I am sure, most of you must be aware of the female name ending bāī /bāyī/ bāy /bā found in many contemporary northern particularly north-western languages.Pingree's version is possibly bāī >vāī, such a phonetic change b<>v being quite common many Indian languages.The bhāī version could possibly be a hyperstandardization or scribal error.On Sun, Apr 23, 2017 at 11:04 AM, Martin Gansten via INDOLOGY <indology@list.indology.info> wrote:______________________________According to David Pingree (CESS A5: 335), the astrological author Yādavasūri (early 17th century, Gujarat?) lived in a place called Vāī. In support, Pingree quotes the author's Tājikayogasudhānidhi (16.27):
śrīvatsasaṃjñād dvijapuṅgavādyaḥ śrīvāīnāmni supure ca sādhvī |
śrīyādavena vyaracīha tena sudhānidhis tājikayogapūrvaḥ ||
This is neither metrically nor syntactically satisfactory. On examining a manuscript of the text, I found that it read:
śrīvatsasaṃjñād dvijapuṅgavād yaṃ śrībhāyināmnī suṣuve ca sādhvī |
śrīyādavena vyaracīha tena sudhānidhis tājikayogapūrvaḥ ||
Yādavasūri thus appears to give his mother's name as śrībhāyi. I have not come across this name before -- can anyone confirm that it exists?
Thanks in advance,
Martin Gansten
_________________
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY@list.indology.info
indology-owner@list.indology.info (messages to the list's managing committee)
http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe)--Nagaraj PaturiHyderabad, Telangana, INDIA.Former Senior Professor of Cultural StudiesFLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education,(Pune, Maharashtra, INDIA )