Using Harvard Kyoto transliteration:  kSIra can mean milk, milky sap, water or a milk dish. The Hindi word KhIr for rice pudding comes from this word.

Best,

Dean



From: Howard Resnick <hr@ivs.edu>
To: Indology List <indology@list.indology.info>
Sent: Sunday, June 23, 2013 6:18 AM
Subject: Re: [INDOLOGY] Milk ocean

I believe khir is Skt kshira (I haven't figured out how to do diacriticals on Indology yet).

Other examples of Bengali simplifying Sanskrit consonant clusters, specifically ksh to kh:

Parikshit -- Parikhit

Kshetra -- Khetra

Bengali also sometimes simplifies Skt consonant clusters by adding a vowel:  bhakta -- bhakata

Best,
Howard

On Jun 22, 2013, at 4:26 PM, Jo <ugg-5@spro.net> wrote:

Dear Howard Resnik,
 
Please don't mind my question, but I wonder if the Urdu/Hindi term—khir-- for sweet rice milk "pudding", what the Bangalis prefer to call payesh,  descends from ksir(oda, --adhi, etc). The Urdu term pronunciation, khir, would be the way the Sanskrit would be pronounced in Bangla………yes?
Or am I off base?
 
Joanna Kirkpatrick
 
-----Original Message-----
From: INDOLOGY [mailto:indology-bounces@list.indology.info] On Behalf Of Howard Resnick
Sent: Saturday, June 22, 2013 4:13 PM
To: Indology List
Subject: [INDOLOGY] Milk ocean
 
I would appreciate help with the following:
 
The Puranas describe Sveta-dvipa, "White Island", an abode of Vishnu lying within the Milk Ocean (ksiroda, ksiradhi, ksira-sagara).
 
Tri-kuta mountain is also said to be surrounded by the Milk Ocean.
 
Is there any Puranic description of the location of Sveta-dvipa in relation to Tri-kuta?
 
Thanks!
Howard Resnick
 
 
 
_______________________________________________
INDOLOGY mailing list


_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY@list.indology.info
http://listinfo.indology.info