Re: [INDOLOGY] {भारतीयविद्वत्परिषत्} sha and kha

Jonathan Silk kauzeya at gmail.com
Wed Sep 12 12:14:27 UTC 2018


Dear Colleagues,

I am very interested in this equivalence, because what I remember having
learned (I am not sure now whether this is the right word) that kha/ṣa
"confusion" was a characteristic of Nepalese manuscripts, and that they
were to be considered the same (I perhaps learned this from John Brough's
lengthy review of Edgerton's Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and
Dictionary, if memory serves...). But now it appears that this is not a
"quirk" of Nepalese scribes but an instance of a wider phonologically
motivated fusion?

Curious, Jonathan Silk

On Wed, Sep 12, 2018 at 6:51 AM, jhakgirish via INDOLOGY <
indology at list.indology.info> wrote:

> Dear colleagues
> Sorry for the mistake due to haste.Both snushaa and snokhaa have the
> meaning
> daughter-in-law and not grand daughter.
> Girish K.Jha
>
>
>
> Sent from my Samsung Galaxy smartphone.
>
> -------- Original message --------
> From: jhakgirish <jhakgirish at gmail.com>
> Date: 9/12/18 10:16 AM (GMT+05:30)
> To: Indology <indology at list.indology.info>, bvparishat at googlegroups.com
> Subject: {भारतीयविद्वत्परिषत्} sha and kha
>
> Dear colleaguesThere is a sutra in Shukla yajuh praatishaakhya i.e." shah
> khah tumrite" It means retroflex sha is pronounced as kha except combined
> with the group t(tavarga).Hence in Shuklayajurveda it is pronouncedas kha.
> But in kashta,vishnu,etc. It is pronounced as sha.Almost all over India it
> is pronounced as kha in Shuklayajusha. I would like to mention that in our
> Mithila(North Bihar) retroflex sha is not only pronounced in Shuklayajusha
> but in ClassicalSanskrit too pronounced as kha and also inMaithili
> Language( a modern Indo-Aryan).It would not be out of the context what I
> would say.It has been coming from the Indo-European period.There is a
> Russian parallel "snokhaa" which resembles Sanskrit "snushaa" but both have
> the same meaning i.e.grand daughter.RegardsGirish K.JhaRetd.
> Univ.ProfessorDept of SanskritPatna UniversityPatna:India
> 800005(Residence-Kolkata:India)Sent from my Samsung Galaxy
> smartphone.-------- Original message --------From: V Subrahmanian <
> v.subrahmanian at gmail.com> Date: 9/12/18 7:06 AM  (GMT+05:30) To:
> BHARATIYA VIDVAT <bvparishat at googlegroups.com> Subject: Re:
> {भारतीयविद्वत्परिषत्} Re: पुरुषसूक्तम् -- शुक्ल यजुर्वेद On Wed, Sep 12,
> 2018 at 6:23 AM Shashi Joshi <shashikgp at gmail.com> wrote:Interestingly
> this same ष ---> ख pronunciation transition is seen in Rajasthan. My
> grandfather would say words likeखडयन्त्र (षड्यन्त्र )पुख्य (पुष्य
> नक्षत्र)सुखेण (सुषेण in Hanuman Chalisa)लक्ष्मी becoming लकुमी is common in
> Kannada poetry.  ಏನು ಧನ್ಯಳೋ ಲಕುಮಿSubmitted by shreekant.mishrikoti on Tue,
> 06/01/2009 - 03:19(ರಾಗ ತೋಡಿ ಅಟತಾಳ)ಏನು ಧನ್ಯಳೋ ಲಕುಮಿಎಂಥ ಮಾನ್ಯಳೋಸಾನುರಾಗದಿಂದ
> ಹರಿಯತಾನೆ ಸೇವೆ ಮಾಡುತಿಹಳೋ ||ಪ|-- You received this message because you are
> subscribed to the Google Groups "भारतीयवि��
>
>
>
>
> Sent from my Samsung Galaxy smartphone.
>
> _______________________________________________
> INDOLOGY mailing list
> INDOLOGY at list.indology.info
> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing
> committee)
> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or
> unsubscribe)
>
>


-- 
J. Silk
Leiden University
Leiden University Institute for Area Studies, LIAS
Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b
2311 BZ Leiden
The Netherlands

copies of my publications may be found at
https://leidenuniv.academia.edu/JASilk


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://list.indology.info/pipermail/indology/attachments/20180912/14a1157b/attachment.htm>


More information about the INDOLOGY mailing list