Dear Michael,DCS - Digital Corpus of Sanskrit notes two separate verses:andSanskrit text (published by Chowkhamba Vidyabhavan, ed. by Shri Ramtej Pandey) retains both, yakṣi and pakṣi.Different contexts, though. yakṣi mantra seems to be related to reviving burnt beings, pakṣi mantra - to curing from poisoning (relationship between Garuda and serpents is obvious in this case).Is the text really corrupt? I have my doubts.Artur2016-09-12 8:01 GMT+02:00 Michael Slouber <Michael.Slouber@wwu.edu>:The Garuḍa Purāṇa is corrupt here. The verse should start “pakṣi oṃ svāhā" which is the famous five-syllable mantra of Garuḍa.
––
Michael Slouber
Assistant Professor of South Asia
Department of Liberal Studies
Western Washington University
On २०१६ सेप्टेम्बर १२, at १२:११ पूर्वाह्न, Artur Karp <karp@uw.edu.pl> wrote:
______________________________Dear List,
Two unclear terms: am not sure of their meaning
1st, sanskrit: yakṣi
(yakṣi oṃuṃsvāhājāpī vidyayaṃ gāruḍī parā /garuḍoktaṃ gāruḍaṃ hi śṛṇu rudra ! madātmakam // GarP_1,2.59 //
2nd, pali: vāḷasaṅghāṭayanta
appearing in Sumangalavilasini, Buddhaghosa's commentary to Mahaparinibbanasutta:
Sakko deva-rājā Vissakammaṁ āmantetvā: ‘Tāta Ajātasattunā dhātu-nidhānikaṁ kataṁ, ettha ārakkhaṁ ṭhapehī ’ti pahiṇi. So āgantvā vāḷa–saṅghāṭa–yantaṁ yojesi. Kaṭṭha–rūpakāni tasmiṁ dhātu–gabbhe phaḷika–vaṇṇa–khagge gahetvā, vata–sadisena Vegeta anupariyantaṁ yantaṁ yojetvā […]
Your help would be greatly appreciated,
Z góry dziękuję,
Artur Karp (ret.)
Chair of South Asian Studies
University of Warsaw
Poland
_________________
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY@list.indology.info
indology-owner@list.indology.info (messages to the list's managing committee)
http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe)
_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY@list.indology.info
indology-owner@list.indology.info (messages to the list's managing committee)
http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe)