I have seen and translated this or similar verse, but cannot put my finger on it. The issue, however, is NOT about speaking about about "seeing" -- that is regarding. In the verse I have seen the locatives are given as accusatives: mātṛvat paradārañ ca etc. Also the last pāda, as I remember it runs: yaḥ paśyati sa paśyati -- one who sees (this way), truly sees.
Patrick
On May 22, 2013, at 4:04 PM, Howard
Resnick wrote:
> Do we know the history of the Hindu custom of addressing women as mAtA or mAtAji?
>
> Some Hindu traditions quote CANakya/KauTilya as follows:
>
> mAtRvat para-dAreSu, para-dravyeSu loSTravat, Atmavat sarva-bhUteSu, yaH paZyati sa paNDitaH
>
> "A pandita is he who sees others' wives as mother, others' property as dirt, all beings as oneself."
>
> Yet typically itihasa-purana texts do not show men addressing others' wives, and certainly not women in general, as "mother."
>
> Any help with this is sincerely appreciated.
>
> Best,
> Howard Resnick
> _______________________________________________
> INDOLOGY mailing list
>
INDOLOGY@list.indology.info>
http://listinfo.indology.info_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY@list.indology.infohttp://listinfo.indology.info