[INDOLOGY] NEW BOOK: Ḍān Kvikṣoṭaḥ
Dragomir Dimitrov
dimitrov at staff.uni-marburg.de
Sat Apr 10 15:08:01 UTC 2021
NEW BOOK ANNOUNCEMENT
डान् क्विक्षोटः Don Quixote
(Chapters I.2, I.3, I.8, I.10, I.16, I.17, I.18 & I.23)
By Miguel de Cervantes Saavedra
Translated from English into Sanskrit by Jagaddhar Zadoo & Nityanand
Shastri
Introduced and edited by Dragomir Dimitrov
With a reprint of the English translation by Charles Jarvis and
An audio recording of the Sanskrit text by Shrikant Bahulkar
Pune 2019
Pune Indological Series, vol. III
Hardcover, cx, 292 pp.
21 illustrations in colour and halftone
Incl. audiobook (Total time: 5h 28min)
Publisher: Department of Pali, Savitribai Phule Pune University
ISBN: 978-81-941184-2-8
Price: INR 2400
SUMMARY: The present book contains a modern Sanskrit translation of
eight chapters from the First Part of Cervantes’s monumental Don
Quijote. At the suggestion of the American accountant and book
collector Carl Tilden Keller (1872–1955) and with the mediation of the
British explorer Sir Marc Aurel Stein (1862–1943) from November 1935
until August 1936 Pandit Nityanand Shastri (1874–1942) and Pandit
Jagaddhar Zadoo (1890–1981) translated chapters I.2, I.3, I.8, I.10,
I.16, I.17, I.18, and I.23 of Don Quijote. For this purpose the two
Kashmiri scholars did not use the Spanish original, but rather the
English translation by Charles Jarvis (c. 1675–1739) prepared in the
first half of the eighteenth century and edited by the British Hispanist
James Fitzmaurice-Kelly (1858–1923) in 1907 for the Oxford World’s
Classics series. In this book both the Sanskrit translation and the
corresponding parts of Jarvis’s English version are printed on facing
pages. The Sanskrit text, typeset with a newly produced historical
reconstruction of a Nagari typeface designed by the German critic,
translator, poet, and Sanskritist August Wilhelm von Schlegel
(1767–1845), has been edited on the basis of a unique manuscript
which was written in Kashmir in the winter of 1936/37 and is now kept
at the Houghton Library of Harvard University, USA. This publication
includes an overview of the reception of Cervantes’s classic in India, as
well as a detailed study of the fascinating history of the Sanskrit
translation of Don Quijote and its still unedited partial rendering in
Kashmiri. The printed book is accompanied by an audiobook containing
the recording of the entire Sanskrit text read by Prof. Shrikant
Bahulkar in Pune in 2017/18.
"डान् क्विक्षोटः / Don Quixote" will appeal to specialists with interests in a
variety of fields such as Sanskrit philology, modern Sanskrit studies,
manuscriptology, history of Indology, Romance languages and
literature, as well as translational and cultural studies.
The printed book can be ordered at:
http://cms.unipune.ac.in/pis
https://www.vajrabookshop.com
http://www.adityaprakashan.com
An e-book version (PDF) can be procured from:
http://cms.unipune.ac.in/pis
The free Sanskrit audiobook can be downloaded from:
http://cms.unipune.ac.in/pis/books/pis003/DanKviksota.zip
https://opac.sub.uni-goettingen.de/DB=1.20/XMLPRS=N/PPN?PPN=16
71557492
http://www.dragomir-dimitrov.net/quijote
With best wishes
(and apologies for the extremely delayed announcement),
Dragomir Dimitrov
________________________________________
Dr. habil. Dragomir Dimitrov
Heisenberg-Stelle (DFG)
Indologie und Tibetologie
Philipps-Universität Marburg
Deutschhausstr. 12
D-35032 Marburg
Germany
Tel.: +49 178 9190340
E-mail: dimitrov at staff.uni-marburg.de
http://www.uni-marburg.de/indologie
________________________________________
More information about the INDOLOGY
mailing list