According to the obituary of K. G. Śankar in the JRAS of 1926 (Issue 3, July 1926, pp. 584-87; http://www.jstor.org/stable/25221050 ), the Setuyātrānuvarṇanam is to be counted "among his (...) early works, which all remain unpublished" (like his Sanskrit translation of The Merchant of Venice).The Harvard exemplar (ex libris Ch. R. Lanman) of the 1st ed. of his Bhāratānuvarṇanam (Trivandrum: Printers' Jobbing Press, 1905) is available at:Le 24 août 2015 à 13:09, Christophe Vielle <christophe.vielle@uclouvain.be> a écrit :The work is also briefly presented in_______________________________________________- "T. Gaṇapati Sastri: The Discover" by N.P. Unni (in Highways and Byways in Sanskrit Literature, Delhi: New Bharatya Book Corporation, 2012, vol. 1, pp. 120-125, with references to a notice by Winternitz 1934, and an obituary by V. Raghavan in the Journal of Kerala University Manuscripts Library vol. 2 [1949], both items I have not seen; cf. previously by N.P. Unni, Kauṭalya Arthaśāstra (A study), Delhi: Baharatiya Vidya Prakashan, 1983, pp. 32-36 = "general introduction", ibid. introducing the vol. 1 of the 3 vol. reprint of the TSS ed. of the Arthaśāstra [with the commentary of T. Gaṇapati Śāstrī], same publisher 1984 [and 1990]);- "Life and works of T. Ganapati Sastri" by T. Devarajan (in Id. ed. Dramas of Bhasa: Seminar papers and centenary address, University of Kerala, 2005, pp. 9-12);- S. Venkitasubramonia Iyer, Kerala Sanskrit Literature: A Bibliography, University of Kerala, 1976, pp. 30-31, 486 (with references to KSC and KSSC);- K. Kunjunni Raja (CKSL, 1958/1980, p. 257);- Obituary by K. G. Sankar in The Indian Historical Quarterly 2, 1926, pp. 222-224- Obituary by Sylvain Lévi in Journal Asiatique 208, pp. 374-381(- nothing in the obituary by V.R.R. Dikshitar in A.B.O.R.I. 8/3, 1926-27, pp. 322-325But nowhere is given a reference to an edition of the work.However, I suspect that it was issued in some local/Kerala publishing house or journal. As it must have been the case of his poem Cakravartinīguṇamaṇimālā (in praise of Queen Victoria) and other original Sanskrit compositions. The NCC should be checked s.v.At the least his manual of Indian culture entitled Bhāratānuvarṇanam, prefaced (in English) by Sylvain Lévi (who was in epistolary contact with him and at the request of whom the work was written) was issued in 1905 (2nd and 3rd ed. Trivandrum : Sudharma Print House, 1925 and 1940; re-issued by V. Subrahmanyan, Hyderabad: Sanskrit Academy, 2010, Sanskrit Academy Series (ed. T. Keshava Narayana) no. 83).Best wishes,Christophe Vielle
Le 20 août 2015 à 17:04, Krishnaprasad G <krishnaprasadah.g@gmail.com> a écrit :_______________________________________________ThanksNamasteBengaluru - INDIAKarnataka Samskrita UniversityPhD candidateKrishnaprasadYours sincerelyPlease if any one knows the details of the edition of the book let me know.In the book History of Sanskrit Literature by Krsnamacariar mentions that the MS of the work is in his home(even I tried contacting his grandchildren but no success), but in the book Kaumudikatha Kallolini the name of the work is quoted which leads to suspect that the work would have printed after 1930s.Dear allI am searching for details of the work Setuyatranuvarnana by T Ganapaty Shastri.
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY@list.indology.info
indology-owner@list.indology.info (messages to the list's managing committee)
http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe)–––––––––––––––––––Louvain-la-Neuve
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY@list.indology.info
indology-owner@list.indology.info (messages to the list's managing committee)
http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe)–––––––––––––––––––Louvain-la-Neuve