[INDOLOGY] On the transmission of the Sanskritic culture in the colonial period -- a panel at ECSAS 2020, Vienna 29th July-1 August 2020
cristina pecchia
Cristina.Pecchia at oeaw.ac.at
Mon Sep 9 12:39:56 UTC 2019
ECSAS 2020 – Vienna 29th July-1 August 2020: On the transmission of the
Sanskritic culture in the colonial period
Dear All,
one of the panels at the next 26th European Conference on South Asian
Studies will be "On the transmission of the Sanskritic culture in the
colonial period: Philology and print in South Asia".
The panel aims to explore the transmission of texts of the Sanskritic
culture in colonial South Asia by looking, in particular, at the
publishers’ entrepreneurship and the philological activity (namely
editorial and interpretative practices) concerning Sanskrit texts.
I would be happy to receive paper proposals on this topic. Paper
proposals can be submitted here:
https://ecsas2020.univie.ac.at/panels/fzjqb/ until November 17, 2019.
Long abstract of the panel:
Sanskrit literature preserved in manuscript (and oral) form was first
printed in South Asia during the colonial period, when print technology
was massively adopted in South Asia. The reproduction of Sanskrit works
in print was the result of printer-publishers’ entrepreneurship and of
an intense philological activity, based on editorial and interpretative
practices. The contours of both dimensions, namely publishing production
and philology, are still quite nebulous. Valuable information can be
gathered through an investigation of printed books, catalogues, library
registers etc., and a comparison between the texts or textual corpora in
manuscripts and printed books. The papers of the panel “On the
transmission of the Sanskritic culture in the colonial period: Philology
and print in South Asia” will look at interpretative and editorial
practices applied to Sanskrit texts, and explore publishing projects of
printer-publishers. Furthermore, they will reflect on the impact and
consequences that philological practices and publishers’
entrepreneurship exerted on the transmission and diffusion of Sanskrit
literature and, through it, of indigenous knowledge systems such as (but
not limited to) philosophy, Yoga, or Ayurveda. Crossing disciplinary
boundaries is a necessity as well as a challenge in this kind of
investigation, since we need to explore how the Sanskritic culture
extends into the colonial period. Also, we need to consider aspects of
the social and cultural history of manuscripts and printed books, and
their complex interplay in 19th and 20th century South Asia.
Best regards,
Cristina Pecchia
Institute for the Cultural and Intellectual History of Asia (IKGA)
Austrian Academy of Sciences (OEAW)
Vienna, AUSTRIA
www.ikga.oeaw.ac.at
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://list.indology.info/pipermail/indology/attachments/20190909/5aaa9d48/attachment.htm>
More information about the INDOLOGY
mailing list