Dear Matthew,
thanks to the activity of Jesuits, there are Chinese, Japanese, Tagalog and Tamil version of Barlaam, all made in the 16th–18th centuries.

Best,
Klaus

Klaus Karttunen
South Asian and Indoeuropean Studies
Asian and African Studies, Department of World Cultures
PL 59 (Unioninkatu 38 B)
00014 University of Helsinki, FINLAND
Tel +358-(0)2941 4482418
Fax +358-(0)2941 22094






On 05 Mar 2017, at 16:41, Matthew Kapstein via INDOLOGY <indology@list.indology.info> wrote:

Dear Herman,

The citation from Allen is puzzling. He seems to be saying that there are
recognizable ME and Chinese versions of Barlam, but at the end of the quote
is referring to Vidura's story. As I don't think that there is a Chinese version of
Barlam, is there perhaps something missing from the citation? Or is it
just a poorly constructed sentence?

Matthew

Matthew Kapstein
Directeur d'études,
Ecole Pratique des Hautes Etudes

Numata Visiting Professor of Buddhist Studies,
The University of Chicago

________________________________________

_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY@list.indology.info
indology-owner@list.indology.info (messages to the list's managing committee)
http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe)