Dear colleague,


Here's a bit more than half of the first line in quick transliteration, not taking the time to think about how certain difficult akṣaras could be understand contextually:


L1. tsaś ca parito vrahmaṇaḥ s.tā | āpaś caivāpavatsaś ca parjaṇyo 'gnir ditis tathā | ṣaṣṭikānāṁ ca vargo 'ẏam eva k[e] ? ? [rgya]śeṣataḥ | tanmadhye tu vahir daśaddhipadā[s]e[ṣu] sarva[ta] ? a[ẏa] ? ? ? varsvā ? [m]idraḥ ? ? ? stathā | vrahmaṇaḥ 


The hand seems very similar to one responsible for several of the Orissa State Museum manuscripts of the Paippalādasaṁhitā (among them V/126) that I have described in ZDMG 2003; I forget whether the scribe's name and village are mentioned in one or more of the colophons. I have created script tables for this and other Orissan Sanskrit manuscripts that I can send you once I am back from vacation. I'll be happy to help you some more at that time.


I seem to recall having seen this title in many collections, so it may well be possible to get other (and else damaged) manuscripts of this text.


Best,


Arlo Griffiths




 




From: INDOLOGY <indology-bounces@list.indology.info> on behalf of mbroo@abo.fi <mbroo@abo.fi>
Sent: Monday, August 22, 2016 2:34 PM
To: indology
Subject: [INDOLOGY] Help needed with Oriyan palm leaf ms
 

Dear Colleagues,

Could someone help me out with reading the first couple of sentences 
of this (rather poorly scanned) ca. 17th century Oriyan ms of the 
Bhagavadbhaktivilasa (attached)? I am hoping that getting a start 
would help me pick up the thread more easily.

Sincerely
Måns Broo

--
Dr. Måns Broo
Senior Lecturer of Comparative Religion
Editor of Temenos, Nordic Journal of Comparative Religion
Åbo Akademi University
Fabriksgatan 2
FI-20500 Åbo, Finland
phone: +358-2-2154398
fax: +358-2-2154902
mobile: +358-50-5695754