Is there any reason to think Skt sūpa is a false friend?  Can we not say "soup"?  There must be descriptions somewhere, surely in the pākaśāstra literature.  In the āyurvedaśāstra too: I must check.

Dominik



On 17 August 2011 22:53, Patrick Olivelle <jpo@uts.cc.utexas.edu> wrote:
The term is sūpa -- the expression sūpātthāya (Sk. sūpārthāya) -- for the sake of sūpa (probably more like stew, broth).

PO



On Aug 17, 2011, at 2:34 PM, Jo wrote:

 
Dear List,
 
Since I’m dying of curiosity, if I may ask, can someone tell me what is the edict’s term for ‘curry’?
 
Anthropologists are also skeptical of such number codes and have published about them-- but sorry, no references come to mind.
 
Thanks
Joanna
 
 
 
" Obliquely, the Ist Rock Edict: "Formerly in the kitchen of king Devanampriya Priyadarśin many hundred thousands of animals (bahūni
prāasatasahāsrani) were killed daily for the sake of curry"
[Hultzsch, 1925, p. 2]."
 
Sounds to me that one ought to apply the rule David Henige gives for premodern figures above ten thousand in his Numbers from Nowhere: The American Indian Contact Population Debate: just as a beginning, knock off the last digit.  Henige deals with evidence from a lot of other places besides the Americas, though as best I recall not South Asia. 
 
 
Allen
 
Allen W. Thrasher, Ph.D.
Asian Division, Library of Congress
Washington, DC 20540-4810
The opinions expressed do not necessarily reflect those of the Library of Congress.
 
 
 

No virus found in this message.
Checked by AVG - www.avg.com
Version: 10.0.1392 / Virus Database: 1520/3840 - Release Date: 08/17/11