[INDOLOGY] A distraction from the Coronavirus
Madhav Deshpande
mmdesh at umich.edu
Sun Apr 5 13:41:50 UTC 2020
Dear Roland,
The passages that you quote look like they are from epic/puranic works.
The norm in classical literature is to use *padma *in neuter gender, like
other words for the lotus. I would stick with the neuter usage as far as
possible. Best wishes,
Madhav M. Deshpande
Professor Emeritus, Sanskrit and Linguistics
University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USA
Senior Fellow, Oxford Center for Hindu Studies
[Residence: Campbell, California, USA]
On Sun, Apr 5, 2020 at 6:26 AM Roland Steiner via INDOLOGY <
indology at list.indology.info> wrote:
>
> > Please excuse my awkward previous stanza! This version is now
> > corrected and improved by Girish K. Jha:
> >
> > हा हेति भूपा मुनिपुंगवाश्च
> > सर्वे विलेपुः सहभृत्यलोकाः ।
> > वृथैव सीते वयमागताः स्मो
> > न स्पर्शनीये तव पादपद्मे ॥
>
> Just for the indological record (without wanting to encourage or
> discourage anyone here):
> 1. *padma* is also used as a masculine (examples:
> *rāghavaś cintayitvaivam upetya caraṇau pituḥ / haṃsaḫ padmāv iva navau
> jagrāha nakhakesarau*; or:
> *adya tv atitarāṃ brahman mama bhāgyaviparyayāt / himenevāhataḫ padmas
> sampanno haritaẖ kṛśaḥ*). 2. The metre in the "original" stanza is a
> (correct) Upajāti. Now it is a (correct) Indravajrā.
>
> RS
> _______________________________________________
> INDOLOGY mailing list
> INDOLOGY at list.indology.info
> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing
> committee)
> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or
> unsubscribe)
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://list.indology.info/pipermail/indology/attachments/20200405/124761a6/attachment.htm>
More information about the INDOLOGY
mailing list