Dear Artur,

As far as I can tell, the rest of the name is:

sāybiṇīcī igarj   ‘church of our Lady'  sāybīṇ = Goddess, here: Mary,   Oblique stem: sāybiṇī  plus the genitive marker -cā, here marked for feminine (-cī) because igarj 'church' is feminine.

Best,
John

Am 27.06.2017 11:26, schrieb Artur Karp via INDOLOGY:

Dear List, 
 
I cooperate with the (Polish) Head Office of Geodesy and Cartography in preparing for publication a list of the most important buildings/monuments in the world. I want to include in the list several Goan Roman-Catholic churches. 
 
The most important of them is the Immaculate Conception Church in Panjim.
 
Now, the church's latin/romanized Konkani name is (according to Wikipedia):
 
Nixkollounk Gorb-Sombhov Saibinnich Igorz. 
 
Since I need to present the name in its transliterated and transcribed form, I'd have to have it also as it is written in the Goan-Konkani devanagari script. 
 
Almost two weeks ago I asked for help a Goan Catholic priest. I also addressed the Indradhanush (Word Net Project) at 
 
 
I asked them to kindly add the names of several other important Goan Churches in both the romanized and devanagari Konkani. 
 
I have no answer from them. 
 
Have I, by any chance, broken some unwritten rule - by asking to send me the formal names of several Goan churches - in Latin and Devanagari script?
 
Dear List, 
 
I would be very grateful if someone of you would give me address of a person/organization that would want to devote a bit of their time to fulfill my request, 
 
Thanking you in advance, 
 
Artur Karp (ret.)
Chair of South Asian Studies
University of Warsaw
Polska 
 

_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY@list.indology.info
indology-owner@list.indology.info (messages to the list's managing committee)
http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe)