Buddhist texts I did not have access to the Harvard University Library, where the only copy of the 1896 edition was held according to M. B. Emeneau's 1935 Union List of Printed Indic Texts and Translations in American Libraries. I found the 1940 reprint at the University of Washington library and photocopied it there.

Regarding the Samādhirāja-sūtra, the 1896 edition says on the title page, "Fasc. 1," according to Emeneau's listing. This is not on the title page of the 1940 reprint. This edition has fifteen chapters and part of the sixteenth. According to Nalinaksha Dutt in his 1941-1954 Gilgit Manuscripts edition of the Samādhirāja-sūtra, these are actually chapters 1-11 and 16-18.

Constantin Regamey (1938) had edited chapters 8, 19, and 22. Seiren Matsunami edited chapters 1-7 in Taisho Daigaku Kenkyukiyo, 1975. Christoph Cuppers edited chapter 9 (Stuttgart, 1990). Andrew Skilton edited extensive fragments from the Schoyen Collection in Buddhist Manuscripts, vol. 2, 2002 (pp. 97-177). These are the partial editions that I know of. If anyone knows of others, I would be glad to learn of them.

I do not know of anyone working on a critical edition of the whole text. It is wonderful that a facsimile edition of the Gilgit manuscript of it will be published in the near future.

By the way, if anyone wants unbound copies of our 1984 Canon Publications reprint of Regamey's Three Chapters from the Samādhirājasūtra, I would be glad to send them. I suppose that soon I will have to just recycle these as paper.

Best regards,

David Reigle
Colorado, U.S.A.

On Tue, Nov 28, 2017 at 7:10 AM, Seishi Karashima via INDOLOGY <indology@list.indology.info> wrote:

Dear colleagues,

I thank Prof. Jonathan Silk for sending me a PDF file of the 72 paged edition of the Samādhirāja-sūtra. On receiving the file, I realised that I myself possess a paper copy of it. It is a totally incomplete edition. 

Sanskrit manuscripts from Nepal consist generally of more than two hundreds folios, and the Gilgit manuscript, the Chinese translations (No 639 consists of 10 scrolls) and a Tibetan one (Pk. No. 0795, mdo sna tshogs, thu 1b1-185a8 ) are all "voluminous".

I wonder whether there is any project of making a new edition of this very old and important Mahāyāna scripture --- I mean a critical edition of the whole text but not of one or two chapters done by such as Regamey and Skilton. 

Also, in this connection, I announce that our institute (IRIAB) is going to publish a colour-facsimile edition of the Gilgit manuscript of this text, ed. by N. Kudo et al., in the near future.

With best regards,

Seishi Karashima


2017-11-28 17:17 GMT+09:00 Seishi Karashima <skarashima@gmail.com>:

Dear colleagues,

I am seeking a PDF copy of the following book:


समाधिराजसूत्रम् = Samādhirāja-Sūtram for the first time edited by Rai Çarat Chandra Dās and Harimohan Vidyābhūshan(Buddhist Texts of the Northern and Southern Schools, Series no. 4)The Buddhist Text Society of India, 1896.


With thanks for your help in advance,

Seishi Karashima



_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY@list.indology.info
indology-owner@list.indology.info (messages to the list's managing committee)
http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe)