[INDOLOGY] makhi and tubaki
suresh.kolichala at gmail.com
Wed Oct 3 15:04:42 UTC 2018
In Telugu, there are still many people with the family name of tupāki
(genitive of plural tupāki). It is possible that someone in their family
was in-charge of pistols (at least they claim their ancestors were
in-charge of pistols). Furthermore, ceñji kriṣṇappa nāyakkar (செஞ்சி
கிருஷ்ணப்ப நாயக்கர்) is referred in some Telugu texts are tupākula rāyaḍu.
makha is sacrifice, and makhi is referred to the sacrifier, and it is
definitely a title given to brahmins conducting sacrifices.
On Wed, Oct 3, 2018 at 9:03 AM Tieken, H.J.H. via INDOLOGY <
indology at list.indology.info> wrote:
> Dear all,
> In his sources (VOC archives) a colleague-historian comes across a name
> Tryambaka Makhi. The meaning of makhi, from makha, is clear. What he would
> like to know is what this "suffix" says about the person, for instance if
> he is a brahmin? Another, maybe related, question is if this makhi stays
> within the family and is passed on from father to son.
> In the same material he comes across the name Tubaki Anandappa Nayaka.
> Tubaki stands for Tamil tuppākki, meaning "pistol". The combination Tubaki
> NN reminds me of that of Pistolen Paultje (Paultje, Little Paul), a Dutch
> criminal, well-known (and admired, as if he was a Robin Hood, which he
> wasn't) in the sixties of the last century. However, could tubaki also
> means something like "infantrist, foot-soldier"
> With kind regards, Herman
> Herman Tieken
> Stationsweg 58
> 2515 BP Den Haag
> The Netherlands
> 00 31 (0)70 2208127
> website: hermantieken.com
> INDOLOGY mailing list
> INDOLOGY at list.indology.info
> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing
> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the INDOLOGY