Dear Walter,

Many thanks for confirming my suspicion -- no doubt dhṛtā and dhṛtastrī mean the same. I had somehow missed Olivelle's Dictionary, but have now rectified the mistake and ordered my copy.

Best wishes,
Martin

Den 2017-02-13 kl. 17:56, skrev Walter Slaje:

Dear Martin,

this sounds like a variant expression for avaruddhā (strī) / avaruddhastrī. The latter is explained in Olivelle's Dictionary (2015) as a "mistress or concubine in the exclusive keeping of one individual until his death". Avaruddhā is an old and quite common term for women kept in a harem (avarodha), testified as orodhā also in Pāli texts. Closest to your "dhṛtastrī" seems to come "dhṛtā" ("a concubine"). Evidence to be found in Jaina texts: B. J. Sandesara, Lexicographical Studies in „Jaina Sanskrit“. Journal of the Oriental Institute Baroda 9.4 (1960): 60.
A cheerful read: David Smith, One man and many women: some notes on the harem in mainly ancient and medieval India from sundry perspectives. In: Cracow Indological Studies 14 (2012), S. 1-16.

Best wishes,
Walter