From John.Brockington at btinternet.com Mon Jun 1 08:53:30 2020 From: John.Brockington at btinternet.com (John Brockington) Date: Mon, 01 Jun 20 09:53:30 +0100 Subject: [INDOLOGY] new book just published Message-ID: <2d9809e3-6f5b-397a-c366-5570560348cd@btinternet.com> Dear Colleagues, I would like to draw your attention to this newly published book: /Oral-Written-Performed: the R?m?yana narratives in Indian literature and arts,/ ed. by Danuta Stasik (Heidelberg: CrossAsia eBooks, 2020). The whole book as well as the individual chapters can be accessed under the DOI: https://doi.org/10.11588/xabooks.530(for free download, or print editions for purchase).? It is the outcome of a panel at the 25th European Conference on South Asian Studies, Paris, July 2018). I should declare an interest in that both Mary and I have chapters in it ("Showing what is not: the use of illusion in classical Sanskrit R?ma plays" and "Stories in stone: sculptural representations of the R?m?ya?a narrative" respectively). With all good wishes John Brockington Professor J.L. Brockington 113 Rutten Lane Yarnton Kidlington 0X5 1LT tel: 01865 849438 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kauzeya at gmail.com Mon Jun 1 10:35:38 2020 From: kauzeya at gmail.com (Jonathan Silk) Date: Mon, 01 Jun 20 12:35:38 +0200 Subject: [INDOLOGY] another request Message-ID: I'm sorry to trouble you all, but our library has lost (!) its copy of Sternbach, Aphorisms and proverbs in the Katha?-sarit-sa?gara. Is it possible anyone has a scan? Thank you! Jonathan -- J. Silk Leiden University Leiden University Institute for Area Studies, LIAS Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b 2311 BZ Leiden The Netherlands copies of my publications may be found at https://leidenuniv.academia.edu/JASilk -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From michaels at hcts.uni-heidelberg.de Mon Jun 1 10:42:54 2020 From: michaels at hcts.uni-heidelberg.de (Michaels, Axel) Date: Mon, 01 Jun 20 10:42:54 +0000 Subject: [INDOLOGY] The Buddha and the elephant Message-ID: <3A11F999-5BD2-491C-8D26-2FED19CC7F9D@hcts.uni-heidelberg.de> Dear all, a friend asked me, whether I now the origin of Malraux?s following epitaph: ?The elephant is the wisest of all the animals, the only one who remembers his former lives; and he remains motionless for long periods of time, meditating thereon.-BUDDHIST TEXT?. It?s in Malraux?s Anti Memoirs. I have no clue. Anybody of you? Axel Michaels __________________________________________________ [cats] Prof. Dr. Axel Michaels Senior Professor | Vice President Heidelberger Academy of Science and Humanities | Founding Director of CATS Centre for Asian and Transcultural Studies (CATS) S?dasien-Institut / South Asia Institute Universit?t Heidelberg Vossstr. 2, Geb. 4130 Raum 130.03.07 D-69115 Heidelberg T: +49-6221-5415209 E: michaels at hcts.uni-heidelberg.de W: www.hadw-bw.de/nepal.html, http://www.asia-europe.uni-heidelberg.de/index.php?id=4396 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From anna.esposito at uni-wuerzburg.de Mon Jun 1 18:46:41 2020 From: anna.esposito at uni-wuerzburg.de (Anna Aurelia Esposito) Date: Mon, 01 Jun 20 20:46:41 +0200 Subject: [INDOLOGY] The Buddha and the elephant In-Reply-To: <3A11F999-5BD2-491C-8D26-2FED19CC7F9D@hcts.uni-heidelberg.de> Message-ID: <20200601204641.Horde.sqWgE1ggyPQjWD-F_uf60JU@webmail.uni-wuerzburg.de> Dear Prof. Michaels, the elephant who remembers his former births is also a topos in several Jain narratives, e.g. the white elephant who is carrying Vimalav?ha?a because of their friendship in a former life (Vasudevahi??? p. 157, Tri?a??i?al?k?puru?acarita 1.2.140-142 etc.), or the elephant who saw the ascetic S?hacanda, remembered his former birth as king S?hase?a (the father of S?hacanda), was instructed by the ascetic and spent the rest of his life in meditation (Vasudevah???? p. 256) - to mention only two instances. Kind regards, Anna Esposito Zitat von "Michaels, Axel via INDOLOGY" : > Dear all, > > a friend asked me, whether I now the origin of Malraux?s following > epitaph: ?The elephant is the wisest of all the animals, the only > one who remembers his former lives; and he remains motionless for > long periods of time, meditating thereon.-BUDDHIST TEXT?. It?s in > Malraux?s Anti Memoirs. > > I have no clue. Anybody of you? > > Axel Michaels > > __________________________________________________ > > [cats] > > Prof. Dr. Axel Michaels > Senior Professor | Vice President Heidelberger Academy of Science > and Humanities | Founding Director of CATS > > Centre for Asian and Transcultural Studies (CATS) > S?dasien-Institut / South Asia Institute > Universit?t Heidelberg > > Vossstr. 2, Geb. 4130 > Raum 130.03.07 > D-69115 Heidelberg > > T: +49-6221-5415209 > E: michaels at hcts.uni-heidelberg.de > W: www.hadw-bw.de/nepal.html, > http://www.asia-europe.uni-heidelberg.de/index.php?id=4396 ********** PD Dr. Anna Aurelia Esposito ********** Universit?t W?rzburg Lehrstuhl f?r Indologie Philosophiegeb?ude, Zi. 8U6 Am Hubland 97074 W?rzburg Germany Tel: ++49-(0)931-3185512 ********** http://www.indologie.uni-wuerzburg.de/mitarbeiter/esposito ********** From drdhaval2785 at gmail.com Tue Jun 2 11:43:05 2020 From: drdhaval2785 at gmail.com (Dhaval Patel) Date: Tue, 02 Jun 20 17:13:05 +0530 Subject: =?utf-8?B?W0lORE9MT0dZXSDgpIXgpLXgpY3gpK/gpK/gpJXgpYvgpLcgYW5kIOCkruCkvuCkpOClg+CkleCkvuCkleCli+Cktw==?= Message-ID: Dear scholar, Please find attached these two works by unknown authors. 1. Avyayako?a https://github.com/sanskrit-kosha/kosha/blob/master/avyayakosha_agyata/orig/avyayakosha.txt 2. M?t?k?ko?a https://github.com/sanskrit-kosha/kosha/blob/master/matrikakosha_agyata/orig/matrikakosha.txt With regards, -- Dr. Dhaval Patel, I.A.S Collector and District Magistrate, Surat www.sanskritworld.in -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From camillo.formigatti at bodleian.ox.ac.uk Tue Jun 2 17:57:22 2020 From: camillo.formigatti at bodleian.ox.ac.uk (Camillo Formigatti) Date: Tue, 02 Jun 20 17:57:22 +0000 Subject: [INDOLOGY] Help with book In-Reply-To: Message-ID: Dear colleagues, I would be very grateful if you could provide me with a pdf of the following book: Pal, Pratapaditya. Indian Painting: A Catalogue of the Los Angeles County Museum of Art Collection Vol.1, 1000-1700, 1993. Although our library has a copy, obviously I can't consult it at the moment. Best wishes, Camillo -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From camillo.formigatti at bodleian.ox.ac.uk Tue Jun 2 19:49:36 2020 From: camillo.formigatti at bodleian.ox.ac.uk (Camillo Formigatti) Date: Tue, 02 Jun 20 19:49:36 +0000 Subject: [INDOLOGY] Help with book In-Reply-To: Message-ID: Many thanks to Peter Wyzlic for pointing me once again to archive.org! ________________________________ From: Camillo Formigatti Sent: Tuesday, June 2, 2020 6:57 PM To: indology at list.indology.info Subject: Help with book Dear colleagues, I would be very grateful if you could provide me with a pdf of the following book: Pal, Pratapaditya. Indian Painting: A Catalogue of the Los Angeles County Museum of Art Collection Vol.1, 1000-1700, 1993. Although our library has a copy, obviously I can't consult it at the moment. Best wishes, Camillo -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From vasishtha.spier at gmail.com Tue Jun 2 20:17:05 2020 From: vasishtha.spier at gmail.com (Harry Spier) Date: Tue, 02 Jun 20 16:17:05 -0400 Subject: [INDOLOGY] Female poet-saints of India Message-ID: Dear list members, I've been asked to find bhajans, dohe, abhangas and stotrams etc. of femal poet-saints of India. These can be in any Indian language. Any help would be appreciated. Thanks, Harry Spier -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From harshadehejia at hotmail.com Tue Jun 2 20:43:43 2020 From: harshadehejia at hotmail.com (Harsha Dehejia) Date: Tue, 02 Jun 20 20:43:43 +0000 Subject: [INDOLOGY] Female poet-saints of India In-Reply-To: Message-ID: Harry I could help with female saints of Maharashtra. Regards Harsha Harsha V. Dehejia Sent from my iPhone > On Jun 2, 2020, at 4:18 PM, Harry Spier via INDOLOGY wrote: > > ? > Dear list members, > > I've been asked to find bhajans, dohe, abhangas and stotrams etc. of femal poet-saints of India. These can be in any Indian language. Any help would be appreciated. > > Thanks, > Harry Spier > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) From wujastyk at gmail.com Tue Jun 2 21:07:41 2020 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Tue, 02 Jun 20 15:07:41 -0600 Subject: [INDOLOGY] Filliozat's Laghu-Prabandhah Message-ID: - Filliozat, J. (1974) *Laghu-Prabandh??. Choix d?articles d?indologie par Jean Filliozat*. Ed. Collette Caillat and Bruno Dagens and Fran?ois Gros and Ludwik Sternbach Leiden: Brill. There's a partial scan available at Google Docs: - https://tinyurl.com/y3sb5xk6. But has anyone got the whole book? Best, Dominik -- Professor Dominik Wujastyk , Singhmar Chair in Classical Indian Society and Polity , Department of History and Classics , University of Alberta, Canada . South Asia at the U of A: sas.ualberta.ca -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From christophe.vielle at uclouvain.be Wed Jun 3 15:54:08 2020 From: christophe.vielle at uclouvain.be (Christophe Vielle) Date: Wed, 03 Jun 20 17:54:08 +0200 Subject: =?utf-8?Q?[INDOLOGY]_Grammatica_Sanscritica_by_Jean-Fran=C3=A7ois_Pons_S.J._+_Antoine-L=C3=A9onard_Ch=C3=A9zy?= Message-ID: <8DCF0E50-2BEA-4A35-9471-6EB3E95EF857@uclouvain.be> Dear List, I have the pleasure to inform you about the recent publication of Pierre-Sylvain Filliozat's new book: ? l'origine des ?tudes sanskrites: La Grammatica Sanscritica de Jean-Fran?ois Pons S.J.. ?tude, ?dition et traduction par Pierre-Sylvain Filliozat, Paris, M?moires de l'Acad?mie des Inscriptions et Belles-Lettres vol. 56, 2020, 226 pp. https://www.aibl.fr/publications/collections/memoires-de-l-academie-des/article/tome-56-a-l-origine-des-etudes Three Sanskrit grammars were composed by Jesuits in India during the the 17th-18th centuries. The first one was written ca 1660-62 by Father Heinrich Roth (1620-68, Agra), in Latin and Devan?gar? script for Sanskrit, based on Anubh?ti Svar?p?c?rya?s S?rasvatavy?kara?a; the facsimile of the autograph manuscript was published in 1988 by A. Camps & J.-C. Muller: https://archive.org/details/sanskritgrammarmanuscriptsoffatherheinrichroths.j.16101668arnufcampsjeanclaudmullerbrill_643_C (an edition is still expected). The second one, entitled Grammatica Grandonica, was composed by Father Johann Ernst Hanxleden (1681-1732, Kerala), in Latin and Malayalam script for Sanskrit, based on the Siddhar?pa and (a cursory reading of) Dharmak?rti's R?p?vat?ra (H's grammar was later on plagiarized by Paulinus in his Sidharubam, 1790). The edition of the autograph manuscript was made by T. Van Hal and myself in 2013: urn:nbn:de:kobv:517-opus-63218 (an additional French translation and grammatical commentary, nearly completed, is due to appear). The third one, entitled Grammatica Sanscritica, now published, was composed by Father Jean-Fran?ois Pons (1698-1752, Chandernagor), in 1730-32 for its first 5 chapters/first part based on Vopadeva?s Mugdhabodha, in Latin and Bengali script (autograph ms.), and then for its 6th chapter/last part (syntaxe) based on Kramad??vara's Sa?k?iptas?ra, in French and Roman transcription of the Sanskrit (with some use of Telugu-Kannada script in the beginning; the preserved ms. of this part is a copy) (P's grammar was later on used by A.H. Anquetil Duperron, who translated the French part in Latin). Filliozat's achievement is remarkable. After a general introduction on the 17th-18th centuries Jesuit missionary work on Indian languages and civilization (pp. 9-24), a chapter is devoted to the figure of Jean-Fran?ois Pons (pp. 25-47), another to the edition of his letters (pp. 49-80; of five, the last, longest one, on Brahmin knowledge had been previously published as one of the Lettres ?difiantes); there follows the introduction to the manuscripts and the indigenous grammatical sources of the author (pp. 81-95), then the annotated edition of the two parts (with a French translation of the Latin text) (pp. 97-197), and finally the color-facsimile of the two manuscripts (pp. 199-282). A bibliography and index are given at the end. A few extracts of the book are provided here: https://www.aibl.fr/IMG/pdf/memoire_56.pdf On the early history of Indology, note also the volume on Le sanctuaire d?voil?: Antoine-L?onard Ch?zy et les d?buts des ?tudes sanskrites en Europe, 1800-1850, ?d. J?r?me Petit & Pascale Rabault-Feuerhahn, Paris: BnF - Geuthner, 2019, 458 pp. https://geuthner.com/livre/le-sanctuaire-d?voil?-antoine-l?onard-ch?zy/1192 No ToC but see the programme of the 2015 Conference of which it is the Proceedings + paper-abstracts here: https://www.fabula.org/actualites/antoine-leonard-de-chezy-et-les-debuts-des-etudes-sanskrites-en-europe-1800-1850colloque_68743.php Best wishes ??????????????????? Christophe Vielle Louvain-la-Neuve -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at gmail.com Wed Jun 3 16:26:50 2020 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Wed, 03 Jun 20 10:26:50 -0600 Subject: [INDOLOGY] Orientation of text in sanskrit printed book In-Reply-To: Message-ID: That's Naik (archive org ) 3vols. -- Professor Dominik Wujastyk , Singhmar Chair in Classical Indian Society and Polity , Department of History and Classics , University of Alberta, Canada . South Asia at the U of A: sas.ualberta.ca On Wed, 27 May 2020 at 17:02, Harry Spier wrote: > Thank you for this Dominik. This reminds me that there is a three volume > book set on either devanagari printing in India or devanagari printing in > Maharashtra that has pictures of all the very first devanagari printed > books. There was some discussion about this on the list a few years back. > I thought I had it but I can't locate it on my computer. Does anyone > recall the title as I suspect its on archive.org. > > Thanks, > Harry Spier > > On Wed, May 27, 2020 at 6:34 PM Dominik Wujastyk via INDOLOGY < > indology at list.indology.info> wrote: > >> In the early history of printing in India, especially Bombay, lithograph >> printing was commonly done this way, with the text in landscape format. >> This was a direct transfer of the look-and-feel of the tradition manuscript >> over to the new technology of reproduction. >> >> There's a substantial collection (nearly 200?) of early Indian >> lithographs in the Wellcome Library in London. I don't quickly know how to >> sub-select them in the OPAC, but here is a link to some of them. >> >> The Wellcome Sanskrit and Hindi lithographs were catalogued long ago by >> Somdev Vasudev. >> >> Best, >> Dominik >> -- >> Professor Dominik Wujastyk >> >> , >> >> Singhmar Chair in Classical Indian Society and Polity >> , >> >> Department of History and Classics >> >> , >> University of Alberta, Canada >> . >> >> >> South Asia at the U of A: >> >> sas.ualberta.ca >> >> >> On Wed, 27 May 2020 at 14:12, Tyler Williams via INDOLOGY < >> indology at list.indology.info> wrote: >> >>> Of course: Graham Shah, "The Introduction Of Lithography And Its Impact >>> On Book Design In India >>> ." >>> Vingama: the IGNCA Newsletter Vol. II No. 2 July ? September 1994. >>> >>> Best, >>> TWW >>> >>> On Wed, May 27, 2020 at 2:45 PM Allen Thrasher via INDOLOGY < >>> indology at list.indology.info> wrote: >>> >>>> Could Tyler please give us the reference for Graham Shaw's paper? >>>> >>>> Allen >>>> >>>> Sent from Yahoo Mail on Android >>>> >>>> >>>> On Wed, May 27, 2020 at 3:38 PM, Harry Spier via INDOLOGY >>>> wrote: >>>> _______________________________________________ >>>> INDOLOGY mailing list >>>> INDOLOGY at list.indology.info >>>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >>>> committee) >>>> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options >>>> or unsubscribe) >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> INDOLOGY mailing list >>>> INDOLOGY at list.indology.info >>>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >>>> committee) >>>> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options >>>> or unsubscribe) >>>> >>> _______________________________________________ >>> INDOLOGY mailing list >>> INDOLOGY at list.indology.info >>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >>> committee) >>> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options >>> or unsubscribe) >>> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From stella.sandahl at gmail.com Wed Jun 3 16:40:04 2020 From: stella.sandahl at gmail.com (Stella Sandahl) Date: Wed, 03 Jun 20 12:40:04 -0400 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_Grammatica_Sanscritica_by_Jean-Fran=C3=A7ois_Pons_S.J._+_Antoine-L=C3=A9onard_Ch=C3=A9zy?= In-Reply-To: <8DCF0E50-2BEA-4A35-9471-6EB3E95EF857@uclouvain.be> Message-ID: <73F63686-C535-4CB6-86DB-BDDE85401DD3@gmail.com> Wonderful news! Warm congratulations to Pierre-Sylvain! Stella Sandahl > On Jun 3, 2020, at 11:54 AM, Christophe Vielle via INDOLOGY wrote: > > Dear List, > > I have the pleasure to inform you about the recent publication of Pierre-Sylvain Filliozat's new book: > > ? l'origine des ?tudes sanskrites: La Grammatica Sanscritica de Jean-Fran?ois Pons S.J.. ?tude, ?dition et traduction par Pierre-Sylvain Filliozat, Paris, M?moires de l'Acad?mie des Inscriptions et Belles-Lettres vol. 56, 2020, 226 pp. > https://www.aibl.fr/publications/collections/memoires-de-l-academie-des/article/tome-56-a-l-origine-des-etudes > > Three Sanskrit grammars were composed by Jesuits in India during the the 17th-18th centuries. > The first one was written ca 1660-62 by Father Heinrich Roth (1620-68, Agra), in Latin and Devan?gar? script for Sanskrit, based on Anubh?ti Svar?p?c?rya?s S?rasvatavy?kara?a; the facsimile of the autograph manuscript was published in 1988 by A. Camps & J.-C. Muller: https://archive.org/details/sanskritgrammarmanuscriptsoffatherheinrichroths.j.16101668arnufcampsjeanclaudmullerbrill_643_C > (an edition is still expected). > The second one, entitled Grammatica Grandonica, was composed by Father Johann Ernst Hanxleden (1681-1732, Kerala), in Latin and Malayalam script for Sanskrit, based on the Siddhar?pa and (a cursory reading of) Dharmak?rti's R?p?vat?ra (H's grammar was later on plagiarized by Paulinus in his Sidharubam, 1790). The edition of the autograph manuscript was made by T. Van Hal and myself in 2013: urn:nbn:de:kobv:517-opus-63218 (an additional French translation and grammatical commentary, nearly completed, is due to appear). > The third one, entitled Grammatica Sanscritica, now published, was composed by Father Jean-Fran?ois Pons (1698-1752, Chandernagor), in 1730-32 for its first 5 chapters/first part based on Vopadeva?s Mugdhabodha, in Latin and Bengali script (autograph ms.), and then for its 6th chapter/last part (syntaxe) based on Kramad??vara's Sa?k?iptas?ra, in French and Roman transcription of the Sanskrit (with some use of Telugu-Kannada script in the beginning; the preserved ms. of this part is a copy) (P's grammar was later on used by A.H. Anquetil Duperron, who translated the French part in Latin). > > Filliozat's achievement is remarkable. After a general introduction on the 17th-18th centuries Jesuit missionary work on Indian languages and civilization (pp. 9-24), a chapter is devoted to the figure of Jean-Fran?ois Pons (pp. 25-47), another to the edition of his letters (pp. 49-80; of five, the last, longest one, on Brahmin knowledge had been previously published as one of the Lettres ?difiantes); there follows the introduction to the manuscripts and the indigenous grammatical sources of the author (pp. 81-95), then the annotated edition of the two parts (with a French translation of the Latin text) (pp. 97-197), and finally the color-facsimile of the two manuscripts (pp. 199-282). A bibliography and index are given at the end. A few extracts of the book are provided here: > https://www.aibl.fr/IMG/pdf/memoire_56.pdf > > > On the early history of Indology, note also the volume on > > Le sanctuaire d?voil?: Antoine-L?onard Ch?zy et les d?buts des ?tudes sanskrites en Europe, 1800-1850, ?d. J?r?me Petit & Pascale Rabault-Feuerhahn, Paris: BnF - Geuthner, 2019, 458 pp. > https://geuthner.com/livre/le-sanctuaire-d?voil?-antoine-l?onard-ch?zy/1192 > No ToC but see the programme of the 2015 Conference of which it is the Proceedings + paper-abstracts here: > https://www.fabula.org/actualites/antoine-leonard-de-chezy-et-les-debuts-des-etudes-sanskrites-en-europe-1800-1850colloque_68743.php > > Best wishes > ??????????????????? > Christophe Vielle > Louvain-la-Neuve > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mailmealakendudas at rediffmail.com Thu Jun 4 06:20:04 2020 From: mailmealakendudas at rediffmail.com (alakendu das) Date: Thu, 04 Jun 20 06:20:04 +0000 Subject: [INDOLOGY] The Buddha and the elephant Message-ID: <1591250924.S.42254.autosave.drafts.1591251604.10715@webmail.rediffmail.com> Dr.Michaels,Truly enough, elephant finds a special place in the various anecdotes related to Buddha's birth.According to some, Mahamaya , Siddharth Gautam Buddha's Mother( Queen to King Suddhodhana, Buddha's father) dreamt of a white elephant entering her womb before Buddha's birth.(or, elephant making their way out of her womb, according to others) The Hatigumpha cave in Orissa, India, depicting two elephants forging their way out of a mountain cave, is related to Buddha's birth anecdotes.Elephant has a significant place in Buddhist iconography.                 Alakendu Das. Sent from RediffmailNG on Android From: "Michaels, Axel via INDOLOGY" <indology at list.indology.info> Sent: Mon, 1 Jun 2020 16:13:44 GMT+0530 To: Indology <indology at list.indology.info> Subject: [INDOLOGY] The Buddha and the elephant Dear all,   a friend asked me, whether I now the origin of Malraux?s following epitaph: ?The elephant is the wisest of all the animals, the only one who  remembers his former lives; and he remains motionless for long periods of time, meditating thereon.-BUDDHIST TEXT?. It?s in Malraux?s Anti Memoirs.   I have no clue. Anybody of you?   Axel Michaels   __________________________________________________   Prof. Dr. Axel Michaels Senior Professor | Vice President Heidelberger Academy of Science and Humanities | Founding Director of CATS Centre for Asian and Transcultural Studies (CATS) S?dasien-Institut / South Asia Institute Universit?t Heidelberg   Vossstr. 2, Geb. 4130 Raum 130.03.07 D-69115 Heidelberg   T: +49-6221-5415209 E: michaels at hcts.uni-heidelberg.de W: www.hadw-bw.de/nepal.html,       http://www.asia-europe.uni-heidelberg.de/index.php?id=4396     _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From klaus.karttunen at helsinki.fi Thu Jun 4 10:36:15 2020 From: klaus.karttunen at helsinki.fi (Karttunen, Klaus J) Date: Thu, 04 Jun 20 10:36:15 +0000 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_Grammatica_Sanscritica_by_Jean-Fran=C3=A7ois_Pons_S.J._+_Antoine-L=C3=A9onard_Ch=C3=A9zy?= In-Reply-To: <73F63686-C535-4CB6-86DB-BDDE85401DD3@gmail.com> Message-ID: Wonderful indeed! Klaus Karttunen ________________________________ From: INDOLOGY on behalf of Stella Sandahl via INDOLOGY Sent: 03 June 2020 19:40 To: Vielle Christophe Cc: Indology List Subject: Re: [INDOLOGY] Grammatica Sanscritica by Jean-Fran?ois Pons S.J. + Antoine-L?onard Ch?zy Wonderful news! Warm congratulations to Pierre-Sylvain! Stella Sandahl On Jun 3, 2020, at 11:54 AM, Christophe Vielle via INDOLOGY > wrote: Dear List, I have the pleasure to inform you about the recent publication of Pierre-Sylvain Filliozat's new book: ? l'origine des ?tudes sanskrites: La Grammatica Sanscritica de Jean-Fran?ois Pons S.J.. ?tude, ?dition et traduction par Pierre-Sylvain Filliozat, Paris, M?moires de l'Acad?mie des Inscriptions et Belles-Lettres vol. 56, 2020, 226 pp. https://www.aibl.fr/publications/collections/memoires-de-l-academie-des/article/tome-56-a-l-origine-des-etudes Three Sanskrit grammars were composed by Jesuits in India during the the 17th-18th centuries. The first one was written ca 1660-62 by Father Heinrich Roth (1620-68, Agra), in Latin and Devan?gar? script for Sanskrit, based on Anubh?ti Svar?p?c?rya?s S?rasvatavy?kara?a; the facsimile of the autograph manuscript was published in 1988 by A. Camps & J.-C. Muller: https://archive.org/details/sanskritgrammarmanuscriptsoffatherheinrichroths.j.16101668arnufcampsjeanclaudmullerbrill_643_C (an edition is still expected). The second one, entitled Grammatica Grandonica, was composed by Father Johann Ernst Hanxleden (1681-1732, Kerala), in Latin and Malayalam script for Sanskrit, based on the Siddhar?pa and (a cursory reading of) Dharmak?rti's R?p?vat?ra (H's grammar was later on plagiarized by Paulinus in his Sidharubam, 1790). The edition of the autograph manuscript was made by T. Van Hal and myself in 2013: urn:nbn:de:kobv:517-opus-63218 (an additional French translation and grammatical commentary, nearly completed, is due to appear). The third one, entitled Grammatica Sanscritica, now published, was composed by Father Jean-Fran?ois Pons (1698-1752, Chandernagor), in 1730-32 for its first 5 chapters/first part based on Vopadeva?s Mugdhabodha, in Latin and Bengali script (autograph ms.), and then for its 6th chapter/last part (syntaxe) based on Kramad??vara's Sa?k?iptas?ra, in French and Roman transcription of the Sanskrit (with some use of Telugu-Kannada script in the beginning; the preserved ms. of this part is a copy) (P's grammar was later on used by A.H. Anquetil Duperron, who translated the French part in Latin). Filliozat's achievement is remarkable. After a general introduction on the 17th-18th centuries Jesuit missionary work on Indian languages and civilization (pp. 9-24), a chapter is devoted to the figure of Jean-Fran?ois Pons (pp. 25-47), another to the edition of his letters (pp. 49-80; of five, the last, longest one, on Brahmin knowledge had been previously published as one of the Lettres ?difiantes); there follows the introduction to the manuscripts and the indigenous grammatical sources of the author (pp. 81-95), then the annotated edition of the two parts (with a French translation of the Latin text) (pp. 97-197), and finally the color-facsimile of the two manuscripts (pp. 199-282). A bibliography and index are given at the end. A few extracts of the book are provided here: https://www.aibl.fr/IMG/pdf/memoire_56.pdf On the early history of Indology, note also the volume on Le sanctuaire d?voil?: Antoine-L?onard Ch?zy et les d?buts des ?tudes sanskrites en Europe, 1800-1850, ?d. J?r?me Petit & Pascale Rabault-Feuerhahn, Paris: BnF - Geuthner, 2019, 458 pp. https://geuthner.com/livre/le-sanctuaire-d?voil?-antoine-l?onard-ch?zy/1192 No ToC but see the programme of the 2015 Conference of which it is the Proceedings + paper-abstracts here: https://www.fabula.org/actualites/antoine-leonard-de-chezy-et-les-debuts-des-etudes-sanskrites-en-europe-1800-1850colloque_68743.php Best wishes ??????????????????? Christophe Vielle Louvain-la-Neuve _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From drdhaval2785 at gmail.com Thu Jun 4 11:38:52 2020 From: drdhaval2785 at gmail.com (Dhaval Patel) Date: Thu, 04 Jun 20 17:08:52 +0530 Subject: [INDOLOGY] Tikasarvasva kanda 2 varga 1-3 Message-ID: Respected scholars, If anyone of you is aware about a PDF scan of the following work, or is willing to scan it afresh for me, I would appreciate it. Trivandrum Sanskrit Series XLIII Amarakosha with Amarakoshodghatana and Tikasarvasva. I am aware about the following archive.org file, but it is not amenable to OCRing. A separate scan if any exists would be helpful. -- Dr. Dhaval Patel, I.A.S Collector and District Magistrate, Surat www.sanskritworld.in -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From christophe.vielle at uclouvain.be Thu Jun 4 11:54:03 2020 From: christophe.vielle at uclouvain.be (Christophe Vielle) Date: Thu, 04 Jun 20 13:54:03 +0200 Subject: [INDOLOGY] Tikasarvasva kanda 2 varga 1-3 In-Reply-To: Message-ID: <224C455B-7CC9-42DE-A58A-C03CC77A715B@uclouvain.be> I do not remember who wrote the following on Indology List: The four volumes of the TSS edition of the Amarakosa with commentary, gathered from various sources, can now be downloaded from here: https://opac.sub.uni-goettingen.de/DB=1.20/CMD?ACT=SRCHA&IKT=1016&SRT=YOP&TRM=namalinganusasana%3F+trivandrum (plain image PDFs with index/bookmarks) A click on the individual entries for volumes 1-4 opens the respective record, where the download links are found at the bottom. + http://digital.indologica.de/?q=node/1984 > Le 4 juin 2020 ? 13:38, Dhaval Patel via INDOLOGY a ?crit : > > Respected scholars, > If anyone of you is aware about a PDF scan of the following work, or is willing to scan it afresh for me, I would appreciate it. > > Trivandrum Sanskrit Series XLIII > Amarakosha with Amarakoshodghatana and Tikasarvasva. > > I am aware about the following archive.org file, but it is not amenable to OCRing. > > A separate scan if any exists would be helpful. > -- > Dr. Dhaval Patel, I.A.S > Collector and District Magistrate, Surat > www.sanskritworld.in _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > https://eur03.safelinks.protection.outlook.com/?url=http%3A%2F%2Flistinfo.indology.info%2F&data=02%7C01%7Cchristophe.vielle%40uclouvain.be%7Cb043f99599c14a75827708d8087bfe06%7C7ab090d4fa2e4ecfbc7c4127b4d582ec%7C0%7C0%7C637268676649744438&sdata=o9CaYeFG3TfIYHqNPD5MDlYAwSDsk%2F8M%2BnomPbayRG4%3D&reserved=0 (where you can change your list options or unsubscribe) ??????????????????? Christophe Vielle Louvain-la-Neuve -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From drdhaval2785 at gmail.com Thu Jun 4 12:03:55 2020 From: drdhaval2785 at gmail.com (Dhaval Patel) Date: Thu, 04 Jun 20 17:33:55 +0530 Subject: =?utf-8?B?UmU6IFtJTkRPTE9HWV0ge+CkreCkvuCksOCkpOClgOCkr+CkteCkv+CkpuCljeCkteCkpOCljeCkquCksOCkv+Ckt+CkpOCljX0gVGlrYXNhcnZhc3ZhIGthbmRhIDIgdmFyZ2EgMS0z?= In-Reply-To: <1081414381.2240525.1591271652760@mail.yahoo.com> Message-ID: https://archive.org/stream/Trivandrum_Sanskrit_Series_TSS/TSS-043_Namalinganusasana_-_Skt_commentary_-_T_Ganapati_Sastri_-_vol_2_1915#mode/2up This is the link. Sorry. I forgot to add it in the first post. On Thu, 4 Jun 2020 at 17:24, 'shankara' via ??????????????????? < bvparishat at googlegroups.com> wrote: > Dhaval ji, > > You did not give the archive link. > > regards > shankara > > > On Thursday, 4 June, 2020, 5:09:11 pm IST, Dhaval Patel < > drdhaval2785 at gmail.com> wrote: > > > Respected scholars, > If anyone of you is aware about a PDF scan of the following work, or is > willing to scan it afresh for me, I would appreciate it. > > Trivandrum Sanskrit Series XLIII > Amarakosha with Amarakoshodghatana and Tikasarvasva. > > I am aware about the following archive.org file, but it is not amenable > to OCRing. > > A separate scan if any exists would be helpful. > -- > Dr. Dhaval Patel, I.A.S > Collector and District Magistrate, Surat > www.sanskritworld.in > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "???????????????????" group. > To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an > email to bvparishat+unsubscribe at googlegroups.com. > To view this discussion on the web visit > https://groups.google.com/d/msgid/bvparishat/CADSGPzUfLeUBvii_KKtd%3DtRPNSmVtd%2BJMNRk4kHZ6TJFMD7Zfg%40mail.gmail.com > > . > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "???????????????????" group. > To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an > email to bvparishat+unsubscribe at googlegroups.com. > To view this discussion on the web visit > https://groups.google.com/d/msgid/bvparishat/1081414381.2240525.1591271652760%40mail.yahoo.com > > . > -- Dr. Dhaval Patel, I.A.S Collector and District Magistrate, Surat www.sanskritworld.in -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From drdhaval2785 at gmail.com Thu Jun 4 13:43:55 2020 From: drdhaval2785 at gmail.com (Dhaval Patel) Date: Thu, 04 Jun 20 19:13:55 +0530 Subject: [INDOLOGY] Tikasarvasva kanda 2 varga 1-3 In-Reply-To: <224C455B-7CC9-42DE-A58A-C03CC77A715B@uclouvain.be> Message-ID: Thank you very much Christophe Vielle ji. It served my purpose. Scan quality is also better. On Thu, 4 Jun 2020, 17:24 Christophe Vielle, wrote: > I do not remember who wrote the following on Indology List: > > The four volumes of the TSS edition of the Amarakosa with commentary, > gathered from various sources, can now be downloaded from here: > > > https://opac.sub.uni-goettingen.de/DB=1.20/CMD?ACT=SRCHA&IKT=1016&SRT=YOP&TRM=namalinganusasana%3F+trivandrum (plain > image PDFs with index/bookmarks) > > A click on the individual entries for volumes 1-4 opens the respective > record, where the download links are found at the bottom. > > + > > http://digital.indologica.de/?q=node/1984 > > > Le 4 juin 2020 ? 13:38, Dhaval Patel via INDOLOGY < > indology at list.indology.info> a ?crit : > > Respected scholars, > If anyone of you is aware about a PDF scan of the following work, or is > willing to scan it afresh for me, I would appreciate it. > > Trivandrum Sanskrit Series XLIII > Amarakosha with Amarakoshodghatana and Tikasarvasva. > > I am aware about the following archive.org > > file, but it is not amenable to OCRing. > > A separate scan if any exists would be helpful. > -- > Dr. Dhaval Patel, I.A.S > Collector and District Magistrate, Surat > www.sanskritworld.in > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > > https://eur03.safelinks.protection.outlook.com/?url=http%3A%2F%2Flistinfo.indology.info%2F&data=02%7C01%7Cchristophe.vielle%40uclouvain.be%7Cb043f99599c14a75827708d8087bfe06%7C7ab090d4fa2e4ecfbc7c4127b4d582ec%7C0%7C0%7C637268676649744438&sdata=o9CaYeFG3TfIYHqNPD5MDlYAwSDsk%2F8M%2BnomPbayRG4%3D&reserved=0 > (where you can change your list options or unsubscribe) > > > ??????????????????? > Christophe Vielle > Louvain-la-Neuve > > > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mehner at sub.uni-goettingen.de Fri Jun 5 12:54:21 2020 From: mehner at sub.uni-goettingen.de (Mehner, Maximilian | GRETIL) Date: Fri, 05 Jun 20 12:54:21 +0000 Subject: [INDOLOGY] GRETIL Update #497 Message-ID: GRETIL is pleased to be able to report the following addition(s) to its collection: Sanskrit: Atharvaveda-Samhita, Paippalada recension Vijnanesvara: Mitaksara Avadhutasiddha: Bhagavadbhaktistotra Ksemaraja: Bhairavanukaranastotra Manipravalam: Periyavaccan Pillai: Perumal Tirumoli vyakhyanam __________________________________________________________________________ GRETIL - Goettingen Register of Electronic Texts in Indian Languages: http://gretil.sub.uni-goettingen.de/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kauzeya at gmail.com Fri Jun 5 17:41:06 2020 From: kauzeya at gmail.com (Jonathan Silk) Date: Fri, 05 Jun 20 19:41:06 +0200 Subject: [INDOLOGY] poison Message-ID: Dear Friends My friend Charles Ramble is working on a Tibetan text on poison. It mentions for instance 32 types. I am aware that (no doubt among others) *Su?rutasa?hit?* in its Kalpasth?na has much to say about poison, but understandably, not how to make it. There seems to exist a term *vi?a??stra*, but more I have not been able to discover. I feel I may have overlooked something rather well known. I would be delighted both to learn more myself (no, I'm not looking to poison anyone!) and to pass along the information to Charles. Very best, Jonathan -- J. Silk Leiden University Leiden University Institute for Area Studies, LIAS Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b 2311 BZ Leiden The Netherlands copies of my publications may be found at https://leidenuniv.academia.edu/JASilk -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at gmail.com Fri Jun 5 20:24:10 2020 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Fri, 05 Jun 20 14:24:10 -0600 Subject: [INDOLOGY] Searching archive.org: Canada/Sanskrit Message-ID: Just filling an idle moment. Canadian libraries have scanned over 600,000 books into Archive.org. Canadian scanning is usually of exceptionally high quality. Searching those for "Sanskrit" produces 563 hits. Sorted by publication date, we get this: - https://archive.org/details/toronto?and%5B%5D=sanskrit&sin=&sort=date-- Professor Dominik Wujastyk , Singhmar Chair in Classical Indian Society and Polity , Department of History and Classics , University of Alberta, Canada . South Asia at the U of A: sas.ualberta.ca -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From yogacara at gmail.com Fri Jun 5 20:30:59 2020 From: yogacara at gmail.com (Dan Lusthaus) Date: Fri, 05 Jun 20 16:30:59 -0400 Subject: [INDOLOGY] poison In-Reply-To: Message-ID: <46736EF2-16BD-4242-8996-8CD2A334A619@gmail.com> Dear Jonathan, I believe vi?a??stra, as its name implies, is a general term for toxicology, dealing with things like poisons, venoms, etc. Many medical works have sections on this. The Caraka-sa?hit? called this kaum?rabh?tyakam; the Su?ruta called it agadatantra; Vagbhata called it da???r?. Yijing, in his survey of Indian Medicine, called it ????? (cf. T 54.2125.223b28-23c6). Some of our illustrious colleagues who deal with that literature can perhaps guide you to more specific sources. best, Dan > On Jun 5, 2020, at 1:41 PM, Jonathan Silk via INDOLOGY wrote: > > Dear Friends > My friend Charles Ramble is working on a Tibetan text on poison. It mentions for instance 32 types. I am aware that (no doubt among others) Su?rutasa?hit? in its Kalpasth?na has much to say about poison, but understandably, not how to make it. There seems to exist a term vi?a??stra, but more I have not been able to discover. I feel I may have overlooked something rather well known. > I would be delighted both to learn more myself (no, I'm not looking to poison anyone!) and to pass along the information to Charles. > > Very best, > Jonathan > > -- > J. Silk > Leiden University > Leiden University Institute for Area Studies, LIAS > Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b > 2311 BZ Leiden > The Netherlands > > copies of my publications may be found at > https://leidenuniv.academia.edu/JASilk > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From drdhaval2785 at gmail.com Sat Jun 6 02:26:46 2020 From: drdhaval2785 at gmail.com (Dhaval Patel) Date: Sat, 06 Jun 20 07:56:46 +0530 Subject: =?utf-8?B?W0lORE9MT0dZXSDgpIXgpK3gpL/gpKfgpL7gpKjgpJrgpL/gpKjgpY3gpKTgpL7gpK7gpKPgpL8g4KS44KWN4KS14KWL4KSq4KSc4KWN4KSe4KS14KWD4KSk4KWN4KSk4KS/IHNjYW4gcmVxdWVzdA==?= Message-ID: Respected scholars, If anyone of you has a good quality scan of the above mentioned book, kindly share it with me. The scans which I got from Digital library of india or archive.org are very poor quality scans. Anusvaras and visargas are all gone. Letters are barely legible. I am more interested in the commentary part of it. I have the mUla text from other sources / commentaries. -- Dr. Dhaval Patel, I.A.S Collector and District Magistrate, Surat www.sanskritworld.in -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl Sat Jun 6 07:20:18 2020 From: H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl (Tieken, H.J.H.) Date: Sat, 06 Jun 20 07:20:18 +0000 Subject: [INDOLOGY] poison Message-ID: <8d515953ab1741afaac9840ab4401de7@hum.leidenuniv.nl> Dear Jonathan, Book 14, Chapter 1 of the Artha??stra provides recipes for poisons for killing enemies. One example: powder made from the speckled frog, Kau??inyaka-insect .... all this mixed with the sap of the Bhall??aka-tree ... causes instant death. The smoke of these products has the same effect. But where will you colleague find a speckled frog? Best, Herman Herman Tieken Stationsweg 58 2515 BP Den Haag The Netherlands 00 31 (0)70 2208127 website: hermantieken.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kauzeya at gmail.com Sat Jun 6 08:54:06 2020 From: kauzeya at gmail.com (Jonathan Silk) Date: Sat, 06 Jun 20 10:54:06 +0200 Subject: [INDOLOGY] Searching archive.org: Canada/Sanskrit In-Reply-To: Message-ID: speaking of which maybe some French colleague can explain why many of the scans on Gallica are so atrocious as to often be entirely unreadable... For instance almost the entire Journal Asiatique ... Jonathan On Fri, Jun 5, 2020 at 10:25 PM Dominik Wujastyk via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > Just filling an idle moment. > > Canadian libraries have scanned over 600,000 books into Archive.org. > Canadian scanning is usually of exceptionally high quality. Searching > those for "Sanskrit" produces 563 hits. Sorted by publication date, we get > this: > > - https://archive.org/details/toronto?and%5B%5D=sanskrit&sin=&sort=date > -- > > > > Professor Dominik Wujastyk > > , > > Singhmar Chair in Classical Indian Society and Polity > , > > Department of History and Classics > > , > University of Alberta, Canada > . > > > South Asia at the U of A: > > sas.ualberta.ca > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -- J. Silk Leiden University Leiden University Institute for Area Studies, LIAS Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b 2311 BZ Leiden The Netherlands copies of my publications may be found at https://leidenuniv.academia.edu/JASilk -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kauzeya at gmail.com Sat Jun 6 08:56:57 2020 From: kauzeya at gmail.com (Jonathan Silk) Date: Sat, 06 Jun 20 10:56:57 +0200 Subject: [INDOLOGY] Searching archive.org: Canada/Sanskrit In-Reply-To: Message-ID: PS: let us not forget that the metadata the Canadian scanners provide is also useful and correct, quite unlike the norm on Archive.org ... On Fri, Jun 5, 2020 at 10:25 PM Dominik Wujastyk via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > Just filling an idle moment. > > Canadian libraries have scanned over 600,000 books into Archive.org. > Canadian scanning is usually of exceptionally high quality. Searching > those for "Sanskrit" produces 563 hits. Sorted by publication date, we get > this: > > - https://archive.org/details/toronto?and%5B%5D=sanskrit&sin=&sort=date > -- > > > > Professor Dominik Wujastyk > > , > > Singhmar Chair in Classical Indian Society and Polity > , > > Department of History and Classics > > , > University of Alberta, Canada > . > > > South Asia at the U of A: > > sas.ualberta.ca > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -- J. Silk Leiden University Leiden University Institute for Area Studies, LIAS Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b 2311 BZ Leiden The Netherlands copies of my publications may be found at https://leidenuniv.academia.edu/JASilk -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kauzeya at gmail.com Sat Jun 6 09:12:33 2020 From: kauzeya at gmail.com (Jonathan Silk) Date: Sat, 06 Jun 20 11:12:33 +0200 Subject: [INDOLOGY] Searching archive.org: Canada/Sanskrit In-Reply-To: Message-ID: Sorry, but now that I've looked through much more of the collection, I take back what I said about the metadata... much of it is extremely bad, alas. On Sat, Jun 6, 2020 at 10:56 AM Jonathan Silk wrote: > PS: let us not forget that the metadata the Canadian scanners provide is > also useful and correct, quite unlike the norm on Archive.org ... > > On Fri, Jun 5, 2020 at 10:25 PM Dominik Wujastyk via INDOLOGY < > indology at list.indology.info> wrote: > >> Just filling an idle moment. >> >> Canadian libraries have scanned over 600,000 books into Archive.org. >> Canadian scanning is usually of exceptionally high quality. Searching >> those for "Sanskrit" produces 563 hits. Sorted by publication date, we get >> this: >> >> - >> https://archive.org/details/toronto?and%5B%5D=sanskrit&sin=&sort=date >> -- >> >> >> >> Professor Dominik Wujastyk >> >> , >> >> Singhmar Chair in Classical Indian Society and Polity >> , >> >> Department of History and Classics >> >> , >> University of Alberta, Canada >> . >> >> >> South Asia at the U of A: >> >> sas.ualberta.ca >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> > > > -- > J. Silk > Leiden University > Leiden University Institute for Area Studies, LIAS > Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b > 2311 BZ Leiden > The Netherlands > > copies of my publications may be found at > https://leidenuniv.academia.edu/JASilk > -- J. Silk Leiden University Leiden University Institute for Area Studies, LIAS Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b 2311 BZ Leiden The Netherlands copies of my publications may be found at https://leidenuniv.academia.edu/JASilk -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rolfheiner.koch at gmail.com Sat Jun 6 12:10:45 2020 From: rolfheiner.koch at gmail.com (Rolf Heinrich Koch) Date: Sat, 06 Jun 20 14:10:45 +0200 Subject: =?utf-8?Q?[INDOLOGY]_Madhuratthavil=C4=81sin=C4=AB_searchable_text?= Message-ID: <3214db11-386b-a4e6-6852-62894bbd7ae2@gmail.com> Dear listmembers, Buddhadatta's commentary on the Buddhava?sa is what I am looking for. I found a scan of the PTS-Edition (Horner) on archive.org which is not usable for OCR. May be someone has a searchable text? Many thanks Rolf Heinrich Koch -- Dr. Rolf Heinrich Koch www.rolfheinrichkoch.wordpress.com From jon.peterson at mail.utoronto.ca Sat Jun 6 18:22:46 2020 From: jon.peterson at mail.utoronto.ca (Jonathan Peterson) Date: Sat, 06 Jun 20 18:22:46 +0000 Subject: [INDOLOGY] Searching archive.org: Canada/Sanskrit (Jonathan Silk) Message-ID: The University of Toronto?s library system has contributed nearly 215,000 titles from their collections to the Internet Archive project. The library has devoted a sizable area of the John P. Robarts Library's 7th floor to the ongoing scanning and digitization of material. Curious about metadata problems with their digitized Sanskrit collection, I spoke a few years ago to a librarian who liaises between Robarts and Internet Archive. If I recall correctly, they mentioned that the metadata for their digital collection on Archive.org is drawn directly from the UToronto library system itself. Due to staffing, budget, and expertise constraints, there is little scope for correcting metadata on a mass scale. Doing so, they emphasized, would require a cumbersome process of first correcting data on library-side AACR2/RDA listings, which would then be used to update Archive.org. With best wishes, Jonathan Peterson University of Toronto -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From vasishtha.spier at gmail.com Sat Jun 6 22:00:34 2020 From: vasishtha.spier at gmail.com (Harry Spier) Date: Sat, 06 Jun 20 18:00:34 -0400 Subject: [INDOLOGY] Female authors of vedic hymns. Message-ID: Dear list members, Are any vedic hymns attributed to female authors? If so names and hymn references would be appreciated. Thanks, Harry Spier -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From eastwestcultural at yahoo.com Sat Jun 6 23:25:05 2020 From: eastwestcultural at yahoo.com (Dean Michael Anderson) Date: Sat, 06 Jun 20 23:25:05 +0000 Subject: [INDOLOGY] Female authors of vedic hymns. In-Reply-To: <1653352818.255082.1591481850934@mail.yahoo.com> Message-ID: <44194422.276299.1591485905582@mail.yahoo.com> There is Vagambhrini from RV 10.125. I'm not sure if Apala(8.91)is considered a rishi or not although in the hymn she has the kind of visionary experience attributed to Rishis. There are others who are mentioned or who speak and thus could be considered rishis but I don't have the Anukramini close to hand and I'm not sure what the tradition is regarding them. They include Romasha, Lopamudra, Kadru, Visvavara, Ghosha, Juhu, Paulomi, Yami, Indrani, Savitri, and Devayani according to Wikipedia. https://en.wikipedia.org/wiki/Rishi Hopefully, others are better informed about this. It's an interesting question. Best, Dean On Sunday, June 7, 2020, 3:31:40 AM GMT+5:30, Harry Spier via INDOLOGY wrote: Dear list members,Are any vedic hymns attributed to female authors?If so names and hymn references would be appreciated.Thanks,Harry Spier_______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From vasishtha.spier at gmail.com Sun Jun 7 01:47:32 2020 From: vasishtha.spier at gmail.com (Harry Spier) Date: Sat, 06 Jun 20 21:47:32 -0400 Subject: [INDOLOGY] Female authors of vedic hymns. In-Reply-To: <44194422.276299.1591485905582@mail.yahoo.com> Message-ID: I have been provided information off-list that suggests the answer is no. 1) Stephanie Jamison holds that there is no real reason to believe that this attribution, found in the *anukrama??s*, is accurate. "The Anukramai)T attributes a few hymns to females, for example XIII.91 to Aplila Atreyi and X.39-40 to Gho~a Kak~Ivati, but these ascriptions are derived from the personnel depicted in the hymn itself. There is no reason to assume that the poet was female in these cases. A particularly egregious example is the attribution of the very interesting X.l09 to Juhii Brahmajaya, or "Sacrificial Ladle, Wife of Brahma [/ the brahmin]," based on the appearance of both those terms in the text." p 59, Jamison, S. W., & Brereton, J. P. (2014). *The Rigveda: the earliest religious poetry of India.* New York: Oxford University Press. 2) Michael Witzel's article : Female Rishi's and Philoso[hers in the Vedas I'm attaching the article (Note: I also found the Harvard DASH link to this article but I get a PDF error when I click on the Harvard link) Harry Spier On Sat, Jun 6, 2020 at 7:25 PM Dean Michael Anderson via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > > There is Vagambhrini from RV 10.125. > > I'm not sure if Apala(8.91)is considered a rishi or not although in the > hymn she has the kind of visionary experience attributed to Rishis. > > There are others who are mentioned or who speak and thus could be > considered rishis but I don't have the Anukramini close to hand and I'm not > sure what the tradition is regarding them. > > They include Romasha, Lopamudra, Kadru, Visvavara, Ghosha, Juhu, Paulomi, > Yami, Indrani, Savitri, and Devayani according to Wikipedia. > https://en.wikipedia.org/wiki/Rishi > > Hopefully, others are better informed about this. It's an interesting > question. > > Best, > > Dean > > On Sunday, June 7, 2020, 3:31:40 AM GMT+5:30, Harry Spier via INDOLOGY < > indology at list.indology.info> wrote: > > > Dear list members, > Are any vedic hymns attributed to female authors? > If so names and hymn references would be appreciated. > Thanks, > Harry Spier > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: FemaleRsis_Witzel.pdf Type: application/pdf Size: 296854 bytes Desc: not available URL: From kauzeya at gmail.com Sun Jun 7 10:04:53 2020 From: kauzeya at gmail.com (Jonathan Silk) Date: Sun, 07 Jun 20 12:04:53 +0200 Subject: [INDOLOGY] Searching archive.org: Canada/Sanskrit (Jonathan Silk) In-Reply-To: Message-ID: Just thinking out loud: I wonder if there is a way to crowd-source correction of such metadata. As all of us who have used Archive.org know, finding things is often a real matter of hit and miss, since so many things are put up with either wrong or horribly incomplete data. Moreover, one of the first things I noticed in the Canadian data is that there seem to be cases where all the diacritical letters in a title have either disappeared, or simply do not appear on screen -- I didn't do any systematic sort of survey. But the resources are wonderful and often really crucial for us, most especially in this lockdown situation, so it would be a positive thing if there were a way to make the resource better. (Another) Jonathan On Sat, Jun 6, 2020 at 8:23 PM Jonathan Peterson via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > The University of Toronto?s library system has contributed nearly 215,000 > titles from their collections to the Internet Archive project. The library > has devoted a sizable area of the John P. Robarts Library's 7th floor to > the ongoing scanning and digitization of material. Curious about metadata > problems with their digitized Sanskrit collection, I spoke a few years ago > to a librarian who liaises between Robarts and Internet Archive. If I > recall correctly, they mentioned that the metadata for their digital > collection on Archive.org is drawn directly from the UToronto library > system itself. Due to staffing, budget, and expertise constraints, there is > little scope for correcting metadata on a mass scale. Doing so, they > emphasized, would require a cumbersome process of first correcting data on > library-side AACR2/RDA listings, which would then be used to update > Archive.org. > > With best wishes, > Jonathan Peterson > University of Toronto > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -- J. Silk Leiden University Leiden University Institute for Area Studies, LIAS Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b 2311 BZ Leiden The Netherlands copies of my publications may be found at https://leidenuniv.academia.edu/JASilk -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kauzeya at gmail.com Sun Jun 7 10:07:24 2020 From: kauzeya at gmail.com (Jonathan Silk) Date: Sun, 07 Jun 20 12:07:24 +0200 Subject: [INDOLOGY] thanks Message-ID: dear friends thanks to the support of colleagues I received copies of both the Raghavan and the Sternbach -- many many thanks!! It is wonderful, especially in such trying times, to know that there are colleagues who will lend a hand! Jonathan -- J. Silk Leiden University Leiden University Institute for Area Studies, LIAS Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b 2311 BZ Leiden The Netherlands copies of my publications may be found at https://leidenuniv.academia.edu/JASilk -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From smith.caley at gmail.com Sun Jun 7 17:00:19 2020 From: smith.caley at gmail.com (Caley Smith) Date: Sun, 07 Jun 20 13:00:19 -0400 Subject: [INDOLOGY] female authors of vedic hymns Message-ID: Dear Harry, I think Stephanie is correct in this, we cannot "trust" the AnukramaN?s. That is not to say that they are not reliable, but I do not think they are really author lists. I argue in "Exploring Impossible Authors" (https://yhc.academia.edu/CaleyCharlesSmith) that what they attribute is not authorship but a kind of speakership. Who is the dramatis persona in the 1st person, as it were, and thus the *devat?* is not just the dedicand but a figure in the 2nd person. In other words, the *s?kta* is understood as a past speech event immortalized in poetic form which in recitation is re-created, re-establishing various relationships, etc. So just as we cannot "trust" that a poem has a real historical female author, in a sense we cannot trust that any of the authors are historically real. That's not what AnukramaN?s are interested in. Rather they are interested in cataloging the important figures of memory who lent a kind of authority to the *s?kta, *who were imitated in performance, and to whom new compositions could be attributed. There are parallels here, I think, not just for how new texts appear in the mouth of the Buddha or new tantras from ?iva, but also how Israelite psalms and proverbs gradually became attributed to David and Solomon respectively. My book ms will deal with this extensively. Best, Caley -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From will.sweetman at gmail.com Mon Jun 8 04:42:15 2020 From: will.sweetman at gmail.com (Will Sweetman) Date: Mon, 08 Jun 20 16:42:15 +1200 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_Grammatica_Sanscritica_by_Jean-Fran=C3=A7ois_Pons_S.J._+_Antoine-L=C3=A9onard_Ch=C3=A9zy?= In-Reply-To: <8DCF0E50-2BEA-4A35-9471-6EB3E95EF857@uclouvain.be> Message-ID: <51d683a1-ab90-b4c8-7992-a7b2e4e5aca0@gmail.com> Dear Christophe Have you found a way to order this work? I read that I may order it "by telefax", or from the publisher's website, but I haven't seen a fax machine in years and I can't find the book on the website of ?ditions de Boccard (http://www.deboccard.com/fr/5366-category ) or anywhere else online. Greetings from a newly COVID-free New Zealand! Will Christophe Vielle via INDOLOGY wrote on 4/06/20 3:54 AM: > Dear List, > > I have the pleasure to inform you about the recent publication of > Pierre-Sylvain Filliozat's new book: > > /? l'origine des ?tudes sanskrites: La Grammatica Sanscritica de > Jean-Fran?ois Pons S.J.. ?tude, ?dition et traduction par > /Pierre-Sylvain Filliozat/, /Paris, M?moires de l'Acad?mie des > Inscriptions et Belles-Lettres vol. 56, 2020, 226 pp. > https://www.aibl.fr/publications/collections/memoires-de-l-academie-des/article/tome-56-a-l-origine-des-etudes > > Three Sanskrit grammars were composed by Jesuits in India during the > the 17th-18th centuries. > The?first one was written ca 1660-62 by Father Heinrich Roth (1620-68, > Agra), in Latin and?Devan?gar? script for Sanskrit, based on Anubh?ti > Svar?p?c?rya?s /S?rasvatavy?kara?a/;//the facsimile of the autograph > manuscript was published in 1988 by A. Camps & J.-C. Muller: > https://archive.org/details/sanskritgrammarmanuscriptsoffatherheinrichroths.j.16101668arnufcampsjeanclaudmullerbrill_643_C > (an edition is still expected). > The second one, entitled /Grammatica Grandonica/, was composed by > Father Johann Ernst Hanxleden (1681-1732, Kerala), in Latin > and?Malayalam script for Sanskrit, based on the /Siddhar//?pa/ and (a > cursory reading of) Dharmak?rti's /R//?p?vat?r//a /(H's grammar was > later on plagiarized by Paulinus in his/Sidharubam/, 1790). The > edition of the autograph manuscript was made by T. Van Hal and myself > in 2013: urn:nbn:de:kobv:517-opus-63218 > (an > additional French translation and grammatical commentary, nearly > completed, is due to appear). > The third one, entitled /Grammatica Sanscritica/, now?published, was > composed by Father Jean-Fran?ois Pons (1698-1752,Chandernagor), in > 1730-32 for its first 5 chapters/first part based on Vopadeva?s > /Mugdhabodha/, in Latin and Bengali script (autograph ms.), and then > for its 6th chapter/last part (syntaxe) based on Kramad??vara's > /Sa/?k?iptas/?ra/, in French and Roman transcription of the Sanskrit > (with some use of Telugu-Kannada script in the beginning; the > preserved ms. of this part is a copy)?(P's grammar was later on used > by A.H. Anquetil Duperron, who translated the French part in Latin). > > Filliozat's achievement is remarkable. After a general introduction on > the 17th-18th centuries Jesuit missionary work on Indian languages and > civilization (pp. 9-24), a chapter is devoted to the figure of > Jean-Fran?ois Pons (pp. 25-47), another to the edition of his letters > (pp. 49-80; of five, the last, longest one, on?Brahmin knowledge had > been previously published as one of?the /Lettres ?difiantes/); there > follows the introduction to the manuscripts and the indigenous > grammatical sources of the author (pp. 81-95), then the annotated > edition of the two parts (with a French translation of the Latin text) > (pp. 97-197), and finally the color-facsimile of the two manuscripts > (pp. 199-282). A bibliography and index are given at the end. A few > extracts of the book are provided here: > https://www.aibl.fr/IMG/pdf/memoire_56.pdf > > > On the early history of Indology, note also the volume on > > /Le sanctuaire d?voil?: Antoine-L?onard Ch?zy et les d?buts des ?tudes > sanskrites en Europe, 1800-1850/, ?d. J?r?me Petit & Pascale > Rabault-Feuerhahn, Paris: BnF - Geuthner, 2019, 458 pp. > https://geuthner.com/livre/le-sanctuaire-d?voil?-antoine-l?onard-ch?zy/1192 > > > No ToC but see the programme of the 2015 Conference of which it is the > Proceedings + paper-abstracts here: > https://www.fabula.org/actualites/antoine-leonard-de-chezy-et-les-debuts-des-etudes-sanskrites-en-europe-1800-1850colloque_68743.php > > Best wishes > ??????????????????? > Christophe Vielle > Louvain-la-Neuve > > > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From vitus.angermeier at univie.ac.at Mon Jun 8 10:37:15 2020 From: vitus.angermeier at univie.ac.at (Vitus Angermeier) Date: Mon, 08 Jun 20 12:37:15 +0200 Subject: [INDOLOGY] poison In-Reply-To: <46736EF2-16BD-4242-8996-8CD2A334A619@gmail.com> Message-ID: Dear colleagues, the chapter of the Carakasa?hita concerned with poison (Cikitsasth?na 23) is called vi?aciktsitam (https://sarit.indology.info/apps/sarit-pm/works/carakasamhita.xml?root=1.5.4.13.50). kaum?rabh?tyakam is one of the eight a?gas of Ayurveda and includes mostly paediatrics. There is some specialized information on poisoning in N.M. Penzers Appendix III (poison-damsels) in "The Ocean of Story" Vol. 2 from 1924 (pp. 275?313): https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.533752/page/n303/mode/2up It was reworked into a an essay later (Poison-Damsels and Other Essays in Folklore and Anthropology, 1952). I believe no one has mentioned this so far. Best wishes, Vitus Angermeier Am 05.06.2020 um 22:30 schrieb Dan Lusthaus: > Dear Jonathan, > > I believe vi?a??stra, as its name implies, is a general term for > toxicology, dealing with things like poisons, venoms, etc. Many > medical works have sections on this. The Caraka-sa?hit? called this > kaum?rabh?tyakam; the Su?ruta called it agadatantra; Vagbhata called > it da???r?. Yijing, in his survey of Indian Medicine, called it ????? > (cf. T 54.2125.223b28-23c6). > > Some of our illustrious colleagues who deal with that literature can > perhaps guide you to more specific sources. > > best, > Dan > >> On Jun 5, 2020, at 1:41 PM, Jonathan Silk via INDOLOGY >> > wrote: >> >> Dear Friends >> My friend Charles Ramble is working on a Tibetan text on poison. It >> mentions for instance 32 types. I am aware that (no doubt among >> others) /Su?rutasa?hit?/ in its Kalpasth?na has much to say about >> poison, but understandably, not how to make it. There seems to exist >> a term /vi?a??stra/, but more I have not been able to discover. I >> feel I may have overlooked something rather well known. >> I would be delighted both to learn more myself (no, I'm not looking >> to poison anyone!) and to pass along the information to Charles. >> >> Very best, >> Jonathan >> >> -- >> J. Silk >> Leiden University >> Leiden University Institute for Area Studies, LIAS >> Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b >> 2311 BZ Leiden >> The Netherlands >> >> copies of my publications may be found at >> https://leidenuniv.academia.edu/JASilk >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options >> or unsubscribe) > -- Dr. Vitus Angermeier Friedmanngasse 1/B/8 A-1160 Wien Austria ORC?D: 0000-0002-8505-6112 ? on Academia.edu ? Personal Website -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From prajnapti at gmail.com Mon Jun 8 13:08:11 2020 From: prajnapti at gmail.com (Dan Lusthaus) Date: Mon, 08 Jun 20 09:08:11 -0400 Subject: [INDOLOGY] poison In-Reply-To: Message-ID: <2DF7A784-116C-4ADC-BED1-EA1C35807160@gmail.com> Thanks for catching that, Vitus. The Caraka?s full title for that field of medicine is vi?agara-vairodhika-pra?ama. https://sarit.indology.info/apps/sarit-pm/works/carakasamhita.xml?root=1.5.4.3.64&view=div Ca.1.30.28 tasy?yurvedasy??g?nya??au tadyath? k?yacikits? ??l?kya? ?aly?pahart?ka? vi?agaravairodhikapra?amana? bh?tavidy? kaum?rabh?tyaka? ras?yana? v?j?kara?amiti // 1. K?yacikits? (internal medicine) 2. ??l?kya (treatment of diseases of organs in the head and neck) 3. ?aly?pahart?ka (extraction of foreign bodies by surgery) 4. Vi?agara-vairodhika-pra?ama (managing conditions caused by natural or artificial poisons) 5. Bh?ta-vidy? (treatment of psychic diseases caused by demonic seizure) 6. Kaum?ra bh?tya (managing children's diseases) 7. Ras?yana (elixirs for maintaining youth and preventing old age) 8. V?jikara?a (aphrodisiacs) Dan > On Jun 8, 2020, at 6:37 AM, Vitus Angermeier via INDOLOGY wrote: > > Dear colleagues, > the chapter of the Carakasa?hita concerned with poison (Cikitsasth?na 23) is called vi?aciktsitam (https://sarit.indology.info/apps/sarit-pm/works/carakasamhita.xml?root=1.5.4.13.50 ). kaum?rabh?tyakam is one of the eight a?gas of Ayurveda and includes mostly paediatrics. > > There is some specialized information on poisoning in N.M. Penzers Appendix III (poison-damsels) in "The Ocean of Story" Vol. 2 from 1924 (pp. 275?313):https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.533752/page/n303/mode/2up It was reworked into a an essay later (Poison-Damsels and Other Essays in Folklore and Anthropology, 1952). > I believe no one has mentioned this so far. > Best wishes, > Vitus Angermeier > Am 05.06.2020 um 22:30 schrieb Dan Lusthaus: >> Dear Jonathan, >> >> I believe vi?a??stra, as its name implies, is a general term for toxicology, dealing with things like poisons, venoms, etc. Many medical works have sections on this. The Caraka-sa?hit? called this kaum?rabh?tyakam; the Su?ruta called it agadatantra; Vagbhata called it da???r?. Yijing, in his survey of Indian Medicine, called it ????? (cf. T 54.2125.223b28-23c6). >> >> Some of our illustrious colleagues who deal with that literature can perhaps guide you to more specific sources. >> >> best, >> Dan >> >>> On Jun 5, 2020, at 1:41 PM, Jonathan Silk via INDOLOGY > wrote: >>> >>> Dear Friends >>> My friend Charles Ramble is working on a Tibetan text on poison. It mentions for instance 32 types. I am aware that (no doubt among others) Su?rutasa?hit? in its Kalpasth?na has much to say about poison, but understandably, not how to make it. There seems to exist a term vi?a??stra, but more I have not been able to discover. I feel I may have overlooked something rather well known. >>> I would be delighted both to learn more myself (no, I'm not looking to poison anyone!) and to pass along the information to Charles. >>> >>> Very best, >>> Jonathan >>> >>> -- >>> J. Silk >>> Leiden University >>> Leiden University Institute for Area Studies, LIAS >>> Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b >>> 2311 BZ Leiden >>> The Netherlands >>> >>> copies of my publications may be found at >>> https://leidenuniv.academia.edu/JASilk >>> _______________________________________________ >>> INDOLOGY mailing list >>> INDOLOGY at list.indology.info >>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) >>> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) >> > -- > Dr. Vitus Angermeier > Friedmanngasse 1/B/8 > A-1160 Wien > Austria > > ORC?D: 0000-0002-8505-6112 > ? on Academia.edu > ? Personal Website _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kauzeya at gmail.com Mon Jun 8 15:37:44 2020 From: kauzeya at gmail.com (Jonathan Silk) Date: Mon, 08 Jun 20 17:37:44 +0200 Subject: [INDOLOGY] Searching archive.org: Canada/Sanskrit (Jonathan Silk) In-Reply-To: Message-ID: just something else I noticed today: there are several volumes of the Orientalistische Literaturzeitung on Archive from the Toronto Library, entirely without any indication of date or volume number! It simply cannot be the case that this is the complete metadata in the UT library system, this would make no sense. So something has gone wrong somewhere in transferring materials into Archive, i fear. Jonathan On Sun, Jun 7, 2020 at 12:04 PM Jonathan Silk wrote: > Just thinking out loud: I wonder if there is a way to crowd-source > correction of such metadata. > As all of us who have used Archive.org know, finding things is often a > real matter of hit and miss, since so many things are put up with either > wrong or horribly incomplete data. Moreover, one of the first things I > noticed in the Canadian data is that there seem to be cases where all the > diacritical letters in a title have either disappeared, or simply do not > appear on screen -- I didn't do any systematic sort of survey. But the > resources are wonderful and often really crucial for us, most especially in > this lockdown situation, so it would be a positive thing if there were a > way to make the resource better. > > (Another) Jonathan > > On Sat, Jun 6, 2020 at 8:23 PM Jonathan Peterson via INDOLOGY < > indology at list.indology.info> wrote: > >> The University of Toronto?s library system has contributed nearly 215,000 >> titles from their collections to the Internet Archive project. The library >> has devoted a sizable area of the John P. Robarts Library's 7th floor to >> the ongoing scanning and digitization of material. Curious about metadata >> problems with their digitized Sanskrit collection, I spoke a few years ago >> to a librarian who liaises between Robarts and Internet Archive. If I >> recall correctly, they mentioned that the metadata for their digital >> collection on Archive.org is drawn directly from the UToronto library >> system itself. Due to staffing, budget, and expertise constraints, there is >> little scope for correcting metadata on a mass scale. Doing so, they >> emphasized, would require a cumbersome process of first correcting data on >> library-side AACR2/RDA listings, which would then be used to update >> Archive.org. >> >> With best wishes, >> Jonathan Peterson >> University of Toronto >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> > > > -- > J. Silk > Leiden University > Leiden University Institute for Area Studies, LIAS > Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b > 2311 BZ Leiden > The Netherlands > > copies of my publications may be found at > https://leidenuniv.academia.edu/JASilk > -- J. Silk Leiden University Leiden University Institute for Area Studies, LIAS Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b 2311 BZ Leiden The Netherlands copies of my publications may be found at https://leidenuniv.academia.edu/JASilk -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Joseph.Walser at tufts.edu Mon Jun 8 15:45:18 2020 From: Joseph.Walser at tufts.edu (Walser, Joseph) Date: Mon, 08 Jun 20 15:45:18 +0000 Subject: [INDOLOGY] Article request Message-ID: Does anyone out there happen to have a scan of the following: Venkataramanan, K, ?Sa?mit?ya-Nik?ya-??stra? Visva-Bharati annals. Vol. 5, 1953. Our interlibrary loan is unable to obtain it. Best, -j Joseph Walser Department of Religion Tufts University Medford, MA 02155 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From christophe.vielle at uclouvain.be Mon Jun 8 15:54:53 2020 From: christophe.vielle at uclouvain.be (Christophe Vielle) Date: Mon, 08 Jun 20 17:54:53 +0200 Subject: [INDOLOGY] Article request In-Reply-To: Message-ID: <45B96062-7C91-49C7-A73C-AE95948C7E1C@uclouvain.be> https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQERjNncTlfdFc5a2c >From the DLI, It should be also somewhere on Archiv > Le 8 juin 2020 ? 17:45, Walser, Joseph via INDOLOGY a ?crit : > > > Does anyone out there happen to have a scan of the following: > > Venkataramanan, K, ?Sa?mit?ya-Nik?ya-??stra? Visva-Bharati annals. Vol. 5, 1953. > > Our interlibrary loan is unable to obtain it. > > Best, > -j > > > > Joseph Walser > Department of Religion > Tufts University > Medford, MA 02155 > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > https://eur03.safelinks.protection.outlook.com/?url=http%3A%2F%2Flistinfo.indology.info%2F&data=02%7C01%7Cchristophe.vielle%40uclouvain.be%7C7ad919509b844217f3bc08d80bc30e17%7C7ab090d4fa2e4ecfbc7c4127b4d582ec%7C0%7C0%7C637272279688939689&sdata=yoSzO%2BWHz%2B8RTndbpquh6ARxfQkbMa78BaO%2BrpDogUE%3D&reserved=0 (where you can change your list options or unsubscribe) ??????????????????? Christophe Vielle Louvain-la-Neuve -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From emstern1948 at gmail.com Mon Jun 8 15:55:43 2020 From: emstern1948 at gmail.com (Elliot Stern) Date: Mon, 08 Jun 20 11:55:43 -0400 Subject: [INDOLOGY] Article request In-Reply-To: Message-ID: <99563BAD-1F94-48E2-9AF0-A902AC495EBD@gmail.com> Available at archive.org : https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.292731/page/n155/mode/2up > On Jun 8, 2020, at 11:45 AM, Walser, Joseph via INDOLOGY wrote: > > Visva-Bharati annals Elliot M. Stern 552 South 48th Street Philadelphia, PA 19143-2029 emstern1948 at gmail.com 267-240-8418 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From michaels at hcts.uni-heidelberg.de Mon Jun 8 16:04:38 2020 From: michaels at hcts.uni-heidelberg.de (Michaels, Axel) Date: Mon, 08 Jun 20 16:04:38 +0000 Subject: [INDOLOGY] poison In-Reply-To: Message-ID: <9C6A1A63-DA30-4993-9FBE-C3BFEA659EC2@hcts.uni-heidelberg.de> Dear Jonathan and Charles, the Nepalese (Muluk? )Ain of 1854 has some mention of poison and their treatment. I especially like this section, which might be also useful for some Western doctors: ?If an experienced doctor gives to someone a poisonous substance such as ajaip?la, yellow orpiment, somala, or sa?khy?[1] without [previously] purifying and cooking it, or administers any other herb by following the [prescribed] procedure (k?y? pugnu), [but] without purifying it and without mixing it [with other substances], and if that person dies, that doctor shall be made to consume the same medicine in the same dosage as he had ordered the deceased to consume; if that doctor also dies, it has then been ascertained that the doctor did it out of malice. His life has gone for the life [being taken]. If nothing happens to him, it has then been ascertained that [the patient] died of a natural cause. No accusation shall be made against [the doctor] who has ordered the consumption. If a Brahmin doctor orders the consumption [of the medicine] and [the patient] dies, the same dose shall be prepared and fed to a dog or goat and if it dies, it has then been ascertained that he did it out of malice, and thus the Brahmin doctor shall be branded.? ( Ain of 1854, ? 54.2) 1. ajaip?la might refer to baliospermum montanum or jatropha glandulifera, sa?khy? (=sa?khiy?) to oxidum arsenicum and somala to the soma plant (whatever is meant by this). All best wishes to both of you, Axel p.s. Charly, I?m happy to send you the Nep?l? text, but you also find it easily in Fezas? edition. __________________________________________________ [cats] Prof. Dr. Axel Michaels Senior Professor | Vice President Heidelberger Academy of Science and Humanities | Founding Director of CATS Centre for Asian and Transcultural Studies (CATS) S?dasien-Institut / South Asia Institute Universit?t Heidelberg Vossstr. 2, Geb. 4130 Raum 130.03.07 D-69115 Heidelberg T: +49-6221-5415209 E: michaels at hcts.uni-heidelberg.de W: www.hadw-bw.de/nepal.html, http://www.asia-europe.uni-heidelberg.de/index.php?id=4396 Latest book publication: Kultur und Geschichte Nepals. Stuttgart: Kr?ner-Verlag, 2018 [/var/folders/6z/5b68bb_s6sd73xnh7ymvnrv00000gq/T/com.microsoft.Outlook/Content.MSO/7D2D2B38.tmp] From: INDOLOGY on behalf of "indology at list.indology.info" Reply-To: Jonathan Silk Date: Friday, 5. June 2020 at 19:42 To: "indology at list.indology.info" Subject: [INDOLOGY] poison Dear Friends My friend Charles Ramble is working on a Tibetan text on poison. It mentions for instance 32 types. I am aware that (no doubt among others) Su?rutasa?hit? in its Kalpasth?na has much to say about poison, but understandably, not how to make it. There seems to exist a term vi?a??stra, but more I have not been able to discover. I feel I may have overlooked something rather well known. I would be delighted both to learn more myself (no, I'm not looking to poison anyone!) and to pass along the information to Charles. Very best, Jonathan -- J. Silk Leiden University Leiden University Institute for Area Studies, LIAS Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b 2311 BZ Leiden The Netherlands copies of my publications may be found at https://leidenuniv.academia.edu/JASilk ________________________________ [1] According to Fezas on MA2 ? 54.2 (fn.) ajaip?la might refer to baliospermum montanum or jatropha glandulifera, sa?khy? (=sa?khiy?) to oxidum arsenicum and somala to the soma plant. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at gmail.com Mon Jun 8 17:30:37 2020 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Mon, 08 Jun 20 11:30:37 -0600 Subject: [INDOLOGY] Searching archive.org: Canada/Sanskrit In-Reply-To: Message-ID: Including, pleasingly, Ferdinand de Saussure's PhD on the genitive absolute in Sanskrit: - https://archive.org/details/delemploidugni00sausuoft On Fri, 5 Jun 2020 at 14:24, Dominik Wujastyk wrote: > Just filling an idle moment. > > Canadian libraries have scanned over 600,000 books into Archive.org. > Canadian scanning is usually of exceptionally high quality. Searching > those for "Sanskrit" produces 563 hits. Sorted by publication date, we get > this: > > - https://archive.org/details/toronto?and%5B%5D=sanskrit&sin=&sort=date > -- > > > > Professor Dominik Wujastyk > > , > > Singhmar Chair in Classical Indian Society and Polity > , > > Department of History and Classics > > , > University of Alberta, Canada > . > > > South Asia at the U of A: > > sas.ualberta.ca > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From revolvingsound at gmail.com Mon Jun 8 20:18:07 2020 From: revolvingsound at gmail.com (Brian Campbell) Date: Mon, 08 Jun 20 13:18:07 -0700 Subject: [INDOLOGY] Umesh Mishra- Physical Theory of Sound and its Origin in Indian Thought Message-ID: Dear Colleagues, After extensive, yet unsuccessful, searching I am hoping the kalpav?k?a [which is this list] may entice someone to help me, or point me in the right direction, to access the following article: Umesh, Mishra. "Physical Theory of Sound and its Origin in Indian Thought." AUSt 2, 1926, 229-290. This article is referenced in both Harold Coward's Encyclopedia of Indian Philosophies Vol 5: Philosophy of the Grammarians pg. 537, and George Cardona's P??ini: A Survey of Research pg. 126. With all best wishes, Brian Campbell -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From revolvingsound at gmail.com Mon Jun 8 20:35:55 2020 From: revolvingsound at gmail.com (Brian Campbell) Date: Mon, 08 Jun 20 13:35:55 -0700 Subject: [INDOLOGY] Umesh Mishra- Physical Theory of Sound and its Origin in Indian Thought In-Reply-To: Message-ID: Many thanks to Lubom?r Ondra?ka for his response and help. On Mon, Jun 8, 2020 at 1:18 PM Brian Campbell wrote: > Dear Colleagues, > > After extensive, yet unsuccessful, searching I am hoping the kalpav?k?a > [which is this list] may entice someone to help me, or point me in the > right direction, to access the following article: > > Umesh, Mishra. "Physical Theory of Sound and its Origin in Indian > Thought." AUSt 2, 1926, 229-290. > > This article is referenced in both Harold Coward's Encyclopedia of Indian > Philosophies Vol 5: Philosophy of the Grammarians pg. 537, and George > Cardona's P??ini: A Survey of Research pg. 126. > > With all best wishes, > > Brian Campbell > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at gmail.com Mon Jun 8 22:26:09 2020 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Mon, 08 Jun 20 16:26:09 -0600 Subject: [INDOLOGY] General interest: The Meulenbeld bequest Message-ID: About two years ago, Prof Sir Jan Meulenbeld's personal library of ayurvedic and scientific Indian literature was donated to the Wellcome Library in London. The books are there, and safe, but still awaiting cataloguing. In reply to a query last week, I received this email from the library: Dear Dominik I have been informed by our Collections and Research team that the Meulenbeld collection is currently in off-site storage, awaiting cataloguing, which is currently on hold due to COVID-19. Each item, when catalogued, will state in the Note field that it was donated from the library of Sir Gerrit Jan Meulenbeld and will be searchable in the catalogue. For example, we have items in our collection that were donated to us from the Women?s Health Library. If you use Women?s Health Library as your keyword in the library catalogue search box it will bring up all the items that were donated from this library: https://search.wellcomelibrary.org/iii/encore/search/C__Rb3048809__Swomen%27s%20health%20library__P0%2C22__Orightresult__U__X3?lang=eng&suite=cobalt This will be the method to use for searching for Sir Meulenbeld?s donated works in the future, e.g. ?Sir Gerrit Jan Meulenbeld library?. The books currently discoverable in the catalogue by Meulenbeld are not part of the donated works, hence no mention of being donated by Sir Gerrit in their note fields. I hope this helps. -- Professor Dominik Wujastyk , Singhmar Chair in Classical Indian Society and Polity , Department of History and Classics , University of Alberta, Canada . South Asia at the U of A: sas.ualberta.ca -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at gmail.com Mon Jun 8 22:37:12 2020 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Mon, 08 Jun 20 16:37:12 -0600 Subject: [INDOLOGY] Bikaner RORI Message-ID: This is a long shot, but if anybody is in Bikaner in the next year or so, I would be glad of a copy of a manuscript in the RORI branch office there. Letter-writing has been of no avail and the MS is not amongst those filmed by IGNCA. It's only 12 folios. Here are details: [image: image.png] Best, Dominik -- Professor Dominik Wujastyk , Singhmar Chair in Classical Indian Society and Polity , Department of History and Classics , University of Alberta, Canada . South Asia at the U of A: sas.ualberta.ca -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at gmail.com Mon Jun 8 22:42:06 2020 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Mon, 08 Jun 20 16:42:06 -0600 Subject: [INDOLOGY] Bikaner RORI In-Reply-To: Message-ID: I'm so sorry, I described the wrong manuscript. Being too hasty. I do have RORI 2495. What I do not have is RORI 1455: [image: image.png] -- Professor Dominik Wujastyk , Singhmar Chair in Classical Indian Society and Polity , Department of History and Classics , University of Alberta, Canada . South Asia at the U of A: sas.ualberta.ca On Mon, 8 Jun 2020 at 16:37, Dominik Wujastyk wrote: > This is a long shot, but if anybody is in Bikaner in the next year or so, > I would be glad of a copy of a manuscript in the RORI branch office there. > Letter-writing has been of no avail and the MS is not amongst those filmed > by IGNCA. It's only 12 folios. > > Here are details: > > [image: image.png] > > Best, > Dominik > -- > Professor Dominik Wujastyk > > , > > Singhmar Chair in Classical Indian Society and Polity > , > > Department of History and Classics > > , > University of Alberta, Canada > . > > > South Asia at the U of A: > > sas.ualberta.ca > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From alex.watson at ashoka.edu.in Tue Jun 9 02:55:22 2020 From: alex.watson at ashoka.edu.in (Alex Watson) Date: Tue, 09 Jun 20 08:25:22 +0530 Subject: [INDOLOGY] pdf requests Message-ID: Dear List Members Could anyone help with pdfs of these? (I didn't find them on archive.org.) 1. "Jayanta on the Nature of Karma" by Sarbani Ganguli, Calcutta Review, no. 2, pp. 115-121, 1967-77 2. author = {Pappu, S. S. Rama Rao}, publisher = {Chanakya Publications}, title = {The Dimensions of Karma}, year = {1987} 3. author = {Bangalore Kuppuswamy}, publisher = {South Asia Books}, title = {Dharma and Society: A Study in Social Values}, year = {1977} 4. Indian Philosophical Annual vol. 1, 1967. Yours Alex -- Alex Watson Professor of Indian Philosophy Ashoka University *https://ashokauniversity.academia.edu/AlexWatson * -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From drdhaval2785 at gmail.com Tue Jun 9 04:03:48 2020 From: drdhaval2785 at gmail.com (Dhaval Patel) Date: Tue, 09 Jun 20 09:33:48 +0530 Subject: =?utf-8?B?W0lORE9MT0dZXSDgpJXgpLLgpY3gpKrgpKbgpY3gpLDgpYHgpJXgpYvgpLcgb2Yg4KSV4KWH4KS24KS14KS44KWN4KS14KS+4KSu4KS/4KSo4KWN?= Message-ID: Dear scholars, It is my pleasure to present before you the digitized version of the following work - Kalpadruko?a of Ke?avasv?min https://github.com/sanskrit-kosha/kosha/blob/master/kalpadrukosha_keshavasvamin/orig/kalpadrukosha.txt Corrections and feedback are highly appreciated. Warm regards, -- Dr. Dhaval Patel, I.A.S Collector and District Magistrate, Surat www.sanskritworld.in -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jemhouben at gmail.com Tue Jun 9 08:20:59 2020 From: jemhouben at gmail.com (Jan E.M. Houben) Date: Tue, 09 Jun 20 10:20:59 +0200 Subject: [INDOLOGY] poison In-Reply-To: Message-ID: Dear Jonathan, The use of vi.sa for positive purposes is rare in Indian medicine (no trace as far as I know of the basic principle of homeopathy: similia similibus curantur). Nevertheless, it is also an ingredient in one of the recipes of an Indrarasaayana according to Caraka. And a Rgvedic, longhaired muni apparently used some kind of vi.sa to "fly"... As for the production of vi.sa, it will depend whether it is plant based or mineral based. For "faults" in mercury which give it a vi.sa character according to Rasa;saastra see Oliver Hellwig's W?rterbuch der Mittelalterlichen indischen Alchemie and my review of it in IIJ a few years back. See also Meulenbeld's 5-volume History of Indian Medical Literature through the index of Sanskrit and Tibetan words in volume III. Best, Jan On Fri, 5 Jun 2020 at 19:42, Jonathan Silk via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > Dear Friends > My friend Charles Ramble is working on a Tibetan text on poison. It > mentions for instance 32 types. I am aware that (no doubt among others) > *Su?rutasa?hit?* in its Kalpasth?na has much to say about poison, but > understandably, not how to make it. There seems to exist a term > *vi?a??stra*, but more I have not been able to discover. I feel I may > have overlooked something rather well known. > I would be delighted both to learn more myself (no, I'm not looking to > poison anyone!) and to pass along the information to Charles. > > Very best, > Jonathan > > -- > J. Silk > Leiden University > Leiden University Institute for Area Studies, LIAS > Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b > 2311 BZ Leiden > The Netherlands > > copies of my publications may be found at > https://leidenuniv.academia.edu/JASilk > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -- *Jan E.M. Houben* Directeur d'?tudes, Professor of South Asian History and Philology *Sources et histoire de la tradition sanskrite* ?cole Pratique des Hautes ?tudes (EPHE, Paris Sciences et Lettres) *Sciences historiques et philologiques * *johannes.houben [at] ephe.psl.eu * *https://ephe-sorbonne.academia.edu/JanEMHouben * -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From drdhaval2785 at gmail.com Tue Jun 9 11:22:17 2020 From: drdhaval2785 at gmail.com (Dhaval Patel) Date: Tue, 09 Jun 20 16:52:17 +0530 Subject: =?utf-8?B?UmU6IFtJTkRPTE9HWV0g4KSV4KSy4KWN4KSq4KSm4KWN4KSw4KWB4KSV4KWL4KS3IG9mIOCkleClh+CktuCkteCkuOCljeCkteCkvuCkruCkv+CkqOCljQ==?= In-Reply-To: Message-ID: A correction - The author is Ke?ava, distinct from Ke?avasv?min (the author of N?n?rth?r?avasa?k?epa). I apologize for the error. Kindly note the new URL https://github.com/sanskrit-kosha/kosha/blob/master/kalpadrukosha_keshava/orig/kalpadrukosha.txt I extend my gratitute to the colleague who drew my attention to this error. On Tue, 9 Jun 2020 at 09:33, Dhaval Patel wrote: > Dear scholars, > It is my pleasure to present before you the digitized version of the > following work - > Kalpadruko?a of Ke?avasv?min > > > https://github.com/sanskrit-kosha/kosha/blob/master/kalpadrukosha_keshavasvamin/orig/kalpadrukosha.txt > > Corrections and feedback are highly appreciated. > > Warm regards, > > -- > Dr. Dhaval Patel, I.A.S > Collector and District Magistrate, Surat > www.sanskritworld.in > -- Dr. Dhaval Patel, I.A.S Collector and District Magistrate, Surat www.sanskritworld.in -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Michael.Slouber at wwu.edu Tue Jun 9 16:21:45 2020 From: Michael.Slouber at wwu.edu (Michael.Slouber at wwu.edu) Date: Tue, 09 Jun 20 09:21:45 -0700 Subject: [INDOLOGY] poison Message-ID: <3301290d-1c0e-1617-5f96-b500ede93c05@wwu.edu> Dear colleagues, In post-classical India, vi?a??stra became synonymous with a branch of Tantric medicine that I wrote a book about a few years ago: http://www.worldcat.org/oclc/999908257 Mention of manufactured poison (k?trima) is rare in the literature, to answer Jonathan comment; one rather used poisonous plants, or less commonly, extracted venom.? And there are fascinating uses of minuscule amounts of poison for healing that I touch on in the book, responding to Jan's comment. Best, Michael ? Michael Slouber, Ph.D. Associate Professor, South Asian Studies Global Humanities and Religions Western Washington University From alex.watson at ashoka.edu.in Tue Jun 9 18:02:42 2020 From: alex.watson at ashoka.edu.in (Alex Watson) Date: Tue, 09 Jun 20 23:32:42 +0530 Subject: [INDOLOGY] pdf requests In-Reply-To: Message-ID: Dear All A number of you wrote to say that you would also like copies of these. So far the only one of the four that has turned up is author = {Pappu, S. S. Rama Rao}, publisher = {Chanakya Publications}, title = {The Dimensions of Karma}, year = {1987} It is available here https://archive.org/details/dimensionsofkarm0000unse for (digital) borrowing. Thanks to Elliot Stern and Harunaga Isaacson for pointing this out. Yours Alex On Tue, Jun 9, 2020 at 8:25 AM Alex Watson wrote: > Dear List Members > > Could anyone help with pdfs of these? > (I didn't find them on archive.org.) > > 1. "Jayanta on the Nature of Karma" by Sarbani Ganguli, Calcutta Review, > no. 2, pp. 115-121, 1967-77 > > 2. author = {Pappu, S. S. Rama Rao}, > publisher = {Chanakya Publications}, > title = {The Dimensions of Karma}, > year = {1987} > > 3. author = {Bangalore Kuppuswamy}, > publisher = {South Asia Books}, > title = {Dharma and Society: A Study in Social Values}, > year = {1977} > > 4. Indian Philosophical Annual vol. 1, 1967. > > Yours Alex > > -- > Alex Watson > Professor of Indian Philosophy > Ashoka University > *https://ashokauniversity.academia.edu/AlexWatson > * > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From sauthoff at ualberta.ca Tue Jun 9 18:42:59 2020 From: sauthoff at ualberta.ca (Patricia Sauthoff) Date: Tue, 09 Jun 20 12:42:59 -0600 Subject: [INDOLOGY] poison In-Reply-To: <3301290d-1c0e-1617-5f96-b500ede93c05@wwu.edu> Message-ID: Dear Johnathan, There is no mention of *vi?a??stra* in the index of the *History of Indian Medical Literature.* I am currently working on a project that catalogues *rasa??stra* texts, which relies heavily on the *HIML.* Thus far I have come across numerous references to poisons, purifying poisonous substances, etc., but no recipes for making poisons. If I do happen across one I will make a note of it for you. Best wishes, Patricia On Tue, Jun 9, 2020 at 10:22 AM Michael.Slouber--- via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > Dear colleagues, > > In post-classical India, vi?a??stra became synonymous with a branch of > Tantric medicine that I wrote a book about a few years ago: > http://www.worldcat.org/oclc/999908257 > > Mention of manufactured poison (k?trima) is rare in the literature, to > answer Jonathan comment; one rather used poisonous plants, or less > commonly, extracted venom. And there are fascinating uses of minuscule > amounts of poison for healing that I touch on in the book, responding to > Jan's comment. > > Best, > > Michael > > ? > Michael Slouber, Ph.D. > Associate Professor, South Asian Studies > Global Humanities and Religions > Western Washington University > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -- Patricia Sauthoff (she/her/they/them) Postdoctoral Fellow AyurYog.org Department of History and Classics University of Alberta Edmonton, Canada -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kauzeya at gmail.com Tue Jun 9 19:31:55 2020 From: kauzeya at gmail.com (Jonathan Silk) Date: Tue, 09 Jun 20 21:31:55 +0200 Subject: [INDOLOGY] poison In-Reply-To: Message-ID: dear Colleagues Thanks to all of you who have contributed so much to helping Prof Ramble try to localize his Tibetan text. His preliminary conclusion is that while the text's author(s) knew Indian ideas, it's a text composed in Tibet. No doubt in the future there will be much more to say about the possible connections of this sort of "technical" knowledge transfer, enriching our understanding on both sides of the Himalayas. very warmest thanks to all, Jonathan On Tue, Jun 9, 2020 at 8:44 PM Patricia Sauthoff via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > Dear Johnathan, > > There is no mention of *vi?a??stra* in the index of the *History of > Indian Medical Literature.* I am currently working on a project that > catalogues *rasa??stra* texts, which relies heavily on the *HIML.* Thus > far I have come across numerous references to poisons, purifying poisonous > substances, etc., but no recipes for making poisons. If I do happen across > one I will make a note of it for you. > > Best wishes, > > Patricia > > On Tue, Jun 9, 2020 at 10:22 AM Michael.Slouber--- via INDOLOGY < > indology at list.indology.info> wrote: > >> Dear colleagues, >> >> In post-classical India, vi?a??stra became synonymous with a branch of >> Tantric medicine that I wrote a book about a few years ago: >> http://www.worldcat.org/oclc/999908257 >> >> Mention of manufactured poison (k?trima) is rare in the literature, to >> answer Jonathan comment; one rather used poisonous plants, or less >> commonly, extracted venom. And there are fascinating uses of minuscule >> amounts of poison for healing that I touch on in the book, responding to >> Jan's comment. >> >> Best, >> >> Michael >> >> ? >> Michael Slouber, Ph.D. >> Associate Professor, South Asian Studies >> Global Humanities and Religions >> Western Washington University >> >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> > > > -- > Patricia Sauthoff > (she/her/they/them) > Postdoctoral Fellow > AyurYog.org > Department of History and Classics > University of Alberta > Edmonton, Canada > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -- J. Silk Leiden University Leiden University Institute for Area Studies, LIAS Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b 2311 BZ Leiden The Netherlands copies of my publications may be found at https://leidenuniv.academia.edu/JASilk -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at gmail.com Wed Jun 10 04:26:51 2020 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Tue, 09 Jun 20 22:26:51 -0600 Subject: [INDOLOGY] Searching archive.org: Canada/Sanskrit In-Reply-To: Message-ID: I've been adding metadata for some years, now, in a slow and not very structured manner. What I do is use the "Reviews" section, and use a standard header "bibliographical information" and give a zero star rating (for no good reason). Like this one or this one . Nowadays I have also taken to using the standard phrase "Worldcat permalink: " followed by the permalink URL from the corresponding Worldcat entry. Like this one . The Reviews section does get searched, when one does a metadata search. If you are going to start doing metadata, perhaps you should coordinate with Carl Malamud , who has an alert that pops up for him when I personally add metadata. (Incidentally, it is Carl to whom we owe the enormous benefit of having the Digital Library of India available within Archive.org.) Best, Dominik On Tue, Jun 9, 2020 at 11:00 AM James Hartzell > wrote: > >> Hi all >> >> Just picking up on Jonathan Silk's notion of crowdsourcing corrections to >> archive.org metadata: >> >> It would be great if there were a straightforward way to correct >> inaccuracies in the Titles and authors of items in archive.org. That >> way, each one of us, when we're searching for an item, and eventually find >> it (often by going through all the items that come up from the search until >> we finally find the correct one), we could simply correct the errors at >> that time. This wouldn't take much extra time, >> >> I can't create such a fix myself, but will happily correct title and >> author errors going forward if someone can show the way. >> >> Cheers >> James >> >> On Mon, Jun 8, 2020 at 7:31 PM Dominik Wujastyk via INDOLOGY < >> indology at list.indology.info> wrote: >> >>> Including, pleasingly, Ferdinand de Saussure's PhD on the genitive >>> absolute in Sanskrit: >>> >>> - https://archive.org/details/delemploidugni00sausuoft >>> >>> >>> >>> >>> On Fri, 5 Jun 2020 at 14:24, Dominik Wujastyk >>> wrote: >>> >>>> Just filling an idle moment. >>>> >>>> Canadian libraries have scanned over 600,000 books into Archive.org. >>>> Canadian scanning is usually of exceptionally high quality. Searching >>>> those for "Sanskrit" produces 563 hits. Sorted by publication date, we get >>>> this: >>>> >>>> - >>>> https://archive.org/details/toronto?and%5B%5D=sanskrit&sin=&sort=date >>>> -- >>>> >>>> >>>> >>>> Professor Dominik Wujastyk >>>> >>>> , >>>> >>>> Singhmar Chair in Classical Indian Society and Polity >>>> , >>>> >>>> Department of History and Classics >>>> >>>> , >>>> University of Alberta, Canada >>>> . >>>> >>>> >>>> South Asia at the U of A: >>>> >>>> sas.ualberta.ca >>>> >>> _______________________________________________ >>> INDOLOGY mailing list >>> INDOLOGY at list.indology.info >>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >>> committee) >>> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options >>> or unsubscribe) >>> >> >> >> -- >> James Hartzell, PhD (2x) >> Donostia-San Sebati?n, Spain >> Center for Mind/Brain Sciences (CIMeC), The University of Trento, Italy >> Center for Buddhist Studies, Columbia University, USA >> >> > > -- > James Hartzell, PhD (2x) > Donostia-San Sebati?n, Spain > Center for Mind/Brain Sciences (CIMeC), The University of Trento, Italy > Center for Buddhist Studies, Columbia University, USA > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From pwyzlic at uni-bonn.de Wed Jun 10 11:31:03 2020 From: pwyzlic at uni-bonn.de (Peter Wyzlic) Date: Wed, 10 Jun 20 13:31:03 +0200 Subject: [INDOLOGY] pdf requests In-Reply-To: Message-ID: <78aa6218-167c-acf7-43b3-ea6e7a2ee84b@uni-bonn.de> Am 09.06.2020 um 20:02 schrieb Alex Watson via INDOLOGY: > 1. "Jayanta on the Nature of Karma" by Sarbani Ganguli, Calcutta > Review, no. 2, pp. 115-121, 1967-77 This one is available at the University of Calcutta website, URL: The correct title should be "Jayanta on the Nature of Kara?a", in: Calcutta Review, New Series, vol. 2, no. 1 (July-September 1976), pp. 115 seq. You may find an overview of scanned volumes of Calcutta Review here: Hope it helps, Peter Wyzlic -- Universit?t Bonn Institut f?r Orient- und Asienwissenschaften Bibliothek Br?hler Str. 7 D-53119 Bonn Tel.: 0228/73-62436 From Joseph.Walser at tufts.edu Wed Jun 10 14:44:37 2020 From: Joseph.Walser at tufts.edu (Walser, Joseph) Date: Wed, 10 Jun 20 14:44:37 +0000 Subject: [INDOLOGY] Buddhist Beliefs? Message-ID: My apologies for cross-posting. I have been looking for statistical surveys of Buddhist beliefs. So far, apart from general discussions in Spiro, I have only been able to find Todd Lewis' 1996 survey of Buddhist beliefs among Newars. Specifically, I am looking for surveys of any Buddhist population concerning what percentage of them are aware of specific doctrines such as anatman, karma, etc. Given the mountain of literature on Buddhist beliefs, I had expected to find a lot of such surveys. Somehow I must be using the wrong search terms, so any suggestions or recommendations would be greatly appreciated. Be well, -j Joseph Walser Department of Religion Tufts University Medford, MA 02155 From Michael.Slouber at wwu.edu Wed Jun 10 17:30:08 2020 From: Michael.Slouber at wwu.edu (Michael.Slouber at wwu.edu) Date: Wed, 10 Jun 20 10:30:08 -0700 Subject: [INDOLOGY] poison Message-ID: Dear Patricia and Jonathan, Just for the record, Meulenbeld does have quite a number of references to this subject under synonymous terms like vi?atantra and vi?acikits?.? And as meritorious and useful as those volumes are, Meulenbeld did not use any (or few at any rate) unpublished sources.? He was not aware of the G?ru?a or Bh?ta Tantras as systematic classes, nor of most of the important titles, despite their definitive influence on Indian medicine where it involved poison/venom and exorcism in post-classical India.? Many of the most important sources I used in Early Tantric Medicine were only available in manuscripts. And Jonathan, I would encourage Charles to not jump to conclusions on the origin of the material on poisons in his text, given that he has apparently not read the most recent scholarship! All the best, Michael ? Michael Slouber, Ph.D. Associate Professor, South Asian Studies Global Humanities and Religions Western Washington University > To: > Indology List > > Dear Johnathan, > There is no mention of /vi?a??stra/?in the index of the /History of > Indian Medical Literature./?I am currently working on a project that > catalogues /rasa??stra/?texts, which relies heavily on the > /HIML./?Thus far I have come across numerous references to poisons, > purifying poisonous substances, etc., but no recipes for making > poisons. If I do happen across one I will make a note of it for you. > Best wishes, > Patricia > Subject: > Re: [INDOLOGY] poison > From: > Patricia Sauthoff > Date: > 6/9/20, 11:42 AM > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kauzeya at gmail.com Wed Jun 10 17:41:01 2020 From: kauzeya at gmail.com (Jonathan Silk) Date: Wed, 10 Jun 20 19:41:01 +0200 Subject: [INDOLOGY] poison In-Reply-To: Message-ID: Thank you Michael, I've passed on the warning! On Wed, Jun 10, 2020 at 7:31 PM Michael.Slouber--- via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > Dear Patricia and Jonathan, > > Just for the record, Meulenbeld does have quite a number of references to > this subject under synonymous terms like vi?atantra and vi?acikits?. And > as meritorious and useful as those volumes are, Meulenbeld did not use any > (or few at any rate) unpublished sources. He was not aware of the G?ru?a > or Bh?ta Tantras as systematic classes, nor of most of the important > titles, despite their definitive influence on Indian medicine where it > involved poison/venom and exorcism in post-classical India. Many of the > most important sources I used in Early Tantric Medicine were only available > in manuscripts. > > And Jonathan, I would encourage Charles to not jump to conclusions on the > origin of the material on poisons in his text, given that he has apparently > not read the most recent scholarship! > > All the best, > > Michael > > ? > Michael Slouber, Ph.D. > Associate Professor, South Asian Studies > Global Humanities and Religions > Western Washington University > > > To: > Indology List > > Dear Johnathan, > There is no mention of *vi?a??stra* in the index of the *History of Indian Medical Literature.* I am currently working on a project that catalogues *rasa??stra* texts, which relies heavily on the *HIML.* Thus > far I have come across numerous references to poisons, purifying > poisonous substances, etc., but no recipes for making poisons. If I do > happen across one I will make a note of it for you. > Best wishes, > Patricia > Subject: > Re: [INDOLOGY] poison > > From: > Patricia Sauthoff > > Date: > 6/9/20, 11:42 AM > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -- J. Silk Leiden University Leiden University Institute for Area Studies, LIAS Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b 2311 BZ Leiden The Netherlands copies of my publications may be found at https://leidenuniv.academia.edu/JASilk -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From sauthoff at ualberta.ca Wed Jun 10 17:55:34 2020 From: sauthoff at ualberta.ca (Patricia Sauthoff) Date: Wed, 10 Jun 20 11:55:34 -0600 Subject: [INDOLOGY] poison In-Reply-To: Message-ID: Dear Michael, This is a very good point about Meulenbeld! Thank you for making it. On Wed, Jun 10, 2020 at 11:42 AM Jonathan Silk via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > Thank you Michael, I've passed on the warning! > > On Wed, Jun 10, 2020 at 7:31 PM Michael.Slouber--- via INDOLOGY < > indology at list.indology.info> wrote: > >> Dear Patricia and Jonathan, >> >> Just for the record, Meulenbeld does have quite a number of references to >> this subject under synonymous terms like vi?atantra and vi?acikits?. And >> as meritorious and useful as those volumes are, Meulenbeld did not use any >> (or few at any rate) unpublished sources. He was not aware of the G?ru?a >> or Bh?ta Tantras as systematic classes, nor of most of the important >> titles, despite their definitive influence on Indian medicine where it >> involved poison/venom and exorcism in post-classical India. Many of the >> most important sources I used in Early Tantric Medicine were only available >> in manuscripts. >> >> And Jonathan, I would encourage Charles to not jump to conclusions on the >> origin of the material on poisons in his text, given that he has apparently >> not read the most recent scholarship! >> >> All the best, >> >> Michael >> >> ? >> Michael Slouber, Ph.D. >> Associate Professor, South Asian Studies >> Global Humanities and Religions >> Western Washington University >> >> >> To: >> Indology List >> >> Dear Johnathan, >> There is no mention of *vi?a??stra* in the index of the *History of Indian Medical Literature.* I am currently working on a project that catalogues *rasa??stra* texts, which relies heavily on the *HIML.* Thus >> far I have come across numerous references to poisons, purifying >> poisonous substances, etc., but no recipes for making poisons. If I do >> happen across one I will make a note of it for you. >> Best wishes, >> Patricia >> Subject: >> Re: [INDOLOGY] poison >> >> From: >> Patricia Sauthoff >> >> Date: >> 6/9/20, 11:42 AM >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> > > > -- > J. Silk > Leiden University > Leiden University Institute for Area Studies, LIAS > Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b > 2311 BZ Leiden > The Netherlands > > copies of my publications may be found at > https://leidenuniv.academia.edu/JASilk > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -- Patricia Sauthoff (she/her/they/them) Postdoctoral Fellow AyurYog.org Department of History and Classics University of Alberta Edmonton, Canada -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jemhouben at gmail.com Wed Jun 10 23:18:49 2020 From: jemhouben at gmail.com (Jan E.M. Houben) Date: Thu, 11 Jun 20 01:18:49 +0200 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]=09Grammatica_Sanscritica_by_Jean-Fran=C3=A7ois_Pons_S.J._+_Antoine-L=C3=A9onard_Ch=C3=A9zy?= In-Reply-To: <8DCF0E50-2BEA-4A35-9471-6EB3E95EF857@uclouvain.be> Message-ID: Dear Christophe, Thanks for drawing our attention to this important publication. Felicitations to Prof. Filliozat for this significant contribution to the history of Sanskrit studies and Indology. (I soon hope to have a direct view of the book when my mailbox will again be accessible.) The Sanskrit grammar by Father Jean-Fran?ois Pons was not only contemporary to or a little later than the Grammatica Grandonica but it also showed, I believe, a better grasp of the subject. The grammar by Father Heinrich Roth remained unfortunately unpublished till 1988 and it could not contribute to a better knowledge of Sanskrit in 18th and 19th century Europe. Jesuits such as Roberto De Nobili (1577-1656) had full receptive and active mastery of Sanskrit (and Tamil) but wrote no Sanskrit grammar. Hence, I summarize my preliminary evaluation in Sanskrit: ????????????????????????? ????? ????? ????????? ? ????????????? ?????? ??????????? ?????? ???? ? ?Here in Europe, did anyone succeed in knowing Sanskrit correctly so long ago, as Father Pons did on account of much perseverance ?? Best, Jan N.B. Thanks also for drawing attention to the volume brought out by J?r?me Petit and Pascale Rabault-Feuerhahn and felicitations to the editors: another significant contribution to the history of Sanskrit studies and Indology: *Le sanctuaire d?voil?: Antoine-L?onard Ch?zy et les d?buts des ?tudes sanskrites en Europe, 1800-1850* (Paris: BnF - Geuthner, 2019). On Wed, 3 Jun 2020 at 17:54, Christophe Vielle via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > Dear List, > > I have the pleasure to inform you about the recent publication of > Pierre-Sylvain Filliozat's new book: > > *? l'origine des ?tudes sanskrites: La Grammatica Sanscritica de > Jean-Fran?ois Pons S.J.. ?tude, ?dition et traduction par *Pierre-Sylvain > Filliozat*, *Paris, M?moires de l'Acad?mie des Inscriptions et > Belles-Lettres vol. 56, 2020, 226 pp. > > https://www.aibl.fr/publications/collections/memoires-de-l-academie-des/article/tome-56-a-l-origine-des-etudes > > Three Sanskrit grammars were composed by Jesuits in India during the the > 17th-18th centuries. > The first one was written ca 1660-62 by Father Heinrich Roth (1620-68, > Agra), in Latin and Devan?gar? script for Sanskrit, based on Anubh?ti > Svar?p?c?rya?s *S?rasvatavy?kara?a*; the facsimile of the autograph > manuscript was published in 1988 by A. Camps & J.-C. Muller: > https://archive.org/details/sanskritgrammarmanuscriptsoffatherheinrichroths.j.16101668arnufcampsjeanclaudmullerbrill_643_C > (an edition is still expected). > The second one, entitled *Grammatica Grandonica*, was composed by Father > Johann Ernst Hanxleden (1681-1732, Kerala), in Latin and Malayalam script > for Sanskrit, based on the *Siddhar**?pa* and (a cursory reading of) > Dharmak?rti's *R**?p?vat?r**a *(H's grammar was later on plagiarized by > Paulinus in his* Sidharubam*, 1790). The edition of the autograph > manuscript was made by T. Van Hal and myself in 2013: > urn:nbn:de:kobv:517-opus-63218 > (an additional > French translation and grammatical commentary, nearly completed, is due to > appear). > The third one, entitled *Grammatica Sanscritica*, now published, was > composed by Father Jean-Fran?ois Pons (1698-1752, Chandernagor), in > 1730-32 for its first 5 chapters/first part based on Vopadeva?s > *Mugdhabodha*, in Latin and Bengali script (autograph ms.), and then for > its 6th chapter/last part (syntaxe) based on Kramad??vara's *Sa*?k?iptas > *?ra*, in French and Roman transcription of the Sanskrit (with some use > of Telugu-Kannada script in the beginning; the preserved ms. of this part > is a copy) (P's grammar was later on used by A.H. Anquetil Duperron, who > translated the French part in Latin). > > Filliozat's achievement is remarkable. After a general introduction on the > 17th-18th centuries Jesuit missionary work on Indian languages and > civilization (pp. 9-24), a chapter is devoted to the figure of > Jean-Fran?ois Pons (pp. 25-47), another to the edition of his letters (pp. > 49-80; of five, the last, longest one, on Brahmin knowledge had been > previously published as one of the *Lettres ?difiantes*); there follows > the introduction to the manuscripts and the indigenous grammatical sources > of the author (pp. 81-95), then the annotated edition of the two parts > (with a French translation of the Latin text) (pp. 97-197), and finally the > color-facsimile of the two manuscripts (pp. 199-282). A bibliography and > index are given at the end. A few extracts of the book are provided here: > https://www.aibl.fr/IMG/pdf/memoire_56.pdf > > > On the early history of Indology, note also the volume on > > *Le sanctuaire d?voil?: Antoine-L?onard Ch?zy et les d?buts des ?tudes > sanskrites en Europe, 1800-1850*, ?d. J?r?me Petit & Pascale > Rabault-Feuerhahn, Paris: BnF - Geuthner, 2019, 458 pp. > https://geuthner.com/livre/le-sanctuaire-d?voil?-antoine-l?onard-ch?zy/1192 > No ToC but see the programme of the 2015 Conference of which it is the > Proceedings + paper-abstracts here: > > https://www.fabula.org/actualites/antoine-leonard-de-chezy-et-les-debuts-des-etudes-sanskrites-en-europe-1800-1850colloque_68743.php > > Best wishes > ??????????????????? > Christophe Vielle > Louvain-la-Neuve > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -- *Jan E.M. Houben* Directeur d'?tudes, Professor of South Asian History and Philology *Sources et histoire de la tradition sanskrite* ?cole Pratique des Hautes ?tudes (EPHE, Paris Sciences et Lettres) *Sciences historiques et philologiques * *johannes.houben [at] ephe.psl.eu * *https://ephe-sorbonne.academia.edu/JanEMHouben * -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kauzeya at gmail.com Thu Jun 11 10:14:25 2020 From: kauzeya at gmail.com (Jonathan Silk) Date: Thu, 11 Jun 20 12:14:25 +0200 Subject: [INDOLOGY] once again, a scan? Message-ID: Dear Friends I wonder if anyone might have a copy of A.M. Tabard's English translation of the Introduction (?) to Lac?te's Essai sur Gu???hya et la Br?hatkath? (Bangalore: Bangalore Press, 1923). I believe this first appeared in the Quarterly of the Mythic Society 1913-1914, but except for the first 10 pages I could not find the latter online anywhere either, and our library has neither, seemingly. I do have the French, but for the sake of completeness it would be nice to see the English if someone might have it. With very best thanks in advance, Jonathan -- J. Silk Leiden University Leiden University Institute for Area Studies, LIAS Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b 2311 BZ Leiden The Netherlands copies of my publications may be found at https://leidenuniv.academia.edu/JASilk -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From christophe.vielle at uclouvain.be Thu Jun 11 11:36:56 2020 From: christophe.vielle at uclouvain.be (Christophe Vielle) Date: Thu, 11 Jun 20 13:36:56 +0200 Subject: [INDOLOGY] once again, a scan? + QJMS kisting In-Reply-To: Message-ID: Dear Jonathan, it happens that I just checked the availability of the QJMS online (see listing below), and I think that you can find more of the English version of Lac?te's work, see: vol. 5, 1914-15 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56096/page/n173/mode/2up [p. 164-205] = ? p. 51-92 vol. 13, 1922-23 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.367510/page/n377/mode/2up = p. 93-148 vol. 14, 1923-24 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56105/page/n371/mode/2up = p. 149-228 Unfortunately, vol. 4, 1913-14 which should have the first 50 pages is missing BW Christophe Quarterly Journal of the Mythic Society 1, 1909-10 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.202552 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.283650 https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQESGR5YWFwdjFmRVk https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEX2dzWWF4S1VGWFE 1 (2-4), 1910 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.534115 https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQESFZldEk1ajA2bzA https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEOEVxdVd6RVJXaWM 2, 1910-11 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.283652 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56095 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.44461 https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEclVLOU5sM011TGM https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEbk1PUEJYSk8xcTQ https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEdXluQ0FabWRuNk0 3, 1912-13 https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQETnJBQjF1dWI1aTQ 4, 1913-14 5, 1914-15 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56096 https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEZ3NvZUg5MVpxQTg 6, 1915-16 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56097 https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEdkMxRnhwQ0FTbDA https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEbHFNeUtfNWlJbjA 7, 1916-17 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56098 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.92871 https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEN1I3czU2VW1oNGs https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEVkFSLThqc3JxaFU https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEZ0lLcjBCZnlKSDg 8, 1917-18 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56099 https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEUl84bWVFdExmSkU 9, 1918-19 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56100 https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEX1BxTVVWb0cxb28 10, 1919-20 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56102 https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQESXJhSWtXTHljWWc 11, 1920-21 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56103 https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEbnh1c0dRcU1Ec1k https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEX3FjS0Q4aE9qOU0 12, 1921-22 https://archive.org/details/TheQuarterlyJournalOfTheMythicSociety_201512 13, 1922-23 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.367510 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56104 https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQER0xQNlQ4R0Ruam8 https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQENGduamlLSHctdU0 14, 1923-24 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56105 15,1924-25 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56106 https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQERTlvSFhpT3BnTXc 16, 1925-26 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.367511 https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEdDFERHFnNW1CaTg 17, 1926-27 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56107 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.367507 https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEVVpXTkJqQ1VvaXc https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEUEZHanQ3dUVHQUU 18, 1927-28 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56108 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.367512 https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEOVhkUVdGSi1MX3c https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEUjhrNk5TeUdUSjg 19, 1928-29 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.367513 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56109 https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQERF91WGhEZ1FJUXc https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEV01WY0tJOEh3dEk 20, 1929-30 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56110 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.367509 https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEam54dVp6TU5NS3c https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEZHZDcUhPUkFoS0E 21, 1930-31 22, 1931-32 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56111 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.53140 https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQESDRzbEpHSzVFTzA https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQES0JQeGI1bF8yOTQ 23, 1932-33 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56113 https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEVXdvNExiaHNYaTQ 24, 1933-34 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.443367 https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEU3VSN0FYblVWWDg 25, 1934-35 26, 1935-36 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.107886 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.533999 https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEUEFtc0IxUHVKaTg https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEUUhxMTJhcVRvbkk 27 28 29 30 31, 1939-40 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.106065 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.92868 https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEYWp2MWpJWnRXMXM https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEZ1FTVmF5ZTdoejQ 32, 1941 https://archive.org/details/TheQuarterlyJournalOfTheMythicSociety https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.106071 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.529738 https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEeFNZUk5UQmJZVFE https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQERHhXUmFKbHRhMlU https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEX3BKVWdKdHdaZnM 33 34 35 36 37, 1946 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.92870 https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEem1EQjdheWd2Q0E + https://catalog.hathitrust.org/Record/000054487 > Le 11 juin 2020 ? 12:14, Jonathan Silk via INDOLOGY a ?crit : > > Dear Friends > I wonder if anyone might have a copy of A.M. Tabard's English translation of the Introduction (?) to Lac?te's Essai sur Gu???hya et la Br?hatkath? (Bangalore: Bangalore Press, 1923). I believe this first appeared in the Quarterly of the Mythic Society 1913-1914, but except for the first 10 pages I could not find the latter online anywhere either, and our library has neither, seemingly. I do have the French, but for the sake of completeness it would be nice to see the English if someone might have it. > > With very best thanks in advance, Jonathan > > -- > J. Silk > Leiden University > Leiden University Institute for Area Studies, LIAS > Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b > 2311 BZ Leiden > The Netherlands > > copies of my publications may be found at > https://leidenuniv.academia.edu/JASilk > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > https://eur03.safelinks.protection.outlook.com/?url=http%3A%2F%2Flistinfo.indology.info%2F&data=02%7C01%7Cchristophe.vielle%40uclouvain.be%7C7b189d12ce674328219008d80df069ff%7C7ab090d4fa2e4ecfbc7c4127b4d582ec%7C0%7C0%7C637274673502273998&sdata=uE4S7NOqmq3JrgJA5UcoyHStq0Q7LCeeRpNA1jSvSiI%3D&reserved=0 (where you can change your list options or unsubscribe) ??????????????????? Christophe Vielle Louvain-la-Neuve -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kauzeya at gmail.com Thu Jun 11 11:43:31 2020 From: kauzeya at gmail.com (Jonathan Silk) Date: Thu, 11 Jun 20 13:43:31 +0200 Subject: [INDOLOGY] once again, a scan? In-Reply-To: Message-ID: Harunaga Isaacson politely points out to me that I had somehow searched wrongly on Archive.org, and that at least the vol from 1914 is indeed there. If anyone would have the 1923 book of course I would still be most interested, thanks! On Thu, Jun 11, 2020 at 12:14 PM Jonathan Silk wrote: > Dear Friends > I wonder if anyone might have a copy of A.M. Tabard's English translation > of the Introduction (?) to Lac?te's Essai sur Gu???hya et la Br?hatkath? > (Bangalore: Bangalore Press, 1923). I believe this first appeared in the > Quarterly of the Mythic Society 1913-1914, but except for the first 10 > pages I could not find the latter online anywhere either, and our library > has neither, seemingly. I do have the French, but for the sake of > completeness it would be nice to see the English if someone might have it. > > With very best thanks in advance, Jonathan > > -- > J. Silk > Leiden University > Leiden University Institute for Area Studies, LIAS > Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b > 2311 BZ Leiden > The Netherlands > > copies of my publications may be found at > https://leidenuniv.academia.edu/JASilk > -- J. Silk Leiden University Leiden University Institute for Area Studies, LIAS Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b 2311 BZ Leiden The Netherlands copies of my publications may be found at https://leidenuniv.academia.edu/JASilk -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From christophe.vielle at uclouvain.be Thu Jun 11 11:57:20 2020 From: christophe.vielle at uclouvain.be (Christophe Vielle) Date: Thu, 11 Jun 20 13:57:20 +0200 Subject: [INDOLOGY] Fwd: once again, a scan? + QJMS listing + Question DLI mirrors In-Reply-To: Message-ID: <109FA2DE-D7FF-4ADC-935B-5B12ABEC342A@uclouvain.be> Curiously, the DLI mirror at https://dli.sanskritdictionary.com has sometimes more than through the DLI on Archiv. Taking the DLI url given by the "Sanskrit Dictionary" DLI mirror, and trying to use it on Archiv, it sometimes does not work, example: QJMS 3, 1912-13 https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQETnJBQjF1dWI1aTQ where original DLI (identifier) url is given as: http://www.new.dli.ernet.in/handle/2015/280678 However, https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015/280678 will give something strange: in.ernet.dli.2015 by Huxley Aldous Is there an explanation? Christophe > D?but du message r?exp?di? : > > De: Christophe Vielle via INDOLOGY > Objet: R?p : [INDOLOGY] once again, a scan? + QJMS listing > Date: 11 juin 2020 ? 13:36:56 UTC+2 > ?: Jonathan Silk > Cc: Indology List > R?pondre ?: Christophe Vielle > > Dear Jonathan, > > it happens that I just checked the availability of the QJMS online (see listing below), and I think that you can find more of the English version of Lac?te's work, see: > > vol. 5, 1914-15 > https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56096/page/n173/mode/2up > [p. 164-205] = ? p. 51-92 > > vol. 13, 1922-23 > https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.367510/page/n377/mode/2up > = p. 93-148 > > vol. 14, 1923-24 > https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56105/page/n371/mode/2up > = p. 149-228 > > Unfortunately, vol. 4, 1913-14 which should have the first 50 pages is missing > > BW > Christophe > > Quarterly Journal of the Mythic Society > > 1, 1909-10 > > https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.202552 > https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.283650 > https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQESGR5YWFwdjFmRVk > https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEX2dzWWF4S1VGWFE > 1 (2-4), 1910 > > https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.534115 > https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQESFZldEk1ajA2bzA > https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEOEVxdVd6RVJXaWM > 2, 1910-11 > > https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.283652 > https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56095 > https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.44461 > https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEclVLOU5sM011TGM > https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEbk1PUEJYSk8xcTQ > https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEdXluQ0FabWRuNk0 > 3, 1912-13 > > https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQETnJBQjF1dWI1aTQ > 4, 1913-14 > > > 5, 1914-15 > > https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56096 > https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEZ3NvZUg5MVpxQTg > 6, 1915-16 > > https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56097 > https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEdkMxRnhwQ0FTbDA > https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEbHFNeUtfNWlJbjA > 7, 1916-17 > > https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56098 > https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.92871 > https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEN1I3czU2VW1oNGs > https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEVkFSLThqc3JxaFU > https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEZ0lLcjBCZnlKSDg > 8, 1917-18 > > https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56099 > https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEUl84bWVFdExmSkU > 9, 1918-19 > > https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56100 > https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEX1BxTVVWb0cxb28 > 10, 1919-20 > > https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56102 > https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQESXJhSWtXTHljWWc > 11, 1920-21 > > https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56103 > https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEbnh1c0dRcU1Ec1k > https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEX3FjS0Q4aE9qOU0 > 12, 1921-22 > > https://archive.org/details/TheQuarterlyJournalOfTheMythicSociety_201512 > 13, 1922-23 > > https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.367510 > https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56104 > https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQER0xQNlQ4R0Ruam8 > https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQENGduamlLSHctdU0 > 14, 1923-24 > > https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56105 > 15,1924-25 > > https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56106 > https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQERTlvSFhpT3BnTXc > 16, 1925-26 > > https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.367511 > https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEdDFERHFnNW1CaTg > 17, 1926-27 > > https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56107 > https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.367507 > https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEVVpXTkJqQ1VvaXc > https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEUEZHanQ3dUVHQUU > 18, 1927-28 > > https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56108 > https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.367512 > https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEOVhkUVdGSi1MX3c > https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEUjhrNk5TeUdUSjg > 19, 1928-29 > > https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.367513 > https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56109 > https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQERF91WGhEZ1FJUXc > https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEV01WY0tJOEh3dEk > 20, 1929-30 > > https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56110 > https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.367509 > https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEam54dVp6TU5NS3c > https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEZHZDcUhPUkFoS0E > 21, 1930-31 > > > 22, 1931-32 > > https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56111 > https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.53140 > https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQESDRzbEpHSzVFTzA > https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQES0JQeGI1bF8yOTQ > 23, 1932-33 > > https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56113 > https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEVXdvNExiaHNYaTQ > 24, 1933-34 > > https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.443367 > https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEU3VSN0FYblVWWDg > 25, 1934-35 > > > 26, 1935-36 > > https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.107886 > https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.533999 > https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEUEFtc0IxUHVKaTg > https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEUUhxMTJhcVRvbkk > > 27 > > 28 > > 29 > > 30 > > > 31, 1939-40 > > https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.106065 > https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.92868 > https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEYWp2MWpJWnRXMXM > https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEZ1FTVmF5ZTdoejQ > 32, 1941 > > https://archive.org/details/TheQuarterlyJournalOfTheMythicSociety > https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.106071 > https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.529738 > https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEeFNZUk5UQmJZVFE > https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQERHhXUmFKbHRhMlU > https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEX3BKVWdKdHdaZnM > 33 > > > 34 > > > 35 > > > 36 > > > 37, 1946 > > https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.92870 > https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEem1EQjdheWd2Q0E > > + > > https://catalog.hathitrust.org/Record/000054487 > > >> Le 11 juin 2020 ? 12:14, Jonathan Silk via INDOLOGY > a ?crit : >> >> Dear Friends >> I wonder if anyone might have a copy of A.M. Tabard's English translation of the Introduction (?) to Lac?te's Essai sur Gu???hya et la Br?hatkath? (Bangalore: Bangalore Press, 1923). I believe this first appeared in the Quarterly of the Mythic Society 1913-1914, but except for the first 10 pages I could not find the latter online anywhere either, and our library has neither, seemingly. I do have the French, but for the sake of completeness it would be nice to see the English if someone might have it. >> >> With very best thanks in advance, Jonathan >> >> -- >> J. Silk >> Leiden University >> Leiden University Institute for Area Studies, LIAS >> Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b >> 2311 BZ Leiden >> The Netherlands >> >> copies of my publications may be found at >> https://leidenuniv.academia.edu/JASilk >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) >> https://eur03.safelinks.protection.outlook.com/?url=http%3A%2F%2Flistinfo.indology.info%2F&data=02%7C01%7Cchristophe.vielle%40uclouvain.be%7C7b189d12ce674328219008d80df069ff%7C7ab090d4fa2e4ecfbc7c4127b4d582ec%7C0%7C0%7C637274673502273998&sdata=uE4S7NOqmq3JrgJA5UcoyHStq0Q7LCeeRpNA1jSvSiI%3D&reserved=0 (where you can change your list options or unsubscribe) > > ??????????????????? > Christophe Vielle > Louvain-la-Neuve > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > https://eur03.safelinks.protection.outlook.com/?url=http%3A%2F%2Flistinfo.indology.info%2F&data=02%7C01%7Cchristophe.vielle%40uclouvain.be%7C7e7342bf1dcd4941650508d80dfbdc0b%7C7ab090d4fa2e4ecfbc7c4127b4d582ec%7C0%7C0%7C637274722670540826&sdata=eQ9BHTubNzA1hssuBa5qScsMqoGmSugX3zkZ76XPV7g%3D&reserved=0 (where you can change your list options or unsubscribe) ??????????????????? Christophe Vielle Louvain-la-Neuve -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From christophe.vielle at uclouvain.be Thu Jun 11 12:30:52 2020 From: christophe.vielle at uclouvain.be (Christophe Vielle) Date: Thu, 11 Jun 20 14:30:52 +0200 Subject: [INDOLOGY] once again, a scan? In-Reply-To: Message-ID: <14A7762A-9D10-4920-9F0D-0AFBD9D9A616@uclouvain.be> The scan of the book is possibly available in the USA: https://catalog.hathitrust.org/Record/007551276 (exemplar from the University of Minnesota) 1 vol. (ii-228 p.) - so the QJMS online provides the 3/4 - See also; https://www.worldcat.org/search?q=no%3A1021854458 > Le 11 juin 2020 ? 13:43, Jonathan Silk via INDOLOGY a ?crit : > > Harunaga Isaacson politely points out to me that I had somehow searched wrongly on Archive.org , and that at least the vol from 1914 is indeed there. If anyone would have the 1923 book of course I would still be most interested, thanks! > > On Thu, Jun 11, 2020 at 12:14 PM Jonathan Silk > wrote: > Dear Friends > I wonder if anyone might have a copy of A.M. Tabard's English translation of the Introduction (?) to Lac?te's Essai sur Gu???hya et la Br?hatkath? (Bangalore: Bangalore Press, 1923). I believe this first appeared in the Quarterly of the Mythic Society 1913-1914, but except for the first 10 pages I could not find the latter online anywhere either, and our library has neither, seemingly. I do have the French, but for the sake of completeness it would be nice to see the English if someone might have it. > > With very best thanks in advance, Jonathan > > -- > J. Silk > Leiden University > Leiden University Institute for Area Studies, LIAS > Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b > 2311 BZ Leiden > The Netherlands > > copies of my publications may be found at > https://leidenuniv.academia.edu/JASilk > > > -- > J. Silk > Leiden University > Leiden University Institute for Area Studies, LIAS > Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b > 2311 BZ Leiden > The Netherlands > > copies of my publications may be found at > https://leidenuniv.academia.edu/JASilk > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > https://eur03.safelinks.protection.outlook.com/?url=http%3A%2F%2Flistinfo.indology.info%2F&data=02%7C01%7Cchristophe.vielle%40uclouvain.be%7C92a666c7b85746438fd008d80dfcdcc0%7C7ab090d4fa2e4ecfbc7c4127b4d582ec%7C0%7C0%7C637274726966760795&sdata=EiumLqoOYikViUnTbevntic8imf7KT2GgoyBNGq1KYU%3D&reserved=0 (where you can change your list options or unsubscribe) ??????????????????? Christophe Vielle Louvain-la-Neuve -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From christophe.vielle at uclouvain.be Thu Jun 11 13:01:05 2020 From: christophe.vielle at uclouvain.be (Christophe Vielle) Date: Thu, 11 Jun 20 15:01:05 +0200 Subject: [INDOLOGY] Fwd: once again, a scan? + QJMS listing + Question DLI mirrors In-Reply-To: <109FA2DE-D7FF-4ADC-935B-5B12ABEC342A@uclouvain.be> Message-ID: <3FF792A5-2938-4281-A996-427012B617C2@uclouvain.be> Sorry for my mistake (and this additional message): it works if the slash of the original address (before the last number) is replaced by a point on Archiv! > http://www.new.dli.ernet.in/handle/2015/280678 > https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.280678 > D?but du message r?exp?di? : > > De: Christophe Vielle via INDOLOGY > Objet: [INDOLOGY] Fwd: once again, a scan? + QJMS listing + Question DLI mirrors > Date: 11 juin 2020 ? 13:57:20 UTC+2 > ?: Indology List > R?pondre ?: Christophe Vielle > > Curiously, the DLI mirror at https://dli.sanskritdictionary.com > has sometimes more than through the DLI on Archiv. > > Taking the DLI url given by the "Sanskrit Dictionary" DLI mirror, and trying to use it on Archiv, it sometimes does not work, example: > QJMS 3, 1912-13 > https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQETnJBQjF1dWI1aTQ > where original DLI (identifier) url is given as: > > http://www.new.dli.ernet.in/handle/2015/280678 > However, > > https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015/280678 > > will give something strange: > > in.ernet.dli.2015 > by Huxley Aldous > > Is there an explanation? > > Christophe > >> D?but du message r?exp?di? : >> >> De: Christophe Vielle via INDOLOGY > >> Objet: R?p : [INDOLOGY] once again, a scan? + QJMS listing >> Date: 11 juin 2020 ? 13:36:56 UTC+2 >> ?: Jonathan Silk > >> Cc: Indology List > >> R?pondre ?: Christophe Vielle > >> >> Dear Jonathan, >> >> it happens that I just checked the availability of the QJMS online (see listing below), and I think that you can find more of the English version of Lac?te's work, see: >> >> vol. 5, 1914-15 >> https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56096/page/n173/mode/2up >> [p. 164-205] = ? p. 51-92 >> >> vol. 13, 1922-23 >> https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.367510/page/n377/mode/2up >> = p. 93-148 >> >> vol. 14, 1923-24 >> https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56105/page/n371/mode/2up >> = p. 149-228 >> >> Unfortunately, vol. 4, 1913-14 which should have the first 50 pages is missing >> >> BW >> Christophe >> >> Quarterly Journal of the Mythic Society >> >> 1, 1909-10 >> >> https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.202552 >> https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.283650 >> https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQESGR5YWFwdjFmRVk >> https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEX2dzWWF4S1VGWFE >> 1 (2-4), 1910 >> >> https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.534115 >> https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQESFZldEk1ajA2bzA >> https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEOEVxdVd6RVJXaWM >> 2, 1910-11 >> >> https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.283652 >> https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56095 >> https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.44461 >> https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEclVLOU5sM011TGM >> https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEbk1PUEJYSk8xcTQ >> https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEdXluQ0FabWRuNk0 >> 3, 1912-13 >> >> https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQETnJBQjF1dWI1aTQ >> 4, 1913-14 >> >> >> 5, 1914-15 >> >> https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56096 >> https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEZ3NvZUg5MVpxQTg >> 6, 1915-16 >> >> https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56097 >> https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEdkMxRnhwQ0FTbDA >> https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEbHFNeUtfNWlJbjA >> 7, 1916-17 >> >> https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56098 >> https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.92871 >> https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEN1I3czU2VW1oNGs >> https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEVkFSLThqc3JxaFU >> https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEZ0lLcjBCZnlKSDg >> 8, 1917-18 >> >> https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56099 >> https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEUl84bWVFdExmSkU >> 9, 1918-19 >> >> https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56100 >> https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEX1BxTVVWb0cxb28 >> 10, 1919-20 >> >> https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56102 >> https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQESXJhSWtXTHljWWc >> 11, 1920-21 >> >> https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56103 >> https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEbnh1c0dRcU1Ec1k >> https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEX3FjS0Q4aE9qOU0 >> 12, 1921-22 >> >> https://archive.org/details/TheQuarterlyJournalOfTheMythicSociety_201512 >> 13, 1922-23 >> >> https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.367510 >> https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56104 >> https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQER0xQNlQ4R0Ruam8 >> https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQENGduamlLSHctdU0 >> 14, 1923-24 >> >> https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56105 >> 15,1924-25 >> >> https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56106 >> https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQERTlvSFhpT3BnTXc >> 16, 1925-26 >> >> https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.367511 >> https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEdDFERHFnNW1CaTg >> 17, 1926-27 >> >> https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56107 >> https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.367507 >> https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEVVpXTkJqQ1VvaXc >> https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEUEZHanQ3dUVHQUU >> 18, 1927-28 >> >> https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56108 >> https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.367512 >> https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEOVhkUVdGSi1MX3c >> https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEUjhrNk5TeUdUSjg >> 19, 1928-29 >> >> https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.367513 >> https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56109 >> https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQERF91WGhEZ1FJUXc >> https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEV01WY0tJOEh3dEk >> 20, 1929-30 >> >> https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56110 >> https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.367509 >> https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEam54dVp6TU5NS3c >> https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEZHZDcUhPUkFoS0E >> 21, 1930-31 >> >> >> 22, 1931-32 >> >> https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56111 >> https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.53140 >> https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQESDRzbEpHSzVFTzA >> https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQES0JQeGI1bF8yOTQ >> 23, 1932-33 >> >> https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56113 >> https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEVXdvNExiaHNYaTQ >> 24, 1933-34 >> >> https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.443367 >> https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEU3VSN0FYblVWWDg >> 25, 1934-35 >> >> >> 26, 1935-36 >> >> https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.107886 >> https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.533999 >> https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEUEFtc0IxUHVKaTg >> https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEUUhxMTJhcVRvbkk >> >> 27 >> >> 28 >> >> 29 >> >> 30 >> >> >> 31, 1939-40 >> >> https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.106065 >> https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.92868 >> https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEYWp2MWpJWnRXMXM >> https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEZ1FTVmF5ZTdoejQ >> 32, 1941 >> >> https://archive.org/details/TheQuarterlyJournalOfTheMythicSociety >> https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.106071 >> https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.529738 >> https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEeFNZUk5UQmJZVFE >> https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQERHhXUmFKbHRhMlU >> https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEX3BKVWdKdHdaZnM >> 33 >> >> >> 34 >> >> >> 35 >> >> >> 36 >> >> >> 37, 1946 >> >> https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.92870 >> https://dli.sanskritdictionary.com/bookpage.php?Id=0B7JhzNLs-FQEem1EQjdheWd2Q0E >> >> + >> >> https://catalog.hathitrust.org/Record/000054487 >> >> >>> Le 11 juin 2020 ? 12:14, Jonathan Silk via INDOLOGY > a ?crit : >>> >>> Dear Friends >>> I wonder if anyone might have a copy of A.M. Tabard's English translation of the Introduction (?) to Lac?te's Essai sur Gu???hya et la Br?hatkath? (Bangalore: Bangalore Press, 1923). I believe this first appeared in the Quarterly of the Mythic Society 1913-1914, but except for the first 10 pages I could not find the latter online anywhere either, and our library has neither, seemingly. I do have the French, but for the sake of completeness it would be nice to see the English if someone might have it. >>> >>> With very best thanks in advance, Jonathan >>> >>> -- >>> J. Silk >>> Leiden University >>> Leiden University Institute for Area Studies, LIAS >>> Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b >>> 2311 BZ Leiden >>> The Netherlands >>> >>> copies of my publications may be found at >>> https://leidenuniv.academia.edu/JASilk >>> _______________________________________________ >>> INDOLOGY mailing list >>> INDOLOGY at list.indology.info >>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) >>> https://eur03.safelinks.protection.outlook.com/?url=http%3A%2F%2Flistinfo.indology.info%2F&data=02%7C01%7Cchristophe.vielle%40uclouvain.be%7C7b189d12ce674328219008d80df069ff%7C7ab090d4fa2e4ecfbc7c4127b4d582ec%7C0%7C0%7C637274673502273998&sdata=uE4S7NOqmq3JrgJA5UcoyHStq0Q7LCeeRpNA1jSvSiI%3D&reserved=0 (where you can change your list options or unsubscribe) >> >> ??????????????????? >> Christophe Vielle >> Louvain-la-Neuve >> >> >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) >> https://eur03.safelinks.protection.outlook.com/?url=http%3A%2F%2Flistinfo.indology.info%2F&data=02%7C01%7Cchristophe.vielle%40uclouvain.be%7C7e7342bf1dcd4941650508d80dfbdc0b%7C7ab090d4fa2e4ecfbc7c4127b4d582ec%7C0%7C0%7C637274722670540826&sdata=eQ9BHTubNzA1hssuBa5qScsMqoGmSugX3zkZ76XPV7g%3D&reserved=0 (where you can change your list options or unsubscribe) > > ??????????????????? > Christophe Vielle > Louvain-la-Neuve > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > https://eur03.safelinks.protection.outlook.com/?url=http%3A%2F%2Flistinfo.indology.info%2F&data=02%7C01%7Cchristophe.vielle%40uclouvain.be%7C6e6ee5a927264699f22c08d80dfeb611%7C7ab090d4fa2e4ecfbc7c4127b4d582ec%7C0%7C0%7C637274734915545779&sdata=PxqAsdaRMbkDDKsSHZI5Bz5afuKvOWfYZSUijiwo%2FIw%3D&reserved=0 (where you can change your list options or unsubscribe) ??????????????????? Christophe Vielle Louvain-la-Neuve -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kauzeya at gmail.com Thu Jun 11 14:59:56 2020 From: kauzeya at gmail.com (Jonathan Silk) Date: Thu, 11 Jun 20 16:59:56 +0200 Subject: [INDOLOGY] published? Message-ID: Dear Friends, In its entry on Johannes Hertel, Iranicaonline refers to the following: Frank Neubert, ?German Indology, Aryan Studies and Anti-Semitism: The Case of Johannes Hertel,? in *Comparative Studies of South Asia, Africa and the Middle East*, vol. III, 2003 (forthcoming). Whatever happened to this piece, it did not appear in this journal (despite it having been cited at least once as if it did, itself interesting...). Was it ever published? Jonathan -- J. Silk Leiden University Leiden University Institute for Area Studies, LIAS Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b 2311 BZ Leiden The Netherlands copies of my publications may be found at https://leidenuniv.academia.edu/JASilk -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kauzeya at gmail.com Thu Jun 11 15:56:41 2020 From: kauzeya at gmail.com (Jonathan Silk) Date: Thu, 11 Jun 20 17:56:41 +0200 Subject: [INDOLOGY] once again, a scan? In-Reply-To: <14A7762A-9D10-4920-9F0D-0AFBD9D9A616@uclouvain.be> Message-ID: dear Christophe, dear Friends Until today I would have rather smuggly said that I am not a total disaster at finding things online. You have kindly and gently shown me that I was wrong. Virtually everything I looked for was somewhere, and in most cases somewhere I *thought* had looked properly. sacr? bleu! My sincerest thanks! Jonathan On Thu, Jun 11, 2020 at 2:30 PM Christophe Vielle < christophe.vielle at uclouvain.be> wrote: > The scan of the book is possibly available in the USA: > https://catalog.hathitrust.org/Record/007551276 > (exemplar from the University of Minnesota) > 1 vol. (ii-228 p.) - so the QJMS online provides the 3/4 - > See also; > https://www.worldcat.org/search?q=no%3A1021854458 > > > > Le 11 juin 2020 ? 13:43, Jonathan Silk via INDOLOGY < > indology at list.indology.info> a ?crit : > > Harunaga Isaacson politely points out to me that I had somehow searched > wrongly on Archive.org , and that at least the vol > from 1914 is indeed there. If anyone would have the 1923 book of course I > would still be most interested, thanks! > > On Thu, Jun 11, 2020 at 12:14 PM Jonathan Silk wrote: > >> Dear Friends >> I wonder if anyone might have a copy of A.M. Tabard's English translation >> of the Introduction (?) to Lac?te's Essai sur Gu???hya et la Br?hatkath? >> (Bangalore: Bangalore Press, 1923). I believe this first appeared in the >> Quarterly of the Mythic Society 1913-1914, but except for the first 10 >> pages I could not find the latter online anywhere either, and our library >> has neither, seemingly. I do have the French, but for the sake of >> completeness it would be nice to see the English if someone might have it. >> >> With very best thanks in advance, Jonathan >> >> -- >> J. Silk >> Leiden University >> Leiden University Institute for Area Studies, LIAS >> Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b >> 2311 BZ Leiden >> The Netherlands >> >> copies of my publications may be found at >> https://leidenuniv.academia.edu/JASilk >> >> > > > -- > J. Silk > Leiden University > Leiden University Institute for Area Studies, LIAS > Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b > 2311 BZ Leiden > The Netherlands > > copies of my publications may be found at > https://leidenuniv.academia.edu/JASilk > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > > https://eur03.safelinks.protection.outlook.com/?url=http%3A%2F%2Flistinfo.indology.info%2F&data=02%7C01%7Cchristophe.vielle%40uclouvain.be%7C92a666c7b85746438fd008d80dfcdcc0%7C7ab090d4fa2e4ecfbc7c4127b4d582ec%7C0%7C0%7C637274726966760795&sdata=EiumLqoOYikViUnTbevntic8imf7KT2GgoyBNGq1KYU%3D&reserved=0 > (where you can change your list options or unsubscribe) > > > ??????????????????? > Christophe Vielle > Louvain-la-Neuve > > > > -- J. Silk Leiden University Leiden University Institute for Area Studies, LIAS Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b 2311 BZ Leiden The Netherlands copies of my publications may be found at https://leidenuniv.academia.edu/JASilk -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From christophe.vielle at uclouvain.be Thu Jun 11 16:48:47 2020 From: christophe.vielle at uclouvain.be (Christophe Vielle) Date: Thu, 11 Jun 20 18:48:47 +0200 Subject: [INDOLOGY] once again, a scan? In-Reply-To: Message-ID: Here, finally, the vol. 4, 1913-1914, of the QJMS (not given in the previous list) https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.281789 with the first part of Lac?te pp. 26-32, 64-73, 85-103, 141-156 > Le 11 juin 2020 ? 17:56, Jonathan Silk a ?crit : > > dear Christophe, dear Friends > Until today I would have rather smuggly said that I am not a total disaster at finding things online. You have kindly and gently shown me that I was wrong. Virtually everything I looked for was somewhere, and in most cases somewhere I *thought* had looked properly. sacr? bleu! > My sincerest thanks! > Jonathan > > On Thu, Jun 11, 2020 at 2:30 PM Christophe Vielle > wrote: > The scan of the book is possibly available in the USA: > https://catalog.hathitrust.org/Record/007551276 > (exemplar from the University of Minnesota) > 1 vol. (ii-228 p.) - so the QJMS online provides the 3/4 - > See also; > https://www.worldcat.org/search?q=no%3A1021854458 > > >> Le 11 juin 2020 ? 13:43, Jonathan Silk via INDOLOGY > a ?crit : >> >> Harunaga Isaacson politely points out to me that I had somehow searched wrongly on Archive.org , and that at least the vol from 1914 is indeed there. If anyone would have the 1923 book of course I would still be most interested, thanks! >> >> On Thu, Jun 11, 2020 at 12:14 PM Jonathan Silk > wrote: >> Dear Friends >> I wonder if anyone might have a copy of A.M. Tabard's English translation of the Introduction (?) to Lac?te's Essai sur Gu???hya et la Br?hatkath? (Bangalore: Bangalore Press, 1923). I believe this first appeared in the Quarterly of the Mythic Society 1913-1914, but except for the first 10 pages I could not find the latter online anywhere either, and our library has neither, seemingly. I do have the French, but for the sake of completeness it would be nice to see the English if someone might have it. >> >> With very best thanks in advance, Jonathan >> >> -- >> J. Silk >> Leiden University >> Leiden University Institute for Area Studies, LIAS >> Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b >> 2311 BZ Leiden >> The Netherlands >> >> copies of my publications may be found at >> https://leidenuniv.academia.edu/JASilk >> >> >> -- >> J. Silk >> Leiden University >> Leiden University Institute for Area Studies, LIAS >> Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b >> 2311 BZ Leiden >> The Netherlands >> >> copies of my publications may be found at >> https://leidenuniv.academia.edu/JASilk >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) >> https://eur03.safelinks.protection.outlook.com/?url=http%3A%2F%2Flistinfo.indology.info%2F&data=02%7C01%7Cchristophe.vielle%40uclouvain.be%7C92a666c7b85746438fd008d80dfcdcc0%7C7ab090d4fa2e4ecfbc7c4127b4d582ec%7C0%7C0%7C637274726966760795&sdata=EiumLqoOYikViUnTbevntic8imf7KT2GgoyBNGq1KYU%3D&reserved=0 (where you can change your list options or unsubscribe) > > ??????????????????? > Christophe Vielle > Louvain-la-Neuve > > > > > > -- > J. Silk > Leiden University > Leiden University Institute for Area Studies, LIAS > Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b > 2311 BZ Leiden > The Netherlands > > copies of my publications may be found at > https://leidenuniv.academia.edu/JASilk ??????????????????? Christophe Vielle Louvain-la-Neuve -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at gmail.com Fri Jun 12 00:57:39 2020 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Thu, 11 Jun 20 18:57:39 -0600 Subject: [INDOLOGY] (no subject) Message-ID: Does anyone have a PDF of this article already sitting on their disk? - Kaul M. S. Shastri, "Report on the Gilgit Excavation in 1938", *Quarterly Journal of the Mythic Society*, 30.1 (1939): pp.1-12. I'd be grateful for a copy, if so. There are numerous issues of the Quarterly at archive.org, but as far as I can see, not this issue. The Society's website sells issues, but I'm loathe to buy one for twelve pages. Also, it would probably take forever to arrive. Many thanks in advance. Dominik -- Professor Dominik Wujastyk , Singhmar Chair in Classical Indian Society and Polity , Department of History and Classics , University of Alberta, Canada . South Asia at the U of A: sas.ualberta.ca -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at gmail.com Fri Jun 12 01:45:41 2020 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Thu, 11 Jun 20 19:45:41 -0600 Subject: [INDOLOGY] Kaul M. S. Shastri, "Report on the Gilgit Excavation in 1938" (was: blank) In-Reply-To: Message-ID: Thank you so much, Stefan and Shayne! Dominik -- Professor Dominik Wujastyk , Singhmar Chair in Classical Indian Society and Polity , Department of History and Classics , University of Alberta, Canada . South Asia at the U of A: sas.ualberta.ca On Thu, 11 Jun 2020 at 18:57, Dominik Wujastyk wrote: > Does anyone have a PDF of this article already sitting on their disk? > > - Kaul M. S. Shastri, "Report on the Gilgit Excavation in 1938", *Quarterly > Journal of the Mythic Society*, 30.1 (1939): pp.1-12. > > I'd be grateful for a copy, if so. > > There are numerous issues of the Quarterly at archive.org, but as far as > I can see, not this issue. The Society's website sells issues, but I'm > loathe to buy one for twelve pages. Also, it would probably take forever > to arrive. > > Many thanks in advance. > > Dominik > > -- > Professor Dominik Wujastyk > > , > > Singhmar Chair in Classical Indian Society and Polity > , > > Department of History and Classics > > , > University of Alberta, Canada > . > > > South Asia at the U of A: > > sas.ualberta.ca > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From vasishtha.spier at gmail.com Fri Jun 12 02:05:11 2020 From: vasishtha.spier at gmail.com (Harry Spier) Date: Thu, 11 Jun 20 22:05:11 -0400 Subject: =?utf-8?Q?[INDOLOGY]_Metre_of_gop=C4=AB-g=C4=ABtam?= Message-ID: Dear list members, Can anyone identify the meter of the gop?-g?tam (Bh?gavata X, chapter 31). See this link: https://iskcondesiretree.com/page/gopi-gita It is 11 syllable's per line but as far as I can see it is different from the 11 syllable metres in Apte's dictionaries appendix. Thanks, Harry Spier -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From aleksandar.uskokov at yale.edu Fri Jun 12 03:21:03 2020 From: aleksandar.uskokov at yale.edu (Uskokov, Aleksandar) Date: Fri, 12 Jun 20 03:21:03 +0000 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_Metre_of_gop=C4=AB-g=C4=ABtam?= In-Reply-To: Message-ID: Dear Harry, Va???dhara in his comment on the first verse writes: kanakama?jar? na? ca rau lagau iti s?tr?t. The definition scans right, so to his mind the meter is Kanakama?jar?. I don?t know which s?tra he has in mind. Best wishes, Aleksandar Aleksandar Uskokov Lector in Sanskrit South Asian Studies Council, Yale University 203-432-1972 | aleksandar.uskokov at yale.edu ________________________________ From: INDOLOGY on behalf of Harry Spier via INDOLOGY Sent: Thursday, June 11, 2020 10:05 PM To: indology at list.indology.info Subject: [INDOLOGY] Metre of gop?-g?tam Dear list members, Can anyone identify the meter of the gop?-g?tam (Bh?gavata X, chapter 31). See this link: https://iskcondesiretree.com/page/gopi-gita It is 11 syllable's per line but as far as I can see it is different from the 11 syllable metres in Apte's dictionaries appendix. Thanks, Harry Spier -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From vasishtha.spier at gmail.com Fri Jun 12 03:55:34 2020 From: vasishtha.spier at gmail.com (Harry Spier) Date: Thu, 11 Jun 20 23:55:34 -0400 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_Metre_of_gop=C4=AB-g=C4=ABtam?= In-Reply-To: Message-ID: Thank you Aleksandar. I've also been informed offlist that this meter but with the names R?jaha?s? and Vibh??a?? is in the three volume 1959 edition published in Pune by Prasad Prakashan, with editors P. K. Gode and C. G. Karve. . I was looking in Apte's 1890 edition where it didn't appear. Apparently the modern editors expanded the metrical section. Regards, Harry Spier On Thu, Jun 11, 2020 at 11:21 PM Uskokov, Aleksandar < aleksandar.uskokov at yale.edu> wrote: > Dear Harry, > > Va???dhara in his comment on the first verse writes: kanakama?jar? na? ca > rau lagau iti s?tr?t. The definition scans right, so to his mind the meter > is Kanakama?jar?. I don?t know which s?tra he has in mind. > > Best wishes, > Aleksandar > > > Aleksandar Uskokov > > Lector in Sanskrit > > South Asian Studies Council, Yale University > > 203-432-1972 | aleksandar.uskokov at yale.edu > ------------------------------ > *From:* INDOLOGY on behalf of Harry > Spier via INDOLOGY > *Sent:* Thursday, June 11, 2020 10:05 PM > *To:* indology at list.indology.info > *Subject:* [INDOLOGY] Metre of gop?-g?tam > > Dear list members, > > Can anyone identify the meter of the gop?-g?tam (Bh?gavata X, chapter > 31). > See this link: https://iskcondesiretree.com/page/gopi-gita > > > It is 11 syllable's per line but as far as I can see it is different from > the 11 syllable metres in Apte's dictionaries appendix. > Thanks, > Harry Spier > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Agnes.KORN at cnrs.fr Fri Jun 12 08:37:42 2020 From: Agnes.KORN at cnrs.fr (KORN Agnes) Date: Fri, 12 Jun 20 08:37:42 +0000 Subject: [INDOLOGY] published? In-Reply-To: Message-ID: <661B19CD3E570F4D995C9655E3EFA2B8568A8F50@CNREXCMBX01P.core-res.rootcore.local> Dear Jonathan, The journals hompepage is here https://read.dukeupress.edu/cssaame/ but searching for ?Hertel? or ?Neubert? does not yield anything. Maybe one could write to the editors and ask? Best, Agnes De : INDOLOGY [mailto:indology-bounces at list.indology.info] De la part de Jonathan Silk via INDOLOGY Envoy? : jeudi, 11 juin 2020 17:00 ? : Indology Objet : [INDOLOGY] published? Dear Friends, In its entry on Johannes Hertel, Iranicaonline refers to the following: Frank Neubert, ?German Indology, Aryan Studies and Anti-Semitism: The Case of Johannes Hertel,? in Comparative Studies of South Asia, Africa and the Middle East, vol. III, 2003 (forthcoming). Whatever happened to this piece, it did not appear in this journal (despite it having been cited at least once as if it did, itself interesting...). Was it ever published? Jonathan -- J. Silk Leiden University Leiden University Institute for Area Studies, LIAS Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b 2311 BZ Leiden The Netherlands copies of my publications may be found at https://leidenuniv.academia.edu/JASilk -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Fri Jun 12 12:06:56 2020 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Fri, 12 Jun 20 17:36:56 +0530 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_Metre_of_gop=C4=AB-g=C4=ABtam?= In-Reply-To: Message-ID: The pattern here is III UIU UIU IU If you change the first two laghus into a guru , it turns into UI UIU UIU IU which can also be written as UIU IU UIU IU There is a repetition of UIU IU or there are two symmetrical halves UIU IU and UIU IU UIU IU UIU IU is ??????? We can say that by replacing the initial guru of ??????? with two laghus , we get ???????? . This makes ??????? and ???????? have the same singing pattern. First UIU IU in ????? ascending tone and second UIU IU in ?????? descending tone. / ????? ??? - ????? ??? \ In ????????, III UIU UIU IU is the same as IIIU IU UIU IU and the singing is IIIU IU in ????? ascending tone and UIU IU in ?????? descending tone. / ??? ????? - ????? ??? \ or / ????? ??? - ????? ??? \ ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- We have many such pairs. ??????????????????? changes into ?????????????????? by replacing the initial guru of ??????????????????? with two laghus , we get ?????????????????? . That is the reason why viraamasthaana shifts one number from ??????????????????? to ????????????????? . Reason is the singing style and singing pattern. That is the reason why in Telugu Satakams , they consider inclusion of ??????????????????? and ????????????????? both in the same s'atakam as no violation of uniformity of meter. Reason is the uniformity in singing style and singing pattern. Same with ????????? and ???????? in Telugu. Replacing the initial guru of ????????? with two laghus changes it into ???????? . Here too, viraamasthaana of champakamaalaa is one number higher than that of utpalamaalaa. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- That is the reason Gopee geetam is called geetam. On Fri, Jun 12, 2020 at 9:26 AM Harry Spier via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > Thank you Aleksandar. I've also been informed offlist that this meter > but with the names R?jaha?s? and Vibh??a?? is in the three volume 1959 > edition published in Pune by Prasad Prakashan, with editors P. K. Gode and > C. G. Karve. . I was looking in Apte's 1890 edition where it didn't > appear. Apparently the modern editors expanded the metrical section. > Regards, > Harry Spier > > On Thu, Jun 11, 2020 at 11:21 PM Uskokov, Aleksandar < > aleksandar.uskokov at yale.edu> wrote: > >> Dear Harry, >> >> Va???dhara in his comment on the first verse writes: kanakama?jar? na? ca >> rau lagau iti s?tr?t. The definition scans right, so to his mind the meter >> is Kanakama?jar?. I don?t know which s?tra he has in mind. >> >> Best wishes, >> Aleksandar >> >> >> Aleksandar Uskokov >> >> Lector in Sanskrit >> >> South Asian Studies Council, Yale University >> >> 203-432-1972 | aleksandar.uskokov at yale.edu >> ------------------------------ >> *From:* INDOLOGY on behalf of >> Harry Spier via INDOLOGY >> *Sent:* Thursday, June 11, 2020 10:05 PM >> *To:* indology at list.indology.info >> *Subject:* [INDOLOGY] Metre of gop?-g?tam >> >> Dear list members, >> >> Can anyone identify the meter of the gop?-g?tam (Bh?gavata X, chapter >> 31). >> See this link: https://iskcondesiretree.com/page/gopi-gita >> >> >> It is 11 syllable's per line but as far as I can see it is different >> from the 11 syllable metres in Apte's dictionaries appendix. >> Thanks, >> Harry Spier >> > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -- Nagaraj Paturi Hyderabad, Telangana, INDIA. Director, Inter-Gurukula-University Centre , Indic Academy BoS, MIT School of Vedic Sciences, Pune, Maharashtra BoS, Chinmaya Vishwavidyapeeth, Veliyanad, Kerala BoS Veda Vijnana Gurukula, Bengaluru. Member, Advisory Council, Veda Vijnana Shodha Samsthanam, Bengaluru Former Senior Professor of Cultural Studies, FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, Hyderabad, Telangana, INDIA. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From aleksandar.uskokov at yale.edu Fri Jun 12 12:13:28 2020 From: aleksandar.uskokov at yale.edu (Uskokov, Aleksandar) Date: Fri, 12 Jun 20 12:13:28 +0000 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_Metre_of_gop=C4=AB-g=C4=ABtam?= In-Reply-To: Message-ID: Very interesting. Are there recordings to share? Get Outlook for iOS ________________________________ From: Nagaraj Paturi Sent: Friday, June 12, 2020 8:06:56 AM To: Harry Spier Cc: Uskokov, Aleksandar ; indology at list.indology.info Subject: Re: [INDOLOGY] Metre of gop?-g?tam The pattern here is III UIU UIU IU If you change the first two laghus into a guru , it turns into UI UIU UIU IU which can also be written as UIU IU UIU IU There is a repetition of UIU IU or there are two symmetrical halves UIU IU and UIU IU UIU IU UIU IU is ??????? We can say that by replacing the initial guru of ??????? with two laghus , we get ???????? . This makes ??????? and ???????? have the same singing pattern. First UIU IU in ????? ascending tone and second UIU IU in ?????? descending tone. / ????? ??? - ????? ??? \ In ????????, III UIU UIU IU is the same as IIIU IU UIU IU and the singing is IIIU IU in ????? ascending tone and UIU IU in ?????? descending tone. / ??? ????? - ????? ??? \ or / ????? ??? - ????? ??? \ ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- We have many such pairs. ??????????????????? changes into ?????????????????? by replacing the initial guru of ??????????????????? with two laghus , we get ?????????????????? . That is the reason why viraamasthaana shifts one number from ??????????????????? to ????????????????? . Reason is the singing style and singing pattern. That is the reason why in Telugu Satakams , they consider inclusion of ??????????????????? and ????????????????? both in the same s'atakam as no violation of uniformity of meter. Reason is the uniformity in singing style and singing pattern. Same with ????????? and ???????? in Telugu. Replacing the initial guru of ????????? with two laghus changes it into ???????? . Here too, viraamasthaana of champakamaalaa is one number higher than that of utpalamaalaa. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- That is the reason Gopee geetam is called geetam. On Fri, Jun 12, 2020 at 9:26 AM Harry Spier via INDOLOGY > wrote: Thank you Aleksandar. I've also been informed offlist that this meter but with the names R?jaha?s? and Vibh??a?? is in the three volume 1959 edition published in Pune by Prasad Prakashan, with editors P. K. Gode and C. G. Karve. . I was looking in Apte's 1890 edition where it didn't appear. Apparently the modern editors expanded the metrical section. Regards, Harry Spier On Thu, Jun 11, 2020 at 11:21 PM Uskokov, Aleksandar > wrote: Dear Harry, Va???dhara in his comment on the first verse writes: kanakama?jar? na? ca rau lagau iti s?tr?t. The definition scans right, so to his mind the meter is Kanakama?jar?. I don?t know which s?tra he has in mind. Best wishes, Aleksandar Aleksandar Uskokov Lector in Sanskrit South Asian Studies Council, Yale University 203-432-1972 | aleksandar.uskokov at yale.edu ________________________________ From: INDOLOGY > on behalf of Harry Spier via INDOLOGY > Sent: Thursday, June 11, 2020 10:05 PM To: indology at list.indology.info > Subject: [INDOLOGY] Metre of gop?-g?tam Dear list members, Can anyone identify the meter of the gop?-g?tam (Bh?gavata X, chapter 31). See this link: https://iskcondesiretree.com/page/gopi-gita It is 11 syllable's per line but as far as I can see it is different from the 11 syllable metres in Apte's dictionaries appendix. Thanks, Harry Spier _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -- Nagaraj Paturi Hyderabad, Telangana, INDIA. Director, Inter-Gurukula-University Centre , Indic Academy BoS, MIT School of Vedic Sciences, Pune, Maharashtra BoS, Chinmaya Vishwavidyapeeth, Veliyanad, Kerala BoS Veda Vijnana Gurukula, Bengaluru. Member, Advisory Council, Veda Vijnana Shodha Samsthanam, Bengaluru Former Senior Professor of Cultural Studies, FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, Hyderabad, Telangana, INDIA. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Fri Jun 12 12:24:32 2020 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Fri, 12 Jun 20 17:54:32 +0530 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_Metre_of_gop=C4=AB-g=C4=ABtam?= In-Reply-To: Message-ID: Yes. There are musical renderings. But the instrumental music and the raagas may make this point get overlooked. https://youtu.be/QzifRy_CPtw If necessary , I will send my rendering to make the point clear. On Fri, Jun 12, 2020 at 5:43 PM Uskokov, Aleksandar < aleksandar.uskokov at yale.edu> wrote: > Very interesting. Are there recordings to share? > > Get Outlook for iOS > ------------------------------ > *From:* Nagaraj Paturi > *Sent:* Friday, June 12, 2020 8:06:56 AM > *To:* Harry Spier > *Cc:* Uskokov, Aleksandar ; > indology at list.indology.info > *Subject:* Re: [INDOLOGY] Metre of gop?-g?tam > > The pattern here is > > III UIU UIU IU > > If you change the first two laghus into a guru , it turns into > > UI UIU UIU IU > > which can also be written as > > UIU IU UIU IU > > There is a repetition of UIU IU > > or there are two symmetrical halves UIU IU and UIU IU > > UIU IU UIU IU is ??????? > > We can say that by replacing the initial guru of ??????? with two laghus > , we get ???????? . This makes ??????? and ???????? have the same > singing pattern. > First UIU IU in ????? ascending tone and second UIU IU in ?????? > descending tone. / ????? ??? - ????? ??? \ > > In ????????, III UIU UIU IU is the same as IIIU IU UIU IU and the > singing is IIIU IU in ????? ascending tone and UIU IU in ?????? > descending tone. > / ??? ????? - ????? ??? \ or / ????? ??? - ????? ??? \ > > > ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- > We have many such pairs. > > ??????????????????? changes into ?????????????????? by replacing the > initial guru of ??????????????????? with two laghus , we get > ?????????????????? . That is the reason why viraamasthaana shifts one > number from ??????????????????? to ????????????????? . Reason is the > singing style and singing pattern. > > That is the reason why in Telugu Satakams , they consider inclusion of > ??????????????????? and ????????????????? both in the same s'atakam as no > violation of uniformity of meter. Reason is the uniformity in singing style > and singing pattern. > > Same with ????????? and ???????? in Telugu. Replacing the initial guru of > ????????? with two laghus changes it into ???????? . Here too, > viraamasthaana of champakamaalaa is one number higher than that of > utpalamaalaa. > > > -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- > > That is the reason Gopee geetam is called geetam. > > On Fri, Jun 12, 2020 at 9:26 AM Harry Spier via INDOLOGY < > indology at list.indology.info> wrote: > > Thank you Aleksandar. I've also been informed offlist that this meter > but with the names R?jaha?s? and Vibh??a?? is in the three volume 1959 > edition published in Pune by Prasad Prakashan, with editors P. K. Gode and > C. G. Karve. . I was looking in Apte's 1890 edition where it didn't > appear. Apparently the modern editors expanded the metrical section. > Regards, > Harry Spier > > On Thu, Jun 11, 2020 at 11:21 PM Uskokov, Aleksandar < > aleksandar.uskokov at yale.edu> wrote: > > Dear Harry, > > Va???dhara in his comment on the first verse writes: kanakama?jar? na? ca > rau lagau iti s?tr?t. The definition scans right, so to his mind the meter > is Kanakama?jar?. I don?t know which s?tra he has in mind. > > Best wishes, > Aleksandar > > > Aleksandar Uskokov > > Lector in Sanskrit > > South Asian Studies Council, Yale University > > 203-432-1972 | aleksandar.uskokov at yale.edu > ------------------------------ > *From:* INDOLOGY on behalf of Harry > Spier via INDOLOGY > *Sent:* Thursday, June 11, 2020 10:05 PM > *To:* indology at list.indology.info > *Subject:* [INDOLOGY] Metre of gop?-g?tam > > Dear list members, > > Can anyone identify the meter of the gop?-g?tam (Bh?gavata X, chapter > 31). > See this link: https://iskcondesiretree.com/page/gopi-gita > > > It is 11 syllable's per line but as far as I can see it is different from > the 11 syllable metres in Apte's dictionaries appendix. > Thanks, > Harry Spier > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info > > (where you can change your list options or unsubscribe) > > > > -- > Nagaraj Paturi > > Hyderabad, Telangana, INDIA. > > > Director, Inter-Gurukula-University Centre , Indic Academy > BoS, MIT School of Vedic Sciences, Pune, Maharashtra > BoS, Chinmaya Vishwavidyapeeth, Veliyanad, Kerala > BoS Veda Vijnana Gurukula, Bengaluru. > Member, Advisory Council, Veda Vijnana Shodha Samsthanam, Bengaluru > Former Senior Professor of Cultural Studies, > FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, > Hyderabad, Telangana, INDIA. > > > > -- Nagaraj Paturi Hyderabad, Telangana, INDIA. Director, Inter-Gurukula-University Centre , Indic Academy BoS, MIT School of Vedic Sciences, Pune, Maharashtra BoS, Chinmaya Vishwavidyapeeth, Veliyanad, Kerala BoS Veda Vijnana Gurukula, Bengaluru. Member, Advisory Council, Veda Vijnana Shodha Samsthanam, Bengaluru Former Senior Professor of Cultural Studies, FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, Hyderabad, Telangana, INDIA. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Fri Jun 12 13:10:48 2020 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Fri, 12 Jun 20 18:40:48 +0530 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_Metre_of_gop=C4=AB-g=C4=ABtam?= In-Reply-To: Message-ID: PFA Renukaa Geetam by Sri Kaavyakantha Vaasishtha Ganapati Muni The only consistency is the singing style. Meters are all variegated. On Fri, Jun 12, 2020 at 5:54 PM Nagaraj Paturi wrote: > Yes. There are musical renderings. But the instrumental music and the > raagas may make this point get overlooked. > > https://youtu.be/QzifRy_CPtw > > If necessary , I will send my rendering to make the point clear. > > On Fri, Jun 12, 2020 at 5:43 PM Uskokov, Aleksandar < > aleksandar.uskokov at yale.edu> wrote: > >> Very interesting. Are there recordings to share? >> >> Get Outlook for iOS >> ------------------------------ >> *From:* Nagaraj Paturi >> *Sent:* Friday, June 12, 2020 8:06:56 AM >> *To:* Harry Spier >> *Cc:* Uskokov, Aleksandar ; >> indology at list.indology.info >> *Subject:* Re: [INDOLOGY] Metre of gop?-g?tam >> >> The pattern here is >> >> III UIU UIU IU >> >> If you change the first two laghus into a guru , it turns into >> >> UI UIU UIU IU >> >> which can also be written as >> >> UIU IU UIU IU >> >> There is a repetition of UIU IU >> >> or there are two symmetrical halves UIU IU and UIU IU >> >> UIU IU UIU IU is ??????? >> >> We can say that by replacing the initial guru of ??????? with two >> laghus , we get ???????? . This makes ??????? and ???????? have the same >> singing pattern. >> First UIU IU in ????? ascending tone and second UIU IU in ?????? >> descending tone. / ????? ??? - ????? ??? \ >> >> In ????????, III UIU UIU IU is the same as IIIU IU UIU IU and the >> singing is IIIU IU in ????? ascending tone and UIU IU in ?????? >> descending tone. >> / ??? ????? - ????? ??? \ or / ????? ??? - ????? ??? \ >> >> >> ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- >> We have many such pairs. >> >> ??????????????????? changes into ?????????????????? by replacing the >> initial guru of ??????????????????? with two laghus , we get >> ?????????????????? . That is the reason why viraamasthaana shifts one >> number from ??????????????????? to ????????????????? . Reason is the >> singing style and singing pattern. >> >> That is the reason why in Telugu Satakams , they consider inclusion of >> ??????????????????? and ????????????????? both in the same s'atakam as no >> violation of uniformity of meter. Reason is the uniformity in singing style >> and singing pattern. >> >> Same with ????????? and ???????? in Telugu. Replacing the initial guru >> of ????????? with two laghus changes it into ???????? . Here too, >> viraamasthaana of champakamaalaa is one number higher than that of >> utpalamaalaa. >> >> >> -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- >> >> That is the reason Gopee geetam is called geetam. >> >> On Fri, Jun 12, 2020 at 9:26 AM Harry Spier via INDOLOGY < >> indology at list.indology.info> wrote: >> >> Thank you Aleksandar. I've also been informed offlist that this meter >> but with the names R?jaha?s? and Vibh??a?? is in the three volume 1959 >> edition published in Pune by Prasad Prakashan, with editors P. K. Gode and >> C. G. Karve. . I was looking in Apte's 1890 edition where it didn't >> appear. Apparently the modern editors expanded the metrical section. >> Regards, >> Harry Spier >> >> On Thu, Jun 11, 2020 at 11:21 PM Uskokov, Aleksandar < >> aleksandar.uskokov at yale.edu> wrote: >> >> Dear Harry, >> >> Va???dhara in his comment on the first verse writes: kanakama?jar? na? ca >> rau lagau iti s?tr?t. The definition scans right, so to his mind the meter >> is Kanakama?jar?. I don?t know which s?tra he has in mind. >> >> Best wishes, >> Aleksandar >> >> >> Aleksandar Uskokov >> >> Lector in Sanskrit >> >> South Asian Studies Council, Yale University >> >> 203-432-1972 | aleksandar.uskokov at yale.edu >> ------------------------------ >> *From:* INDOLOGY on behalf of >> Harry Spier via INDOLOGY >> *Sent:* Thursday, June 11, 2020 10:05 PM >> *To:* indology at list.indology.info >> *Subject:* [INDOLOGY] Metre of gop?-g?tam >> >> Dear list members, >> >> Can anyone identify the meter of the gop?-g?tam (Bh?gavata X, chapter >> 31). >> See this link: https://iskcondesiretree.com/page/gopi-gita >> >> >> It is 11 syllable's per line but as far as I can see it is different >> from the 11 syllable metres in Apte's dictionaries appendix. >> Thanks, >> Harry Spier >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info >> >> (where you can change your list options or unsubscribe) >> >> >> >> -- >> Nagaraj Paturi >> >> Hyderabad, Telangana, INDIA. >> >> >> Director, Inter-Gurukula-University Centre , Indic Academy >> BoS, MIT School of Vedic Sciences, Pune, Maharashtra >> BoS, Chinmaya Vishwavidyapeeth, Veliyanad, Kerala >> BoS Veda Vijnana Gurukula, Bengaluru. >> Member, Advisory Council, Veda Vijnana Shodha Samsthanam, Bengaluru >> Former Senior Professor of Cultural Studies, >> FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, >> Hyderabad, Telangana, INDIA. >> >> >> >> > > > -- > Nagaraj Paturi > > Hyderabad, Telangana, INDIA. > > > Director, Inter-Gurukula-University Centre , Indic Academy > BoS, MIT School of Vedic Sciences, Pune, Maharashtra > BoS, Chinmaya Vishwavidyapeeth, Veliyanad, Kerala > BoS Veda Vijnana Gurukula, Bengaluru. > Member, Advisory Council, Veda Vijnana Shodha Samsthanam, Bengaluru > Former Senior Professor of Cultural Studies, > FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, > Hyderabad, Telangana, INDIA. > > > > -- Nagaraj Paturi Hyderabad, Telangana, INDIA. Director, Inter-Gurukula-University Centre , Indic Academy BoS, MIT School of Vedic Sciences, Pune, Maharashtra BoS, Chinmaya Vishwavidyapeeth, Veliyanad, Kerala BoS Veda Vijnana Gurukula, Bengaluru. Member, Advisory Council, Veda Vijnana Shodha Samsthanam, Bengaluru Former Senior Professor of Cultural Studies, FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, Hyderabad, Telangana, INDIA. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: RenukastotramDevanagari.pdf Type: application/pdf Size: 107571 bytes Desc: not available URL: From nagarajpaturi at gmail.com Fri Jun 12 13:38:07 2020 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Fri, 12 Jun 20 19:08:07 +0530 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_Metre_of_gop=C4=AB-g=C4=ABtam?= In-Reply-To: Message-ID: A training to sing meters in this pattern as bhajan can be found here where Upadesa Saram by Ramana Maharshi is being sung with the title, "Learn to Chant Upadesa Saram" https://www.sriramanamaharshi.org/resource_centre/learn-to-chant-upadesa-saram/ The same style is applicable to Gopee Geetam too. Upadesa Saaram has no consistent gurulagu pattern. But the pattern of maatraa gaNas is uniform. 8 + 8 which comes under chaturasra gati Taala-wise. Kanakamanjaree, Vainasam , Nirasikaa --all have the same 8 + 8 chaturasra gati rhythm. On Fri, Jun 12, 2020 at 6:40 PM Nagaraj Paturi wrote: > PFA Renukaa Geetam by Sri Kaavyakantha Vaasishtha Ganapati Muni > > The only consistency is the singing style. Meters are all variegated. > > On Fri, Jun 12, 2020 at 5:54 PM Nagaraj Paturi > wrote: > >> Yes. There are musical renderings. But the instrumental music and the >> raagas may make this point get overlooked. >> >> https://youtu.be/QzifRy_CPtw >> >> If necessary , I will send my rendering to make the point clear. >> >> On Fri, Jun 12, 2020 at 5:43 PM Uskokov, Aleksandar < >> aleksandar.uskokov at yale.edu> wrote: >> >>> Very interesting. Are there recordings to share? >>> >>> Get Outlook for iOS >>> ------------------------------ >>> *From:* Nagaraj Paturi >>> *Sent:* Friday, June 12, 2020 8:06:56 AM >>> *To:* Harry Spier >>> *Cc:* Uskokov, Aleksandar ; >>> indology at list.indology.info >>> *Subject:* Re: [INDOLOGY] Metre of gop?-g?tam >>> >>> The pattern here is >>> >>> III UIU UIU IU >>> >>> If you change the first two laghus into a guru , it turns into >>> >>> UI UIU UIU IU >>> >>> which can also be written as >>> >>> UIU IU UIU IU >>> >>> There is a repetition of UIU IU >>> >>> or there are two symmetrical halves UIU IU and UIU IU >>> >>> UIU IU UIU IU is ??????? >>> >>> We can say that by replacing the initial guru of ??????? with two >>> laghus , we get ???????? . This makes ??????? and ???????? have the same >>> singing pattern. >>> First UIU IU in ????? ascending tone and second UIU IU in ?????? >>> descending tone. / ????? ??? - ????? ??? \ >>> >>> In ????????, III UIU UIU IU is the same as IIIU IU UIU IU and the >>> singing is IIIU IU in ????? ascending tone and UIU IU in ?????? >>> descending tone. >>> / ??? ????? - ????? ??? \ or / ????? ??? - ????? ??? \ >>> >>> >>> ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- >>> We have many such pairs. >>> >>> ??????????????????? changes into ?????????????????? by replacing the >>> initial guru of ??????????????????? with two laghus , we get >>> ?????????????????? . That is the reason why viraamasthaana shifts one >>> number from ??????????????????? to ????????????????? . Reason is the >>> singing style and singing pattern. >>> >>> That is the reason why in Telugu Satakams , they consider inclusion of >>> ??????????????????? and ????????????????? both in the same s'atakam as no >>> violation of uniformity of meter. Reason is the uniformity in singing style >>> and singing pattern. >>> >>> Same with ????????? and ???????? in Telugu. Replacing the initial guru >>> of ????????? with two laghus changes it into ???????? . Here too, >>> viraamasthaana of champakamaalaa is one number higher than that of >>> utpalamaalaa. >>> >>> >>> -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- >>> >>> That is the reason Gopee geetam is called geetam. >>> >>> On Fri, Jun 12, 2020 at 9:26 AM Harry Spier via INDOLOGY < >>> indology at list.indology.info> wrote: >>> >>> Thank you Aleksandar. I've also been informed offlist that this meter >>> but with the names R?jaha?s? and Vibh??a?? is in the three volume 1959 >>> edition published in Pune by Prasad Prakashan, with editors P. K. Gode and >>> C. G. Karve. . I was looking in Apte's 1890 edition where it didn't >>> appear. Apparently the modern editors expanded the metrical section. >>> Regards, >>> Harry Spier >>> >>> On Thu, Jun 11, 2020 at 11:21 PM Uskokov, Aleksandar < >>> aleksandar.uskokov at yale.edu> wrote: >>> >>> Dear Harry, >>> >>> Va???dhara in his comment on the first verse writes: kanakama?jar? na? >>> ca rau lagau iti s?tr?t. The definition scans right, so to his mind the >>> meter is Kanakama?jar?. I don?t know which s?tra he has in mind. >>> >>> Best wishes, >>> Aleksandar >>> >>> >>> Aleksandar Uskokov >>> >>> Lector in Sanskrit >>> >>> South Asian Studies Council, Yale University >>> >>> 203-432-1972 | aleksandar.uskokov at yale.edu >>> ------------------------------ >>> *From:* INDOLOGY on behalf of >>> Harry Spier via INDOLOGY >>> *Sent:* Thursday, June 11, 2020 10:05 PM >>> *To:* indology at list.indology.info >>> *Subject:* [INDOLOGY] Metre of gop?-g?tam >>> >>> Dear list members, >>> >>> Can anyone identify the meter of the gop?-g?tam (Bh?gavata X, chapter >>> 31). >>> See this link: https://iskcondesiretree.com/page/gopi-gita >>> >>> >>> It is 11 syllable's per line but as far as I can see it is different >>> from the 11 syllable metres in Apte's dictionaries appendix. >>> Thanks, >>> Harry Spier >>> >>> _______________________________________________ >>> INDOLOGY mailing list >>> INDOLOGY at list.indology.info >>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >>> committee) >>> http://listinfo.indology.info >>> >>> (where you can change your list options or unsubscribe) >>> >>> >>> >>> -- >>> Nagaraj Paturi >>> >>> Hyderabad, Telangana, INDIA. >>> >>> >>> Director, Inter-Gurukula-University Centre , Indic Academy >>> BoS, MIT School of Vedic Sciences, Pune, Maharashtra >>> BoS, Chinmaya Vishwavidyapeeth, Veliyanad, Kerala >>> BoS Veda Vijnana Gurukula, Bengaluru. >>> Member, Advisory Council, Veda Vijnana Shodha Samsthanam, Bengaluru >>> Former Senior Professor of Cultural Studies, >>> FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, >>> Hyderabad, Telangana, INDIA. >>> >>> >>> >>> >> >> >> -- >> Nagaraj Paturi >> >> Hyderabad, Telangana, INDIA. >> >> >> Director, Inter-Gurukula-University Centre , Indic Academy >> BoS, MIT School of Vedic Sciences, Pune, Maharashtra >> BoS, Chinmaya Vishwavidyapeeth, Veliyanad, Kerala >> BoS Veda Vijnana Gurukula, Bengaluru. >> Member, Advisory Council, Veda Vijnana Shodha Samsthanam, Bengaluru >> Former Senior Professor of Cultural Studies, >> FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, >> Hyderabad, Telangana, INDIA. >> >> >> >> > > > -- > Nagaraj Paturi > > Hyderabad, Telangana, INDIA. > > > Director, Inter-Gurukula-University Centre , Indic Academy > BoS, MIT School of Vedic Sciences, Pune, Maharashtra > BoS, Chinmaya Vishwavidyapeeth, Veliyanad, Kerala > BoS Veda Vijnana Gurukula, Bengaluru. > Member, Advisory Council, Veda Vijnana Shodha Samsthanam, Bengaluru > Former Senior Professor of Cultural Studies, > FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, > Hyderabad, Telangana, INDIA. > > > > -- Nagaraj Paturi Hyderabad, Telangana, INDIA. Director, Inter-Gurukula-University Centre , Indic Academy BoS, MIT School of Vedic Sciences, Pune, Maharashtra BoS, Chinmaya Vishwavidyapeeth, Veliyanad, Kerala BoS Veda Vijnana Gurukula, Bengaluru. Member, Advisory Council, Veda Vijnana Shodha Samsthanam, Bengaluru Former Senior Professor of Cultural Studies, FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, Hyderabad, Telangana, INDIA. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From aleksandar.uskokov at yale.edu Fri Jun 12 13:42:05 2020 From: aleksandar.uskokov at yale.edu (Uskokov, Aleksandar) Date: Fri, 12 Jun 20 13:42:05 +0000 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_Metre_of_gop=C4=AB-g=C4=ABtam?= In-Reply-To: Message-ID: Thank you, yes, I see your point. Best wishes Aleksandar Aleksandar Uskokov Lector in Sanskrit South Asian Studies Council, Yale University 203-432-1972 | aleksandar.uskokov at yale.edu ________________________________ From: Nagaraj Paturi Sent: Friday, June 12, 2020 9:38 AM To: Uskokov, Aleksandar Cc: Harry Spier ; indology at list.indology.info Subject: Re: [INDOLOGY] Metre of gop?-g?tam A training to sing meters in this pattern as bhajan can be found here where Upadesa Saram by Ramana Maharshi is being sung with the title, "Learn to Chant Upadesa Saram" https://www.sriramanamaharshi.org/resource_centre/learn-to-chant-upadesa-saram/ The same style is applicable to Gopee Geetam too. Upadesa Saaram has no consistent gurulagu pattern. But the pattern of maatraa gaNas is uniform. 8 + 8 which comes under chaturasra gati Taala-wise. Kanakamanjaree, Vainasam , Nirasikaa --all have the same 8 + 8 chaturasra gati rhythm. On Fri, Jun 12, 2020 at 6:40 PM Nagaraj Paturi > wrote: PFA Renukaa Geetam by Sri Kaavyakantha Vaasishtha Ganapati Muni The only consistency is the singing style. Meters are all variegated. On Fri, Jun 12, 2020 at 5:54 PM Nagaraj Paturi > wrote: Yes. There are musical renderings. But the instrumental music and the raagas may make this point get overlooked. https://youtu.be/QzifRy_CPtw If necessary , I will send my rendering to make the point clear. On Fri, Jun 12, 2020 at 5:43 PM Uskokov, Aleksandar > wrote: Very interesting. Are there recordings to share? Get Outlook for iOS ________________________________ From: Nagaraj Paturi > Sent: Friday, June 12, 2020 8:06:56 AM To: Harry Spier > Cc: Uskokov, Aleksandar >; indology at list.indology.info > Subject: Re: [INDOLOGY] Metre of gop?-g?tam The pattern here is III UIU UIU IU If you change the first two laghus into a guru , it turns into UI UIU UIU IU which can also be written as UIU IU UIU IU There is a repetition of UIU IU or there are two symmetrical halves UIU IU and UIU IU UIU IU UIU IU is ??????? We can say that by replacing the initial guru of ??????? with two laghus , we get ???????? . This makes ??????? and ???????? have the same singing pattern. First UIU IU in ????? ascending tone and second UIU IU in ?????? descending tone. / ????? ??? - ????? ??? \ In ????????, III UIU UIU IU is the same as IIIU IU UIU IU and the singing is IIIU IU in ????? ascending tone and UIU IU in ?????? descending tone. / ??? ????? - ????? ??? \ or / ????? ??? - ????? ??? \ ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- We have many such pairs. ??????????????????? changes into ?????????????????? by replacing the initial guru of ??????????????????? with two laghus , we get ?????????????????? . That is the reason why viraamasthaana shifts one number from ??????????????????? to ????????????????? . Reason is the singing style and singing pattern. That is the reason why in Telugu Satakams , they consider inclusion of ??????????????????? and ????????????????? both in the same s'atakam as no violation of uniformity of meter. Reason is the uniformity in singing style and singing pattern. Same with ????????? and ???????? in Telugu. Replacing the initial guru of ????????? with two laghus changes it into ???????? . Here too, viraamasthaana of champakamaalaa is one number higher than that of utpalamaalaa. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- That is the reason Gopee geetam is called geetam. On Fri, Jun 12, 2020 at 9:26 AM Harry Spier via INDOLOGY > wrote: Thank you Aleksandar. I've also been informed offlist that this meter but with the names R?jaha?s? and Vibh??a?? is in the three volume 1959 edition published in Pune by Prasad Prakashan, with editors P. K. Gode and C. G. Karve. . I was looking in Apte's 1890 edition where it didn't appear. Apparently the modern editors expanded the metrical section. Regards, Harry Spier On Thu, Jun 11, 2020 at 11:21 PM Uskokov, Aleksandar > wrote: Dear Harry, Va???dhara in his comment on the first verse writes: kanakama?jar? na? ca rau lagau iti s?tr?t. The definition scans right, so to his mind the meter is Kanakama?jar?. I don?t know which s?tra he has in mind. Best wishes, Aleksandar Aleksandar Uskokov Lector in Sanskrit South Asian Studies Council, Yale University 203-432-1972 | aleksandar.uskokov at yale.edu ________________________________ From: INDOLOGY > on behalf of Harry Spier via INDOLOGY > Sent: Thursday, June 11, 2020 10:05 PM To: indology at list.indology.info > Subject: [INDOLOGY] Metre of gop?-g?tam Dear list members, Can anyone identify the meter of the gop?-g?tam (Bh?gavata X, chapter 31). See this link: https://iskcondesiretree.com/page/gopi-gita It is 11 syllable's per line but as far as I can see it is different from the 11 syllable metres in Apte's dictionaries appendix. Thanks, Harry Spier _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -- Nagaraj Paturi Hyderabad, Telangana, INDIA. Director, Inter-Gurukula-University Centre , Indic Academy BoS, MIT School of Vedic Sciences, Pune, Maharashtra BoS, Chinmaya Vishwavidyapeeth, Veliyanad, Kerala BoS Veda Vijnana Gurukula, Bengaluru. Member, Advisory Council, Veda Vijnana Shodha Samsthanam, Bengaluru Former Senior Professor of Cultural Studies, FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, Hyderabad, Telangana, INDIA. -- Nagaraj Paturi Hyderabad, Telangana, INDIA. Director, Inter-Gurukula-University Centre , Indic Academy BoS, MIT School of Vedic Sciences, Pune, Maharashtra BoS, Chinmaya Vishwavidyapeeth, Veliyanad, Kerala BoS Veda Vijnana Gurukula, Bengaluru. Member, Advisory Council, Veda Vijnana Shodha Samsthanam, Bengaluru Former Senior Professor of Cultural Studies, FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, Hyderabad, Telangana, INDIA. -- Nagaraj Paturi Hyderabad, Telangana, INDIA. Director, Inter-Gurukula-University Centre , Indic Academy BoS, MIT School of Vedic Sciences, Pune, Maharashtra BoS, Chinmaya Vishwavidyapeeth, Veliyanad, Kerala BoS Veda Vijnana Gurukula, Bengaluru. Member, Advisory Council, Veda Vijnana Shodha Samsthanam, Bengaluru Former Senior Professor of Cultural Studies, FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, Hyderabad, Telangana, INDIA. -- Nagaraj Paturi Hyderabad, Telangana, INDIA. Director, Inter-Gurukula-University Centre , Indic Academy BoS, MIT School of Vedic Sciences, Pune, Maharashtra BoS, Chinmaya Vishwavidyapeeth, Veliyanad, Kerala BoS Veda Vijnana Gurukula, Bengaluru. Member, Advisory Council, Veda Vijnana Shodha Samsthanam, Bengaluru Former Senior Professor of Cultural Studies, FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, Hyderabad, Telangana, INDIA. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rsalomon at uw.edu Fri Jun 12 19:26:21 2020 From: rsalomon at uw.edu (Richard G. Salomon) Date: Fri, 12 Jun 20 12:26:21 -0700 Subject: [INDOLOGY] Article needed Message-ID: Greetings everyone, I wonder if anyone could supply me with a copy of the following article, which is not currently available to me due to library closure: Lore Sander, "A Graffito with the Quintessence of Buddhist Doctrine from Ladakh," in *Festschrift Klaus Bruhn zu Vollendung des 65. Lebensjahres, *ed. N. Balbir and J.K. Bautze (Reinbek: Verlag fuer Orientalistische Fachpublikationen, 1994), pp. 561-570. Thanks in advance, Rich Salomon -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From vasishtha.spier at gmail.com Fri Jun 12 21:00:06 2020 From: vasishtha.spier at gmail.com (Harry Spier) Date: Fri, 12 Jun 20 17:00:06 -0400 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_Metre_of_gop=C4=AB-g=C4=ABtam?= In-Reply-To: Message-ID: I was sent this image of the Apte 1956 edition reference to the meter. [image: APTE-REF.png] Can someone tell me what the *Mm. *in the reference stands for. Is it Mm. 9.11. refering to some verse? Thanks, Harry Spier On Thu, Jun 11, 2020 at 11:21 PM Uskokov, Aleksandar < aleksandar.uskokov at yale.edu> wrote: > Dear Harry, > > Va???dhara in his comment on the first verse writes: kanakama?jar? na? ca > rau lagau iti s?tr?t. The definition scans right, so to his mind the meter > is Kanakama?jar?. I don?t know which s?tra he has in mind. > > Best wishes, > Aleksandar > > > Aleksandar Uskokov > > Lector in Sanskrit > > South Asian Studies Council, Yale University > > 203-432-1972 | aleksandar.uskokov at yale.edu > ------------------------------ > *From:* INDOLOGY on behalf of Harry > Spier via INDOLOGY > *Sent:* Thursday, June 11, 2020 10:05 PM > *To:* indology at list.indology.info > *Subject:* [INDOLOGY] Metre of gop?-g?tam > > Dear list members, > > Can anyone identify the meter of the gop?-g?tam (Bh?gavata X, chapter > 31). > See this link: https://iskcondesiretree.com/page/gopi-gita > > > It is 11 syllable's per line but as far as I can see it is different from > the 11 syllable metres in Apte's dictionaries appendix. > Thanks, > Harry Spier > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mmdesh at umich.edu Fri Jun 12 22:15:00 2020 From: mmdesh at umich.edu (Madhav Deshpande) Date: Fri, 12 Jun 20 15:15:00 -0700 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_Metre_of_gop=C4=AB-g=C4=ABtam?= In-Reply-To: Message-ID: Dear Harry, At the beginning of the second appendix in this three volume edition, vol. 3. p. 11 of the appendix, you have the abbreviation "Mm" explained as standing for the Mand?ramarandacamp? published in the K?vyam?l? series, No. 52, Bombay 1895. The definition of the meter R?jaha?s? is on p. 9, line 11 of this edition. This is what Apte's abbreviation "Mm. 9.11" stands for. [image: image.png] On the next page, you have the illustration of R?jaha?s?: [image: image.png] Madhav M. Deshpande Professor Emeritus, Sanskrit and Linguistics University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USA Senior Fellow, Oxford Center for Hindu Studies [Residence: Campbell, California, USA] On Fri, Jun 12, 2020 at 2:01 PM Harry Spier via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > I was sent this image of the Apte 1956 edition reference to the meter. > [image: APTE-REF.png] > > Can someone tell me what the *Mm. *in the reference stands for. Is it Mm. > 9.11. refering to some verse? > Thanks, > Harry Spier > > On Thu, Jun 11, 2020 at 11:21 PM Uskokov, Aleksandar < > aleksandar.uskokov at yale.edu> wrote: > >> Dear Harry, >> >> Va???dhara in his comment on the first verse writes: kanakama?jar? na? ca >> rau lagau iti s?tr?t. The definition scans right, so to his mind the meter >> is Kanakama?jar?. I don?t know which s?tra he has in mind. >> >> Best wishes, >> Aleksandar >> >> >> Aleksandar Uskokov >> >> Lector in Sanskrit >> >> South Asian Studies Council, Yale University >> >> 203-432-1972 | aleksandar.uskokov at yale.edu >> ------------------------------ >> *From:* INDOLOGY on behalf of >> Harry Spier via INDOLOGY >> *Sent:* Thursday, June 11, 2020 10:05 PM >> *To:* indology at list.indology.info >> *Subject:* [INDOLOGY] Metre of gop?-g?tam >> >> Dear list members, >> >> Can anyone identify the meter of the gop?-g?tam (Bh?gavata X, chapter >> 31). >> See this link: https://iskcondesiretree.com/page/gopi-gita >> >> >> It is 11 syllable's per line but as far as I can see it is different >> from the 11 syllable metres in Apte's dictionaries appendix. >> Thanks, >> Harry Spier >> > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mmdesh at umich.edu Fri Jun 12 22:30:46 2020 From: mmdesh at umich.edu (Madhav Deshpande) Date: Fri, 12 Jun 20 15:30:46 -0700 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_Metre_of_gop=C4=AB-g=C4=ABtam?= In-Reply-To: Message-ID: Dear Harry, Since Vaman Shivram Apte (1858 ? 9 August 1892) died before the 1895 publication of the Mand?ramarandacamp? by the Nirnaya Sagara Press, the reference to this publication must be the work of one of the later editors of Apte's dictionary who expanded the original dictionary. The three volume edition from 1959 represents such expansions. Madhav Madhav M. Deshpande Professor Emeritus, Sanskrit and Linguistics University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USA Senior Fellow, Oxford Center for Hindu Studies [Residence: Campbell, California, USA] On Fri, Jun 12, 2020 at 3:15 PM Madhav Deshpande wrote: > Dear Harry, > > At the beginning of the second appendix in this three volume edition, > vol. 3. p. 11 of the appendix, you have the abbreviation "Mm" explained as > standing for the Mand?ramarandacamp? published in the K?vyam?l? series, No. > 52, Bombay 1895. The definition of the meter R?jaha?s? is on p. 9, line 11 > of this edition. This is what Apte's abbreviation "Mm. 9.11" stands for. > > [image: image.png] > On the next page, you have the illustration of R?jaha?s?: > [image: image.png] > > Madhav M. Deshpande > Professor Emeritus, Sanskrit and Linguistics > University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USA > Senior Fellow, Oxford Center for Hindu Studies > > [Residence: Campbell, California, USA] > > > On Fri, Jun 12, 2020 at 2:01 PM Harry Spier via INDOLOGY < > indology at list.indology.info> wrote: > >> I was sent this image of the Apte 1956 edition reference to the meter. >> [image: APTE-REF.png] >> >> Can someone tell me what the *Mm. *in the reference stands for. Is it >> Mm. 9.11. refering to some verse? >> Thanks, >> Harry Spier >> >> On Thu, Jun 11, 2020 at 11:21 PM Uskokov, Aleksandar < >> aleksandar.uskokov at yale.edu> wrote: >> >>> Dear Harry, >>> >>> Va???dhara in his comment on the first verse writes: kanakama?jar? na? >>> ca rau lagau iti s?tr?t. The definition scans right, so to his mind the >>> meter is Kanakama?jar?. I don?t know which s?tra he has in mind. >>> >>> Best wishes, >>> Aleksandar >>> >>> >>> Aleksandar Uskokov >>> >>> Lector in Sanskrit >>> >>> South Asian Studies Council, Yale University >>> >>> 203-432-1972 | aleksandar.uskokov at yale.edu >>> ------------------------------ >>> *From:* INDOLOGY on behalf of >>> Harry Spier via INDOLOGY >>> *Sent:* Thursday, June 11, 2020 10:05 PM >>> *To:* indology at list.indology.info >>> *Subject:* [INDOLOGY] Metre of gop?-g?tam >>> >>> Dear list members, >>> >>> Can anyone identify the meter of the gop?-g?tam (Bh?gavata X, chapter >>> 31). >>> See this link: https://iskcondesiretree.com/page/gopi-gita >>> >>> >>> It is 11 syllable's per line but as far as I can see it is different >>> from the 11 syllable metres in Apte's dictionaries appendix. >>> Thanks, >>> Harry Spier >>> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mmdesh at umich.edu Fri Jun 12 23:56:09 2020 From: mmdesh at umich.edu (Madhav Deshpande) Date: Fri, 12 Jun 20 16:56:09 -0700 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_Metre_of_gop=C4=AB-g=C4=ABtam?= In-Reply-To: Message-ID: Dear Harry, I noticed a few other things. The citation from the Marandand?racamp? for the meter R?jaha?s? given in the three volume 1959 edition of Apte's dictionary reads ??????? ??? ?? ???? ???: ?????????????: giving us the notation ?????, but the printed edition of the text in Kavyamala gives the reading ??????? ??? ?? ?? ???: ?????????????: giving the notation ?????. However, the example of this meter given in the text, ???????? ?????????????????????????????: ? ?????????? ????????????? ????? ????: ?????????? ?? fits the notation ?????, indicating that the reading of the definition given in the Kavyamala edition is faulty, while the reading as given in the revised Apte 1959 edition is the correct reading. The revisers/editors of Apte's dictionary have silently corrected the reading of the Nirnaya Sagara edition. Madhav M. Deshpande Professor Emeritus, Sanskrit and Linguistics University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USA Senior Fellow, Oxford Center for Hindu Studies [Residence: Campbell, California, USA] On Fri, Jun 12, 2020 at 3:30 PM Madhav Deshpande wrote: > Dear Harry, > > Since Vaman Shivram Apte (1858 ? 9 August 1892) died before the 1895 > publication of the Mand?ramarandacamp? by the Nirnaya Sagara Press, the > reference to this publication must be the work of one of the later editors > of Apte's dictionary who expanded the original dictionary. The three > volume edition from 1959 represents such expansions. > > Madhav > > Madhav M. Deshpande > Professor Emeritus, Sanskrit and Linguistics > University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USA > Senior Fellow, Oxford Center for Hindu Studies > > [Residence: Campbell, California, USA] > > > On Fri, Jun 12, 2020 at 3:15 PM Madhav Deshpande wrote: > >> Dear Harry, >> >> At the beginning of the second appendix in this three volume >> edition, vol. 3. p. 11 of the appendix, you have the abbreviation "Mm" >> explained as standing for the Mand?ramarandacamp? published in the >> K?vyam?l? series, No. 52, Bombay 1895. The definition of the meter >> R?jaha?s? is on p. 9, line 11 of this edition. This is what >> Apte's abbreviation "Mm. 9.11" stands for. >> >> [image: image.png] >> On the next page, you have the illustration of R?jaha?s?: >> [image: image.png] >> >> Madhav M. Deshpande >> Professor Emeritus, Sanskrit and Linguistics >> University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USA >> Senior Fellow, Oxford Center for Hindu Studies >> >> [Residence: Campbell, California, USA] >> >> >> On Fri, Jun 12, 2020 at 2:01 PM Harry Spier via INDOLOGY < >> indology at list.indology.info> wrote: >> >>> I was sent this image of the Apte 1956 edition reference to the meter. >>> [image: APTE-REF.png] >>> >>> Can someone tell me what the *Mm. *in the reference stands for. Is it >>> Mm. 9.11. refering to some verse? >>> Thanks, >>> Harry Spier >>> >>> On Thu, Jun 11, 2020 at 11:21 PM Uskokov, Aleksandar < >>> aleksandar.uskokov at yale.edu> wrote: >>> >>>> Dear Harry, >>>> >>>> Va???dhara in his comment on the first verse writes: kanakama?jar? na? >>>> ca rau lagau iti s?tr?t. The definition scans right, so to his mind the >>>> meter is Kanakama?jar?. I don?t know which s?tra he has in mind. >>>> >>>> Best wishes, >>>> Aleksandar >>>> >>>> >>>> Aleksandar Uskokov >>>> >>>> Lector in Sanskrit >>>> >>>> South Asian Studies Council, Yale University >>>> >>>> 203-432-1972 | aleksandar.uskokov at yale.edu >>>> ------------------------------ >>>> *From:* INDOLOGY on behalf of >>>> Harry Spier via INDOLOGY >>>> *Sent:* Thursday, June 11, 2020 10:05 PM >>>> *To:* indology at list.indology.info >>>> *Subject:* [INDOLOGY] Metre of gop?-g?tam >>>> >>>> Dear list members, >>>> >>>> Can anyone identify the meter of the gop?-g?tam (Bh?gavata X, chapter >>>> 31). >>>> See this link: https://iskcondesiretree.com/page/gopi-gita >>>> >>>> >>>> It is 11 syllable's per line but as far as I can see it is different >>>> from the 11 syllable metres in Apte's dictionaries appendix. >>>> Thanks, >>>> Harry Spier >>>> >>> _______________________________________________ >>> INDOLOGY mailing list >>> INDOLOGY at list.indology.info >>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >>> committee) >>> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options >>> or unsubscribe) >>> >> -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at gmail.com Sat Jun 13 03:01:18 2020 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Fri, 12 Jun 20 21:01:18 -0600 Subject: [INDOLOGY] Kaul M. S. Shastri, "Report on the Gilgit Excavation in 1938" (was: blank) In-Reply-To: Message-ID: I have placed a copy of the Kaul Shastri 1938 paper at Archive.org: - https://archive.org/details/kaulshastri1939 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mmdesh at umich.edu Sat Jun 13 03:28:06 2020 From: mmdesh at umich.edu (Madhav Deshpande) Date: Fri, 12 Jun 20 20:28:06 -0700 Subject: [INDOLOGY] link to my article in the Stanford Encyclopedia of Philosophy Message-ID: Here is a link to a revised version of my "Language and Testimony in Classical Indian Philosophy" in Stanford Encyclopedia of Philosophy - https://plato.stanford.edu/entries/language-india/ Madhav M. Deshpande Professor Emeritus, Sanskrit and Linguistics University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USA Senior Fellow, Oxford Center for Hindu Studies [Residence: Campbell, California, USA] -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kauzeya at gmail.com Sat Jun 13 07:43:52 2020 From: kauzeya at gmail.com (Jonathan Silk) Date: Sat, 13 Jun 20 09:43:52 +0200 Subject: [INDOLOGY] published? In-Reply-To: <661B19CD3E570F4D995C9655E3EFA2B8568A8F50@CNREXCMBX01P.core-res.rootcore.local> Message-ID: just to say that the author Dr Neubert himself has very kindly sent me his publications! Thanks to all of you who offered hints, I once again appreciate it! Jonathan On Fri, Jun 12, 2020 at 10:38 AM KORN Agnes via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > Dear Jonathan, > > > > The journals hompepage is here > > https://read.dukeupress.edu/cssaame/ > > but searching for ?Hertel? or ?Neubert? does not yield anything. > > Maybe one could write to the editors and ask? > > > > Best, > > Agnes > > > > > > *De :* INDOLOGY [mailto:indology-bounces at list.indology.info] *De la part > de* Jonathan Silk via INDOLOGY > *Envoy? :* jeudi, 11 juin 2020 17:00 > *? :* Indology > *Objet :* [INDOLOGY] published? > > > > Dear Friends, > > > > In its entry on Johannes Hertel, Iranicaonline refers to the following: > > Frank Neubert, ?German Indology, Aryan Studies and Anti-Semitism: The Case > of Johannes Hertel,? in *Comparative Studies of South Asia, Africa and > the Middle East*, vol. III, 2003 (forthcoming). > > > > Whatever happened to this piece, it did not appear in this journal > (despite it having been cited at least once as if it did, itself > interesting...). Was it ever published? > > > > Jonathan > > > -- > > J. Silk > Leiden University > > Leiden University Institute for Area Studies, LIAS > > Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b > > 2311 BZ Leiden > > The Netherlands > > > > copies of my publications may be found at > > https://leidenuniv.academia.edu/JASilk > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -- J. Silk Leiden University Leiden University Institute for Area Studies, LIAS Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b 2311 BZ Leiden The Netherlands copies of my publications may be found at https://leidenuniv.academia.edu/JASilk -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From steiner at staff.uni-marburg.de Sat Jun 13 09:30:41 2020 From: steiner at staff.uni-marburg.de (Roland Steiner) Date: Sat, 13 Jun 20 11:30:41 +0200 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_Metre_of_gop=C4=AB-g=C4=ABtam?= In-Reply-To: Message-ID: <20200613113041.Horde.cGNx1L40LoYwWsUt3ZvEZw2@home.staff.uni-marburg.de> Dear Madhav, > indicating that the reading of the definition given in the Kavyamala > edition is faulty Surprisingly, the commentary (/M?dhuryara?jan?vy?khy?/) confirms this fault: /narau naga?araga?au ro raga?a? / GAU GURUDVAYAM // I guess that the correct entry in the three volume edition of Apte's dictionary could be taken from Velankar's /Jayad?man /(Bombay 1949, p. 126): "/nararalaga R?jaha?s? /(6,5) Mm. 9.11, /Vibh??a?? /Vjs [= /V?ttaj?tisamuccaya /of V?raha?ka] 4.94" By the way, the definition /kanakama?jar? na? ca rau lagau/ is itself written in this meter (/na ra ra la ga/; caesura after the 6th syllable) - a practice that was probably first introduced by Jayadeva (leaving aside the hardly datable /N??ya??stra/). Best wishes, Roland Steiner -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From drdhaval2785 at gmail.com Sat Jun 13 09:58:26 2020 From: drdhaval2785 at gmail.com (Dhaval Patel) Date: Sat, 13 Jun 20 15:28:26 +0530 Subject: =?utf-8?B?W0lORE9MT0dZXSDgpLjgpL/gpKbgpY3gpKfgpLbgpKzgpY3gpKbgpL7gpLDgpY3gpKPgpLUgb2Yg4KS44KS54KSc4KSV4KWA4KSw4KWN4KSk4KS/?= Message-ID: Dear scholars, It is my pleasure to dedicate to the scholarly community the digital version of the following thesaurus - Siddha?abd?r?ava of Sahajak?rti https://github.com/sanskrit-kosha/kosha/blob/master/siddhashabdarnava_sahajakirti/orig/siddhashabdarnava.txt Feedback and corrections are highly appreciated. -- Dr. Dhaval Patel, I.A.S Collector and District Magistrate, Surat www.sanskritworld.in -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From arfalques at cantab.net Sat Jun 13 10:36:42 2020 From: arfalques at cantab.net (=?utf-8?Q?Aleix_Ruiz-Falqu=C3=A9s?=) Date: Sat, 13 Jun 20 11:36:42 +0100 Subject: [INDOLOGY] Moral economy of the Petavatthu pdf Message-ID: <36976.159.147.33.169.1592044602.squirrel@www.cantab.net> Dear list members, I am looking for a soft copy of Jeffrey Shirkey's PhD dissertation, "The Moral Economy of the Petavatthu: Hungry Ghosts and Theravada Buddhist Cosmology." I would be most grateful if someone could share it. Many thanks and best wishes, Aleix -- Aleix Ruiz-Falqu?s Pali Lecturer Head of the Department of Pali and Languages Shan State Buddhist University, Taunggyi (+95)09428757648 From camillo.formigatti at bodleian.ox.ac.uk Sat Jun 13 17:35:13 2020 From: camillo.formigatti at bodleian.ox.ac.uk (Camillo Formigatti) Date: Sat, 13 Jun 20 17:35:13 +0000 Subject: [INDOLOGY] Article needed In-Reply-To: Message-ID: If possible, I would like to receive a copy as well. Best wishes, Camillo ________________________________ From: Richard G. Salomon Sent: Friday, June 12, 2020 8:26 PM To: Indology Mailing List Subject: [INDOLOGY] Article needed Greetings everyone, I wonder if anyone could supply me with a copy of the following article, which is not currently available to me due to library closure: Lore Sander, "A Graffito with the Quintessence of Buddhist Doctrine from Ladakh," in Festschrift Klaus Bruhn zu Vollendung des 65. Lebensjahres, ed. N. Balbir and J.K. Bautze (Reinbek: Verlag fuer Orientalistische Fachpublikationen, 1994), pp. 561-570. Thanks in advance, Rich Salomon -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rdamron at berkeley.edu Sat Jun 13 20:16:23 2020 From: rdamron at berkeley.edu (Ryan Damron) Date: Sat, 13 Jun 20 13:16:23 -0700 Subject: [INDOLOGY] PDF Request: Vajracharya's "Crown Jewel of Newar Painting" Message-ID: <7F69C792-DDC2-487E-980A-6101BCBA7A45@berkeley.edu> Dear all, Would anyone happen to have a pdf of Gautama Vajracharya?s ?Crown Jewel of Newar Painting: Discovery of a Masterpiece,? which is found in Pratapaditya Pal?s Nepal: Old Images, New Insights? I actually have a copy myself, but it's inaccessible to me at the moment. Many thanks in advance, Ryan Ryan Damron Doctoral Candidate Department of South and Southeast Asian Studies University of California, Berkeley 7233 Dwinelle Hall Berkeley, CA 94720-2520 rdamron at berkeley.edu -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From vasishtha.spier at gmail.com Sun Jun 14 00:31:46 2020 From: vasishtha.spier at gmail.com (Harry Spier) Date: Sat, 13 Jun 20 20:31:46 -0400 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_Metre_of_gop=C4=AB-g=C4=ABtam?= In-Reply-To: <20200613113041.Horde.cGNx1L40LoYwWsUt3ZvEZw2@home.staff.uni-marburg.de> Message-ID: Thank you to Madhav Deshpande, Roland Steiner, Nagaraj Paturi, AleksandarUsk (and Christophe Vielle (who gave me the reference Borooah, A comprehensive grammar of the Sanskrit language, vol. 10: Prosody, 1883, p. 100 ?207, as a sub-type of tri?.tup, without any name.) for this fascinating discussion. 1) I couldn't find Mand?ramarandacamp? published in the K?vyam?l? series, No. 52, Bombay 1895 in archive.org and the link to this text in sanskritbooks.org (which was to an archive.org address) is broken. Does anyone have a pdf or a link to an online copy? 2) The three volume enhanced Apte dictionary that Madhav refererd to, is in the Cologne Digital Sanskrit Dictionaries websiet https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/ but only available on special request. I'm assuming this is because it is considered to be still under copyright and not in the public domain. Madhav gave me this information about the edition: 1959 edition published in Pune by Prasad Prakashan, with editors P. K. Gode and C. G. Karve. But the Cologne Digital Sanskrit Dictionaries website gives a publication date of 1957. if it was published after 21 January 1958 then the Copyright Act of 1957 applies and it wont be in the public domain until 60 years after the editors date of death. But if the Cologne Digital Sanskrit Dictionaries website date of publication (1957) for the dictionary is correct then it should be in the public domain. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Copyright_law_of_India#Duration_of_copyright_protection_under_the_Copyright_Act_1957 Thanks, Harry Spier On Sat, Jun 13, 2020 at 5:31 AM Roland Steiner via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > Dear Madhav, > > > indicating that the reading of the definition given in the Kavyamala > edition is faulty > > Surprisingly, the commentary (*M?dhuryara?jan?vy?khy?*) confirms this > fault: > > *narau naga?araga?au ro raga?a? / gau gurudvayam /* > > I guess that the correct entry in the three volume edition of Apte's > dictionary could be taken from Velankar's *Jayad?man* (Bombay 1949, p. > 126): > > "*nararalaga R?jaha?s?* (6,5) Mm. 9.11, *Vibh??a??* Vjs [= > *V?ttaj?tisamuccaya* of V?raha?ka] 4.94" > > By the way, the definition *kanakama?jar? na? ca rau lagau* is itself > written in this meter (*na ra ra la ga*; caesura after the 6th syllable) > - a practice that was probably first introduced by Jayadeva (leaving aside > the hardly datable *N??ya??stra*). > > Best wishes, > Roland Steiner > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mmdesh at umich.edu Sun Jun 14 00:58:40 2020 From: mmdesh at umich.edu (Madhav Deshpande) Date: Sat, 13 Jun 20 17:58:40 -0700 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_Metre_of_gop=C4=AB-g=C4=ABtam?= In-Reply-To: Message-ID: Dear Harry, I have a pdf of the Mand?ramarandacamp? in the K?vyam?l? series, and of the three volume edition of Apte's dictionary edited by P. K. Gode and C. G. Karve. "The Cologne Digital Sanskrit Dictionaries website gives a publication date of 1957" because the three volumes were published in the three successive years 1957, 1958 and 1959. If you need these pdfs, I can send them to you via WeTransfer. Let me know. Best, Madhav M. Deshpande Professor Emeritus, Sanskrit and Linguistics University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USA Senior Fellow, Oxford Center for Hindu Studies [Residence: Campbell, California, USA] On Sat, Jun 13, 2020 at 5:32 PM Harry Spier via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > Thank you to Madhav Deshpande, Roland Steiner, Nagaraj Paturi, > AleksandarUsk (and Christophe Vielle (who gave me the reference Borooah, > A comprehensive grammar of the Sanskrit language, vol. 10: Prosody, 1883, > p. 100 ?207, as a sub-type of tri?.tup, without any name.) > for this fascinating discussion. > > 1) I couldn't find Mand?ramarandacamp? published in the K?vyam?l? series, > No. 52, Bombay 1895 in archive.org and the link to this text in > sanskritbooks.org (which was to an archive.org address) is broken. Does > anyone have a pdf or a link to an online copy? > > 2) The three volume enhanced Apte dictionary that Madhav refererd to, is > in the Cologne Digital Sanskrit Dictionaries websiet > https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/ but only available on special > request. I'm assuming this is because it is considered to be still under > copyright and not in the public domain. > > Madhav gave me this information about the edition: 1959 edition published > in Pune by Prasad Prakashan, with editors P. K. Gode and C. G. Karve. But > the Cologne Digital Sanskrit Dictionaries website gives a publication date > of 1957. > > if it was published after 21 January 1958 then the Copyright Act of 1957 > applies and it wont be in the public domain until 60 years after the > editors date of death. But if the Cologne Digital Sanskrit Dictionaries > website date of publication (1957) for the dictionary is correct then it > should be in the public domain. > See: > https://en.wikipedia.org/wiki/Copyright_law_of_India#Duration_of_copyright_protection_under_the_Copyright_Act_1957 > > Thanks, > Harry Spier > > On Sat, Jun 13, 2020 at 5:31 AM Roland Steiner via INDOLOGY < > indology at list.indology.info> wrote: > >> Dear Madhav, >> >> > indicating that the reading of the definition given in the Kavyamala >> edition is faulty >> >> Surprisingly, the commentary (*M?dhuryara?jan?vy?khy?*) confirms this >> fault: >> >> *narau naga?araga?au ro raga?a? / gau gurudvayam /* >> >> I guess that the correct entry in the three volume edition of Apte's >> dictionary could be taken from Velankar's *Jayad?man* (Bombay 1949, p. >> 126): >> >> "*nararalaga R?jaha?s?* (6,5) Mm. 9.11, *Vibh??a??* Vjs [= >> *V?ttaj?tisamuccaya* of V?raha?ka] 4.94" >> >> By the way, the definition *kanakama?jar? na? ca rau lagau* is itself >> written in this meter (*na ra ra la ga*; caesura after the 6th syllable) >> - a practice that was probably first introduced by Jayadeva (leaving aside >> the hardly datable *N??ya??stra*). >> >> Best wishes, >> Roland Steiner >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mmdesh at umich.edu Sun Jun 14 01:08:49 2020 From: mmdesh at umich.edu (Madhav Deshpande) Date: Sat, 13 Jun 20 18:08:49 -0700 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_Metre_of_gop=C4=AB-g=C4=ABtam?= In-Reply-To: Message-ID: Here is the WeTransfer link for all these pdfs: https://we.tl/t-zy0hkECZSR Madhav M. Deshpande Professor Emeritus, Sanskrit and Linguistics University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USA Senior Fellow, Oxford Center for Hindu Studies [Residence: Campbell, California, USA] On Sat, Jun 13, 2020 at 5:58 PM Madhav Deshpande wrote: > Dear Harry, > > I have a pdf of the Mand?ramarandacamp? in the K?vyam?l? series, and > of the three volume edition of Apte's dictionary edited by P. K. Gode and > C. G. Karve. "The Cologne Digital Sanskrit Dictionaries website gives a > publication date of 1957" because the three volumes were published in the > three successive years 1957, 1958 and 1959. If you need these pdfs, I can > send them to you via WeTransfer. Let me know. Best, > > Madhav M. Deshpande > Professor Emeritus, Sanskrit and Linguistics > University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USA > Senior Fellow, Oxford Center for Hindu Studies > > [Residence: Campbell, California, USA] > > > On Sat, Jun 13, 2020 at 5:32 PM Harry Spier via INDOLOGY < > indology at list.indology.info> wrote: > >> Thank you to Madhav Deshpande, Roland Steiner, Nagaraj Paturi, >> AleksandarUsk (and Christophe Vielle (who gave me the reference Borooah, >> A comprehensive grammar of the Sanskrit language, vol. 10: Prosody, 1883, >> p. 100 ?207, as a sub-type of tri?.tup, without any name.) >> for this fascinating discussion. >> >> 1) I couldn't find Mand?ramarandacamp? published in the K?vyam?l? >> series, No. 52, Bombay 1895 in archive.org and the link to this text in >> sanskritbooks.org (which was to an archive.org address) is broken. Does >> anyone have a pdf or a link to an online copy? >> >> 2) The three volume enhanced Apte dictionary that Madhav refererd to, is >> in the Cologne Digital Sanskrit Dictionaries websiet >> https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/ but only available on special >> request. I'm assuming this is because it is considered to be still under >> copyright and not in the public domain. >> >> Madhav gave me this information about the edition: 1959 edition published >> in Pune by Prasad Prakashan, with editors P. K. Gode and C. G. Karve. But >> the Cologne Digital Sanskrit Dictionaries website gives a publication date >> of 1957. >> >> if it was published after 21 January 1958 then the Copyright Act of 1957 >> applies and it wont be in the public domain until 60 years after the >> editors date of death. But if the Cologne Digital Sanskrit Dictionaries >> website date of publication (1957) for the dictionary is correct then it >> should be in the public domain. >> See: >> https://en.wikipedia.org/wiki/Copyright_law_of_India#Duration_of_copyright_protection_under_the_Copyright_Act_1957 >> >> Thanks, >> Harry Spier >> >> On Sat, Jun 13, 2020 at 5:31 AM Roland Steiner via INDOLOGY < >> indology at list.indology.info> wrote: >> >>> Dear Madhav, >>> >>> > indicating that the reading of the definition given in the Kavyamala >>> edition is faulty >>> >>> Surprisingly, the commentary (*M?dhuryara?jan?vy?khy?*) confirms this >>> fault: >>> >>> *narau naga?araga?au ro raga?a? / gau gurudvayam /* >>> >>> I guess that the correct entry in the three volume edition of Apte's >>> dictionary could be taken from Velankar's *Jayad?man* (Bombay 1949, p. >>> 126): >>> >>> "*nararalaga R?jaha?s?* (6,5) Mm. 9.11, *Vibh??a??* Vjs [= >>> *V?ttaj?tisamuccaya* of V?raha?ka] 4.94" >>> >>> By the way, the definition *kanakama?jar? na? ca rau lagau* is itself >>> written in this meter (*na ra ra la ga*; caesura after the 6th >>> syllable) - a practice that was probably first introduced by Jayadeva >>> (leaving aside the hardly datable *N??ya??stra*). >>> >>> Best wishes, >>> Roland Steiner >>> >>> _______________________________________________ >>> INDOLOGY mailing list >>> INDOLOGY at list.indology.info >>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >>> committee) >>> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options >>> or unsubscribe) >>> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From arfalques at cantab.net Sun Jun 14 06:56:45 2020 From: arfalques at cantab.net (=?utf-8?Q?Aleix_Ruiz-Falqu=C3=A9s?=) Date: Sun, 14 Jun 20 07:56:45 +0100 Subject: [INDOLOGY] Moral economy of the Petavatthu pdf In-Reply-To: <36976.159.147.33.169.1592044602.squirrel@www.cantab.net> Message-ID: <53338.159.147.33.169.1592117805.squirrel@www.cantab.net> Many thanks to Antonio, Bill, Dan and Lubom?r for the file. That was fast! Best wishes, Aleix On Sat, June 13, 2020 11:36, Aleix Ruiz-Falqu?s via INDOLOGY wrote: > Dear list members, > > > I am looking for a soft copy of Jeffrey Shirkey's PhD dissertation, > "The Moral Economy of the Petavatthu: Hungry Ghosts and Theravada Buddhist > Cosmology." I would be most grateful if someone could share it. > > > Many thanks and best wishes, > Aleix > > > -- > Aleix Ruiz-Falqu?s > Pali Lecturer > Head of the Department of Pali and Languages > Shan State Buddhist University, Taunggyi > (+95)09428757648 > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list > options or unsubscribe) > -- Aleix Ruiz-Falqu?s Pali Lecturer Head of the Department of Pali and Languages Shan State Buddhist University, Taunggyi (+95)09428757648 From mark.allon at sydney.edu.au Sun Jun 14 15:02:05 2020 From: mark.allon at sydney.edu.au (Mark Allon) Date: Sun, 14 Jun 20 15:02:05 +0000 Subject: [INDOLOGY] pdf request Message-ID: Dear lists members, I cannot find the following on Archive.org or the like: L?ders, Heinrich. 1954. Beobachtungen ?ber die Sprache des buddhistischen Urkanons. Ed. Ernst Waldschmidt. Abhandlungen der Deutschen Akademie der Wissenschaften zu Berlin, Klasse f?r Sprachen, Literatur und Kunst, 1952, no. 10. Berlin: Akademie-Verlag. If someone has a pdf they are able to share, it would be greatly appreciated. Best wishes Mark Dr Mark Allon The University of Sydney Australia -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mmdesh at umich.edu Sun Jun 14 17:17:25 2020 From: mmdesh at umich.edu (Madhav Deshpande) Date: Sun, 14 Jun 20 10:17:25 -0700 Subject: [INDOLOGY] Pitch distinctions Message-ID: I have been wondering if there are any phonetic studies of the different inherent pitches for various vowels and consonants. Is Sanskrit ? intrinsically higher in pitch compared to ? ? and ?? Madhav Deshpande -- Madhav M. Deshpande Professor Emeritus, Sanskrit and Linguistics University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USA Senior Fellow, Oxford Center for Hindu Studies [Residence: Campbell, California, USA] -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dcgunkel at gmail.com Sun Jun 14 17:45:49 2020 From: dcgunkel at gmail.com (Dieter Gunkel) Date: Sun, 14 Jun 20 13:45:49 -0400 Subject: [INDOLOGY] Pitch distinctions In-Reply-To: Message-ID: Dear Professor Deshpande, There are such studies, and you will find them by searching for "intrinsic pitch," "intrinsic fundamental frequency," and "intrinsic F0." I'm not an expert in this area at all, but you might take as a starting point Carlos Gussenhoven's 2004 *The Phonology of Tone and Intonation* ?1.4.3, ?3.6.1, and ?5.3.3. Wishing you all the best, Dieter Gunkel On Sun, Jun 14, 2020 at 1:18 PM Madhav Deshpande via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > I have been wondering if there are any phonetic studies of the different > inherent pitches for various vowels and consonants. Is Sanskrit ? > intrinsically higher in pitch compared to ? ? and ?? > > Madhav Deshpande > -- > Madhav M. Deshpande > Professor Emeritus, Sanskrit and Linguistics > University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USA > Senior Fellow, Oxford Center for Hindu Studies > > [Residence: Campbell, California, USA] > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mmdesh at umich.edu Sun Jun 14 18:06:19 2020 From: mmdesh at umich.edu (Madhav Deshpande) Date: Sun, 14 Jun 20 11:06:19 -0700 Subject: [INDOLOGY] Pitch distinctions In-Reply-To: Message-ID: Thanks, I'll check them out. Madhav On Sun, Jun 14, 2020 at 10:46 AM Dieter Gunkel wrote: > Dear Professor Deshpande, > > There are such studies, and you will find them by searching for "intrinsic > pitch," "intrinsic fundamental frequency," and "intrinsic F0." I'm not an > expert in this area at all, but you might take as a starting point Carlos > Gussenhoven's 2004 *The Phonology of Tone and Intonation* ?1.4.3, ?3.6.1, > and ?5.3.3. > > Wishing you all the best, > > Dieter Gunkel > > On Sun, Jun 14, 2020 at 1:18 PM Madhav Deshpande via INDOLOGY < > indology at list.indology.info> wrote: > >> I have been wondering if there are any phonetic studies of the different >> inherent pitches for various vowels and consonants. Is Sanskrit ? >> intrinsically higher in pitch compared to ? ? and ?? >> >> Madhav Deshpande >> -- >> Madhav M. Deshpande >> Professor Emeritus, Sanskrit and Linguistics >> University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USA >> Senior Fellow, Oxford Center for Hindu Studies >> >> [Residence: Campbell, California, USA] >> > _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> > -- Madhav M. Deshpande Professor Emeritus, Sanskrit and Linguistics University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USA Senior Fellow, Oxford Center for Hindu Studies [Residence: Campbell, California, USA] -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From krishnaprasadah.g at gmail.com Sun Jun 14 19:01:27 2020 From: krishnaprasadah.g at gmail.com (Krishnaprasad G) Date: Mon, 15 Jun 20 00:31:27 +0530 Subject: [INDOLOGY] Jivanandavidyasagar's commentaries Message-ID: Dear all Commentary on Uttararamacharita and Vasavadatta by Jivanandavidyasagar is uploaded here. https://adishila.com/unicodetxt-htm/ Thanks -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hhhock at illinois.edu Sun Jun 14 19:37:33 2020 From: hhhock at illinois.edu (Hock, Hans Henrich) Date: Sun, 14 Jun 20 19:37:33 +0000 Subject: [INDOLOGY] Pitch distinctions In-Reply-To: Message-ID: <8A375682-E03B-4DB1-9EEE-3DAA7B6A8DB4@illinois.edu> Dear Madhav, Voiceless (agho.sa) consonants generally raise the pitch on neighboring syllables, voiceless (gho.savat) consonants lower it, especially voiced aspirated consonants. I don?t know whether there is a similar difference between plain and aspirated voiceless consonants. My former student, Indranil Dutta, wrote his dissertation on the properties of aspirated and plain stops in Hindi. He?s now at EFLU Hyderabad. If you would like, I can send you his contact from my work computer All the best Hans On Jun 14, 2020, at 13:07, Madhav Deshpande via INDOLOGY wrote: ? Thanks, I'll check them out. Madhav On Sun, Jun 14, 2020 at 10:46 AM Dieter Gunkel > wrote: Dear Professor Deshpande, There are such studies, and you will find them by searching for "intrinsic pitch," "intrinsic fundamental frequency," and "intrinsic F0." I'm not an expert in this area at all, but you might take as a starting point Carlos Gussenhoven's 2004 The Phonology of Tone and Intonation ?1.4.3, ?3.6.1, and ?5.3.3. Wishing you all the best, Dieter Gunkel On Sun, Jun 14, 2020 at 1:18 PM Madhav Deshpande via INDOLOGY > wrote: I have been wondering if there are any phonetic studies of the different inherent pitches for various vowels and consonants. Is Sanskrit ? intrinsically higher in pitch compared to ? ? and ?? Madhav Deshpande -- Madhav M. Deshpande Professor Emeritus, Sanskrit and Linguistics University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USA Senior Fellow, Oxford Center for Hindu Studies [Residence: Campbell, California, USA] _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -- Madhav M. Deshpande Professor Emeritus, Sanskrit and Linguistics University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USA Senior Fellow, Oxford Center for Hindu Studies [Residence: Campbell, California, USA] _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mmdesh at umich.edu Sun Jun 14 19:45:45 2020 From: mmdesh at umich.edu (Madhav Deshpande) Date: Sun, 14 Jun 20 12:45:45 -0700 Subject: [INDOLOGY] Pitch distinctions In-Reply-To: <8A375682-E03B-4DB1-9EEE-3DAA7B6A8DB4@illinois.edu> Message-ID: Thanks, Hans. Please send me his contact info. Madhav On Sun, Jun 14, 2020 at 12:38 PM Hock, Hans Henrich wrote: > Dear Madhav, > > Voiceless (agho.sa) consonants generally raise the pitch on neighboring > syllables, voiceless (gho.savat) consonants lower it, especially voiced > aspirated consonants. I don?t know whether there is a similar difference > between plain and aspirated voiceless consonants. > > My former student, Indranil Dutta, wrote his dissertation on the > properties of aspirated and plain stops in Hindi. He?s now at EFLU > Hyderabad. If you would like, I can send you his contact from my work > computer > > All the best > > Hans > > On Jun 14, 2020, at 13:07, Madhav Deshpande via INDOLOGY < > indology at list.indology.info> wrote: > > ? > > Thanks, I'll check them out. > > Madhav > > On Sun, Jun 14, 2020 at 10:46 AM Dieter Gunkel wrote: > >> Dear Professor Deshpande, >> >> There are such studies, and you will find them by searching for >> "intrinsic pitch," "intrinsic fundamental frequency," and "intrinsic F0." >> I'm not an expert in this area at all, but you might take as a starting >> point Carlos Gussenhoven's 2004 *The Phonology of Tone and Intonation* ?1.4.3, >> ?3.6.1, and ?5.3.3. >> >> Wishing you all the best, >> >> Dieter Gunkel >> >> On Sun, Jun 14, 2020 at 1:18 PM Madhav Deshpande via INDOLOGY < >> indology at list.indology.info> wrote: >> >>> I have been wondering if there are any phonetic studies of the different >>> inherent pitches for various vowels and consonants. Is Sanskrit ? >>> intrinsically higher in pitch compared to ? ? and ?? >>> >>> Madhav Deshpande >>> -- >>> Madhav M. Deshpande >>> Professor Emeritus, Sanskrit and Linguistics >>> University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USA >>> Senior Fellow, Oxford Center for Hindu Studies >>> >>> [Residence: Campbell, California, USA] >>> >> _______________________________________________ >>> INDOLOGY mailing list >>> INDOLOGY at list.indology.info >>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >>> committee) >>> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options >>> or unsubscribe) >>> >> -- > Madhav M. Deshpande > Professor Emeritus, Sanskrit and Linguistics > University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USA > Senior Fellow, Oxford Center for Hindu Studies > > [Residence: Campbell, California, USA] > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > > -- Madhav M. Deshpande Professor Emeritus, Sanskrit and Linguistics University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USA Senior Fellow, Oxford Center for Hindu Studies [Residence: Campbell, California, USA] -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at gmail.com Mon Jun 15 01:33:41 2020 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Sun, 14 Jun 20 19:33:41 -0600 Subject: [INDOLOGY] Jivanandavidyasagar's commentaries In-Reply-To: Message-ID: Unfortunately, the website says "all rights reserved" on each page, so nobody can use these texts or fonts. The website *also* has the Creative Commons logo, which means the opposite. So the website is giving self-contradictory information about rights. Best, Dominik -- Professor Dominik Wujastyk , Singhmar Chair in Classical Indian Society and Polity , Department of History and Classics , University of Alberta, Canada . South Asia at the U of A: sas.ualberta.ca On Sun, 14 Jun 2020 at 13:02, Krishnaprasad G via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > Dear all > Commentary on Uttararamacharita and Vasavadatta by Jivanandavidyasagar is > uploaded here. > > https://adishila.com/unicodetxt-htm/ > > Thanks > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From krishnaprasadah.g at gmail.com Mon Jun 15 02:05:02 2020 From: krishnaprasadah.g at gmail.com (Krishnaprasad G) Date: Mon, 15 Jun 20 07:35:02 +0530 Subject: [INDOLOGY] Jivanandavidyasagar's commentaries In-Reply-To: Message-ID: Thanks Dominik for pointing that out. I will fix it. The texts and the fonts can be used by any one for whatever reason except selling them on their own. On Mon, Jun 15, 2020, 7:03 AM Dominik Wujastyk wrote: > Unfortunately, the website says "all rights reserved" on each page, so > nobody can use these texts or fonts. The website *also* has the Creative > Commons logo, which means the opposite. So the website is giving > self-contradictory information about rights. > > Best, > Dominik > -- > Professor Dominik Wujastyk > > , > > Singhmar Chair in Classical Indian Society and Polity > , > > Department of History and Classics > > , > University of Alberta, Canada > . > > > South Asia at the U of A: > > sas.ualberta.ca > > > On Sun, 14 Jun 2020 at 13:02, Krishnaprasad G via INDOLOGY < > indology at list.indology.info> wrote: > >> Dear all >> Commentary on Uttararamacharita and Vasavadatta by Jivanandavidyasagar is >> uploaded here. >> >> https://adishila.com/unicodetxt-htm/ >> >> Thanks >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From krishnaprasadah.g at gmail.com Mon Jun 15 04:31:37 2020 From: krishnaprasadah.g at gmail.com (Krishnaprasad G) Date: Mon, 15 Jun 20 10:01:37 +0530 Subject: [INDOLOGY] Jivanandavidyasagar's commentaries In-Reply-To: Message-ID: Note: The documents on this page serve to provide a quick searchable repository for rare words in my humble opinion. I do not claim them to be free of errors. Unfortunately, I currently do not have the time and monetary bandwidth to ensure the same. If you are interested in helping out please contact me. On Mon, Jun 15, 2020, 12:31 AM Krishnaprasad G wrote: > Dear all > Commentary on Uttararamacharita and Vasavadatta by Jivanandavidyasagar is > uploaded here. > > https://adishila.com/unicodetxt-htm/ > > Thanks > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From McComas.Taylor at anu.edu.au Mon Jun 15 06:55:47 2020 From: McComas.Taylor at anu.edu.au (McComas Taylor) Date: Mon, 15 Jun 20 06:55:47 +0000 Subject: [INDOLOGY] Monier-Williams and Spoken Sanskrit Message-ID: One of my students, Alex Watt, found this interesting passage in MMW's 'Modern India and the Indians' (1878), p.38 "... a deputation of Br?hmans is seen approaching. They have come to greet me on my arrival; some of them are Pandits. A mat is spread for them in a vacant tent. They enter without shoes, make respectful salaams and squat around me in a semi-circle. I thoughtlessly shake hands with the chief Pandit, a dignified venerable old gentleman, forgetful that the touch of a Mleccha (English barbarian) will entail upon him laborious purificatory ceremonies on his return to his own house. We then exchange compliments in Sansk?it and I ask them many questions, and propound difficulties for discussion. Their fluency in talking Sansk?it surprises me, and certainly surpasses mine. We English scholars treat Sansk?it as a dead language, but here in India I am expected to speak it as if it were my mother-tongue. Once or twice I find myself floundering disastrously, but the polite Pandits help me out of my difficulties..." The original is online here: https://books.google.com.au/books?id=se49AAAAMAAJ&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false [cid:a0594ead-9214-4bdf-933f-ac501ec9cec5] McComas Taylor Associate Professor Reader in Sanskrit College of Asia and the Pacific The Australian National University WSC Website| McC Website Tel: +61 2 6125 3179 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From francois.patte at mi.parisdescartes.fr Mon Jun 15 08:28:35 2020 From: francois.patte at mi.parisdescartes.fr (=?utf-8?Q?Fran=C3=A7ois_Patte?=) Date: Mon, 15 Jun 20 10:28:35 +0200 Subject: [INDOLOGY] unicode grantha fonts Message-ID: Bonjour, Can we found fonts for grantha (otf, ttf) coded in unicode according to the unicode grantha chart? I know a font: e-tamil-grantha which is coded according to the unicode bengali chart, it would be better to have a font with grantha at its right place. Thank you. -- Fran?ois Patte UFR de math?matiques et informatique Laboratoire CNRS MAP5, UMR 8145 Universit? Paris Descartes 45, rue des Saints P?res F-75270 Paris Cedex 06 T?l. +33 (0)6 7892 5822 http://www.math-info.univ-paris5.fr/~patte FSF https://www.fsf.org/blogs/community/presenting-shoetool-happy-holidays-from-the-fsf -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 195 bytes Desc: not available URL: From mark.allon at sydney.edu.au Mon Jun 15 12:02:49 2020 From: mark.allon at sydney.edu.au (Mark Allon) Date: Mon, 15 Jun 20 12:02:49 +0000 Subject: [INDOLOGY] pdf request In-Reply-To: Message-ID: Dear all, Michael Zimmerman supplied a copy and I have uploaded it to Archive.org with his permission: https://archive.org/details/luders-1954-beobachtungen-uber-die-sprache-des-buddhistischen-urkanons Best wishes Mark Dr Mark Allon The University of Sydney Australia From: Mark Allon Sent: Sunday, 14 June 2020 5:02 PM To: Indology Subject: pdf request Dear lists members, I cannot find the following on Archive.org or the like: L?ders, Heinrich. 1954. Beobachtungen ?ber die Sprache des buddhistischen Urkanons. Ed. Ernst Waldschmidt. Abhandlungen der Deutschen Akademie der Wissenschaften zu Berlin, Klasse f?r Sprachen, Literatur und Kunst, 1952, no. 10. Berlin: Akademie-Verlag. If someone has a pdf they are able to share, it would be greatly appreciated. Best wishes Mark Dr Mark Allon The University of Sydney Australia -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mmdesh at umich.edu Mon Jun 15 12:42:32 2020 From: mmdesh at umich.edu (Madhav Deshpande) Date: Mon, 15 Jun 20 05:42:32 -0700 Subject: [INDOLOGY] Monier-Williams and Spoken Sanskrit In-Reply-To: Message-ID: Dear McComas, What a beautiful quote. Somewhat similar to my first encounter with American English. After studying in English for years in Pune, I traveled to New York on a ship in August 1968, and when my ship docked in the harbor, the dock workers helped me get my ocean trunks down to the shore. To my absolute shock, I could not understand a word of what they said to me and they could not quite follow my Puneri English. My pride in being able to communicate in English in Pune was completely shattered, and only the intervention by a Marathi acquaintance who had come to receive me saved the day. Best wishes, Madhav Madhav M. Deshpande Professor Emeritus, Sanskrit and Linguistics University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USA Senior Fellow, Oxford Center for Hindu Studies [Residence: Campbell, California, USA] On Sun, Jun 14, 2020 at 11:56 PM McComas Taylor via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > One of my students, Alex Watt, found this interesting passage in MMW's > 'Modern India and the Indians' (1878), p.38 > > "... a deputation of Br?hmans is seen approaching. They have come to greet > me on my arrival; some of them are Pandits. A mat is spread for them in a > vacant tent. They enter without shoes, make respectful salaams and squat > around me in a semi-circle. I thoughtlessly shake hands with the chief > Pandit, a dignified venerable old gentleman, forgetful that the touch of a > Mleccha (English barbarian) will entail upon him laborious purificatory > ceremonies on his return to his own house. We then exchange compliments in > Sansk?it and I ask them many questions, and propound difficulties for > discussion. Their fluency in talking Sansk?it surprises me, and certainly > surpasses mine. We English scholars treat Sansk?it as a dead language, but > here in India I am expected to speak it as if it were my mother-tongue. > Once or twice I find myself floundering disastrously, but the polite > Pandits help me out of my difficulties..." > > The original is online here: > https://books.google.com.au/books?id=se49AAAAMAAJ&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false > > > > > *McComas Taylor* > Associate Professor > Reader in Sanskrit > College of Asia and the Pacific > The Australian National University > WSC Website | McC Website > > Tel: +61 2 6125 3179 > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jean-luc.chevillard at univ-paris-diderot.fr Mon Jun 15 13:53:03 2020 From: jean-luc.chevillard at univ-paris-diderot.fr (Jean-Luc Chevillard) Date: Mon, 15 Jun 20 15:53:03 +0200 Subject: [INDOLOGY] unicode grantha fonts In-Reply-To: Message-ID: <576af5f2-fffb-03ba-159b-29092a5124bc@univ-paris-diderot.fr> Cher Fran?ois Patte, voici, gr?ce ? Vinodh Rajan, un lien qui devrait r?pondre ? votre attente Hi Jean-Luc, [...] You can download it directly from Google's repository in Github. https://github.com/googlefonts/noto-fonts/tree/master/phaseIII_only/unhinted/otf/NotoSansGrantha https://github.com/googlefonts/noto-fonts/tree/master/phaseIII_only/unhinted/otf/NotoSerifGrantha [...] You can always use Aksharamukha to convert Devanagari or IAST to Unicode Grantha. http://aksharamukha.appspot.com/describe/Grantha V Amicalement -- Jean-Luc Chevillard (in M?ssen) https://twitter.com/JLC1956 On 15/06/2020 10:28, Fran?ois Patte via INDOLOGY wrote: > Bonjour, > > Can we found fonts for grantha (otf, ttf) coded in unicode according to > the unicode grantha chart? > > I know a font: e-tamil-grantha which is coded according to the unicode > bengali chart, it would be better to have a font with grantha at its > right place. > > Thank you. > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) > From jan.kucera at matfyz.cz Mon Jun 15 15:07:52 2020 From: jan.kucera at matfyz.cz (jan.kucera at matfyz.cz) Date: Mon, 15 Jun 20 17:07:52 +0200 Subject: [INDOLOGY] unicode grantha fonts In-Reply-To: <576af5f2-fffb-03ba-159b-29092a5124bc@univ-paris-diderot.fr> Message-ID: Greetings, note that using the hinted versions improves readability on screens, especially at lower font sizes. https://github.com/googlefonts/noto-fonts/tree/master/phaseIII_only/hinted/ttf/NotoSansGrantha Thanks, Jan -----Original Message----- From: INDOLOGY On Behalf Of Jean-Luc Chevillard via INDOLOGY Sent: 15 June 2020 15:53 To: Indology List Subject: Re: [INDOLOGY] unicode grantha fonts Cher Fran?ois Patte, voici, gr?ce ? Vinodh Rajan, un lien qui devrait r?pondre ? votre attente Hi Jean-Luc, [...] You can download it directly from Google's repository in Github. https://github.com/googlefonts/noto-fonts/tree/master/phaseIII_only/unhinted/otf/NotoSansGrantha https://github.com/googlefonts/noto-fonts/tree/master/phaseIII_only/unhinted/otf/NotoSerifGrantha [...] You can always use Aksharamukha to convert Devanagari or IAST to Unicode Grantha. http://aksharamukha.appspot.com/describe/Grantha V Amicalement -- Jean-Luc Chevillard (in M?ssen) https://twitter.com/JLC1956 On 15/06/2020 10:28, Fran?ois Patte via INDOLOGY wrote: > Bonjour, > > Can we found fonts for grantha (otf, ttf) coded in unicode according > to the unicode grantha chart? > > I know a font: e-tamil-grantha which is coded according to the unicode > bengali chart, it would be better to have a font with grantha at its > right place. > > Thank you. > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your > list options or unsubscribe) > _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) From kauzeya at gmail.com Mon Jun 15 16:17:45 2020 From: kauzeya at gmail.com (Jonathan Silk) Date: Mon, 15 Jun 20 18:17:45 +0200 Subject: [INDOLOGY] is it possible? Message-ID: Dear Friend, I am looking for a short paper by A Coomaraswamy, A Royal Gesture and Some Other Motifs. Feestbundel, Koninklijk Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen, 150 Jarig Bestaan I778- I928, I (I929), 57-6I, 8 figs. Our library's copy of the volume is away to be digitized, they tell me. Might someone have a scan? Jonathan -- J. Silk Leiden University Leiden University Institute for Area Studies, LIAS Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b 2311 BZ Leiden The Netherlands copies of my publications may be found at https://leidenuniv.academia.edu/JASilk -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mmdesh at umich.edu Tue Jun 16 03:53:35 2020 From: mmdesh at umich.edu (Madhav Deshpande) Date: Mon, 15 Jun 20 20:53:35 -0700 Subject: [INDOLOGY] Question Message-ID: What is the exact significance of the terms ?????? and ???? as they appear in qualifying several mantras, stotras etc? I have seen these terms, but did not think further about them. Someone asked me this question, and I did not have an answer. Madhav M. Deshpande Professor Emeritus, Sanskrit and Linguistics University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USA Senior Fellow, Oxford Center for Hindu Studies [Residence: Campbell, California, USA] -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From BrodbeckSP at cardiff.ac.uk Tue Jun 16 12:44:31 2020 From: BrodbeckSP at cardiff.ac.uk (Simon Brodbeck) Date: Tue, 16 Jun 20 12:44:31 +0000 Subject: [INDOLOGY] Call for Papers In-Reply-To: Message-ID: Dear colleagues, Please find attached, and also pasted in below, a call for papers for a seminar series next summer, on "Transdisciplinary Approaches to the Ra?ma?yan?a and Maha?bha?rata". Please share widely! Yours, Simon Brodbeck Cardiff University -------------------------- CALL FOR PAPERS Transdisciplinary Approaches to the Ra?ma?yan?a and Maha?bha?rata International Online Seminar Series The Centre for Asian Studies at Cardiff University, Wales, invites participants for an online seminar series on transdisciplinary approaches to the Ra?ma?yan?a and Maha?bha?rata. Our aim is to provide a platform for expanding and strengthening the dialogue between the disciplines within Indology and art history. We welcome proposals with an interdisciplinary or monodisciplinary scope. The seminars, convened by Laxshmi Greaves, Simon Brodbeck and James Hegarty, will be held every Thursday from the 3rd June until the 8th July 2021, 2?4.30 pm British Summer Time, on Zoom. Panel proposals of three papers, or individual abstracts of 300?500 words, should be emailed to tarm at cardiff.ac.uk by the 1st December 2020. Presentations will be 30 minutes long, excluding discussion time. The outcome of this seminar series will be a peer-reviewed edited volume. -------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: CALLFORPAPERSPOSTER20202.pdf Type: application/pdf Size: 1399091 bytes Desc: not available URL: From john.lowe at orinst.ox.ac.uk Tue Jun 16 13:55:15 2020 From: john.lowe at orinst.ox.ac.uk (John Lowe) Date: Tue, 16 Jun 20 13:55:15 +0000 Subject: [INDOLOGY] hann iti han Message-ID: Dear wise Sanskritists, In the ?gveda padap?tha the word han, 3sg injunctive of the root han, is marked with parig?hya at the end of a verse. This occurs at 5.29.4d, 5.32.1d, and 10.99.6d. At 6.47.2d there is no parig?hya, and here h?n has ud?tta (vs. anud?tta in the other three passages). Can anyone explain why this happens? This is not one of the uses of parig?hya that I am familiar with, such as for ka? = kar at verse end, where it has an obvious disambiguating function. This does not happen with all anud?tta monosyllabic words ending in -n, as e.g. vran at 5.29.12d, and I can't see what it would be disambiguating anyway. Thanks for any answers received! Best wishes John -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at gmail.com Tue Jun 16 16:42:58 2020 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Tue, 16 Jun 20 10:42:58 -0600 Subject: [INDOLOGY] Jivanandavidyasagar's commentaries In-Reply-To: Message-ID: Dear Krishnaprasad, You raise an important methodological point about accuracy. In the pre-digital age, scholars worked hard to make their published books as accurate as possible. Sometimes a book would contain a list of errata, or a second edition would fix some of the flaws of a first edition. A harsh book review was a terrible thing to receive, especially if justified. Occasionally, people lost their jobs because of such bad reviews from colleagues. It could be serious and the stakes were high. Not to mention, of course, the core importance of having accurate information on which to base further scholarship. But things are different today. In the last few decades there has been an explosion of digital texts available online. In many cases, scholars prepare these e-texts for their private use and then release them publicly as a gesture of generosity to colleagues. All of us who do this feel that we could perhaps have done more to make the texts more accurate, and we fear public criticism. I think that we should think differently about open-sourced digital texts. Of course, nobody likes to be responsible for errors. But structurally, the situation is very different from the old model of physical publishing. An open-sourced e-text can easily be updated or corrected. All that we need is an appropriate technical infrastructure for retaining bibliographical control over this process, so that all scholars know which version of the e-text they are using and can refer to it unambiguously and share their corrections in a rational manner. In short, the quality of an *open-sourced* e-text is a matter of shared responsibility across the whole community of scholars. If someone makes an e-text freely available to the scholarly community, we should all feel only gratitude for whatever help it gives us. Beyond that, if we see errors, it is our own communal responsibility to correct them. By sharing an e-text freely, the responsibility for the correctness of that text is also implicitly shared with every scholar who downloads and uses the text. In this scheme, I see no place for criticism of the original provider. That is an obsolete mechanism dating from the days of print publication. Best, Dominik -- Professor Dominik Wujastyk , Singhmar Chair in Classical Indian Society and Polity , Department of History and Classics , University of Alberta, Canada . South Asia at the U of A: sas.ualberta.ca On Sun, 14 Jun 2020 at 22:32, Krishnaprasad G via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > Note: The documents on this page serve to provide a quick searchable > repository for rare words in my humble opinion. I do not claim them to be > free of errors. Unfortunately, I currently do not have the time and > monetary bandwidth to ensure the same. If you are interested in helping > out please contact me. > > On Mon, Jun 15, 2020, 12:31 AM Krishnaprasad G < > krishnaprasadah.g at gmail.com> wrote: > >> Dear all >> Commentary on Uttararamacharita and Vasavadatta by Jivanandavidyasagar is >> uploaded here. >> >> https://adishila.com/unicodetxt-htm/ >> >> Thanks >> > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl Tue Jun 16 17:00:43 2020 From: H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl (Tieken, H.J.H.) Date: Tue, 16 Jun 20 17:00:43 +0000 Subject: [INDOLOGY] request article Message-ID: <1135eb3ac9ed45339804480981419800@hum.leidenuniv.nl> Dear List members, I have tried to locate the following article by Oskar von Hin?ber: "Verwischte Spuren: Der Gebrauch buddhistischer Texte nach dem Zeugnis von Literatur, Inschriften und Dokumenten". I It has appeared in Wolfgang Reinhard (ed.) Sakrale Texte, M?nchen 2009, pp. 153-73. Unfortunately, the university library does not seem to have the book. At least, I could not find it in the catalogue. I hope someone on the list can help me with a pdf of the article. With kind regards, Herman Herman Tieken Stationsweg 58 2515 BP Den Haag The Netherlands 00 31 (0)70 2208127 website: hermantieken.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kauzeya at gmail.com Tue Jun 16 17:30:52 2020 From: kauzeya at gmail.com (Jonathan Silk) Date: Tue, 16 Jun 20 19:30:52 +0200 Subject: [INDOLOGY] request article In-Reply-To: <1135eb3ac9ed45339804480981419800@hum.leidenuniv.nl> Message-ID: Dear Herman It's in Kleine Schriften III, which the UB does have. University Library Closed Stack 4 4780 C 12 Jonathan On Tue, Jun 16, 2020 at 7:01 PM Tieken, H.J.H. via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > Dear List members, > > I have tried to locate the following article by Oskar von Hin?ber: > "Verwischte Spuren: Der Gebrauch buddhistischer Texte nach dem Zeugnis von > Literatur, Inschriften und Dokumenten". I > > It has appeared in Wolfgang Reinhard (ed.) Sakrale Texte, M?nchen 2009, > pp. 153-73. > > Unfortunately, the university library does not seem to have the book. At > least, I could not find it in the catalogue. > > I hope someone on the list can help me with a pdf of the article. > > With kind regards, Herman > > > Herman Tieken > Stationsweg 58 > 2515 BP Den Haag > The Netherlands > 00 31 (0)70 2208127 > website: hermantieken.com > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -- J. Silk Leiden University Leiden University Institute for Area Studies, LIAS Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b 2311 BZ Leiden The Netherlands copies of my publications may be found at https://leidenuniv.academia.edu/JASilk -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl Tue Jun 16 18:09:53 2020 From: H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl (Tieken, H.J.H.) Date: Tue, 16 Jun 20 18:09:53 +0000 Subject: [INDOLOGY] request article In-Reply-To: Message-ID: Dear Jonathan and Walter, many thanks for the information and pdf. Herman Herman Tieken Stationsweg 58 2515 BP Den Haag The Netherlands 00 31 (0)70 2208127 website: hermantieken.com ________________________________ Van: Jonathan Silk Verzonden: dinsdag 16 juni 2020 19:30:52 Aan: Tieken, H.J.H. CC: indology Onderwerp: Re: [INDOLOGY] request article Dear Herman It's in Kleine Schriften III, which the UB does have. University Library Closed Stack 4 4780 C 12 Jonathan On Tue, Jun 16, 2020 at 7:01 PM Tieken, H.J.H. via INDOLOGY > wrote: Dear List members, I have tried to locate the following article by Oskar von Hin?ber: "Verwischte Spuren: Der Gebrauch buddhistischer Texte nach dem Zeugnis von Literatur, Inschriften und Dokumenten". I It has appeared in Wolfgang Reinhard (ed.) Sakrale Texte, M?nchen 2009, pp. 153-73. Unfortunately, the university library does not seem to have the book. At least, I could not find it in the catalogue. I hope someone on the list can help me with a pdf of the article. With kind regards, Herman Herman Tieken Stationsweg 58 2515 BP Den Haag The Netherlands 00 31 (0)70 2208127 website: hermantieken.com _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -- J. Silk Leiden University Leiden University Institute for Area Studies, LIAS Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b 2311 BZ Leiden The Netherlands copies of my publications may be found at https://leidenuniv.academia.edu/JASilk -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From harzer at utexas.edu Tue Jun 16 20:08:18 2020 From: harzer at utexas.edu (Edeltraud Harzer) Date: Tue, 16 Jun 20 15:08:18 -0500 Subject: [INDOLOGY] request article In-Reply-To: <1135eb3ac9ed45339804480981419800@hum.leidenuniv.nl> Message-ID: <6818EBA7-7D74-4951-BA81-E7380BA376EB@utexas.edu> Dear list members, I too would be very obliged for a copy of Oskar von Hin?ber?s ?Verwischte Spuren...? Thank you, Edeltraud Harzer. (harzer at utexas.edu) On Jun 16, 2020, at 12:01 PM, Tieken, H.J.H. via INDOLOGY wrote: > ? > Dear List members, > > I have tried to locate the following article by Oskar von Hin?ber: "Verwischte Spuren: Der Gebrauch buddhistischer Texte nach dem Zeugnis von Literatur, Inschriften und Dokumenten". I > > It has appeared in Wolfgang Reinhard (ed.) Sakrale Texte, M?nchen 2009, pp. 153-73. > > Unfortunately, the university library does not seem to have the book. At least, I could not find it in the catalogue. > > I hope someone on the list can help me with a pdf of the article. > > With kind regards, Herman > > > > Herman Tieken > Stationsweg 58 > 2515 BP Den Haag > The Netherlands > 00 31 (0)70 2208127 > website: hermantieken.com > ______________________________________________ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From LubinT at wlu.edu Tue Jun 16 20:12:58 2020 From: LubinT at wlu.edu (Lubin, Tim) Date: Tue, 16 Jun 20 20:12:58 +0000 Subject: [INDOLOGY] request article In-Reply-To: <6818EBA7-7D74-4951-BA81-E7380BA376EB@utexas.edu> Message-ID: <9C1A24CE-681A-4817-9376-DACD466976AC@wlu.edu> Dear Traude, It is attached. Hope you are well. Best, Tim From: INDOLOGY on behalf of INDOLOGY Reply-To: Edeltraud Harzer Date: Tuesday, June 16, 2020 at 4:09 PM To: "Tieken, H.J.H." Cc: INDOLOGY Subject: Re: [INDOLOGY] request article Dear list members, I too would be very obliged for a copy of Oskar von Hin?ber?s ?Verwischte Spuren...? Thank you, Edeltraud Harzer. (harzer at utexas.edu) On Jun 16, 2020, at 12:01 PM, Tieken, H.J.H. via INDOLOGY wrote: Dear List members, I have tried to locate the following article by Oskar von Hin?ber: "Verwischte Spuren: Der Gebrauch buddhistischer Texte nach dem Zeugnis von Literatur, Inschriften und Dokumenten". I It has appeared in Wolfgang Reinhard (ed.) Sakrale Texte, M?nchen 2009, pp. 153-73. Unfortunately, the university library does not seem to have the book. At least, I could not find it in the catalogue. I hope someone on the list can help me with a pdf of the article. With kind regards, Herman Herman Tieken Stationsweg 58 2515 BP Den Haag The Netherlands 00 31 (0)70 2208127 website: hermantieken.com ______________________________________________ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Hinueber2009VerwischteSpuren.pdf Type: application/pdf Size: 477538 bytes Desc: not available URL: From vasishtha.spier at gmail.com Wed Jun 17 00:39:05 2020 From: vasishtha.spier at gmail.com (Harry Spier) Date: Tue, 16 Jun 20 20:39:05 -0400 Subject: [INDOLOGY] Question In-Reply-To: Message-ID: Dear Madhav, I've been trying to find this out (especially about *k**?**laka *for over 20 years. 1. Thomas Coburn in his book "Encountering The Goddess" note 27 to Chapter 6 says: Ambika Datta UpAdhyAya observed that all mantras, Rg Vedic and other, have placed over them a curse which renders their recitation ineffective until it is removed with a kIlaka, a sort of "counter curse". An appropriate kIlaka exists for every mantra. The episode that appears here in the kIlaka is clearly similar, but the restraint is placed on the mantra in SaptazatI not as a curse, but to contain its overwhelming power. 2. The TAK entry for kIlaka is: Au sens figur?, le *k**?**laka *est un des ?l?ments servant ? caract?riser un mantra tantrique et qui, dans les rites, doivent ?tre impos?s, par *ny**?**sa**, en commen?ant par le ?*?**i* (v. s.v. *r??**di**)*. Ce *k?**laka *est con?u comme la pointe gr?ce ? laquelle le mantra va pouvoir se ficher dans la personne ou l?objet qu?il vise et donc agir. Les manuels de rituel qui mentionnent le *k**?**laka *le donnent comme form? par un des ?l?ments constitutifs (mot ou syllabe) du mantra. Une telle mention ne para?t pas ?tre tr?s ancienne. [A.P.] Le *k**?**laka*, *PHA**?**?****, du *sudar**?**anasahasran**?**mastotramah* *?**mantra *est mentionn? dans le Sudar?anasahasran?mastotra donn? en appendice de l?AhS (p. 617). [M.R.] Voir aussi TBhS, p. 170, citant un texte non dat?. La mention du *k**?**laka *est courante ? l??poque moderne. [A.P.] 3. Other than whats above. The vague contradictory information that I've received 15 0r 20 years (I no longer remember the sources) is that it is like a bolt of a lock or a door. Some informants saying that repeating the kIlaka bija syllable removes the pin of the lock or door releasing the power of the mantra. Other informants saying repeating the kIlaka bija syllable puts the pin in the lock or door of the mantra to contain its power so the repeater of the mantra isn't destroyed by the power of the mantra. If you receive any information offlist please pass it on to me. Thanks, Harry Spier On Mon, Jun 15, 2020 at 11:54 PM Madhav Deshpande via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > What is the exact significance of the terms ?????? and ???? as they > appear in qualifying several mantras, stotras etc? I have seen these > terms, but did not think further about them. Someone asked me this > question, and I did not have an answer. > > Madhav M. Deshpande > Professor Emeritus, Sanskrit and Linguistics > University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USA > Senior Fellow, Oxford Center for Hindu Studies > > [Residence: Campbell, California, USA] > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mmdesh at umich.edu Wed Jun 17 01:53:43 2020 From: mmdesh at umich.edu (Madhav Deshpande) Date: Tue, 16 Jun 20 18:53:43 -0700 Subject: [INDOLOGY] Question In-Reply-To: Message-ID: Thanks, Harry, for this info. I have been getting somewhat contradictory information as well. I was hoping to get a referetnce to a Sanskrit text or commentary that will explain this in some detail. But so far, I have not come upon any such original source. The statement "La mention du *k**?* *laka *est courante ? l??poque moderne." is also interesting. How old are these notions? Are they limited to relatively late texts? I see the *k?laka *in the R?marak??stotra, but there is no *argal? *in it. So it looks like there is no invariable connection between *k?laka *and *argal?. *I have a manuscript in my hand that has some preamble to the *Vi??usahasran?mastotra*, that refers to various verses in it as *b?ja, ?akti, hr?daya, k?laka, astra, kavaca, *and *mantra*. It does not have *argal?*, and these various verses assigned these roles are scattered throughout the text of the *Vi??usahasran?ma*. I wonder if it means that while reciting the text of the *Vi??usahasran?ma, *these various steps or landmarks happen. I was taught the recitation of this stotra, but the recitation does not halt at these various verses to perform anything specific. There is something mysterious to me. Madhav M. Deshpande Professor Emeritus, Sanskrit and Linguistics University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USA Senior Fellow, Oxford Center for Hindu Studies [Residence: Campbell, California, USA] On Tue, Jun 16, 2020 at 5:39 PM Harry Spier wrote: > Dear Madhav, > I've been trying to find this out (especially about *k**?**laka *for over > 20 years. > 1. Thomas Coburn in his book "Encountering The Goddess" note 27 to Chapter > 6 says: > Ambika Datta UpAdhyAya observed that all mantras, Rg Vedic and other, have > placed over them a curse which renders their recitation ineffective until > it is removed with a kIlaka, a sort of "counter curse". An appropriate > kIlaka exists for every mantra. The episode that appears here in the > kIlaka is clearly similar, but the restraint is placed on the mantra in > SaptazatI not as a curse, but to contain its overwhelming power. > 2. The TAK entry for kIlaka is: > > Au sens figur?, le *k**?**laka *est un des ?l?ments servant ? caract?riser > > un mantra tantrique et qui, dans les rites, doivent ?tre impos?s, > > par *ny**?**sa**, en commen?ant par le ?*?**i* (v. s.v. *r??**di**)*. Ce > > *k?**laka *est con?u comme la pointe gr?ce ? laquelle le mantra va > > pouvoir se ficher dans la personne ou l?objet qu?il vise et donc > > agir. Les manuels de rituel qui mentionnent le *k**?**laka *le donnent > > comme form? par un des ?l?ments constitutifs (mot ou syllabe) du > > mantra. Une telle mention ne para?t pas ?tre tr?s ancienne. [A.P.] > > Le *k**?**laka*, *PHA**?**?****, du *sudar**?**anasahasran**?* > *mastotramah**?**mantra *est > > mentionn? dans le Sudar?anasahasran?mastotra donn? en appendice > > de l?AhS (p. 617). [M.R.] Voir aussi TBhS, p. 170, citant un > > texte non dat?. La mention du *k**?**laka *est courante ? l??poque > moderne. > > [A.P.] > > 3. Other than whats above. The vague contradictory information that I've > received 15 0r 20 years (I no longer remember the sources) is that it is > like a bolt of a lock or a door. Some informants saying that repeating the > kIlaka bija syllable removes the pin of the lock or door releasing the > power of the mantra. Other informants saying repeating the kIlaka bija > syllable puts the pin in the lock or door of the mantra to contain its > power so the repeater of the mantra isn't destroyed by the power of the > mantra. > > If you receive any information offlist please pass it on to me. > > Thanks, > Harry Spier > > > On Mon, Jun 15, 2020 at 11:54 PM Madhav Deshpande via INDOLOGY < > indology at list.indology.info> wrote: > >> What is the exact significance of the terms ?????? and ???? as they >> appear in qualifying several mantras, stotras etc? I have seen these >> terms, but did not think further about them. Someone asked me this >> question, and I did not have an answer. >> >> Madhav M. Deshpande >> Professor Emeritus, Sanskrit and Linguistics >> University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USA >> Senior Fellow, Oxford Center for Hindu Studies >> >> [Residence: Campbell, California, USA] >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From vasishtha.spier at gmail.com Wed Jun 17 04:15:08 2020 From: vasishtha.spier at gmail.com (Harry Spier) Date: Wed, 17 Jun 20 00:15:08 -0400 Subject: [INDOLOGY] Question In-Reply-To: Message-ID: Madhav, You wrote: > The statement "La mention du *k**?**laka *est courante ? l??poque > moderne." is also interesting. How old are these notions? Are they > limited to relatively late texts? > Like you I wondered what time span the writer meant by " l??poque moderne." . The full sentence reads "La mention du *k**?**laka *est courante ? l??poque moderne.[A.P.]" Are [A.P.] the initials of the contributing author or something else:? There is also the statement in the TAK article: Les manuels de rituel qui mentionnent le *k**?**laka *le donnent comme form? par un des ?l?ments constitutifs (mot ou syllabe) du mantra. Une telle mention ne para?t pas ?tre tr?s ancienne. [A.P.] But the TAK article doesn't give the names of these ritual manuals that mention kIlaka. Harry Spier I see the *k?laka *in the R?marak??stotra, but there is no *argal? *in it. > So it looks like there is no invariable connection between *k?laka *and *argal?. > *I have a manuscript in my hand that has some preamble to the > *Vi??usahasran?mastotra*, that refers to various verses in it as *b?ja, > ?akti, hr?daya, k?laka, astra, kavaca, *and *mantra*. It does not have > *argal?*, and these various verses assigned these roles are scattered > throughout the text of the *Vi??usahasran?ma*. I wonder if it means that > while reciting the text of the *Vi??usahasran?ma, *these various steps or > landmarks happen. I was taught the recitation of this stotra, but the > recitation does not halt at these various verses to perform anything > specific. There is something mysterious to me. > > Madhav M. Deshpande > Professor Emeritus, Sanskrit and Linguistics > University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USA > Senior Fellow, Oxford Center for Hindu Studies > > [Residence: Campbell, California, USA] > > > On Tue, Jun 16, 2020 at 5:39 PM Harry Spier > wrote: > >> Dear Madhav, >> I've been trying to find this out (especially about *k**?**laka *for >> over 20 years. >> 1. Thomas Coburn in his book "Encountering The Goddess" note 27 to >> Chapter 6 says: >> Ambika Datta UpAdhyAya observed that all mantras, Rg Vedic and other, >> have placed over them a curse which renders their recitation ineffective >> until it is removed with a kIlaka, a sort of "counter curse". An >> appropriate kIlaka exists for every mantra. The episode that appears here >> in the kIlaka is clearly similar, but the restraint is placed on the mantra >> in SaptazatI not as a curse, but to contain its overwhelming power. >> 2. The TAK entry for kIlaka is: >> >> Au sens figur?, le *k**?**laka *est un des ?l?ments servant ? >> caract?riser >> >> un mantra tantrique et qui, dans les rites, doivent ?tre impos?s, >> >> par *ny**?**sa**, en commen?ant par le ?*?**i* (v. s.v. *r??**di**)*. Ce >> >> *k?**laka *est con?u comme la pointe gr?ce ? laquelle le mantra va >> >> pouvoir se ficher dans la personne ou l?objet qu?il vise et donc >> >> agir. Les manuels de rituel qui mentionnent le *k**?**laka *le donnent >> >> comme form? par un des ?l?ments constitutifs (mot ou syllabe) du >> >> mantra. Une telle mention ne para?t pas ?tre tr?s ancienne. [A.P.] >> >> Le *k**?**laka*, *PHA**?**?****, du *sudar**?**anasahasran**?* >> *mastotramah**?**mantra *est >> >> mentionn? dans le Sudar?anasahasran?mastotra donn? en appendice >> >> de l?AhS (p. 617). [M.R.] Voir aussi TBhS, p. 170, citant un >> >> texte non dat?. La mention du *k**?**laka *est courante ? l??poque >> moderne. >> >> [A.P.] >> >> 3. Other than whats above. The vague contradictory information that >> I've received 15 0r 20 years (I no longer remember the sources) is that >> it is like a bolt of a lock or a door. Some informants saying that >> repeating the kIlaka bija syllable removes the pin of the lock or door >> releasing the power of the mantra. Other informants saying repeating the >> kIlaka bija syllable puts the pin in the lock or door of the mantra to >> contain its power so the repeater of the mantra isn't destroyed by the >> power of the mantra. >> >> If you receive any information offlist please pass it on to me. >> >> Thanks, >> Harry Spier >> >> >> On Mon, Jun 15, 2020 at 11:54 PM Madhav Deshpande via INDOLOGY < >> indology at list.indology.info> wrote: >> >>> What is the exact significance of the terms ?????? and ???? as they >>> appear in qualifying several mantras, stotras etc? I have seen these >>> terms, but did not think further about them. Someone asked me this >>> question, and I did not have an answer. >>> >>> Madhav M. Deshpande >>> Professor Emeritus, Sanskrit and Linguistics >>> University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USA >>> Senior Fellow, Oxford Center for Hindu Studies >>> >>> [Residence: Campbell, California, USA] >>> _______________________________________________ >>> INDOLOGY mailing list >>> INDOLOGY at list.indology.info >>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >>> committee) >>> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options >>> or unsubscribe) >>> >> -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Wed Jun 17 04:19:54 2020 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Wed, 17 Jun 20 09:49:54 +0530 Subject: [INDOLOGY] Question In-Reply-To: Message-ID: Chidamabara Samhitaa, Bhuvaneshwaree Samhitaa, Yoga Ratnavali etc. are the ritual manual manuals dealing with Devi Saptashati Paatha paddhati . They mention one when to perform Kavacha, beeja, argalaa, keelaka. They don't define / explain these terms. On Wed, Jun 17, 2020 at 9:46 AM Harry Spier via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > Madhav, > > You wrote: > >> The statement "La mention du *k**?**laka *est courante ? l??poque >> moderne." is also interesting. How old are these notions? Are they >> limited to relatively late texts? >> > > Like you I wondered what time span the writer meant by " l??poque > moderne." . The full sentence reads "La mention du *k**?**laka *est > courante ? l??poque moderne.[A.P.]" > Are [A.P.] the initials of the contributing author or something else:? > > There is also the statement in the TAK article: Les manuels de rituel qui > mentionnent le *k**?**laka *le donnent > > comme form? par un des ?l?ments constitutifs (mot ou syllabe) du > > mantra. Une telle mention ne para?t pas ?tre tr?s ancienne. [A.P.] > > > But the TAK article doesn't give the names of these ritual manuals that > mention kIlaka. > > Harry Spier > > I see the *k?laka *in the R?marak??stotra, but there is no *argal? *in >> it. So it looks like there is no invariable connection between *k?laka *and >> *argal?. *I have a manuscript in my hand that has some preamble to the >> *Vi??usahasran?mastotra*, that refers to various verses in it as *b?ja, >> ?akti, hr?daya, k?laka, astra, kavaca, *and *mantra*. It does not have >> *argal?*, and these various verses assigned these roles are scattered >> throughout the text of the *Vi??usahasran?ma*. I wonder if it means >> that while reciting the text of the *Vi??usahasran?ma, *these various >> steps or landmarks happen. I was taught the recitation of this stotra, but >> the recitation does not halt at these various verses to perform anything >> specific. There is something mysterious to me. >> >> Madhav M. Deshpande >> Professor Emeritus, Sanskrit and Linguistics >> University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USA >> Senior Fellow, Oxford Center for Hindu Studies >> >> [Residence: Campbell, California, USA] >> >> >> On Tue, Jun 16, 2020 at 5:39 PM Harry Spier >> wrote: >> >>> Dear Madhav, >>> I've been trying to find this out (especially about *k**?**laka *for >>> over 20 years. >>> 1. Thomas Coburn in his book "Encountering The Goddess" note 27 to >>> Chapter 6 says: >>> Ambika Datta UpAdhyAya observed that all mantras, Rg Vedic and other, >>> have placed over them a curse which renders their recitation ineffective >>> until it is removed with a kIlaka, a sort of "counter curse". An >>> appropriate kIlaka exists for every mantra. The episode that appears here >>> in the kIlaka is clearly similar, but the restraint is placed on the mantra >>> in SaptazatI not as a curse, but to contain its overwhelming power. >>> 2. The TAK entry for kIlaka is: >>> >>> Au sens figur?, le *k**?**laka *est un des ?l?ments servant ? >>> caract?riser >>> >>> un mantra tantrique et qui, dans les rites, doivent ?tre impos?s, >>> >>> par *ny**?**sa**, en commen?ant par le ?*?**i* (v. s.v. *r??**di**)*. >>> Ce >>> >>> *k?**laka *est con?u comme la pointe gr?ce ? laquelle le mantra va >>> >>> pouvoir se ficher dans la personne ou l?objet qu?il vise et donc >>> >>> agir. Les manuels de rituel qui mentionnent le *k**?**laka *le donnent >>> >>> comme form? par un des ?l?ments constitutifs (mot ou syllabe) du >>> >>> mantra. Une telle mention ne para?t pas ?tre tr?s ancienne. [A.P.] >>> >>> Le *k**?**laka*, *PHA**?**?****, du *sudar**?**anasahasran**?* >>> *mastotramah**?**mantra *est >>> >>> mentionn? dans le Sudar?anasahasran?mastotra donn? en appendice >>> >>> de l?AhS (p. 617). [M.R.] Voir aussi TBhS, p. 170, citant un >>> >>> texte non dat?. La mention du *k**?**laka *est courante ? l??poque >>> moderne. >>> >>> [A.P.] >>> >>> 3. Other than whats above. The vague contradictory information that >>> I've received 15 0r 20 years (I no longer remember the sources) is that >>> it is like a bolt of a lock or a door. Some informants saying that >>> repeating the kIlaka bija syllable removes the pin of the lock or door >>> releasing the power of the mantra. Other informants saying repeating the >>> kIlaka bija syllable puts the pin in the lock or door of the mantra to >>> contain its power so the repeater of the mantra isn't destroyed by the >>> power of the mantra. >>> >>> If you receive any information offlist please pass it on to me. >>> >>> Thanks, >>> Harry Spier >>> >>> >>> On Mon, Jun 15, 2020 at 11:54 PM Madhav Deshpande via INDOLOGY < >>> indology at list.indology.info> wrote: >>> >>>> What is the exact significance of the terms ?????? and ???? as they >>>> appear in qualifying several mantras, stotras etc? I have seen these >>>> terms, but did not think further about them. Someone asked me this >>>> question, and I did not have an answer. >>>> >>>> Madhav M. Deshpande >>>> Professor Emeritus, Sanskrit and Linguistics >>>> University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USA >>>> Senior Fellow, Oxford Center for Hindu Studies >>>> >>>> [Residence: Campbell, California, USA] >>>> _______________________________________________ >>>> INDOLOGY mailing list >>>> INDOLOGY at list.indology.info >>>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >>>> committee) >>>> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options >>>> or unsubscribe) >>>> >>> _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -- Nagaraj Paturi Hyderabad, Telangana, INDIA. Director, Inter-Gurukula-University Centre , Indic Academy BoS, MIT School of Vedic Sciences, Pune, Maharashtra BoS, Chinmaya Vishwavidyapeeth, Veliyanad, Kerala BoS Veda Vijnana Gurukula, Bengaluru. Member, Advisory Council, Veda Vijnana Shodha Samsthanam, Bengaluru Former Senior Professor of Cultural Studies, FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, Hyderabad, Telangana, INDIA. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From walter.slaje at gmail.com Wed Jun 17 05:42:06 2020 From: walter.slaje at gmail.com (Walter Slaje) Date: Wed, 17 Jun 20 07:42:06 +0200 Subject: [INDOLOGY] Question In-Reply-To: Message-ID: Looking up the article in question (s.v. *k?la*, n.m., *k?laka*, n.m., it mentions Soma?ambhupaddhati (ed. Brunner, vol. 3, p. 592, with note on the same), Jay?khyasa?hit? 28.64a; P?dmasa?hit? 32.239cd. "La mention du *k?laka* est courante ? l??poque moderne" should mean "is [still] in use today" A.P. = Andr? Padoux (1920?2017). Regards, WS Am Mi., 17. Juni 2020 um 06:16 Uhr schrieb Harry Spier via INDOLOGY < indology at list.indology.info>: > Madhav, > > You wrote: > >> The statement "La mention du *k**?**laka *est courante ? l??poque >> moderne." is also interesting. How old are these notions? Are they >> limited to relatively late texts? >> > > Like you I wondered what time span the writer meant by " l??poque > moderne." . The full sentence reads "La mention du *k**?**laka *est > courante ? l??poque moderne.[A.P.]" > Are [A.P.] the initials of the contributing author or something else:? > > There is also the statement in the TAK article: Les manuels de rituel qui > mentionnent le *k**?**laka *le donnent > > comme form? par un des ?l?ments constitutifs (mot ou syllabe) du > > mantra. Une telle mention ne para?t pas ?tre tr?s ancienne. [A.P.] > > > But the TAK article doesn't give the names of these ritual manuals that > mention kIlaka. > > Harry Spier > > I see the *k?laka *in the R?marak??stotra, but there is no *argal? *in >> it. So it looks like there is no invariable connection between *k?laka *and >> *argal?. *I have a manuscript in my hand that has some preamble to the >> *Vi??usahasran?mastotra*, that refers to various verses in it as *b?ja, >> ?akti, hr?daya, k?laka, astra, kavaca, *and *mantra*. It does not have >> *argal?*, and these various verses assigned these roles are scattered >> throughout the text of the *Vi??usahasran?ma*. I wonder if it means >> that while reciting the text of the *Vi??usahasran?ma, *these various >> steps or landmarks happen. I was taught the recitation of this stotra, but >> the recitation does not halt at these various verses to perform anything >> specific. There is something mysterious to me. >> >> Madhav M. Deshpande >> Professor Emeritus, Sanskrit and Linguistics >> University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USA >> Senior Fellow, Oxford Center for Hindu Studies >> >> [Residence: Campbell, California, USA] >> >> >> On Tue, Jun 16, 2020 at 5:39 PM Harry Spier >> wrote: >> >>> Dear Madhav, >>> I've been trying to find this out (especially about *k**?**laka *for >>> over 20 years. >>> 1. Thomas Coburn in his book "Encountering The Goddess" note 27 to >>> Chapter 6 says: >>> Ambika Datta UpAdhyAya observed that all mantras, Rg Vedic and other, >>> have placed over them a curse which renders their recitation ineffective >>> until it is removed with a kIlaka, a sort of "counter curse". An >>> appropriate kIlaka exists for every mantra. The episode that appears here >>> in the kIlaka is clearly similar, but the restraint is placed on the mantra >>> in SaptazatI not as a curse, but to contain its overwhelming power. >>> 2. The TAK entry for kIlaka is: >>> >>> Au sens figur?, le *k**?**laka *est un des ?l?ments servant ? >>> caract?riser >>> >>> un mantra tantrique et qui, dans les rites, doivent ?tre impos?s, >>> >>> par *ny**?**sa**, en commen?ant par le ?*?**i* (v. s.v. *r??**di**)*. >>> Ce >>> >>> *k?**laka *est con?u comme la pointe gr?ce ? laquelle le mantra va >>> >>> pouvoir se ficher dans la personne ou l?objet qu?il vise et donc >>> >>> agir. Les manuels de rituel qui mentionnent le *k**?**laka *le donnent >>> >>> comme form? par un des ?l?ments constitutifs (mot ou syllabe) du >>> >>> mantra. Une telle mention ne para?t pas ?tre tr?s ancienne. [A.P.] >>> >>> Le *k**?**laka*, *PHA**?**?****, du *sudar**?**anasahasran**?* >>> *mastotramah**?**mantra *est >>> >>> mentionn? dans le Sudar?anasahasran?mastotra donn? en appendice >>> >>> de l?AhS (p. 617). [M.R.] Voir aussi TBhS, p. 170, citant un >>> >>> texte non dat?. La mention du *k**?**laka *est courante ? l??poque >>> moderne. >>> >>> [A.P.] >>> >>> 3. Other than whats above. The vague contradictory information that >>> I've received 15 0r 20 years (I no longer remember the sources) is that >>> it is like a bolt of a lock or a door. Some informants saying that >>> repeating the kIlaka bija syllable removes the pin of the lock or door >>> releasing the power of the mantra. Other informants saying repeating the >>> kIlaka bija syllable puts the pin in the lock or door of the mantra to >>> contain its power so the repeater of the mantra isn't destroyed by the >>> power of the mantra. >>> >>> If you receive any information offlist please pass it on to me. >>> >>> Thanks, >>> Harry Spier >>> >>> >>> On Mon, Jun 15, 2020 at 11:54 PM Madhav Deshpande via INDOLOGY < >>> indology at list.indology.info> wrote: >>> >>>> What is the exact significance of the terms ?????? and ???? as they >>>> appear in qualifying several mantras, stotras etc? I have seen these >>>> terms, but did not think further about them. Someone asked me this >>>> question, and I did not have an answer. >>>> >>>> Madhav M. Deshpande >>>> Professor Emeritus, Sanskrit and Linguistics >>>> University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USA >>>> Senior Fellow, Oxford Center for Hindu Studies >>>> >>>> [Residence: Campbell, California, USA] >>>> _______________________________________________ >>>> INDOLOGY mailing list >>>> INDOLOGY at list.indology.info >>>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >>>> committee) >>>> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options >>>> or unsubscribe) >>>> >>> _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From psdmccartney at gmail.com Wed Jun 17 06:39:20 2020 From: psdmccartney at gmail.com (patrick mccartney) Date: Wed, 17 Jun 20 15:39:20 +0900 Subject: [INDOLOGY] quote search Message-ID: Dear Friends, Might someone know the source of this quote? *Sa Prathama Sanskrati Vishvavara* It is found embedded in assertions, like this: *India has been described by some traditional texts as Sa Prathama Sanskrati Vishvavara , the first and supreme culture in the world. To this day, the South Asian country remains a hotspring of ancient wisdom on mind-body health and spirituality.* If one puts this phrase in a search bar, then similar to the return of recycled factoids of 'Sanskrit-speaking' villages the same paragraph citing the AWGP is mentioned in countless websites. But AWGP website also offers little in the way of a textual reference. I am wondering what the traditional texts might be that describe this assertion. Thanks. All the best, ????? ??????? Patrick McCartney, PhD Research Affiliate - Organization for Identity and Cultural Development (OICD), Kyoto Research Associate - Nanzan University Anthropological Institute, Nagoya, Japan Visiting Fellow - South and South-east Asian Studies Department, Australian National University Member - South Asia Research Institute (SARI), Australian National University Skype / Zoom - psdmccartney Phone + Whatsapp + Line: +61410644259 Twitter - @psdmccartney @yogascapesinjap Yogascapes in Japan Academia Linkedin Modern Yoga Research *bodhap?rvam calema* ;-) - -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From adheesh1 at gmail.com Wed Jun 17 07:34:00 2020 From: adheesh1 at gmail.com (adheesh sathaye) Date: Wed, 17 Jun 20 00:34:00 -0700 Subject: [INDOLOGY] quote search In-Reply-To: Message-ID: <03C3BDB9-769F-4778-A576-1C514EFEEADF@gmail.com> Looks to be ?atapatha Br?hma?a 4.2.1.[27], part of a description of the ?Great Pressing? (Mah?bhi?ava) within a Soma offering. sa juhoti | sa pratham? sa?sk?tirvi?vav?r? sa prathamo varu?o mitro agni? sa prathamo b?haspati?cikitv??stasm? indr?ya sutam?juhota sv?heti (from the GRETIL e-text). Eggeling?s translation from 1885: ?He offers with, ?This is the first consecration, assuring all boons; he is the first, Varu?a, Mitra, Agni ? he is the first, B?haspati, the wise: to that Indra offer ye the liquor, Hail!?. (vol 2, p. 285-6). Best wishes, Adheesh ? Adheesh Sathaye University of British Columbia > On Jun 16, 2020, at 23:39, patrick mccartney via INDOLOGY wrote: > > Dear Friends, > > Might someone know the source of this quote? > > Sa Prathama Sanskrati Vishvavara > > It is found embedded in assertions, like this: > > India has been described by some traditional texts as Sa Prathama Sanskrati Vishvavara , the first and supreme culture in the world. To this day, the South Asian country remains a hotspring of ancient wisdom on mind-body health and spirituality. > > If one puts this phrase in a search bar, then similar to the return of recycled factoids of 'Sanskrit-speaking' villages the same paragraph citing the AWGP is mentioned in countless websites. But AWGP website also offers little in the way of a textual reference. > > > I am wondering what the traditional texts might be that describe this assertion. > > Thanks. > > All the best, > > ????????????? > Patrick McCartney, PhD > Research Affiliate - Organization for Identity and Cultural Development (OICD), Kyoto > Research Associate - Nanzan University Anthropological Institute, Nagoya, Japan > Visiting Fellow - South and South-east Asian Studies Department, Australian National University > Member - South Asia Research Institute (SARI), Australian National University > > Skype / Zoom - psdmccartney > Phone + Whatsapp + Line: +61410644259 > Twitter - @psdmccartney @yogascapesinjap > Yogascapes in Japan Academia Linkedin Modern Yoga Research > > bodhap?rvam calema ;-) > > > > > > > > > > > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Wed Jun 17 13:34:59 2020 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Wed, 17 Jun 20 19:04:59 +0530 Subject: [INDOLOGY] quote search In-Reply-To: <03C3BDB9-769F-4778-A576-1C514EFEEADF@gmail.com> Message-ID: 'Sanskriti' in the sense of 'culture of a human group' is a neologism found in most contemporary Indian languages. 'Sanskriti' in the ancient particularly Vedic Sanskrit usages is a synonym of or a word related to Sanskaarah which is making better = bringing in the required effect (for the tradition, ritual, collective convention of the group including linguistic convention etc.) There are many such ancient Sanskrit terms whose contemporary understanding landed into / lead to problems because of the same words being used as neologisms in the contemporary Indian languages. Itihaasa is another example. Itihaasa is a contemporary word for history in many north Indian languages. As a result, texts that are conventionally called intihaasa have been viewed as books of history. On Wed, Jun 17, 2020 at 1:27 PM adheesh sathaye via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > Looks to be ?atapatha Br?hma?a 4.2.1.[27], part of a description of the > ?Great Pressing? (Mah?bhi?ava) within a Soma offering. > > sa juhoti | sa pratham? sa?sk?tirvi?vav?r? sa prathamo varu?o mitro agni? > sa > prathamo b?haspati?cikitv??stasm? indr?ya sutam?juhota sv?heti > > (from the GRETIL e-text). > > Eggeling?s translation from 1885: ?He offers with, ?This is the first > consecration, assuring all boons; he is the first, Varu?a, Mitra, Agni ? he > is the first, B?haspati, the wise: to that Indra offer ye the liquor, > Hail!?. (vol 2, p. 285-6). > > > Best wishes, > Adheesh > > ? > Adheesh Sathaye > University of British Columbia > > > > On Jun 16, 2020, at 23:39, patrick mccartney via INDOLOGY < > indology at list.indology.info> wrote: > > Dear Friends, > > Might someone know the source of this quote? > > *Sa Prathama Sanskrati Vishvavara* > > > It is found embedded in assertions, like this: > > *India has been described by some traditional texts as Sa Prathama > Sanskrati Vishvavara > , the first and > supreme culture in the world. To this day, the South Asian country remains > a hotspring of ancient wisdom on mind-body health and spirituality.* > > If one puts this phrase in a search bar, then similar to the return of > recycled factoids of 'Sanskrit-speaking' villages the same paragraph citing > the AWGP is mentioned in countless websites. But AWGP website also offers > little in the way of a textual reference. > > > I am wondering what the traditional texts might be that describe this > assertion. > > Thanks. > > All the best, > > ????? ??????? > Patrick McCartney, PhD > Research Affiliate - Organization for Identity and Cultural Development > (OICD), Kyoto > Research Associate - Nanzan University Anthropological Institute, Nagoya, > Japan > Visiting Fellow - South and South-east Asian Studies Department, Australian > National University > Member - South Asia Research Institute (SARI), Australian National > University > > Skype / Zoom - psdmccartney > Phone + Whatsapp + Line: +61410644259 > Twitter - @psdmccartney @yogascapesinjap > Yogascapes in Japan Academia > Linkedin > > Modern Yoga Research > > *bodhap?rvam calema* ;-) > > > > > > > > - > > > > > > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -- Nagaraj Paturi Hyderabad, Telangana, INDIA. Director, Inter-Gurukula-University Centre , Indic Academy BoS, MIT School of Vedic Sciences, Pune, Maharashtra BoS, Chinmaya Vishwavidyapeeth, Veliyanad, Kerala BoS Veda Vijnana Gurukula, Bengaluru. Member, Advisory Council, Veda Vijnana Shodha Samsthanam, Bengaluru Former Senior Professor of Cultural Studies, FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, Hyderabad, Telangana, INDIA. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ph2046 at columbia.edu Wed Jun 17 13:45:03 2020 From: ph2046 at columbia.edu (Paul Hackett) Date: Wed, 17 Jun 20 09:45:03 -0400 Subject: [INDOLOGY] unicode grantha fonts In-Reply-To: Message-ID: Be aware that (some of?) those fonts may not be properly constructed. Following this exchange, I installed a few of the NotoSans fonts and began have software problem (Adobe programs crashing on launch). I removed the fonts and the problems disappeared. Regards, Paul > On Jun 15, 2020, at 11:07 AM, Jan Kucera via INDOLOGY wrote: > > Greetings, note that using the hinted versions improves readability on screens, especially at lower font sizes. > > https://github.com/googlefonts/noto-fonts/tree/master/phaseIII_only/hinted/ttf/NotoSansGrantha > > Thanks, > Jan > > > -----Original Message----- > From: INDOLOGY On Behalf Of Jean-Luc Chevillard via INDOLOGY > Sent: 15 June 2020 15:53 > To: Indology List > Subject: Re: [INDOLOGY] unicode grantha fonts > > Cher Fran?ois Patte, > > voici, gr?ce ? Vinodh Rajan, un lien qui devrait r?pondre ? votre attente > > > Hi Jean-Luc, > > [...] > You can download it directly from Google's repository in Github. > > https://github.com/googlefonts/noto-fonts/tree/master/phaseIII_only/unhinted/otf/NotoSansGrantha > > > https://github.com/googlefonts/noto-fonts/tree/master/phaseIII_only/unhinted/otf/NotoSerifGrantha > > > > [...] > > You can always use Aksharamukha to convert Devanagari or IAST to Unicode Grantha. > > http://aksharamukha.appspot.com/describe/Grantha > > V > > > > Amicalement > > -- Jean-Luc Chevillard (in M?ssen) > > > https://twitter.com/JLC1956 > > > On 15/06/2020 10:28, Fran?ois Patte via INDOLOGY wrote: >> Bonjour, >> >> Can we found fonts for grantha (otf, ttf) coded in unicode according >> to the unicode grantha chart? >> >> I know a font: e-tamil-grantha which is coded according to the unicode >> bengali chart, it would be better to have a font with grantha at its >> right place. >> >> Thank you. >> >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your >> list options or unsubscribe) >> > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) From christian.ferstl at univie.ac.at Wed Jun 17 14:50:25 2020 From: christian.ferstl at univie.ac.at (Christian Ferstl) Date: Wed, 17 Jun 20 16:50:25 +0200 Subject: [INDOLOGY] quote search In-Reply-To: Message-ID: Is there perhaps some glossary or any collection of such re-used or re-interpreted words, "false friends" almost, in any modern Indian language? Or a respective dictionary based on historical principles? Christian Ferstl Am 17.06.2020 15:34, schrieb Nagaraj Paturi via INDOLOGY: > 'Sanskriti' in the sense of 'culture of a human group' is a neologism > found in most contemporary Indian languages. > > 'Sanskriti' in the ancient particularly Vedic Sanskrit usages is a > synonym of or a word related to Sanskaarah which is making better = > bringing in the required effect (for the tradition, ritual, collective > convention of the group including linguistic convention etc.) > > There are many such ancient Sanskrit terms whose contemporary > understanding landed into / lead to problems because of the same words > being used as neologisms in the contemporary Indian languages. > > Itihaasa is another example. > > Itihaasa is a contemporary word for history in many north Indian > languages. > > As a result, texts that are conventionally called intihaasa have been > viewed as books of history. > > On Wed, Jun 17, 2020 at 1:27 PM adheesh sathaye via INDOLOGY > wrote: > >> Looks to be ?atapatha Br?hma?a 4.2.1.[27], part of a description >> of the ?Great Pressing? (Mah?bhi?ava) within a Soma offering. >> >> >> sa juhoti | sa pratham? sa?sk?tirvi?vav?r? sa prathamo >> varu?o mitro agni? sa >> prathamo b?haspati?cikitv??stasm? indr?ya sutam?juhota >> sv?heti >> >> (from the GRETIL e-text). >> >> Eggeling?s translation from 1885: ?He offers with, ?This is >> the first consecration, assuring all boons; he is the first, >> Varu?a, Mitra, Agni ? he is the first, B?haspati, the wise: to >> that Indra offer ye the liquor, Hail!?. (vol 2, p. 285-6). >> >> Best wishes, >> Adheesh >> >> ? >> Adheesh Sathaye >> University of British Columbia >> >>> On Jun 16, 2020, at 23:39, patrick mccartney via INDOLOGY >>> wrote: >>> >>> Dear Friends, >>> >>> Might someone know the source of this quote? >>> >>> _Sa Prathama Sanskrati Vishvavara_ [1] >>> >>> It is found embedded in assertions, like this: >>> >>> _India has been described by some traditional texts as Sa Prathama >>> Sanskrati Vishvavara_ [1], the first and supreme culture in the >>> world. To this day, the South Asian country remains a hotspring of >>> ancient wisdom on mind-body health and spirituality. >>> >>> If one puts this phrase in a search bar, then similar to the >>> return of recycled factoids of 'Sanskrit-speaking' villages the >>> same paragraph citing the AWGP is mentioned in countless websites. >>> But AWGP website also offers little in the way of a textual >>> reference. >>> >>> I am wondering what the traditional texts might be that describe >>> this assertion. >>> >>> Thanks. >>> >>> All the best, >>> >>> ????????????? >>> >>> Patrick McCartney, PhD >>> Research Affiliate - Organization for Identity and Cultural >>> Development (OICD), Kyoto >>> >>> Research Associate - Nanzan University Anthropological Institute, >>> Nagoya, Japan >>> Visiting Fellow - South and South-east Asian Studies Department, >>> Australian National University >>> Member - South Asia Research Institute (SARI), Australian National >>> University >>> >>> Skype / Zoom - psdmccartney >>> Phone + Whatsapp + Line: +61410644259 >>> Twitter - @psdmccartney @yogascapesinjap >>> >>> Yogascapes in Japan [2] Academia [3] Linkedin [4] Modern Yoga >>> Research [5] >>> >>> _bodhap?rvam calema_ ;-) >>> >>> * >>> >>> _______________________________________________ >>> INDOLOGY mailing list >>> INDOLOGY at list.indology.info >>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >>> committee) >>> http://listinfo.indology.info (where you can change your list >>> options or unsubscribe) >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list >> options or unsubscribe) > > -- > > Nagaraj Paturi > > Hyderabad, Telangana, INDIA. > > Director, Inter-Gurukula-University Centre , Indic Academy > BoS, MIT School of Vedic Sciences, Pune, Maharashtra > BoS, Chinmaya Vishwavidyapeeth, Veliyanad, Kerala > BoS Veda Vijnana Gurukula, Bengaluru. > Member, Advisory Council, Veda Vijnana Shodha Samsthanam, Bengaluru > Former Senior Professor of Cultural Studies, > FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, > Hyderabad, Telangana, INDIA. > > > > Links: > ------ > [1] http://www.livescience.com/28634-indian-culture.html > [2] http://yogascapes.weebly.com/ > [3] https://patrickmccartney.academia.edu/ > [4] > https://www.linkedin.com/profile/view?id=241756978&trk=nav_responsive_tab_profile > [5] http://www.modernyogaresearch.org/events/ > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options > or unsubscribe) From nagarajpaturi at gmail.com Wed Jun 17 15:21:33 2020 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Wed, 17 Jun 20 20:51:33 +0530 Subject: [INDOLOGY] quote search In-Reply-To: Message-ID: Though some contemporary lexicographers of regional Indian languages maintain that distinction while dealing with the Tatsama words in the languages, there is no systematic focused compilation of these cases as a single work, to my knowledge. It is really a good project to be taken up (if not done) On Wed, Jun 17, 2020 at 8:20 PM Christian Ferstl < christian.ferstl at univie.ac.at> wrote: > Is there perhaps > some glossary or any collection of such re-used or re-interpreted words, > "false friends" almost, in any modern Indian language? Or a respective > dictionary based on historical principles? > > Christian Ferstl > > Am 17.06.2020 15:34, schrieb Nagaraj Paturi via INDOLOGY: > > 'Sanskriti' in the sense of 'culture of a human group' is a neologism > > found in most contemporary Indian languages. > > > > 'Sanskriti' in the ancient particularly Vedic Sanskrit usages is a > > synonym of or a word related to Sanskaarah which is making better = > > bringing in the required effect (for the tradition, ritual, collective > > convention of the group including linguistic convention etc.) > > > > There are many such ancient Sanskrit terms whose contemporary > > understanding landed into / lead to problems because of the same words > > being used as neologisms in the contemporary Indian languages. > > > > Itihaasa is another example. > > > > Itihaasa is a contemporary word for history in many north Indian > > languages. > > > > As a result, texts that are conventionally called intihaasa have been > > viewed as books of history. > > > > On Wed, Jun 17, 2020 at 1:27 PM adheesh sathaye via INDOLOGY > > wrote: > > > >> Looks to be ?atapatha Br?hma?a 4.2.1.[27], part of a description > >> of the ?Great Pressing? (Mah?bhi?ava) within a Soma offering. > >> > >> > >> sa juhoti | sa pratham? sa?sk?tirvi?vav?r? sa prathamo > >> varu?o mitro agni? sa > >> prathamo b?haspati?cikitv??stasm? indr?ya sutam?juhota > >> sv?heti > >> > >> (from the GRETIL e-text). > >> > >> Eggeling?s translation from 1885: ?He offers with, ?This is > >> the first consecration, assuring all boons; he is the first, > >> Varu?a, Mitra, Agni ? he is the first, B?haspati, the wise: to > >> that Indra offer ye the liquor, Hail!?. (vol 2, p. 285-6). > >> > >> Best wishes, > >> Adheesh > >> > >> ? > >> Adheesh Sathaye > >> University of British Columbia > >> > >>> On Jun 16, 2020, at 23:39, patrick mccartney via INDOLOGY > >>> wrote: > >>> > >>> Dear Friends, > >>> > >>> Might someone know the source of this quote? > >>> > >>> _Sa Prathama Sanskrati Vishvavara_ [1] > >>> > >>> It is found embedded in assertions, like this: > >>> > >>> _India has been described by some traditional texts as Sa Prathama > >>> Sanskrati Vishvavara_ [1], the first and supreme culture in the > >>> world. To this day, the South Asian country remains a hotspring of > >>> ancient wisdom on mind-body health and spirituality. > >>> > >>> If one puts this phrase in a search bar, then similar to the > >>> return of recycled factoids of 'Sanskrit-speaking' villages the > >>> same paragraph citing the AWGP is mentioned in countless websites. > >>> But AWGP website also offers little in the way of a textual > >>> reference. > >>> > >>> I am wondering what the traditional texts might be that describe > >>> this assertion. > >>> > >>> Thanks. > >>> > >>> All the best, > >>> > >>> ????? ??????? > >>> > >>> Patrick McCartney, PhD > >>> Research Affiliate - Organization for Identity and Cultural > >>> Development (OICD), Kyoto > >>> > >>> Research Associate - Nanzan University Anthropological Institute, > >>> Nagoya, Japan > >>> Visiting Fellow - South and South-east Asian Studies Department, > >>> Australian National University > >>> Member - South Asia Research Institute (SARI), Australian National > >>> University > >>> > >>> Skype / Zoom - psdmccartney > >>> Phone + Whatsapp + Line: +61410644259 > >>> Twitter - @psdmccartney @yogascapesinjap > >>> > >>> Yogascapes in Japan [2] Academia [3] Linkedin [4] Modern Yoga > >>> Research [5] > >>> > >>> _bodhap?rvam calema_ ;-) > >>> > >>> * > >>> > >>> _______________________________________________ > >>> INDOLOGY mailing list > >>> INDOLOGY at list.indology.info > >>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > >>> committee) > >>> http://listinfo.indology.info (where you can change your list > >>> options or unsubscribe) > >> > >> _______________________________________________ > >> INDOLOGY mailing list > >> INDOLOGY at list.indology.info > >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > >> committee) > >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list > >> options or unsubscribe) > > > > -- > > > > Nagaraj Paturi > > > > Hyderabad, Telangana, INDIA. > > > > Director, Inter-Gurukula-University Centre , Indic Academy > > BoS, MIT School of Vedic Sciences, Pune, Maharashtra > > BoS, Chinmaya Vishwavidyapeeth, Veliyanad, Kerala > > BoS Veda Vijnana Gurukula, Bengaluru. > > Member, Advisory Council, Veda Vijnana Shodha Samsthanam, Bengaluru > > Former Senior Professor of Cultural Studies, > > FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, > > Hyderabad, Telangana, INDIA. > > > > > > > > Links: > > ------ > > [1] http://www.livescience.com/28634-indian-culture.html > > [2] http://yogascapes.weebly.com/ > > [3] https://patrickmccartney.academia.edu/ > > [4] > > > https://www.linkedin.com/profile/view?id=241756978&trk=nav_responsive_tab_profile > > [5] http://www.modernyogaresearch.org/events/ > > _______________________________________________ > > INDOLOGY mailing list > > INDOLOGY at list.indology.info > > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > > committee) > > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options > > or unsubscribe) > -- Nagaraj Paturi Hyderabad, Telangana, INDIA. Director, Inter-Gurukula-University Centre , Indic Academy BoS, MIT School of Vedic Sciences, Pune, Maharashtra BoS, Chinmaya Vishwavidyapeeth, Veliyanad, Kerala BoS Veda Vijnana Gurukula, Bengaluru. Member, Advisory Council, Veda Vijnana Shodha Samsthanam, Bengaluru Former Senior Professor of Cultural Studies, FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, Hyderabad, Telangana, INDIA. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nicola.pozza at unil.ch Wed Jun 17 16:36:11 2020 From: nicola.pozza at unil.ch (Nicola Pozza) Date: Wed, 17 Jun 20 16:36:11 +0000 Subject: [INDOLOGY] Symposium on "Kunwar Narain's poetry in translation", Univ. of Lausanne (Switzerland), March 2021 Message-ID: Dear Colleagues, Together with Apurva Narain and Prof. Angela Sanmann (a colleague at the Unil, working at the Centre de traduction litt?raire de Lausanne, CTL), I am organizing an international symposium on the renowned Hindi poet Kunwar Narain and his poetry in translation, to be held at the University of Lausanne (Switzerland) at the end of March 2021. You will find the CFP attached to this message with all needed information. Our intention is to gather 10-12 translators and researchers on Kunwar Narain's poetry. The final selection will of course depend on the abstracts sent. We do hope that the topic will be of interest to you and that some of you will be interested in participating in the symposium. The symposium is scheduled for the end of March 2021. However, depending on the evolution of the pandemic at the international level and the final dates of the festival Le Printemps de la po?sie, to which we shall be associated, we might have to modify the dates indicated (25-26 March) ? but this will be done only if there is a real necessity. Of course, participants will be notified as soon as possible. We have indicated September 1 as the deadline for submitting proposals and abstracts, but a response from your part before that date will of course be welcomed. We thank you in advance. With the best wishes and kind regards from the organizers, Nicola Pozza ***** Dr Nicola Pozza Senior Lecturer (Hindi, Indology) Faculty of Arts Department of Slavic and South Asian Studies (SLAS) UNIL-Chamberonne Anthropole 1015 Lausanne Switzerland Ph.: +41 (0)21 692 30 10 http://www.unil.ch/slas https://unil.academia.edu/NicolaPozza -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: SymposiumNarain_Unil2021_CFP_ENG.pdf Type: application/pdf Size: 198955 bytes Desc: not available URL: From vasishtha.spier at gmail.com Wed Jun 17 23:17:52 2020 From: vasishtha.spier at gmail.com (Harry Spier) Date: Wed, 17 Jun 20 19:17:52 -0400 Subject: [INDOLOGY] Question In-Reply-To: Message-ID: Thank you Walter. The full TAK article is as follows. Previously I left out the first two paragraphs (which contain the reference Walter Slaje pointed out) because I think they refer to a different meaning of kIlaka , a sharp stick used in certain rites and rituals, rather than what we're discussing, kIlaka as characteristic of mantras and stotras. Harry Spier *k**?**la*, *n.m.*, *k**?**laka*, *n.m. *[?], piquet, coin, pointe ; sharp piece of wood, pin, wedge; zugespitztes Holzst?bchen. Au sens propre ou mat?riel, un *k**?**laka *est une pointe ou fiche en bois. De telles pointes ou petits piquets sont utilis?s pour d?limiter un espace rituel. Ainsi, dans les rites concernant le terrain de cr?mation, lors des fun?railles, telles que les d?crit la SP3, des *k**?**laka *de bois sec sur lesquels on r?cite l?*astramantra* *et que l?on entoure d?une cordelette rouge doivent ?tre enfonc?s autour du creux m?nag? pour le b?cher ; v. SP3, p. 592, et notes de BRUNNER ad loc. Ce peut ?tre une pointe servant ? ?crire ou ? tracer une figure. [A.P.] Il s?emploie aussi dans le rite de *t?**?**ana* *(JayS 28.64a ; P?dS *cp *32.239cd). [M.R.] Un *k**?**laka *en forme de pointe ou de b?tonnet peut ?tre utilis? dans le rite de *k**?**lana**. Au sens figur?, le *k?laka *est un des ?l?ments servant ? caract?riser un mantra tantrique et qui, dans les rites, doivent ?tre impos?s, par *ny?sa**, en commen?ant par le ?*?**i* (v. s.v. *r??**di**)*. Ce *k?laka *est con?u comme la pointe gr?ce ? laquelle le mantra va pouvoir se ficher dans la personne ou l?objet qu?il vise et donc agir. Les manuels de rituel qui mentionnent le *k?laka *le donnent comme form? par un des ?l?ments constitutifs (mot ou syllabe) du mantra. Une telle mention ne para?t pas ?tre tr?s ancienne. [A.P.] Le *k?laka*, *PHA??****, du *sudar?anasahasran?mastotramah?mantra *est mentionn? dans le Sudar?anasahasran?mastotra donn? en appendice de l?AhS (p. 617). [M.R.] Voir aussi TBhS, p. 170, citant un texte non dat?. La mention du *k?laka *est courante ? l??poque moderne. [A.P.] On Wed, Jun 17, 2020 at 1:42 AM Walter Slaje wrote: > Looking up the article in question (s.v. *k?la*, n.m., *k?laka*, n.m., it > mentions Soma?ambhupaddhati (ed. Brunner, vol. 3, p. 592, with note on the > same), Jay?khyasa?hit? 28.64a; P?dmasa?hit? 32.239cd. > > > > "La mention du *k?laka* est courante ? l??poque moderne" should mean "is > [still] in use today" > > > > A.P. = Andr? Padoux (1920?2017). > > > Regards, > > WS > > > Am Mi., 17. Juni 2020 um 06:16 Uhr schrieb Harry Spier via INDOLOGY < > indology at list.indology.info>: > >> Madhav, >> >> You wrote: >> >>> The statement "La mention du *k**?**laka *est courante ? l??poque >>> moderne." is also interesting. How old are these notions? Are they >>> limited to relatively late texts? >>> >> >> Like you I wondered what time span the writer meant by " l??poque >> moderne." . The full sentence reads "La mention du *k**?**laka *est >> courante ? l??poque moderne.[A.P.]" >> Are [A.P.] the initials of the contributing author or something else:? >> >> There is also the statement in the TAK article: Les manuels de rituel >> qui mentionnent le *k**?**laka *le donnent >> >> comme form? par un des ?l?ments constitutifs (mot ou syllabe) du >> >> mantra. Une telle mention ne para?t pas ?tre tr?s ancienne. [A.P.] >> >> >> But the TAK article doesn't give the names of these ritual manuals that >> mention kIlaka. >> >> Harry Spier >> >> I see the *k?laka *in the R?marak??stotra, but there is no *argal? *in >>> it. So it looks like there is no invariable connection between *k?laka >>> *and *argal?. *I have a manuscript in my hand that has some preamble >>> to the *Vi??usahasran?mastotra*, that refers to various verses in it as *b?ja, >>> ?akti, hr?daya, k?laka, astra, kavaca, *and *mantra*. It does not have >>> *argal?*, and these various verses assigned these roles are scattered >>> throughout the text of the *Vi??usahasran?ma*. I wonder if it means >>> that while reciting the text of the *Vi??usahasran?ma, *these various >>> steps or landmarks happen. I was taught the recitation of this stotra, but >>> the recitation does not halt at these various verses to perform anything >>> specific. There is something mysterious to me. >>> >>> Madhav M. Deshpande >>> Professor Emeritus, Sanskrit and Linguistics >>> University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USA >>> Senior Fellow, Oxford Center for Hindu Studies >>> >>> [Residence: Campbell, California, USA] >>> >>> >>> On Tue, Jun 16, 2020 at 5:39 PM Harry Spier >>> wrote: >>> >>>> Dear Madhav, >>>> I've been trying to find this out (especially about *k**?**laka *for >>>> over 20 years. >>>> 1. Thomas Coburn in his book "Encountering The Goddess" note 27 to >>>> Chapter 6 says: >>>> Ambika Datta UpAdhyAya observed that all mantras, Rg Vedic and other, >>>> have placed over them a curse which renders their recitation ineffective >>>> until it is removed with a kIlaka, a sort of "counter curse". An >>>> appropriate kIlaka exists for every mantra. The episode that appears here >>>> in the kIlaka is clearly similar, but the restraint is placed on the mantra >>>> in SaptazatI not as a curse, but to contain its overwhelming power. >>>> 2. The TAK entry for kIlaka is: >>>> >>>> Au sens figur?, le *k**?**laka *est un des ?l?ments servant ? >>>> caract?riser >>>> >>>> un mantra tantrique et qui, dans les rites, doivent ?tre impos?s, >>>> >>>> par *ny**?**sa**, en commen?ant par le ?*?**i* (v. s.v. *r??**di**)*. >>>> Ce >>>> >>>> *k?**laka *est con?u comme la pointe gr?ce ? laquelle le mantra va >>>> >>>> pouvoir se ficher dans la personne ou l?objet qu?il vise et donc >>>> >>>> agir. Les manuels de rituel qui mentionnent le *k**?**laka *le donnent >>>> >>>> comme form? par un des ?l?ments constitutifs (mot ou syllabe) du >>>> >>>> mantra. Une telle mention ne para?t pas ?tre tr?s ancienne. [A.P.] >>>> >>>> Le *k**?**laka*, *PHA**?**?****, du *sudar**?**anasahasran**?* >>>> *mastotramah**?**mantra *est >>>> >>>> mentionn? dans le Sudar?anasahasran?mastotra donn? en appendice >>>> >>>> de l?AhS (p. 617). [M.R.] Voir aussi TBhS, p. 170, citant un >>>> >>>> texte non dat?. La mention du *k**?**laka *est courante ? l??poque >>>> moderne. >>>> >>>> [A.P.] >>>> >>>> 3. Other than whats above. The vague contradictory information that >>>> I've received 15 0r 20 years (I no longer remember the sources) is that >>>> it is like a bolt of a lock or a door. Some informants saying that >>>> repeating the kIlaka bija syllable removes the pin of the lock or door >>>> releasing the power of the mantra. Other informants saying repeating the >>>> kIlaka bija syllable puts the pin in the lock or door of the mantra to >>>> contain its power so the repeater of the mantra isn't destroyed by the >>>> power of the mantra. >>>> >>>> If you receive any information offlist please pass it on to me. >>>> >>>> Thanks, >>>> Harry Spier >>>> >>>> >>>> On Mon, Jun 15, 2020 at 11:54 PM Madhav Deshpande via INDOLOGY < >>>> indology at list.indology.info> wrote: >>>> >>>>> What is the exact significance of the terms ?????? and ???? as they >>>>> appear in qualifying several mantras, stotras etc? I have seen these >>>>> terms, but did not think further about them. Someone asked me this >>>>> question, and I did not have an answer. >>>>> >>>>> Madhav M. Deshpande >>>>> Professor Emeritus, Sanskrit and Linguistics >>>>> University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USA >>>>> Senior Fellow, Oxford Center for Hindu Studies >>>>> >>>>> [Residence: Campbell, California, USA] >>>>> _______________________________________________ >>>>> INDOLOGY mailing list >>>>> INDOLOGY at list.indology.info >>>>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >>>>> committee) >>>>> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options >>>>> or unsubscribe) >>>>> >>>> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From krishnaprasadah.g at gmail.com Thu Jun 18 04:47:13 2020 From: krishnaprasadah.g at gmail.com (Krishnaprasad G) Date: Thu, 18 Jun 20 10:17:13 +0530 Subject: [INDOLOGY] Complete Nirnayasagar fonts free download In-Reply-To: Message-ID: Sorry, There is no attachment because the mailing list has a limited the attached files. I will upload on my website. And then provide the link. Thanks. On Thu, Jun 18, 2020, 9:49 AM Timothy P. Lighthiser wrote: > Hello! > > Please resend. > > There was no attachment or link. > > Thank you! > > > t > > > On Wed, Jun 17, 2020 at 10:47 AM Krishnaprasad G via INDOLOGY < > indology at list.indology.info> wrote: > >> Dear all >> You can use them freely in your products & projects - print or digital, >> commercial or otherwise. However, you can't sell the fonts on their own. >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From samuel.wright at ahduni.edu.in Thu Jun 18 07:07:46 2020 From: samuel.wright at ahduni.edu.in (Samuel Wright) Date: Thu, 18 Jun 20 12:37:46 +0530 Subject: =?utf-8?Q?[INDOLOGY]_PDF_of_Potter's_'Pad=C4=81rthatattvanir=C5=ABpa=E1=B9=87a'?= Message-ID: Dear List, Might anyone be able to share a scan of Karl Potter's, *The Pad?rthatattvanir?pa?am of Raghun?tha ?iroma?i; a demonstration of the true nature of the things to which words refer* (Cambridge, 1957)? I've looked in the usual places but with no luck; and I cannot access the HathiTrust scan, Many thanks, Sam Ahmedabad University -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From emstern1948 at gmail.com Thu Jun 18 11:31:50 2020 From: emstern1948 at gmail.com (Elliot Stern) Date: Thu, 18 Jun 20 07:31:50 -0400 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_PDF_of_Potter's_'Pad=C4=81rthatattvanir=C5=ABpa=E1=B9=87a'?= In-Reply-To: Message-ID: <185AE3DE-80AD-441A-BA7A-C213E4F1A599@gmail.com> https://archive.org/details/padarthatattvanirupanamofraghunathasiromanikarlpotter_202003_120_L/page/n3/mode/2up > On Jun 18, 2020, at 3:07 AM, Samuel Wright via INDOLOGY wrote: > > Dear List, > > Might anyone be able to share a scan of Karl Potter's, The Pad?rthatattvanir?pa?am of Raghun?tha ?iroma?i; a demonstration of the true nature of the things to which words refer (Cambridge, 1957)? > > I've looked in the usual places but with no luck; and I cannot access the HathiTrust scan, > > Many thanks, > Sam > > Ahmedabad University > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) Elliot M. Stern 552 South 48th Street Philadelphia, PA 19143-2029 emstern1948 at gmail.com 267-240-8418 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From markandeia at gmail.com Sat Jun 20 09:34:12 2020 From: markandeia at gmail.com (Nataliya Yanchevskaya) Date: Sat, 20 Jun 20 05:34:12 -0400 Subject: =?utf-8?Q?[INDOLOGY]_Unicode_fonts_for_=C5=9A=C4=81rad=C4=81_and_Bhujimol_scripts=3F?= Message-ID: Dear Colleagues, Could you please suggest any Unicode (TTF or OTF) font to input the ??rad? and Newari Bhujimol scripts? Thank you and best wishes, Nataliya -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Michael.Slouber at wwu.edu Sat Jun 20 19:21:03 2020 From: Michael.Slouber at wwu.edu (Michael.Slouber at wwu.edu) Date: Sat, 20 Jun 20 12:21:03 -0700 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_Unicode_fonts_for_=C5=9A=C4=81rad=C4=81_and_Bhujimol_scripts=3F?= Message-ID: Dear Nataliya, I have searched extensively in the past few years for Sharada and Newari fonts (preferring unicode) for use as illustrations of original texts in my forthcoming edited anthology, *A Garland of Forgotten Goddesses* (UC Press). For Sharada, the only option I was able to find is Google's Noto Sans Sharada , which is so ugly as to be unusable. For Newari fonts, there are some decent ones for modern forms of the script, such as described at the bottom of this page (with links to the fonts).? I am not aware of any fonts for the older "Bhujimol" form of the script.? There is also a Devanagari-encoded "unicode" font for the Ranjana script you might be interested in, described here .? These Devanagari-encoded Newar fonts work well, despite using the Devanagari unicode character map.? See here and here for full-page samples. All the best, Michael -- Michael Slouber, Ph.D. Associate Professor, South Asian Studies Global Humanities and Religions Western Washington University -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From markandeia at gmail.com Sun Jun 21 08:26:51 2020 From: markandeia at gmail.com (Nataliya Yanchevskaya) Date: Sun, 21 Jun 20 04:26:51 -0400 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]=09Unicode_fonts_for_=C5=9A=C4=81rad=C4=81_and_Bhujimol_scripts=3F?= In-Reply-To: Message-ID: Dear Michael, Many thanks for your detailed answer! I know about Google NOTO ? it is unusable indeed. I will look into the Newari fonts you recommend, although they are probably no good for Bhujimol. Thanks again! Nataliya On Sat, Jun 20, 2020 at 3:21 PM Michael.Slouber--- via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > Dear Nataliya, > > I have searched extensively in the past few years for Sharada and Newari > fonts (preferring unicode) for use as illustrations of original texts in my > forthcoming edited anthology, *A Garland of Forgotten Goddesses* (UC > Press). > > For Sharada, the only option I was able to find is Google's Noto Sans > Sharada , which is so > ugly as to be unusable. > > For Newari fonts, there are some decent ones for modern forms of the > script, such as described at the bottom of this page > (with links to the > fonts). I am not aware of any fonts for the older "Bhujimol" form of the > script. There is also a Devanagari-encoded "unicode" font for the Ranjana > script you might be interested in, described here > . These > Devanagari-encoded Newar fonts work well, despite using the Devanagari > unicode character map. See here > and here > for full-page samples. > > All the best, > Michael > > -- > Michael Slouber, Ph.D. > Associate Professor, South Asian Studies > Global Humanities and Religions > Western Washington University > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From raik.strunz at indologie.uni-halle.de Sun Jun 21 11:14:41 2020 From: raik.strunz at indologie.uni-halle.de (Raik Strunz) Date: Sun, 21 Jun 20 13:14:41 +0200 Subject: =?utf-8?Q?[INDOLOGY]_Antw:_Re:__Unicode_fonts_for_=C5=9A=C4=81rad=C4=81_and_Bhujimol_scripts=3F?= In-Reply-To: Message-ID: <5EEF4121020000C3000AEE20@gwia0.itz.uni-halle.de> Dear Nataliya and Michael, some time ago I also was in search of a proper S?a?rada? font and decided to render one myself, should there be enough time, based on the mss. I am working with. If you should discover a proper design in the meantime, I would be very glad about any notice. Aside its questionable style, the Noto Sans font only contains the most basic ligatures rendered rather inaccurately, beside e.g. a superlinear Jihva?mu?li?ya rendition I?ve never seen anywhere. Best, Raik Strunz ??????????? Raik Strunz, M.A. Wissenschaftlicher Mitarbeiter Email: raik.strunz at indologie.uni-halle.de Tel.: +49 345 / 55 23655 Seminar f?r S?dasienkunde und Indologie ? Indologie ? Orientalisches Institut Martin-Luther-Universit?t Halle-Wittenberg Emil-Abderhalden-Stra?e 9 D-06108 Halle (Saale) www.indologie.uni-halle.de ??????????? ??????????? ??????? ? >>> Nataliya Yanchevskaya via INDOLOGY 21.06.20 10.31 Uhr >>> Dear Michael,Many thanks for your detailed answer! I know about Google NOTO ? it is unusable indeed. I will look into the Newari fonts you recommend, although they are probably no good for Bhujimol. Thanks again! Nataliya On Sat, Jun 20, 2020 at 3:21 PM Michael.Slouber--- via INDOLOGY wrote: Dear Nataliya, I have searched extensively in the past few years for Sharada and Newari fonts (preferring unicode) for use as illustrations of original texts in my forthcoming edited anthology, *A Garland of Forgotten Goddesses* (UC Press). For Sharada, the only option I was able to find is Google's Noto Sans Sharada, which is so ugly as to be unusable. For Newari fonts, there are some decent ones for modern forms of the script, such as described at the bottom of this page (with links to the fonts). I am not aware of any fonts for the older "Bhujimol" form of the script. There is also a Devanagari-encoded "unicode" font for the Ranjana script you might be interested in, described here. These Devanagari-encoded Newar fonts work well, despite using the Devanagari unicode character map. See here and here for full-page samples. All the best, Michael -- Michael Slouber, Ph.D.Associate Professor, South Asian StudiesGlobal Humanities and ReligionsWestern Washington University _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From krishnaprasadah.g at gmail.com Mon Jun 22 09:43:13 2020 From: krishnaprasadah.g at gmail.com (Krishnaprasad G) Date: Mon, 22 Jun 20 15:13:13 +0530 Subject: [INDOLOGY] Mahabharata with Nilakantha's PDF Message-ID: I found this post on FB posted by Nityananda Misra. Unfortunately this particular edition I am searching is removed from the website. If any has downloaded please send me the pdf files. Thanks. "A 116-year-old treasure This is the first page of the Mahabharata with the commentary of Nilakantha, published by Gopal Narayan & Co in 1901 at Bombay. Note the ornate patterns printed with blocks. All six volumes of the publication are available for free download from the website of the Archaelogical Survey of India. First volume is under http://asi.nic.in/asi_books/8995.pdf. For other five volumes, change the URL to 8996.pdf, 8997.pdf, 8998.pdf, 8999.pdf, and 9000.pdf." -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ondracka at ff.cuni.cz Mon Jun 22 09:51:05 2020 From: ondracka at ff.cuni.cz (=?utf-8?Q?Lubom=C3=ADr_Ondra=C4=8Dka?=) Date: Mon, 22 Jun 20 11:51:05 +0200 Subject: [INDOLOGY] Mahabharata with Nilakantha's PDF In-Reply-To: Message-ID: <20200622115105.9424a35b4a957a0381d66a51@ff.cuni.cz> The ASI collection is on the IGNCA website: http://ignca.gov.in/divisionss/asi-books/ Just type the numbers (8995-9000) in the 'search' field. LO On Mon, 22 Jun 2020 15:13:13 +0530 Krishnaprasad G via INDOLOGY wrote: > I found this post on FB posted by Nityananda Misra. Unfortunately this > particular edition I am searching is removed from the website. If any has > downloaded please send me the pdf files. > Thanks. > > > "A 116-year-old treasure > > This is the first page of the Mahabharata with the commentary of > Nilakantha, published by Gopal Narayan & Co in 1901 at Bombay. Note the > ornate patterns printed with blocks. > > All six volumes of the publication are available for free download from the > website of the Archaelogical Survey of India. First volume is under > http://asi.nic.in/asi_books/8995.pdf. For other five volumes, change the > URL to 8996.pdf, 8997.pdf, 8998.pdf, 8999.pdf, and 9000.pdf." From krishnaprasadah.g at gmail.com Mon Jun 22 09:56:35 2020 From: krishnaprasadah.g at gmail.com (Krishnaprasad G) Date: Mon, 22 Jun 20 15:26:35 +0530 Subject: [INDOLOGY] Mahabharata with Nilakantha's PDF In-Reply-To: <20200622115105.9424a35b4a957a0381d66a51@ff.cuni.cz> Message-ID: Thanks a lot. On Mon, Jun 22, 2020 at 3:21 PM Lubom?r Ondra?ka wrote: > The ASI collection is on the IGNCA website: > http://ignca.gov.in/divisionss/asi-books/ > > Just type the numbers (8995-9000) in the 'search' field. > > LO > > > On Mon, 22 Jun 2020 15:13:13 +0530 > Krishnaprasad G via INDOLOGY wrote: > > > I found this post on FB posted by Nityananda Misra. Unfortunately this > > particular edition I am searching is removed from the website. If any has > > downloaded please send me the pdf files. > > Thanks. > > > > > > "A 116-year-old treasure > > > > This is the first page of the Mahabharata with the commentary of > > Nilakantha, published by Gopal Narayan & Co in 1901 at Bombay. Note the > > ornate patterns printed with blocks. > > > > All six volumes of the publication are available for free download from > the > > website of the Archaelogical Survey of India. First volume is under > > http://asi.nic.in/asi_books/8995.pdf. For other five volumes, change the > > URL to 8996.pdf, 8997.pdf, 8998.pdf, 8999.pdf, and 9000.pdf." > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From arlogriffiths at hotmail.com Mon Jun 22 11:41:08 2020 From: arlogriffiths at hotmail.com (Arlo Griffiths) Date: Mon, 22 Jun 20 11:41:08 +0000 Subject: =?utf-8?Q?[INDOLOGY]_anyas=C4=81ra?= Message-ID: Dear colleagues, I am interested in the compound anyas?ra, of which I find only very few occurrences in the sources available to me. One of them is ?abdakalpadruma, s.v. upap?takam: tat tu suvar?adravy?d anyas?radravy?pahara?am | devar?ipit???m ????odhanam 38. Can anyone help me understand if the quotation here is from an original Sanskrit work, or is due to the compilers of the ?abdakalpadruma? The source reference at the end of the lemma leads me to the mega-lemma pr?ya?citta, where I lose track of anyas?radravy?pahara?am and devar?ipit???m ????odhanam. Thanks for any help you can provide. Best wishes, Arlo Griffiths -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From christophe.vielle at uclouvain.be Tue Jun 23 14:36:36 2020 From: christophe.vielle at uclouvain.be (Christophe Vielle) Date: Tue, 23 Jun 20 16:36:36 +0200 Subject: [INDOLOGY] South-East Asian manuscripts Message-ID: <680100EC-13DA-488A-95BF-B6AA2C3D9718@uclouvain.be> Dear list, The small University Museum in Louvain-la-Neuve asks me if more information could be provided on the following two items: https://wetransfer.com/downloads/cf1656819b4f2ffe2e94dc90f5e752d520200619121606/7fe8ba61b73386cdf6a87f39a3abd05520200619121627/f4f703 or > https://wetransfer.com/downloads/69e52153cdee32a707584b949f40eb0220200619133814/09960df58f7ebf2594775337d9f32bc220200619133957/7e3117 N?inv E1452 : Livre ? lamelles - Bois, feuilles de palmes (?) - 14,6 x 2,7 x 7 cm, Collection Steichen, Mus?e L N?inv E1390 : Livre en accord?on - Papier v?g?tal laqu? noir, dans une cotonnade ferm?e par un ruban - 17 x 43 x 2,5 cm, Collection Steichen, Mus?e L. Livre traditionnel parabaik. Mod?les de tatouages magiques sur palimpseste, un ancien manuel de r?gles monastiques ?crit en birman. Dans une cotonnade ferm?e par un ruban. For the first one (the photo has to be rotated), it looks like Balinese script (?). For the second one, Burmese script (but which language or text?). Any help will be credited. best wishes, Christophe ??????????????????? Christophe Vielle Louvain-la-Neuve -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From andrea.acri at ephe.sorbonne.fr Tue Jun 23 15:53:30 2020 From: andrea.acri at ephe.sorbonne.fr (Andrea Acri) Date: Tue, 23 Jun 20 17:53:30 +0200 Subject: [INDOLOGY] South-East Asian manuscripts In-Reply-To: <680100EC-13DA-488A-95BF-B6AA2C3D9718@uclouvain.be> Message-ID: Dear Christophe, as for the first one (E1452), it may very well be Balinese, but to me, the script looks more like Javanese. Actually, the manuscript might be from Lombok, where the Sasak community use their own form of Javanese-derived script. I have seen several manuscripts from Lombok carrying elaborately carved thick wooden covers, such as the one in the picture. Best, Andrea Andrea ACRI ?cole Pratique des Hautes ?tudes, PSL University Ma?tre de conf?rences/Assistant Professor ?tudes tantriques/Tantric Studies Section des Sciences religieuses, Paris Publications at: www.ephe.academia.edu/AndreaAcri www.ephe.fr | www.univ-psl.fr > Le 23 juin 2020 ? 16:36, Christophe Vielle via INDOLOGY a ?crit : > > Dear list, > > The small University Museum in Louvain-la-Neuve asks me if more information could be provided on the following two items: > > https://wetransfer.com/downloads/cf1656819b4f2ffe2e94dc90f5e752d520200619121606/7fe8ba61b73386cdf6a87f39a3abd05520200619121627/f4f703 > or >> > https://wetransfer.com/downloads/69e52153cdee32a707584b949f40eb0220200619133814/09960df58f7ebf2594775337d9f32bc220200619133957/7e3117 > > > N?inv E1452 : Livre ? lamelles - Bois, feuilles de palmes (?) - 14,6 x 2,7 x 7 cm, Collection Steichen, Mus?e L > N?inv E1390 : Livre en accord?on - Papier v?g?tal laqu? noir, dans une cotonnade ferm?e par un ruban - 17 x 43 x 2,5 cm, Collection Steichen, Mus?e L. Livre traditionnel parabaik. Mod?les de tatouages magiques sur palimpseste, un ancien manuel de r?gles monastiques ?crit en birman. Dans une cotonnade ferm?e par un ruban. > > For the first one (the photo has to be rotated), it looks like Balinese script (?). For the second one, Burmese script (but which language or text?). > Any help will be credited. > > best wishes, > > Christophe > ??????????????????? > Christophe Vielle > Louvain-la-Neuve > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From aleksandar.uskokov at yale.edu Wed Jun 24 22:57:59 2020 From: aleksandar.uskokov at yale.edu (Uskokov, Aleksandar) Date: Wed, 24 Jun 20 22:57:59 +0000 Subject: [INDOLOGY] pdf request -- Bharatiya Vidya 1940-41 Message-ID: Dear colleagues, Does anyone have a copy of the Bharatiya Vidya Journal, year 1940-41 (I gather it would be Volume 2). I need specifically Durgashanker K. Shastri, "The Date of the Bhagavata," pp. 129-139. We don't have it in the library, and it does not seem it is on archive.org or hathitrust. Best wishes Aleksandar Aleksandar Uskokov Lector in Sanskrit South Asian Studies Council, Yale University 203-432-1972 | aleksandar.uskokov at yale.edu -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From szantopeterdaniel at gmail.com Thu Jun 25 08:56:57 2020 From: szantopeterdaniel at gmail.com (=?utf-8?B?UMOpdGVyLUTDoW5pZWwgU3rDoW50w7M=?=) Date: Thu, 25 Jun 20 10:56:57 +0200 Subject: [INDOLOGY] Les deux prosodies du vers bouddhique Message-ID: Dear colleagues, Does anyone have a pdf of "Les deux prosodies du vers bouddhique" by Helmer Smith? It appeared in the Bulletin de la soci?t? royale des lettres de Lund, 1949-1950. I'd be very grateful for a copy. Best wishes, Peter Szanto -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kauzeya at gmail.com Thu Jun 25 09:03:08 2020 From: kauzeya at gmail.com (Jonathan Silk) Date: Thu, 25 Jun 20 11:03:08 +0200 Subject: [INDOLOGY] Les deux prosodies du vers bouddhique In-Reply-To: Message-ID: Peter, you already have it. Check the files you copied from me :-) On Thu, Jun 25, 2020 at 10:57 AM P?ter-D?niel Sz?nt? via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > Dear colleagues, > > Does anyone have a pdf of "Les deux prosodies du vers bouddhique" by > Helmer Smith? It appeared in the Bulletin de la soci?t? royale des lettres > de Lund, 1949-1950. I'd be very grateful for a copy. > > Best wishes, > Peter Szanto > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -- J. Silk Leiden University Leiden University Institute for Area Studies, LIAS Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b 2311 BZ Leiden The Netherlands copies of my publications may be found at https://leidenuniv.academia.edu/JASilk -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From krishnaprasadah.g at gmail.com Thu Jun 25 18:22:41 2020 From: krishnaprasadah.g at gmail.com (Krishnaprasad G) Date: Thu, 25 Jun 20 23:52:41 +0530 Subject: [INDOLOGY] Vaisesikadarsanam with Commentary Unicode text uploaded. Message-ID: Dear all Vaisesika Darsana with Sankara Misra?s Upaskara, Jayanarayana?s Vivrti, Chandrakanta?s Bhasya is uploaded on https://adishila.com/vaisesika-darsana-htm/ The typos are minimum in this file. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From tiziana.lorenzetti at libero.it Thu Jun 25 18:35:28 2020 From: tiziana.lorenzetti at libero.it (tiziana.lorenzetti at libero.it) Date: Thu, 25 Jun 20 20:35:28 +0200 Subject: [INDOLOGY] India: Voices of Freedom Message-ID: <334998013.807344.1593110128850@mail1.libero.it> Dear everyone, we did it for the 70th year of India?s independence. It?s taken another two, to became a book. One that, we trust, all India-lovers would love to have in their library. On 11 Nov. 2017, under the auspices of the Indian Embassy in Rome, ISAS, the Institute of South Asian Studies & ISMEO ? International Association for Mediterranean and Oriental Studies, brought together Indologists and art historians from all over the world, including a senior scientist who, in his youth, had participated in India?s freedom struggle. The event was held in one of the most prestigious Renaissance Libraries in Rome. The papers and themes that emerged in the course of the day, on what drove India then, what she strove for, what are her emergent challenges now, are now collected together in a handy full-colour laid paper volume of some 200 pages. It?s called Voices of Freedom: Society, Culture and Ideas in the 70th year of India?s Independence, ?36. http://www.scienzeelettere.it/book/50179.html Best Regards Tiziana Lorenzetti https://institutesouthasia-rome.academia.edu/TizianaLorenzetti -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Thu Jun 25 20:55:06 2020 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Fri, 26 Jun 20 02:25:06 +0530 Subject: =?utf-8?B?UmU6IFtJTkRPTE9HWV0ge+CkreCkvuCksOCkpOClgOCkr+CkteCkv+CkpuCljeCkteCkpOCljeCkquCksOCkv+Ckt+CkpOCljX0gVmFpc2VzaWthZGFyc2FuYW0gd2l0aCBDb21tZW50YXJ5IFVuaWNvZGUgdGV4dCB1cGxvYWRlZC4=?= In-Reply-To: Message-ID: Thanks. Looks beautiful. Grateful. Great service. On Thu, Jun 25, 2020, 11:52 PM Krishnaprasad G wrote: > Dear all > Vaisesika Darsana with Sankara Misra?s Upaskara, Jayanarayana?s Vivrti, > Chandrakanta?s Bhasya is uploaded on > > https://adishila.com/vaisesika-darsana-htm/ > > > The typos are minimum in this file. > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "???????????????????" group. > To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an > email to bvparishat+unsubscribe at googlegroups.com. > To view this discussion on the web visit > https://groups.google.com/d/msgid/bvparishat/CAODNnZg7F5oadpHNxKX-O83vcZNEqRkeAq%3D6%2BHtXv_PcM7bTTA%40mail.gmail.com > > . > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Thu Jun 25 20:59:28 2020 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Fri, 26 Jun 20 02:29:28 +0530 Subject: [INDOLOGY] India: Voices of Freedom In-Reply-To: <334998013.807344.1593110128850@mail1.libero.it> Message-ID: Thanks for sharing. Will share it. On Fri, Jun 26, 2020, 12:06 AM tiziana via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > Dear everyone, > we did it for *the 70th year of *India?s independence. > It?s taken another two, to became a book. One that, we trust, all > India-lovers would love to have in their library. > On 11 Nov. 2017, under the auspices of the Indian Embassy in > Rome, ISAS, the Institute of South Asian Studies & ISMEO ? International > Association for Mediterranean and Oriental Studies, brought together > Indologists and art historians from all over the world, including a senior > scientist who, in his youth, had participated in India?s freedom struggle. > The event was held in one of the most prestigious Renaissance Libraries in > Rome. > The papers and themes that emerged in the course of the day, > on what drove India *then*, what she strove for, what are her emergent > challenges *now*, are now collected together in a handy full-colour laid > paper volume of some 200 pages. > It?s called *Voices of Freedom: Society, Culture and Ideas in > the 70th year of India?s Independence**, ?36. * > > http://www.scienzeelettere.it/book/50179.html > > Best Regards > Tiziana Lorenzetti > > https://institutesouthasia-rome.academia.edu/TizianaLorenzetti > > > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From m.gluckman at alumni.anu.edu.au Thu Jun 25 23:24:53 2020 From: m.gluckman at alumni.anu.edu.au (Martin Gluckman) Date: Fri, 26 Jun 20 01:24:53 +0200 Subject: [INDOLOGY] History of Aufrecht's Catalogus Catalogorum Message-ID: Dear Friends, Does anyone know where to find a decent history of Aufrecht's Catalogus Catalogurum, when it was started and finished, sponsors, who worked on it and so forth? Besides: https://whowaswho-indology.info/354/aufrecht-simon-theodor/ (thanks Dominik) I have yet to find much. With kindest wishes, Martin Gluckman -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at gmail.com Thu Jun 25 23:48:34 2020 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Thu, 25 Jun 20 17:48:34 -0600 Subject: [INDOLOGY] Vaisesikadarsanam with Commentary Unicode text uploaded. In-Reply-To: Message-ID: Thank you! -- Professor Dominik Wujastyk , Singhmar Chair in Classical Indian Society and Polity , Department of History and Classics , University of Alberta, Canada . South Asia at the U of A: sas.ualberta.ca On Thu, 25 Jun 2020 at 12:23, Krishnaprasad G via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > Dear all > Vaisesika Darsana with Sankara Misra?s Upaskara, Jayanarayana?s Vivrti, > Chandrakanta?s Bhasya is uploaded on > > https://adishila.com/vaisesika-darsana-htm/ > > > The typos are minimum in this file. > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From pwyzlic at uni-bonn.de Fri Jun 26 08:27:42 2020 From: pwyzlic at uni-bonn.de (Peter Wyzlic) Date: Fri, 26 Jun 20 10:27:42 +0200 Subject: [INDOLOGY] History of Aufrecht's Catalogus Catalogorum In-Reply-To: Message-ID: <0C5BF00C-DA67-4428-A577-327F27D48D38@uni-bonn.de> Dear Martin Gluckman, The persons behind Aufrecht?s Catalogus Catalogorum were only one: Aufrecht himself. Since his stay in Britain he collected as much published catalogues, lists, reports and so on as he could find. And during his lifetime, he contributed catalogues by himself: he catalogued the Sanskrit manuscripts in the Bodleian in Oxford, the collections in Trinity College, Dublin, a collection in Florence, Indic manuscripts in the Leipzig University Library, and - posthumously published - the Sanskrit manuscripts in the Bavarian State Library, Munich. Concerning the sponsors behind the Catalogus Catalogorum beside the institutions who paid Aufrecht?s salary: it can be that the German Oriental Society (DMG) gave financial support, I guess. To know more you have to delve into the DMG reports and, maybe, unpublished archival resources. There is, furthermore, a still unpublished exchange of letters between Aufrecht and Albrecht Weber who knew each other since the 1840s. According to the Kalliope database there are 107 letters of Aufrecht to Weber stored in the Berlin State Library (ranging from 1847 to 1888, URL: ). After Aufrecht?s death, his library was taken over by Eugen Prym (1843-1913) who was professor of Oriental languages in Bonn and a colleague of Aufrecht there (but not an Indologist by himself). Prym?s widow donated the library to Bonn University. So, the Prym library became the base of the new department libraries of the Oriental Institute and the Indology department in Bonn, after 1918. Hope it helps, Peter Wyzlic > Am 26.06.2020 um 01:24 schrieb Martin Gluckman via INDOLOGY : > > Does anyone know where to find a decent history of Aufrecht's Catalogus Catalogurum, when it was started and finished, sponsors, who worked on it and so forth? > > Besides: https://whowaswho-indology.info/354/aufrecht-simon-theodor/ (thanks Dominik) I have yet to find much. -- Institut f?r Orient- und Asienwissenschaften Bibliothek Universit?t Bonn Br?hler Stra?e 7 53119 Bonn -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From walter.slaje at gmail.com Fri Jun 26 09:01:47 2020 From: walter.slaje at gmail.com (Walter Slaje) Date: Fri, 26 Jun 20 11:01:47 +0200 Subject: [INDOLOGY] History of Aufrecht's Catalogus Catalogorum In-Reply-To: <0C5BF00C-DA67-4428-A577-327F27D48D38@uni-bonn.de> Message-ID: The printing costs of Aufrecht's Catalogus Catalogorum (1891) were borne entirely by the DMG. Cp. Richard Pischel et al., "Die Deutsche Morgenl?ndische Gesellschaft 1845-1895". Leipzig 1895: pp. 9; 39f. Regards, WS Am Fr., 26. Juni 2020 um 10:28 Uhr schrieb Peter Wyzlic via INDOLOGY < indology at list.indology.info>: > Dear Martin Gluckman, > > The persons behind Aufrecht?s Catalogus Catalogorum were only one: > Aufrecht himself. Since his stay in Britain he collected as much published > catalogues, lists, reports and so on as he could find. And during his > lifetime, he contributed catalogues by himself: he catalogued the Sanskrit > manuscripts in the Bodleian in Oxford, the collections in Trinity College, > Dublin, a collection in Florence, Indic manuscripts in the Leipzig > University Library, and - posthumously published - the Sanskrit manuscripts > in the Bavarian State Library, Munich. > > Concerning the sponsors behind the Catalogus Catalogorum beside the > institutions who paid Aufrecht?s salary: it can be that the German Oriental > Society (DMG) gave financial support, I guess. To know more you have to > delve into the DMG reports and, maybe, unpublished archival resources. > There is, furthermore, a still unpublished exchange of letters between > Aufrecht and Albrecht Weber who knew each other since the 1840s. According > to the Kalliope database there are 107 letters of Aufrecht to Weber stored > in the Berlin State Library (ranging from 1847 to 1888, URL: < > http://kalliope-verbund.info/DE-611-HS-1784593>). > > After Aufrecht?s death, his library was taken over by Eugen Prym > (1843-1913) who was professor of Oriental languages in Bonn and a colleague > of Aufrecht there (but not an Indologist by himself). Prym?s widow donated > the library to Bonn University. So, the Prym library became the base of the > new department libraries of the Oriental Institute and the Indology > department in Bonn, after 1918. > > Hope it helps, > > Peter Wyzlic > > Am 26.06.2020 um 01:24 schrieb Martin Gluckman via INDOLOGY < > indology at list.indology.info>: > > Does anyone know where to find a decent history of Aufrecht's Catalogus > Catalogurum, when it was started and finished, sponsors, who worked on it > and so forth? > > Besides: https://whowaswho-indology.info/354/aufrecht-simon-theodor/ (thanks > Dominik) I have yet to find much. > > > -- > Institut f?r Orient- und Asienwissenschaften > Bibliothek > Universit?t Bonn > Br?hler Stra?e 7 > 53119 Bonn > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From timfelixaufderheide at gmail.com Fri Jun 26 10:40:21 2020 From: timfelixaufderheide at gmail.com (Tim Felix Aufderheide) Date: Fri, 26 Jun 20 12:40:21 +0200 Subject: [INDOLOGY] pdf request Message-ID: Dear all, does anybody have a pdf of the following article and would be willing to share it? (1) Cardona, George. 1996. ??Some Thoughts on ?r?aprayoga.?? In: /?r?j??n?m?tam: A Memorial Volume in Honour of Prof. Shri Niwas Shastri/, ed. Vijaya Rani, 173?196. Delhi: Parimal Publications. Thanks in advance and best regards Tim -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From timfelixaufderheide at gmail.com Fri Jun 26 10:47:31 2020 From: timfelixaufderheide at gmail.com (Tim Felix Aufderheide) Date: Fri, 26 Jun 20 12:47:31 +0200 Subject: [INDOLOGY] pdf request Message-ID: <057d2333-5741-db55-cba3-67488255e2c4@gmail.com> Dear all, as always, one can count on this list: I just received the Cardona paper I asked for. Thanks and best Tim From wiese at wifa.uni-leipzig.de Fri Jun 26 13:52:54 2020 From: wiese at wifa.uni-leipzig.de (Wiese) Date: Fri, 26 Jun 20 15:52:54 +0200 Subject: [INDOLOGY] dAnavivekoddyota Message-ID: Dear list members, could anybody please point me to, or send me a pdf of Madanaratnaprad?pa. D?navivekoddyota? Thank you! Harald Wiese University of Leipzig wiese at wifa.uni-leipzig.de From aparpola at gmail.com Fri Jun 26 16:27:24 2020 From: aparpola at gmail.com (Asko Parpola) Date: Fri, 26 Jun 20 19:27:24 +0300 Subject: [INDOLOGY] dAnavivekoddyota In-Reply-To: Message-ID: <8EB4612A-FC52-4991-867F-40DA45B87AD0@gmail.com> De?p???e, Kha??er?v, (ed.), 1964-1966. ?r?madanasi?hadevaviracite Madanaratnaprad?pe D?navivekoddyota?, I-II. (Sa?sk?tapari?adgranth?val?.) Haidar?b?d: Usm?niy?vi?vavidy?layasa?sk?tapari?ad. Available in Berlin (Staatsbibliothek zu Berlin, Preussischer Kulturbesitz) & G?ttingen (Nieders?chsische Staats- und Universit?tsbibliothek) Best wishes, AP > On 26 Jun 2020, at 16.52, Wiese via INDOLOGY wrote: > > Dear list members, > > could anybody please point me to, or send me a pdf of > > Madanaratnaprad?pa. D?navivekoddyota? > > Thank you! > > Harald Wiese > University of Leipzig > wiese at wifa.uni-leipzig.de > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wiese at wifa.uni-leipzig.de Fri Jun 26 18:41:37 2020 From: wiese at wifa.uni-leipzig.de (wiese at wifa.uni-leipzig.de) Date: Fri, 26 Jun 20 20:41:37 +0200 Subject: [INDOLOGY] dAnavivekoddyota In-Reply-To: <8EB4612A-FC52-4991-867F-40DA45B87AD0@gmail.com> Message-ID: <20200626204137.Horde.O55TQiONk2xX8wcedhti4JH@mail.uni-leipzig.de> Thank you! Harald Wiese Zitat von Asko Parpola : > De?p???e, Kha??er?v, (ed.), 1964-1966. ?r?madanasi?hadevaviracite > Madanaratnaprad?pe D?navivekoddyota?, I-II. > (Sa?sk?tapari?adgranth?val?.) Haidar?b?d: > Usm?niy?vi?vavidy?layasa?sk?tapari?ad. > Available in Berlin (Staatsbibliothek zu Berlin, Preussischer > Kulturbesitz) & G?ttingen (Nieders?chsische Staats- und > Universit?tsbibliothek) > > Best wishes, AP > > >> On 26 Jun 2020, at 16.52, Wiese via INDOLOGY >> wrote: >> >> Dear list members, >> >> could anybody please point me to, or send me a pdf of >> >> Madanaratnaprad?pa. D?navivekoddyota? >> >> Thank you! >> >> Harald Wiese >> University of Leipzig >> wiese at wifa.uni-leipzig.de >> >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list >> options or unsubscribe) From dnreigle at gmail.com Fri Jun 26 19:03:08 2020 From: dnreigle at gmail.com (David and Nancy Reigle) Date: Fri, 26 Jun 20 13:03:08 -0600 Subject: [INDOLOGY] Vaisesikadarsanam with Commentary Unicode text uploaded. In-Reply-To: Message-ID: I was not able to see what edition of this text and its commentaries was input. This is rather important, and I would be glad to know it. Thanks. Best regards, David Reigle Colorado, U.S.A. On Thu, Jun 25, 2020 at 12:23 PM Krishnaprasad G via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > Dear all > Vaisesika Darsana with Sankara Misra?s Upaskara, Jayanarayana?s Vivrti, > Chandrakanta?s Bhasya is uploaded on > > https://adishila.com/vaisesika-darsana-htm/ > > > The typos are minimum in this file. > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From krishnaprasadah.g at gmail.com Sat Jun 27 05:58:47 2020 From: krishnaprasadah.g at gmail.com (Krishnaprasad G) Date: Sat, 27 Jun 20 11:28:47 +0530 Subject: [INDOLOGY] Vaisesikadarsanam with Commentary Unicode text uploaded. In-Reply-To: Message-ID: https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.274624/page/n419/mode/1up This edition On Sat, Jun 27, 2020, 12:33 AM David and Nancy Reigle wrote: > I was not able to see what edition of this text and its commentaries was > input. This is rather important, and I would be glad to know it. Thanks. > > Best regards, > > David Reigle > Colorado, U.S.A. > > On Thu, Jun 25, 2020 at 12:23 PM Krishnaprasad G via INDOLOGY < > indology at list.indology.info> wrote: > >> Dear all >> Vaisesika Darsana with Sankara Misra?s Upaskara, Jayanarayana?s Vivrti, >> Chandrakanta?s Bhasya is uploaded on >> >> https://adishila.com/vaisesika-darsana-htm/ >> >> >> The typos are minimum in this file. >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From BrodbeckSP at cardiff.ac.uk Sat Jun 27 09:29:53 2020 From: BrodbeckSP at cardiff.ac.uk (Simon Brodbeck) Date: Sat, 27 Jun 20 09:29:53 +0000 Subject: [INDOLOGY] Seeking Lingat article Message-ID: Dear colleagues, Is anyone able to send me a PDF of the following? I would be most grateful. Robert LINGAT. 1961. ?Dharma et temps. ? propos de Manu, I, 85?86.? Journal asiatique 249: 487?495. Yours truly, Simon Brodbeck Cardiff University -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From walter.slaje at gmail.com Sat Jun 27 11:25:56 2020 From: walter.slaje at gmail.com (Walter Slaje) Date: Sat, 27 Jun 20 13:25:56 +0200 Subject: [INDOLOGY] History of Aufrecht's Catalogus Catalogorum In-Reply-To: Message-ID: Let me perhaps add that the printing costs spent for Aufrecht's Catalogus catalogorum of 8,673 Goldmark in the year 1891 approximates 58,000 Euros in 2020 if one adduces the buying power for comparison purposes. https://fredriks.de/hvv/kaufkraft_calc.php Whatever the exact conversion ratio, it testifies to the high appreciation shown for Aufrecht's cataloguing endeavours by the DMG at that time. Regards, WS Am Fr., 26. Juni 2020 um 11:01 Uhr schrieb Walter Slaje < walter.slaje at gmail.com>: > The printing costs of Aufrecht's Catalogus Catalogorum (1891) were borne > entirely by the DMG. > Cp. Richard Pischel et al., "Die Deutsche Morgenl?ndische Gesellschaft > 1845-1895". Leipzig 1895: pp. 9; 39f. > > Regards, > WS > > > Am Fr., 26. Juni 2020 um 10:28 Uhr schrieb Peter Wyzlic via INDOLOGY < > indology at list.indology.info>: > >> Dear Martin Gluckman, >> >> The persons behind Aufrecht?s Catalogus Catalogorum were only one: >> Aufrecht himself. Since his stay in Britain he collected as much published >> catalogues, lists, reports and so on as he could find. And during his >> lifetime, he contributed catalogues by himself: he catalogued the Sanskrit >> manuscripts in the Bodleian in Oxford, the collections in Trinity College, >> Dublin, a collection in Florence, Indic manuscripts in the Leipzig >> University Library, and - posthumously published - the Sanskrit manuscripts >> in the Bavarian State Library, Munich. >> >> Concerning the sponsors behind the Catalogus Catalogorum beside the >> institutions who paid Aufrecht?s salary: it can be that the German Oriental >> Society (DMG) gave financial support, I guess. To know more you have to >> delve into the DMG reports and, maybe, unpublished archival resources. >> There is, furthermore, a still unpublished exchange of letters between >> Aufrecht and Albrecht Weber who knew each other since the 1840s. According >> to the Kalliope database there are 107 letters of Aufrecht to Weber stored >> in the Berlin State Library (ranging from 1847 to 1888, URL: < >> http://kalliope-verbund.info/DE-611-HS-1784593>). >> >> After Aufrecht?s death, his library was taken over by Eugen Prym >> (1843-1913) who was professor of Oriental languages in Bonn and a colleague >> of Aufrecht there (but not an Indologist by himself). Prym?s widow donated >> the library to Bonn University. So, the Prym library became the base of the >> new department libraries of the Oriental Institute and the Indology >> department in Bonn, after 1918. >> >> Hope it helps, >> >> Peter Wyzlic >> >> Am 26.06.2020 um 01:24 schrieb Martin Gluckman via INDOLOGY < >> indology at list.indology.info>: >> >> Does anyone know where to find a decent history of Aufrecht's Catalogus >> Catalogurum, when it was started and finished, sponsors, who worked on it >> and so forth? >> >> Besides: https://whowaswho-indology.info/354/aufrecht-simon-theodor/ (thanks >> Dominik) I have yet to find much. >> >> >> -- >> Institut f?r Orient- und Asienwissenschaften >> Bibliothek >> Universit?t Bonn >> Br?hler Stra?e 7 >> 53119 Bonn >> >> >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From harshadehejia at hotmail.com Sat Jun 27 12:43:13 2020 From: harshadehejia at hotmail.com (Harsha Dehejia) Date: Sat, 27 Jun 20 12:43:13 +0000 Subject: [INDOLOGY] Patrons of Art Message-ID: Dear Friends: Would anyone have a pdf of Barbara Stoller Miller's book on Patrons of Indian Art? Kind regards, Harsha Harsha V. Dehejia -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dnreigle at gmail.com Sat Jun 27 19:36:52 2020 From: dnreigle at gmail.com (David and Nancy Reigle) Date: Sat, 27 Jun 20 13:36:52 -0600 Subject: [INDOLOGY] Vaisesikadarsanam with Commentary Unicode text uploaded. In-Reply-To: Message-ID: Thank you for letting me know which edition, and thank you for making available your unicode digital version of this very useful resource for studying the Vai?e?ika-s?tras as they were understood in recent centuries. Probably not all readers know that it is now possible to also study the Vai? e?ika-s?tras as they were understood earlier, although the earliest commentaries (e.g., ?treya's bh??ya) are still lost. Moreover, the Vai?e? ika-s?tras themselves had been transmitted imperfectly in recent centuries, because only an imperfect copy of the Vai?e?ika-s?tras was available to ?a? kara-mi?ra on which he could write his Upask?ra commentary. Better readings of the Vai?e?ika-s?tras and an earlier commentary than the Upask?ra first became available in the 1957 book, *Vai?e?ikadar?ana of Ka??da, with an Anonymous Commentary*, edited by Anantalal Thakur. It was based on a single manuscript having lacunae. The Vai?e?ika-s?tras had to be extracted from the commentary, so some of them were tentative. This was followed by the 1961 book, *Vai?e?ikas?tra of Ka??da, with the Commentary of Candr?nanda*, critically edited by Muni ?r? Jambuvijayaji ( https://archive.org/details/vaisesikasutraofkanadawiththecommentaryofcandranandaedmunijambuvijayajigos136_202003_44_q/page/n3/mode/2up). Based on two manuscripts, this provides the earliest available direct commentary on the Vai?e?ika-s?tras (Pra?astap?da's famous commentary is not directly on each s?tra). One of the two manuscripts also gave the Vai?e? ika-s?tras separately, besides as embedded in the commentary. So this publication gave us much improved readings of the Vai?e?ika-s?tras over those found in ?a?kara-mi?ra's Upask?ra and later commentaries. Then came the 1985 book, *Vai?e?ika-dar?anam*, edited by Anantalal Thakur ( http://www.downloads.prajnaquest.fr/BookofDzyan/Sanskrit%20Hindu%20Texts/vaisesika_sutra_and_vartika_1985.pdf). It includes the first two adhy?yas of Bha??a V?d?ndra's Vai?e?ika-s?tra-v?rtika (or -nibandha), all that has so far been found. The anonymous commentary edited by Anantalal Thakur and published in 1957 follows these two adhy?yas so closely as to be an abridgement or summary (s?ra) of this longer commentary by Bha??a V?d?ndra, says Anantalal Thakur. This shorter commentary is reprinted here as appendix 1. Appendix 2 is an edition of the ninth adhy?ya of an anonymous v?tti on the Vai?e?ika-s?tras. A manuscript of the tenth adhy?ya of this v?tti has also been found, but apparently was not edited because it is in too poor condition. Nonetheless, the readings of the Vai?e?ika-s?tras from both of these adhy?yas have been given by Anantalal Thakur in his 2003 book, *Origin and Development of the Vai?e?ika System*, pp. 140-142. As a result of all these manuscript finds and laboriously produced editions, as well as the great expertise of Anantalal Thakur in this field, we now have the nearest thing possible to a critical edition of the Vai?e? ika-s?tras. It differs very substantially from the Vai?e?ika-s?tras as found in ?a?kara-mi?ra's Upask?ra and the later commentaries following him, Jayan?r?ya?a?s viv?ti and Candrak?nta?s bh??ya. Yet Anantalal Thakur's definitive edition of the Vai?e?ika-s?tras has not become well known because it was not published separately, but only as included in his 2003 book, *Origin and Development of the Vai?e?ika System*, pp. 24-121. It even includes his English translation. Apologies for the long post, but I thought some Indology readers may not be aware of these editions and might want to be. The Vai?e?ika-dar?ana is, after all, an important topic in Indian philosophy. Best regards, David Reigle Colorado, U.S.A. On Fri, Jun 26, 2020 at 11:59 PM Krishnaprasad G < krishnaprasadah.g at gmail.com> wrote: > https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.274624/page/n419/mode/1up > > This edition > > On Sat, Jun 27, 2020, 12:33 AM David and Nancy Reigle > wrote: > >> I was not able to see what edition of this text and its commentaries was >> input. This is rather important, and I would be glad to know it. Thanks. >> >> Best regards, >> >> David Reigle >> Colorado, U.S.A. >> >> On Thu, Jun 25, 2020 at 12:23 PM Krishnaprasad G via INDOLOGY < >> indology at list.indology.info> wrote: >> >>> Dear all >>> Vaisesika Darsana with Sankara Misra?s Upaskara, Jayanarayana?s Vivrti, >>> Chandrakanta?s Bhasya is uploaded on >>> >>> https://adishila.com/vaisesika-darsana-htm/ >>> >>> >>> The typos are minimum in this file. >>> _______________________________________________ >>> INDOLOGY mailing list >>> INDOLOGY at list.indology.info >>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >>> committee) >>> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options >>> or unsubscribe) >>> >> -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From m.gluckman at alumni.anu.edu.au Sun Jun 28 22:40:57 2020 From: m.gluckman at alumni.anu.edu.au (Martin Gluckman) Date: Mon, 29 Jun 20 00:40:57 +0200 Subject: [INDOLOGY] History of Aufrecht's Catalogus Catalogorum Message-ID: Thank you Walter & Peter for the illuminating replies! Kindly, Martin Gluckman -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From timfelixaufderheide at gmail.com Tue Jun 30 08:53:55 2020 From: timfelixaufderheide at gmail.com (Tim Felix Aufderheide) Date: Tue, 30 Jun 20 10:53:55 +0200 Subject: [INDOLOGY] Lubotsky RV Concordance Message-ID: <0b37cc08-3788-e792-515b-c33a7335858e@gmail.com> Dear list, does anybody know whether there exists an online-version of Lubotsky's two-volume "A Rgvedic Word Concordance"? Any hints (or Pdf...) would be highly appreciated. Thanks and best Tim From timfelixaufderheide at gmail.com Tue Jun 30 08:54:32 2020 From: timfelixaufderheide at gmail.com (Tim Felix Aufderheide) Date: Tue, 30 Jun 20 10:54:32 +0200 Subject: [INDOLOGY] Lubotsky RV Word Concordance Message-ID: <05899d8a-966a-26c9-516e-ab15d38bf998@gmail.com> Dear list, does anybody know whether there exists an online-version of Lubotsky's two-volume "A Rgvedic Word Concordance"? Any hints (or Pdf...) would be highly appreciated. Thanks and best Tim From anna.esposito at uni-wuerzburg.de Tue Jun 30 17:49:19 2020 From: anna.esposito at uni-wuerzburg.de (Anna Aurelia Esposito) Date: Tue, 30 Jun 20 19:49:19 +0200 Subject: =?utf-8?Q?[INDOLOGY]_Online_course_"Kannada_as_a_Classical_Language"_at_W=C3=BCrzburg,_19th_to_23rd_October_2020?= Message-ID: <20200630194919.Horde.0vrcF00tijUpSH9eT3zgW8Y@webmail.uni-wuerzburg.de> Dear Colleagues, due to the current situation caused by the corona pandemic we have converted our summer school "Kannada as a Classical Language" into an online course. It will be conducted by Prof. B.A. Viveka Rai together with the Chair of Indology, University of W?rzburg, from 19th to 23rd October 2020, 3:00-6:30 p.m. CET. This course focusses on the classical literary genre Champu. After an introduction into classical Kannada, Janna?s Yashodhara Charite (chapters 3 and 4) will be read and studied. Participants are expected to possess knowledge of fundamental grammar and the Kannada script before attending the course. Prof. Dr. B.A. Viveka Rai is a retired professor of Kannada Literature and Folklore at the University of Mangalore. Since 2010, he is a regular guest professor at the Chair of Indology, University of W?rzburg, teaching Kannada and classical Kannada, as well as courses on the culture and literature of Karnataka. There will be NO FEE. For any questions and for registration please write to Anna Aurelia Esposito (anna.esposito at uni-wuerzburg.de). The course will be taught online. The access code will be communicated to the participants before the course. We would be grateful if you could widely circulate this call for applications. Best regards, Anna Aurelia Esposito ********** PD Dr. Anna Aurelia Esposito ********** Universit?t W?rzburg Lehrstuhl f?r Indologie Philosophiegeb?ude, Zi. 8U6 Am Hubland 97074 W?rzburg Germany Tel: ++49-(0)931-3185512 ********** http://www.indologie.uni-wuerzburg.de/mitarbeiter/esposito ********** -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: 2020_KSS_ClassicalKannada_online.pdf Type: application/pdf Size: 212885 bytes Desc: not available URL: