I started with a similar approach using the Tohoku University Catalogue of the Tibetan Buddhist canon

On Fri, Jan 30, 2015 at 10:01 AM, Dipak Bhattacharya <dipak.d2004@gmail.com> wrote:

Dear Dr. Hegarty,

Is it not possible to start with the Tokyo-Kyoto publication (1957) of the Peking Edition? The Sanskrit names are given in Tibetan transliteration  This is true of the books I consulted. If there is no Sanskrit name (I did not check) that has to be taken as original.

A low-tech but, perhaps, effective shortcut that might yield result.

Best

DB


On Fri, Jan 30, 2015 at 4:05 PM, James Hegarty <hegartyjm@googlemail.com> wrote:
Dear Colleagues,

I am hoping that a number of scholars will take pity on me and provide some suggestions as to where I might get a sense of the state of the art with regard to the range and dates of Indian texts    translated into Tibetan up to the the C12th CE. I am interested in everything Indian and not only Buddhist texts. I am, of course, only looking for recommendations as to good recent work in this area and not a heroic act of scholarly synthesis!

Best Wishes,

James Hegarty
Cardiff University



_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY@list.indology.info
http://listinfo.indology.info


_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY@list.indology.info
http://listinfo.indology.info



--
James Hartzell, PhD
Center for Mind/Brain Sciences (CIMeC)
The University of Trento, Italy