I remember the first few yoga books I picked up years ago only had the देवनागरी and a translation. It forced me to teach myself how to read and write the script. Perhaps, if those first few books had a transliteration I would never have bothered?

All the best,

Patrick McCartney, PhD
Fellow
School of Culture, History & Language
College of the Asia-Pacific
The Australian National University
Canberra, Australia, 0200


Skype - psdmccartney
Phone + Whatsapp:  +61 414 954 748
Twitter - @psdmccartney


On Tue, Sep 6, 2016 at 11:03 AM, Dominik Wujastyk <wujastyk@gmail.com> wrote:
I don't have any solid evidence for this, but I assume that transliteration was invented for Sanskrit because printing Devanagari was difficult.  It isn't difficult any more.  All modern computers can make a decent fist of Devanagari.  So why are we routinely using transliteration at all, any more?  People writing scholarship on Greek or Russian or Armenian don't use Latin script.  Why should we?

And if you know any other windmills, I'd be glad to tilt at them too. :-)

Best,
Dominik

_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY@list.indology.info
indology-owner@list.indology.info (messages to the list's managing committee)
http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe)