To expand on Csaba's message below: the Hungarian translation is online at https://terebess.hu/keletkultinfo/dzsajadeva.html
According to an anecdote, Indian listeners could recognise the
Gītagovinda when they heard parts of this recited in Hungarian. It
is indeed a brilliant work of translation that matches the
original metres with an accuracy I'd estimate over 95%, and more
with some licence. It also reproduces almost all of the
rhyme/anuprāsa in the songs. That said, the transcreation is far
from accurate content-wise, and Vekerdi remained at odds with
Weöres ever after.
Dear Jesse,
Do Ugric languages count? There is a brilliant metrical Hungarian translation, a collaborative effort of the Sanskritist József Vekerdi, who made a prose translation from the Sanskrit and of the poet Sándor Weöres who versified it.
Dzsajadéva, Gíta Govinda. Pásztorének. Magvető, Budapest, 1982.
Best,Csaba
2017. ápr. 2. dátummal, 22:58 időpontban Jesse Knutson via INDOLOGY <indology@list.indology.info> írta:
Can anyone tell me if the 12th/13th century Sanskrit poem Gītagovinda has been translated into any Slavic or east Asian languages? or any other languages that people might be less commonly aware of? Latin, French, Italian, Spanish, German, English, etc. accounted for. Best, भवदीयः,J --_______________________________________________
Jesse Ross Knutson PhD
Assistant Professor of Sanskrit and Bengali, Department of Indo-Pacific Languages and LiteraturesUniversity of Hawai'i at Mānoa
461 Spalding
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY@list.indology.info
indology-owner@list.indology.info (messages to the list's managing committee)
http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe)
_______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY@list.indology.info indology-owner@list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe)