Has anyone wrestled with the divergent meanings of "kaṣāya"? Obviously there are core meanings like "red/yellow," "a sort of tea-like infusion," and "astringent taste." But there are several outlier meanings, including Wilson's "attachment to worldly objects." Wilson is often very apt, and I think he got his meaning from the Pandits around him. The Buddhist "decay, etc." seems to carry over the ChUp's "impurity, sin." Vedāntasāra's "stupidity" is another outlier. Is this really a conflation of homonyms, or what?
Dominik Wujastyk