Dear Martin,
consequential criticism of astrologers can be found in the context of a general criticism directed against the power of fate (daiva) and the believers in fate in the Mokṣopāya, chapters II.4-9.
There, I am aware of two direct references to astrologers (see below), but implicit criticism of daiva and °jñas is also palpable in the Mahābhārata, see my paper “Nāsti daive prabhutvam. Traces of demythologisation in Indian Epic thought.” Journal of Indian Philosophy 26 (1998): 27-50.
Here are the passages from the Mokṣopāya:
kālavidbhir vinirṇītā yasyāsti cirajīvitā |
sa cej jīvati saṃchinnaśirās tad daivam uttamam || (Mokṣopāya II.8.17)
kālavidbhiḥ [=] daivajñaiḥ (Mokṣopāya-Ṭīkā II.8.17)
kālavidbhir vinirṇītaṃ pāṇḍityaṃ yasya rāghava |
anadhyāpita evāsau tajjñaś ced daivam uttamam || (Mokṣopāya II.8.18) ||
tajjñaḥ [=] paṇḍitaḥ (Mokṣopāya-Ṭīkā II.8.18)
8.17 Wenn derjenige, dem die Astrologen eine lange Lebensdauer vorherbestimmt [haben], mit gespaltenem Haupt [weiter]lebt, dann [steht] das Schicksal über [allem].
8.18 Wenn derjenige, dem die Astrologen Gelehrsamkeit vorherbestimmt [haben], Rāghava, ein kenntnisreicher [Mensch wird], ganz ohne studiert zu haben, dann [steht] das Schicksal über [allem].
Text:
Anonymus Casmiriensi)s: Mokṣopāya). Historisch-kritische Gesamtausgabe. I-II. Das Erste und Zweite Buch. Vairāgyaprakaraṇa. Mumukṣuvyavahāraprakaraṇa. Kritische Edition von Susanne Krause-Stinner. Wiesbaden 2011.
German Translation:
Anonymus Casmiriensis: Mokṣopāya. Historisch-kritische Gesamtausgabe. I-II. Der Weg zur Befreiung. Das Erste und Zweite Buch. Das Buch über die Leidenschaftslosigkeit. Das Buch über das Verhalten der Befreiungssucher. Übersetzung von Roland Steiner. Wiesbaden 2014.
Regards, Walter
_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY@list.indology.info
indology-owner@list.indology.info (messages to the list's managing committee)
http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe)