Re: [INDOLOGY] gang zag and puruṣa
Roland Steiner
steiner at staff.uni-marburg.de
Tue Oct 30 08:10:13 UTC 2018
In his article
"A propos the Term gtsug lag" (first published in: Tibetan Studies.
Proceedings of the 7th Seminar of the International Association for
Tibetan Studies, Graz 1995, Vol. 1, ed. by Helmut Krasser, Michael
Thorsten Much, Ernst Steinkellner, Helmut Tauscher, Wien 1997
{Österreichische Akademie der Wissenschaften,
Philosophisch-historische Klasse, Denkschriften, 256. Band, pp.
347-354 = Michael Hahn: Schlüssel zum Lehrbuch der klassischen
tibetischen Schriftsprache und Beiträge zur tibetischen Wortkunde
[Miscellanea etymologica tibetica I-VI], Marburg 2003 [Indica et
Tibetica. 10a], pp. 131-143),
Michael Hahn gives the following explanation (Hahn 1997, p. 352 = Hahn
2003, p. 140):
"gaṅ zag, rendering pudgala 'individual being': literally '(that which
is first) completed and then decaying'"
Obviously, gaṅ zag is an attempted etymological translation pf
pudgala/puṃgala (pūr, "to fill, fulfill", gaṅ ba "full" + gal, "to
drop; to vanish, disappear", zag pa = gzag pa > 'dzag pa "to drop,
drip, trickle; to flow out").
Best,
Roland Steiner
More information about the INDOLOGY
mailing list