bāhumūlakucadvandvayonisparśan
kasya na skhalati cittaṃ retaḥ skannaṃ ca no bhavet
bāhumūlakucadvaṃdvasvayonisparśadarśanāt
kasya na skhalate ceto retaḥ skannaṃ ca no bhavet
bāhumūlakucadvaṃdvasvayonisparśadarśanāt
kasya na skhalate cittaṃ retaḥ skannaṃ ca no bhavet
Dear Matthew and Christophe,I should clarify that the original question regarding the source of these verses came from my colleague Don Lopez who is lookinf at this Tibetan work and is aware of Karen Lang's translations.MadhavOn Tue, May 9, 2017 at 3:15 AM, Matthew Kapstein via INDOLOGY <indology@list.indology.info> wrote:______________________________Dear Madhav and Christophe,
Undoubtably Hopkins consulted his colleague Karen Lang about the verse and reports her response
to his query. He is not referring to her published work. I have no idea why he is speaking of
"Buddhist Hybrid Sanskrit" here at all. The Tibetan author, Dge-'dun-chos-'phel, spent considerable
time in India and was a fair Sanskritist. But Tibetan publications of his writings often introduce
errors into his Sanskrit citations. This hardly qualifies them as BHS.
Matthew
Matthew Kapstein
Directeur d'études,
Ecole Pratique des Hautes Etudes
Numata Visiting Professor of Buddhist Studies,
The University of Chicago
_________________
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY@list.indology.info
indology-owner@list.indology.info (messages to the list's managing committee)
http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe)
_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY@list.indology.info
indology-owner@list.indology.info (messages to the list's managing committee)
http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe)