From nagarajpaturi at gmail.com Wed Mar 1 01:57:35 2017 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Wed, 01 Mar 17 07:27:35 +0530 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_A_disease_called_j=C4=81pyat=C4=81=3F?= In-Reply-To: <6656071c-bd22-84cb-5a2f-ebe2541b11a5@gmail.com> Message-ID: The word jaapyam is used in the sense of delay, lethargy etc. S'ani , also called as manda = the slow one, is believed to cause slowness through his astrological effects. *?anid???au tu j?pyat? *is matching with that understanding. But *j?pyat? n?ma kutsito roga *is intriguing. On Tue, Feb 28, 2017 at 10:42 PM, Martin Gansten via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > I once again turn to the vaidyavids on this list in hope of enlightenment. > Balabhadra in his 17th-century *H?yanaratna* writes of an astrological > configuration: > > *atra teja?si?hena samarasi?hena ca ?anid???i? vin? r?k??dirog?? prokt?? | > ?anid???au tu j?pyat? n?ma kutsito roga ukta? | * > > 'On this [matter], Teja?si?ha and Samarasi?ha state that [even] without > the aspect of Saturn, there are diseases such as dryness, but if Saturn > aspects, there is said to be the vile disease called *j?pyat?*.' > > Does anyone know what condition this might be? I have so far found only > one other occurrence of *j?pyat?*, in Var?hamihira's *Yogay?tr?* (10.57), > which is not very illuminating: > > *dak?i?e ?ubham at?va ?obhana? p?pam apy ativir?pam anyata? |* > *j?pyat? bhavati tadviparyaye vistaro 'nyamunibhi? prak?rtita? ||* > > The alternative word division *j?pyat?n?m akutsito *seems likewise > unpromising. > > Martin Gansten > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -- Nagaraj Paturi Hyderabad, Telangana, INDIA. Former Senior Professor of Cultural Studies FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, (Pune, Maharashtra, INDIA ) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Palaniappa at aol.com Wed Mar 1 06:28:09 2017 From: Palaniappa at aol.com (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Wed, 01 Mar 17 00:28:09 -0600 Subject: [INDOLOGY] Ancient text, new lives Message-ID: <79887043-C078-44EF-A6A9-052DA012C500@aol.com> Here is a review of McComas Taylor's book Seven days of Nectar (http://www.frontline.in/books/ancient-text-new-lives/article9541199.ece?homepage=true ). Regards, Palaniappan -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jpo at austin.utexas.edu Wed Mar 1 13:37:35 2017 From: jpo at austin.utexas.edu (Olivelle, J P) Date: Wed, 01 Mar 17 13:37:35 +0000 Subject: [INDOLOGY] Query Message-ID: <5EF15B16-B1C1-43C6-8BEB-4C71EFCB123E@austin.utexas.edu> A student who is not on the list has posed this question, and I do not have clear answers. If any of you has some information, he would be very grateful. Here is the query: I am currently writing a senior thesis under Sheldon Pollock on the Byzantine text Barlaam and I?asaph and its Sanskrit analogues, specifically the Buddhacarita. It is important to my argument to demonstrate that the Buddhacarita was likely to have influenced a lost version of the Buddha legend which made its way into Arabic through a Middle Persian intermediary in the eighth century. My best evidence for the Buddhacarita's widespread popularity so far are the fragments of A?vagho?a at Turfan and a reference to A?vagho?a in Ratna?r?j??na's commentary on Da??in's K?vyalak?a?a. My question for you is whether you are aware of any textual references to the Buddhacarita that might bolster this argument. With thanks, Patrick -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mkapstei at uchicago.edu Wed Mar 1 14:08:40 2017 From: mkapstei at uchicago.edu (Matthew Kapstein) Date: Wed, 01 Mar 17 14:08:40 +0000 Subject: [INDOLOGY] Query In-Reply-To: <5EF15B16-B1C1-43C6-8BEB-4C71EFCB123E@austin.utexas.edu> Message-ID: <82C3E42590D939418C74DD76B97DDED047C14415@xm-mbx-06-prod> Dear Patrick, Despite the broad diffusion of some of A?vagho?a's work, I do not think that there is evidence of a "smoking gun" proving that the Buddhacarita was transmitted into Middle Persian and thereby formed the basis for the very widespread Barlaam legends, which show up in almost everything from Amharic to Old Icelandic. And we cannot rule out the possibility that now lost summaries of the Buddha's life were also in circulation in Iranian Buddhist milieu -- the evidence of Buddhist textual traditions among pre-Islamic Iranian peoples is quite fragmentary indeed. best of luck, Matthew Kapstein Directeur d'?tudes, Ecole Pratique des Hautes Etudes Numata Visiting Professor of Buddhist Studies, The University of Chicago ________________________________ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mmdesh at umich.edu Wed Mar 1 14:35:11 2017 From: mmdesh at umich.edu (Madhav Deshpande) Date: Wed, 01 Mar 17 09:35:11 -0500 Subject: [INDOLOGY] Query In-Reply-To: <82C3E42590D939418C74DD76B97DDED047C14415@xm-mbx-06-prod> Message-ID: Hello Patrick, The most recent publication regarding the Byzantine text Barlaam and Ioasaph is the following book by my colleague Donald Lopez: https://www.amazon.com/Barlaam-Josaphat-Christian-Penguin-Classics/dp/0143107011 Madhav On Wed, Mar 1, 2017 at 9:08 AM, Matthew Kapstein via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > Dear Patrick, > > Despite the broad diffusion of some of A?vagho?a's work, > I do not think that there is evidence of a "smoking gun" proving that > the Buddhacarita was transmitted into Middle Persian and thereby > formed the basis for the very widespread Barlaam legends, which > show up in almost everything from Amharic to Old Icelandic. > And we cannot rule out the possibility that now lost summaries of the > Buddha's life were also in circulation in Iranian Buddhist milieu -- the > evidence of Buddhist textual traditions among pre-Islamic Iranian peoples > is quite fragmentary indeed. > > best of luck, > > Matthew Kapstein > Directeur d'?tudes, > Ecole Pratique des Hautes Etudes > > Numata Visiting Professor of Buddhist Studies, > The University of Chicago > ------------------------------ > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mkapstei at uchicago.edu Wed Mar 1 15:22:01 2017 From: mkapstei at uchicago.edu (Matthew Kapstein) Date: Wed, 01 Mar 17 15:22:01 +0000 Subject: [INDOLOGY] Query In-Reply-To: Message-ID: <82C3E42590D939418C74DD76B97DDED047C144D4@xm-mbx-06-prod> It would be still useful to consult the classic scholarship on the subject, in particular: D. M. Lang, The Wisdom of Balahvar idem, The Balavariani S. M. Stern and S. Walzer. Three Unknown Buddhist Stories in an Arabic Version. Univ. South Carolina Press, 1971 and of course Wallace Budge's work on the Amharic versions. The Gui de Cambrai text for which Don has contributed an introduction is but one of the numerous medieval vernacular versions, all of which derive from the earlier Byzantine (attr. to John Damascene), Georgian, Arabic and other near eastern recensions. Matthew Kapstein Directeur d'?tudes, Ecole Pratique des Hautes Etudes Numata Visiting Professor of Buddhist Studies, The University of Chicago ________________________________ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mkapstei at uchicago.edu Wed Mar 1 16:45:25 2017 From: mkapstei at uchicago.edu (Matthew Kapstein) Date: Wed, 01 Mar 17 16:45:25 +0000 Subject: [INDOLOGY] Query In-Reply-To: <82C3E42590D939418C74DD76B97DDED047C144D4@xm-mbx-06-prod> Message-ID: <82C3E42590D939418C74DD76B97DDED047C144FF@xm-mbx-06-prod> Correction: E. A. Wallis Budge, Baralam and Yewasef Budge has a lengthy introduction dealing with the question of the Indian sources, in which he favors, not the Buddhacarita, but the Lalitavistaras?tra, a very widely diffused scripture during the early centuries BCE hope this helps Matthew Kapstein Directeur d'?tudes, Ecole Pratique des Hautes Etudes Numata Visiting Professor of Buddhist Studies, The University of Chicago ________________________________ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mkapstei at uchicago.edu Wed Mar 1 17:11:07 2017 From: mkapstei at uchicago.edu (Matthew Kapstein) Date: Wed, 01 Mar 17 17:11:07 +0000 Subject: [INDOLOGY] Query In-Reply-To: <82C3E42590D939418C74DD76B97DDED047C144FF@xm-mbx-06-prod> Message-ID: <82C3E42590D939418C74DD76B97DDED047C14539@xm-mbx-06-prod> ...early centuries CE Matthew Kapstein Directeur d'?tudes, Ecole Pratique des Hautes Etudes Numata Visiting Professor of Buddhist Studies, The University of Chicago ________________________________ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at gmail.com Wed Mar 1 18:18:04 2017 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Wed, 01 Mar 17 11:18:04 -0700 Subject: [INDOLOGY] Query In-Reply-To: <82C3E42590D939418C74DD76B97DDED047C14539@xm-mbx-06-prod> Message-ID: On the more general question of the transmission of Sanskrit knowledge to Baghdad in the eighth century, I consider van Bladel's 2011 study to be a breakthrough in understanding several key issues about this historical moment. van Bladel, Kevin Thomas. 2011. ?The Bactrian Background of the Barmakids?, in *Islam and Tibet: Interactions along the Musk Routes*, Islam and Tibet: Interactions along the Musk Routes, ed. by Anna Akasoy, Charles Burnett, and Ronit Yoeli-Tlalim (Farnham: Ashgate), pp. 43?88 In particular, van Bladel establishes that the patriarch of the "Pramukha" family of the Navavih?ra in Balkh (who became the "Barmacids" in Baghdad) was a Bactrian-speaker who was educated in ??stric Sanskrit in Kashmir. My recent paper "From Balkh to Baghdad" Wujastyk, Dominik. 2016. ?From Balkh to Baghdad. Indian Science and the Birth of the Islamic Golden Age in the Eighth Century?, *Indian Journal of the History of Science*, Indian Journal of the History of Science, 51.4: 679?90 available at academia.edu, discusses some of these transmissions. It may be that we should be looking specifically into Bactrian literary remains for materials on the Buddha that might have become available in Baghdad through the transmissions under Khalid al-Barmaki and his descendants. Best, Dominik ? -- Professor Dominik Wujastyk ?,? Singhmar Chair in Classical Indian Society and Polity ?,? Department of History and Classics ?,? University of Alberta, Canada ?.? South Asia at the U of A: ?sas.ualberta.ca? ?? On 1 March 2017 at 10:11, Matthew Kapstein via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > ...early centuries CE > > Matthew Kapstein > Directeur d'?tudes, > Ecole Pratique des Hautes Etudes > > Numata Visiting Professor of Buddhist Studies, > The University of Chicago > ------------------------------ > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at gmail.com Thu Mar 2 14:36:38 2017 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Thu, 02 Mar 17 07:36:38 -0700 Subject: [INDOLOGY] university jobs Message-ID: NEW! - Faculty in Humanities Avantika University School of Humanities and Social Sciences Ujjain, Madhya Pradesh, India Date Posted: Feb. 27, 2017 http://www.AcademicKeys.com/r?job=90253&o=1063044&t=HU170302m-6e NEW! - Faculty Positions in Humanities and Social Sciences Indian Institute of Technology Gandhinagar Recruitment Gandhinagar, Gujarat, India Date Posted: Feb. 17, 2017 http://www.AcademicKeys.com/r?job=89981&o=1063044&t=HU170302m-6e -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From anna.martin at uni-marburg.de Thu Mar 2 14:41:53 2017 From: anna.martin at uni-marburg.de (Anna Martin) Date: Thu, 02 Mar 17 15:41:53 +0100 Subject: [INDOLOGY] Query In-Reply-To: <5EF15B16-B1C1-43C6-8BEB-4C71EFCB123E@austin.utexas.edu> Message-ID: <58B82F31.3060208@uni-marburg.de> Several versions of the legend exist in New Persian also, named "Belawhar va B?d?saf" or "Blawhar wa B?zasf", see e.g. the entry in the Encyclopaedia Iranica (which does not include later versions in New Persian, however) http://www.iranicaonline.org/articles/barlaam-and-iosaph-persian-belawhar-o-budasaf-a-greek-christian-or-christianized-novel-of-buddhist-origins-which-througho Maybe the entry by D. M. Lang in the Encyclopaedia of Islam could also be helpful: Lang, D.M., ?Bilawhar Wa-Y?d?saf?, in: Encyclopaedia of Islam, Second Edition, Edited by: P. Bearman, Th. Bianquis, C.E. Bosworth, E. van Donzel, W.P. Heinrichs. http://dx.doi.org/10.1163/1573-3912_islam_COM_0120 The Blawhar wa B?zasf by ?Al? Ibn Mu?ammad Ni??m Tabr?z? (14th century) was printed by Mirath-i Maktub, Tehran 2002. Best, Anna Martin Am 01.03.2017 um 14:37 schrieb Olivelle, J P via INDOLOGY: > A student who is not on the list has posed this question, and I do not > have clear answers. If any of you has some information, he would be very > grateful. Here is the query: > > I am currently writing a senior thesis under Sheldon Pollock on the > Byzantine text /Barlaam and I?asaph/ and its Sanskrit analogues, > specifically the /Buddhacarita/. It is important to my argument to > demonstrate that the /Buddhacarita /was likely to have influenced a > lost version of the Buddha legend which made its way into Arabic > through a Middle Persian intermediary in the eighth century. My best > evidence for the /Buddhacarita/'s widespread popularity so far are > the fragments of A?vagho?a at Turfan and a reference to A?vagho?a in > Ratna?r?j??na's commentary on Da??in's /K?vyalak?a?a./ My question > for you is whether you are aware of any textual references to > the /Buddhacarita/ that might bolster this argument. > > > With thanks, > > > Patrick > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) > -- Dr. des. Anna Martin Wissenschaftliche Mitarbeiterin Philipps-Universit?t Marburg Centrum f?r Nah- und Mittelost-Studien (CNMS) - Iranistik Deutschhausstr. 12 35032 Marburg Germany Tel.: +49 (0)6421 28 22184 Web: www.uni-marburg.de/cnms/iranistik From shyamr at yorku.ca Thu Mar 2 15:54:13 2017 From: shyamr at yorku.ca (Shyam Ranganathan) Date: Thu, 02 Mar 17 10:54:13 -0500 Subject: [INDOLOGY] Indian Ethics: please submit to PhilPapers (apologies for cross posting) Message-ID: Dear all, I am the Indian Ethics editor for PhilPapers . PhilPapers is the online database of publications in philosophy. It is a crowd-source effort: individual scholars are expected to and invited to contribute bibliographical information for their own publications, and once contributed they are reviewed by a subject editor. I am writing to ask any and all of you who have written on Indian Ethics---Indic systems of values or norms//and their Indian /reasons/ ////justifications/---to submit bibliographical information about your relevant publications, if you have not already done so. I will periodically review the references to ensure that they are within the purview of the category. As long as the material is relevant to Indian moral (dharma) theory, they should be included. To include your publications, please click the "submit material" link at the top of the PhilPapers page, and login or create an account first. PhilPapers is a great resource. While institutions are expected to pay and subscribe, it is free to use for the average internet surfer, from their home or in public. PhilPaper entries show up on Google searches for your name, and hence it is a useful way to get your work publicized. If you are unsure about the kind of material that is relevant, you can drop me a query. Thanks, and best wishes, Shyam -- ShyamRanganathan MA,MA, PhD Department of Philosophy York University, Toronto shyam-ranganathan.info /The Bloomsbury Research Handbook of Indian Ethics / /Pata?jali`s Yoga S?tras / (Translation, Edition and Commentary) /Translating Evaluative Discourse: The Semantics of Thick and Thin Concepts / Full List, Publications -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dchakra at hotmail.de Thu Mar 2 17:50:37 2017 From: dchakra at hotmail.de (Dr. Debabrata Chakrabarti) Date: Thu, 02 Mar 17 17:50:37 +0000 Subject: [INDOLOGY] Purus are original inhabitants of Core RgVedic Area... Message-ID: Purus are original inhabitants of Core RgVedic Area, Bharata Sub-tribe the original Vedic Aryans by Talageri ! Dear List, I found the above title today and wanted to share it! http://www.newsgram.com/purus-are-original-inhabitants-of-core-rigvedic-area-bharata-sub-tribe-the-original-vedic-aryans-talageri/ [http://www.newsgram.com/wp-content/uploads/2016/02/Vedic_India-696x464.jpg] Purus are original inhabitants of core Rigvedic area ... www.newsgram.com This clearly shows that the Purus were the inhabitants of the core Rigvedic area of the Oldest Books (6, 3, 7): Haryana and adjacent areas ???This body is like a musical instrument; what you hear depends upon how you play it.??? ??? Anandamayi Ma ???Inside every human being there exists a special heaven, whole and unbroken.??? - Paracelsus -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From martingansten at gmail.com Fri Mar 3 07:05:00 2017 From: martingansten at gmail.com (Martin Gansten) Date: Fri, 03 Mar 17 08:05:00 +0100 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_A_disease_called_j=C4=81pyat=C4=81=3F?= In-Reply-To: Message-ID: <38c8cdec-2de6-6660-beb7-4109b8b69938@gmail.com> Many thanks to Nagaraj Paturi and Dipak Bhattacharya for their suggestions. May I ask in which languages we find the words j?pyam and jipyaroga, respectively? Best wishes, Martin Gansten Den 2017-03-01 kl. 02:57, skrev Nagaraj Paturi: > The word jaapyam is used in the sense of delay, lethargy etc. > > S'ani , also called as manda = the slow one, is believed to cause > slowness through his astrological effects. > > /?anid???au tu j?pyat? /is matching with that understanding. > > But /j?pyat? n?ma kutsito roga /is intriguing. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Fri Mar 3 07:08:41 2017 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Fri, 03 Mar 17 12:38:41 +0530 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_A_disease_called_j=C4=81pyat=C4=81=3F?= In-Reply-To: <38c8cdec-2de6-6660-beb7-4109b8b69938@gmail.com> Message-ID: jaapyam -Telugu On Fri, Mar 3, 2017 at 12:35 PM, Martin Gansten via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > Many thanks to Nagaraj Paturi and Dipak Bhattacharya for their > suggestions. May I ask in which languages we find the words j?pyam and > jipyaroga, respectively? > > Best wishes, > Martin Gansten > > > Den 2017-03-01 kl. 02:57, skrev Nagaraj Paturi: > > The word jaapyam is used in the sense of delay, lethargy etc. > > S'ani , also called as manda = the slow one, is believed to cause slowness > through his astrological effects. > > *?anid???au tu j?pyat? *is matching with that understanding. > > But *j?pyat? n?ma kutsito roga *is intriguing. > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -- Nagaraj Paturi Hyderabad, Telangana, INDIA. Former Senior Professor of Cultural Studies FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, (Pune, Maharashtra, INDIA ) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mkapstei at uchicago.edu Sat Mar 4 00:18:29 2017 From: mkapstei at uchicago.edu (Matthew Kapstein) Date: Sat, 04 Mar 17 00:18:29 +0000 Subject: [INDOLOGY] pdf search Message-ID: <82C3E42590D939418C74DD76B97DDED047C14D1B@xm-mbx-06-prod> Dear friends, Might one of you know how to find a pdf of Frances Wilson's The love of Krishna : the Kr?s?n?akarn?a?mr?ta of Li?la?s?uka Bilvaman?gala (Brill 1973)? Even the Hathi Trust has only a snippet view available. with thanks in advance, Matthew Matthew Kapstein Directeur d'?tudes, Ecole Pratique des Hautes Etudes Numata Visiting Professor of Buddhist Studies, The University of Chicago ________________________________________ From eastwestcultural at yahoo.com Sat Mar 4 04:11:45 2017 From: eastwestcultural at yahoo.com (Dean Michael Anderson) Date: Sat, 04 Mar 17 04:11:45 +0000 Subject: [INDOLOGY] earliest attested mudras in South Asia? In-Reply-To: <490143982.2134104.1488600705435.ref@mail.yahoo.com> Message-ID: <490143982.2134104.1488600705435@mail.yahoo.com> Mudr?:? A Study of Symbolic Gestures in Japanese? Buddhist Sculpture, by Dale Saunders, says this: "It is? certain that the ritual gesture we now as the mudr? existed even before the? organization of Buddhism into a religious system.? Its use in the Veda is attested, while? its presence in the magical rites of primitive Buddhism is undeniable.? The appearance of mudr? in Tantrism? constitutes, we may say a sort of renaissance of the earlier gestures, probably? blurred during the first centuries A.D.? Nevertheless, it is probably that the mudr? was used in uncodified rites? as early as that period, though the question of its exact ritual value is at? present unsolved." (p. 31) Can anyone point me to the earliest evidence for the use of mudras in South Asia? Thanks, Dean Dr. Dean AndersonEast West Cultural Institute -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From indresvara at yahoo.com Sat Mar 4 16:16:01 2017 From: indresvara at yahoo.com (michael baltutis) Date: Sat, 04 Mar 17 16:16:01 +0000 Subject: [INDOLOGY] pravesha In-Reply-To: <597599883.957476.1488644161643.ref@mail.yahoo.com> Message-ID: <597599883.957476.1488644161643@mail.yahoo.com> Greetings All, ? I?ve been thinking about the many uses of the Skt. term pravesha (entrance) throughoutSouth Asian textual and performative traditions: Vedic rituals, possessionevents, royal festivals, etc. I haven?t found much that has been written onthis term specifically, and I?m wondering what happens if we treat it as a ?criticalterm? in South Asian religions like bhakti,karma, dharma, etc. ? I would be most appreciative for any primary or secondarysources on pravesha and/or any otherexamples where this term ? or allied terms (pratishta)? occur. Many thanks in advance, and apologies for cross-posting. ? Best,Michael --?Michael Baltutis Associate Professor, South Asian Religions Department of Religious Studies & Anthropology University of Wisconsin, Oshkosh Book Review Editor International Journal of Hindu Studies -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Sat Mar 4 17:54:46 2017 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Sat, 04 Mar 17 23:24:46 +0530 Subject: [INDOLOGY] pravesha In-Reply-To: <597599883.957476.1488644161643@mail.yahoo.com> Message-ID: If critical terms be graded for their significance, power as supercategory, frequency and potential as field-titles, *pravesha* (entrance) belongs to a lower grade than *bhakti*, *karma*, *dharma .* On Sat, Mar 4, 2017 at 9:46 PM, michael baltutis via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > Greetings All, > > I?ve been thinking about the many uses of the Skt. term *pravesha* > (entrance) throughout South Asian textual and performative traditions: > Vedic rituals, possession events, royal festivals, etc. I haven?t found > much that has been written on this term specifically, and I?m wondering > what happens if we treat it as a ?critical term? in South Asian religions > like *bhakti*, *karma*, *dharma*, etc. > > I would be most appreciative for any primary or secondary sources on > *pravesha* and/or any other examples where this term ? or allied terms ( > *pratishta*) ? occur. Many thanks in advance, and apologies for > cross-posting. > > Best, > Michael > > -- > Michael Baltutis > Associate Professor, South Asian Religions > Department of Religious Studies & Anthropology > University of Wisconsin, Oshkosh > > Book Review Editor > International Journal of Hindu Studies > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -- Nagaraj Paturi Hyderabad, Telangana, INDIA. Former Senior Professor of Cultural Studies FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, (Pune, Maharashtra, INDIA ) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Sun Mar 5 04:04:01 2017 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Sun, 05 Mar 17 09:34:01 +0530 Subject: [INDOLOGY] pravesha In-Reply-To: Message-ID: Griha Pravesha is another ritual name that comes to mind. On Sat, Mar 4, 2017 at 11:24 PM, Nagaraj Paturi wrote: > If critical terms be graded for their significance, power as > supercategory, frequency and potential as field-titles, *pravesha* (entrance) > belongs to a lower grade than *bhakti*, *karma*, *dharma .* > > On Sat, Mar 4, 2017 at 9:46 PM, michael baltutis via INDOLOGY < > indology at list.indology.info> wrote: > >> Greetings All, >> >> I?ve been thinking about the many uses of the Skt. term *pravesha* >> (entrance) throughout South Asian textual and performative traditions: >> Vedic rituals, possession events, royal festivals, etc. I haven?t found >> much that has been written on this term specifically, and I?m wondering >> what happens if we treat it as a ?critical term? in South Asian religions >> like *bhakti*, *karma*, *dharma*, etc. >> >> I would be most appreciative for any primary or secondary sources on >> *pravesha* and/or any other examples where this term ? or allied terms ( >> *pratishta*) ? occur. Many thanks in advance, and apologies for >> cross-posting. >> >> Best, >> Michael >> >> -- >> Michael Baltutis >> Associate Professor, South Asian Religions >> Department of Religious Studies & Anthropology >> University of Wisconsin, Oshkosh >> >> Book Review Editor >> International Journal of Hindu Studies >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> > > > > -- > Nagaraj Paturi > > Hyderabad, Telangana, INDIA. > > Former Senior Professor of Cultural Studies > > FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, > > (Pune, Maharashtra, INDIA ) > > > > -- Nagaraj Paturi Hyderabad, Telangana, INDIA. Former Senior Professor of Cultural Studies FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, (Pune, Maharashtra, INDIA ) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From martingansten at gmail.com Sun Mar 5 07:14:15 2017 From: martingansten at gmail.com (Martin Gansten) Date: Sun, 05 Mar 17 08:14:15 +0100 Subject: [INDOLOGY] pravesha In-Reply-To: Message-ID: <5079a681-92fb-ebab-afe3-d6748008e22d@gmail.com> Nothing to do with possession, etc., but like Nagaraj, I thought of /g?haprave?a/, and also of /var?aprave?a/, which is the (T?jika) astrological term for what is traditionally called the revolution of the year in English (and /ta?w?l as-sana/ in Arabic, which was the language of the T?jika source texts) -- that is, the moment at which the sun returns to the zodiacal position it occupied at a person's birth, and for which a new horoscope is cast to determine his or her prospects for the coming year. Martin Gansten -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Sun Mar 5 07:34:52 2017 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Sun, 05 Mar 17 13:04:52 +0530 Subject: [INDOLOGY] pravesha In-Reply-To: <5079a681-92fb-ebab-afe3-d6748008e22d@gmail.com> Message-ID: The one to with possession etc. is ?v??a . On Sun, Mar 5, 2017 at 12:44 PM, Martin Gansten via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > Nothing to do with possession, etc., but like Nagaraj, I thought of > *g?haprave?a*, and also of *var?aprave?a*, which is the (T?jika) > astrological term for what is traditionally called the revolution of the > year in English (and *ta?w?l as-sana* in Arabic, which was the language > of the T?jika source texts) -- that is, the moment at which the sun returns > to the zodiacal position it occupied at a person's birth, and for which a > new horoscope is cast to determine his or her prospects for the coming year. > > Martin Gansten > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -- Nagaraj Paturi Hyderabad, Telangana, INDIA. Former Senior Professor of Cultural Studies FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, (Pune, Maharashtra, INDIA ) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Sun Mar 5 07:47:22 2017 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Sun, 05 Mar 17 13:17:22 +0530 Subject: [INDOLOGY] pravesha In-Reply-To: Message-ID: jalaprav??a is a form of committing suicide. But jal?dhiv?s is a temple ritual, a sculpture /idol installation related ritual. d?v?layaprav??a seems to be a neologism coined during modern anti-untouchability movements. not a ritual term. r??iprav??a is an astrological term. not a ritual term. On Sun, Mar 5, 2017 at 1:04 PM, Nagaraj Paturi wrote: > The one to with possession etc. is ?v??a . > > On Sun, Mar 5, 2017 at 12:44 PM, Martin Gansten via INDOLOGY < > indology at list.indology.info> wrote: > >> Nothing to do with possession, etc., but like Nagaraj, I thought of >> *g?haprave?a*, and also of *var?aprave?a*, which is the (T?jika) >> astrological term for what is traditionally called the revolution of the >> year in English (and *ta?w?l as-sana* in Arabic, which was the language >> of the T?jika source texts) -- that is, the moment at which the sun returns >> to the zodiacal position it occupied at a person's birth, and for which a >> new horoscope is cast to determine his or her prospects for the coming year. >> >> Martin Gansten >> >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> > > > > -- > Nagaraj Paturi > > Hyderabad, Telangana, INDIA. > > Former Senior Professor of Cultural Studies > > FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, > > (Pune, Maharashtra, INDIA ) > > > > -- Nagaraj Paturi Hyderabad, Telangana, INDIA. Former Senior Professor of Cultural Studies FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, (Pune, Maharashtra, INDIA ) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl Sun Mar 5 09:26:33 2017 From: H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl (Tieken, H.J.H.) Date: Sun, 05 Mar 17 09:26:33 +0000 Subject: [INDOLOGY] Query In-Reply-To: <58B82F31.3060208@uni-marburg.de> Message-ID: Dear Patrick, A belated and probably superfluous reaction. Yesterday I happened to read Nick Allen, "The Hanging Man and Indo-European Mythology", in Parallels and Comparisons. Proceedings of the Fourth Dubrovnik Intern. Conf. on the Skt Epics and Puranas, Zagreb 2009, pp. 89ff), and then I remembered your request. On p. 101 Allen writes: The situation is quite different from the parable of Barlam and Iosaphat, where (say) the Middle English version and Chavanne's Chinese version are immediately recognisable as being the same story as Vidura's". Allen's article, which is about Vidura's story on a man hanging face down above a pit,, opens with a quotation from Barlam and Iosapath. Herman Herman Tieken Stationsweg 58 2515 BP Den Haag The Netherlands 00 31 (0)70 2208127 website: hermantieken.com ________________________________________ Van: INDOLOGY [indology-bounces at list.indology.info] namens Anna Martin via INDOLOGY [indology at list.indology.info] Verzonden: donderdag 2 maart 2017 15:41 Aan: indology at list.indology.info Onderwerp: Re: [INDOLOGY] Query Several versions of the legend exist in New Persian also, named "Belawhar va B?d?saf" or "Blawhar wa B?zasf", see e.g. the entry in the Encyclopaedia Iranica (which does not include later versions in New Persian, however) http://www.iranicaonline.org/articles/barlaam-and-iosaph-persian-belawhar-o-budasaf-a-greek-christian-or-christianized-novel-of-buddhist-origins-which-througho Maybe the entry by D. M. Lang in the Encyclopaedia of Islam could also be helpful: Lang, D.M., ?Bilawhar Wa-Y?d?saf?, in: Encyclopaedia of Islam, Second Edition, Edited by: P. Bearman, Th. Bianquis, C.E. Bosworth, E. van Donzel, W.P. Heinrichs. http://dx.doi.org/10.1163/1573-3912_islam_COM_0120 The Blawhar wa B?zasf by ?Al? Ibn Mu?ammad Ni??m Tabr?z? (14th century) was printed by Mirath-i Maktub, Tehran 2002. Best, Anna Martin Am 01.03.2017 um 14:37 schrieb Olivelle, J P via INDOLOGY: > A student who is not on the list has posed this question, and I do not > have clear answers. If any of you has some information, he would be very > grateful. Here is the query: > > I am currently writing a senior thesis under Sheldon Pollock on the > Byzantine text /Barlaam and I?asaph/ and its Sanskrit analogues, > specifically the /Buddhacarita/. It is important to my argument to > demonstrate that the /Buddhacarita /was likely to have influenced a > lost version of the Buddha legend which made its way into Arabic > through a Middle Persian intermediary in the eighth century. My best > evidence for the /Buddhacarita/'s widespread popularity so far are > the fragments of A?vagho?a at Turfan and a reference to A?vagho?a in > Ratna?r?j??na's commentary on Da??in's /K?vyalak?a?a./ My question > for you is whether you are aware of any textual references to > the /Buddhacarita/ that might bolster this argument. > > > With thanks, > > > Patrick > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) > -- Dr. des. Anna Martin Wissenschaftliche Mitarbeiterin Philipps-Universit?t Marburg Centrum f?r Nah- und Mittelost-Studien (CNMS) - Iranistik Deutschhausstr. 12 35032 Marburg Germany Tel.: +49 (0)6421 28 22184 Web: www.uni-marburg.de/cnms/iranistik _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) From emfisher at wisc.edu Sun Mar 5 11:42:24 2017 From: emfisher at wisc.edu (ELAINE FISHER) Date: Sun, 05 Mar 17 11:42:24 +0000 Subject: [INDOLOGY] New book publication: Hindu Pluralism Message-ID: Dear colleagues, My apologies for the cross-posting: I am pleased to announce the publication of my book, Hindu Pluralism: Religion and the Public Sphere in Early Modern South India, published by the University of California Press (South Asia Across the Disciplines). Better yet, I am delighted that UC Press has made the book accessible to all through a free download of the open-access E-book (link below). Print copies will be available shortly. http://www.luminosoa.org/site/books/10.1525/luminos.24/ Please feel free to download and share. With best wishes, Elaine Fisher Elaine M. Fisher Assistant Professor Department of Religious Studies Stanford University -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mkapstei at uchicago.edu Sun Mar 5 14:36:25 2017 From: mkapstei at uchicago.edu (Matthew Kapstein) Date: Sun, 05 Mar 17 14:36:25 +0000 Subject: [INDOLOGY] pravesha In-Reply-To: Message-ID: <82C3E42590D939418C74DD76B97DDED047C14E88@xm-mbx-06-prod> >From Buddhist tantric sources one might also add pUraprav??a, lit. "entering the city," referring to the yogic technique of projecting one's consciousness into another's body. The famous story of Sankara's possessing the corpse of a king so as to experience erotic pleasures exemplifies this, though I don't have the references at hand to confirm the terminology used in that case. However, as this and other examples cited seem to indicate, prav??a alone is not a technical term for a particular type of ritual or religious activity. It can by no means be treated as a discrete category parallel to, say. bhakti. Matthew Matthew Kapstein Directeur d'?tudes, Ecole Pratique des Hautes Etudes Numata Visiting Professor of Buddhist Studies, The University of Chicago ________________________________ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mkapstei at uchicago.edu Sun Mar 5 14:41:23 2017 From: mkapstei at uchicago.edu (Matthew Kapstein) Date: Sun, 05 Mar 17 14:41:23 +0000 Subject: [INDOLOGY] Query In-Reply-To: Message-ID: <82C3E42590D939418C74DD76B97DDED047C14E9B@xm-mbx-06-prod> Dear Herman, The citation from Allen is puzzling. He seems to be saying that there are recognizable ME and Chinese versions of Barlam, but at the end of the quote is referring to Vidura's story. As I don't think that there is a Chinese version of Barlam, is there perhaps something missing from the citation? Or is it just a poorly constructed sentence? Matthew Matthew Kapstein Directeur d'?tudes, Ecole Pratique des Hautes Etudes Numata Visiting Professor of Buddhist Studies, The University of Chicago ________________________________________ From H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl Sun Mar 5 14:57:26 2017 From: H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl (Tieken, H.J.H.) Date: Sun, 05 Mar 17 14:57:26 +0000 Subject: [INDOLOGY] Query In-Reply-To: <82C3E42590D939418C74DD76B97DDED047C14E9B@xm-mbx-06-prod> Message-ID: Allen's article is about Vidura telling Dhr?tar???ra about a brahmin hanging upside down above a pit (MBh 11, 5-6) and about Jaratk?ru's ancestors from MBh 1, 13.9 ff, 1, 41, and 3, 94ff. The quotation from Barlam and Iosapath with which Allen opens the article reads: Than he loked downwards into the pyttes grounde, and there he sawe an horrible dragoun ... He had his mowthe euer open and euer redy to have deuowred hym. In the passage quoted in the previous mail Allen seems to imply that this particular motif is also present in Chavanne's Chinese version. I do not think that he is claiming that there is a Chines Barlam. He hope this helps. H Herman Tieken Stationsweg 58 2515 BP Den Haag The Netherlands 00 31 (0)70 2208127 website: hermantieken.com ________________________________________ Van: Matthew Kapstein [mkapstei at uchicago.edu] Verzonden: zondag 5 maart 2017 15:41 Aan: Tieken, H.J.H.; Anna Martin; indology at list.indology.info Onderwerp: RE: [INDOLOGY] Query Dear Herman, The citation from Allen is puzzling. He seems to be saying that there are recognizable ME and Chinese versions of Barlam, but at the end of the quote is referring to Vidura's story. As I don't think that there is a Chinese version of Barlam, is there perhaps something missing from the citation? Or is it just a poorly constructed sentence? Matthew Matthew Kapstein Directeur d'?tudes, Ecole Pratique des Hautes Etudes Numata Visiting Professor of Buddhist Studies, The University of Chicago ________________________________________ From nagarajpaturi at gmail.com Sun Mar 5 17:32:19 2017 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Sun, 05 Mar 17 23:02:19 +0530 Subject: [INDOLOGY] New book publication: Hindu Pluralism In-Reply-To: Message-ID: Thanks for sharing. Grateful to the generosity of the publishers for providing the book for download. Refreshing to read ideas like 'emic views of pluralism', 'etic views of sectarianism' and so on. On Sun, Mar 5, 2017 at 5:12 PM, ELAINE FISHER via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > Dear colleagues, > > > My apologies for the cross-posting: I am pleased to announce the > publication of my book, Hindu Pluralism: Religion and the Public Sphere in > Early Modern South India, published by the University of California Press > (South Asia Across the Disciplines). Better yet, I am delighted that UC > Press has made the book accessible to all through a free download of the > open-access E-book (link below). Print copies will be available shortly. > > > http://www.luminosoa.org/site/books/10.1525/luminos.24/ > > > Please feel free to download and share. > > > With best wishes, > > > Elaine Fisher > > > > > Elaine M. Fisher > > Assistant Professor > > Department of Religious Studies > > Stanford University > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -- Nagaraj Paturi Hyderabad, Telangana, INDIA. Former Senior Professor of Cultural Studies FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, (Pune, Maharashtra, INDIA ) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jemhouben at gmail.com Sun Mar 5 20:49:34 2017 From: jemhouben at gmail.com (Jan E.M. Houben) Date: Sun, 05 Mar 17 21:49:34 +0100 Subject: [INDOLOGY] New book publication: Hindu Pluralism In-Reply-To: Message-ID: Congratulations and thanks for making this well-researched and well-documented argument freely available to scholars. Jan Houben *Jan E.M. HOUBEN* Directeur d??tudes Sources et histoire de la tradition sanskrite *?cole Pratique des Hautes ?tudes* *Sciences historiques et philologiques * 54, rue Saint-Jacques CS 20525 ? 75005 Paris johannes.houben at ephe.sorbonne.fr https://ephe-sorbonne.academia.edu/JanEMHouben www.ephe.fr On 5 March 2017 at 12:42, ELAINE FISHER via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > Dear colleagues, > > > My apologies for the cross-posting: I am pleased to announce the > publication of my book, Hindu Pluralism: Religion and the Public Sphere in > Early Modern South India, published by the University of California Press > (South Asia Across the Disciplines). Better yet, I am delighted that UC > Press has made the book accessible to all through a free download of the > open-access E-book (link below). Print copies will be available shortly. > > > http://www.luminosoa.org/site/books/10.1525/luminos.24/ > > > Please feel free to download and share. > > > With best wishes, > > > Elaine Fisher > > > > > Elaine M. Fisher > > Assistant Professor > > Department of Religious Studies > > Stanford University > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From karp at uw.edu.pl Sun Mar 5 21:42:20 2017 From: karp at uw.edu.pl (Artur Karp) Date: Sun, 05 Mar 17 22:42:20 +0100 Subject: [INDOLOGY] New book publication: Hindu Pluralism In-Reply-To: Message-ID: Droga Elaine, Dzi?kuj?! Artur Karp (em.) Katedra Azji Po?udniowej, Uniwersytet Warszawski Warszawa Polska 2017-03-05 21:49 GMT+01:00 Jan E.M. Houben via INDOLOGY < indology at list.indology.info>: > Congratulations and thanks for making this well-researched and > well-documented argument freely available to scholars. > Jan Houben > > > > *Jan E.M. HOUBEN* > > Directeur d??tudes > > Sources et histoire de la tradition sanskrite > > *?cole Pratique des Hautes ?tudes* > > *Sciences historiques et philologiques * > > 54, rue Saint-Jacques > > CS 20525 ? 75005 Paris > > johannes.houben at ephe.sorbonne.fr > > https://ephe-sorbonne.academia.edu/JanEMHouben > > www.ephe.fr > > > On 5 March 2017 at 12:42, ELAINE FISHER via INDOLOGY < > indology at list.indology.info> wrote: > >> Dear colleagues, >> >> >> My apologies for the cross-posting: I am pleased to announce the >> publication of my book, Hindu Pluralism: Religion and the Public Sphere in >> Early Modern South India, published by the University of California Press >> (South Asia Across the Disciplines). Better yet, I am delighted that UC >> Press has made the book accessible to all through a free download of the >> open-access E-book (link below). Print copies will be available shortly. >> >> >> http://www.luminosoa.org/site/books/10.1525/luminos.24/ >> >> >> Please feel free to download and share. >> >> >> With best wishes, >> >> >> Elaine Fisher >> >> >> >> >> Elaine M. Fisher >> >> Assistant Professor >> >> Department of Religious Studies >> >> Stanford University >> >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From shyamr at yorku.ca Sun Mar 5 23:59:26 2017 From: shyamr at yorku.ca (Shyam Ranganathan) Date: Sun, 05 Mar 17 18:59:26 -0500 Subject: [INDOLOGY] Indian Ethics: please submit to PhilPapers (apologies for cross posting) In-Reply-To: Message-ID: Dear all, This is a followup to clarify the process for submitting entries to PhilPapers, for those who are unsure. After creating your own account and logging in, you may click the link "submit material" at the top. This takes you to a dialogue where you first enter your name and the title of the work. After clicking "submit" you are taken to a further edit dialogue where you can enter the publication details and an abstract. If you are submitting to enrich our collection of entries on Indian Ethics, please include an abstract that explains how your entry addresses the topic. Also please enter "Indian Ethics" under the bottom "classification" link. That will ensure that it gets included in searches on Indian Ethics. PhilPapers formats the entry according to its style, so no need to worry about formatting your entry. You can view your entries under your profile (link at the top). Best wishes, and thanks Shyam On 02/03/2017 10:54 AM, Shyam Ranganathan wrote: > > Dear all, > > I am the Indian Ethics > editor for PhilPapers . PhilPapers is the > online database of publications in philosophy. It is a crowd-source > effort: individual scholars are expected to and invited to contribute > bibliographical information for their own publications, and once > contributed they are reviewed by a subject editor. > > I am writing to ask any and all of you who have written on Indian > Ethics---Indic systems of values or norms//and their Indian /reasons/ > ////justifications/---to submit bibliographical information about your > relevant publications, if you have not already done so. I will > periodically review the references to ensure that they are within the > purview of the category. As long as the material is relevant to Indian > moral (dharma) theory, they should be included. > > To include your publications, please click the "submit material" link > at the top of the PhilPapers page, and login or create an account first. > > PhilPapers is a great resource. While institutions are expected to pay > and subscribe, it is free to use for the average internet surfer, from > their home or in public. PhilPaper entries show up on Google searches > for your name, and hence it is a useful way to get your work > publicized. If you are unsure about the kind of material that is > relevant, you can drop me a query. > > Thanks, and best wishes, > > Shyam > > -- > > ShyamRanganathan > > MA,MA, PhD > > Department of Philosophy > > York University, Toronto > > shyam-ranganathan.info > > /The Bloomsbury Research Handbook of Indian Ethics > / > > /Pata?jali`s Yoga S?tras > / (Translation, > Edition and Commentary) > > /Translating Evaluative Discourse: The Semantics of Thick and Thin > Concepts / > > Full List, Publications > -- ShyamRanganathan MA,MA, PhD Department of Philosophy York University, Toronto shyam-ranganathan.info /The Bloomsbury Research Handbook of Indian Ethics / /Pata?jali`s Yoga S?tras / (Translation, Edition and Commentary) /Translating Evaluative Discourse: The Semantics of Thick and Thin Concepts / Full List, Publications -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dharmaprof108 at yahoo.com Mon Mar 6 03:47:49 2017 From: dharmaprof108 at yahoo.com (Jeffery Long) Date: Mon, 06 Mar 17 03:47:49 +0000 Subject: [INDOLOGY] New book publication: Hindu Pluralism In-Reply-To: Message-ID: <1646589969.2564201.1488772069608@mail.yahoo.com> Congratulations, Elaine! ?I promptly?downloaded and devoured this excellent, insightful work of yours, and look forward to the print edition as well. With best wishes and regards,Jeff?Dr. Jeffery D. Long Professor of Religion and Asian Studies Elizabethtown CollegeElizabethtown, PA https://etown.academia.edu/JefferyLong Series Editor,?Explorations in Indic Traditions: Theological, Ethical, and PhilosophicalLexington Books "One who makes a habit of prayer and meditation will easily overcome all difficulties and remain calm and unruffled in the midst of the trials of life." ?(Holy Mother Sarada Devi) "We are a way for the Cosmos to know itself." (Carl Sagan) On Sunday, March 5, 2017 6:43 AM, ELAINE FISHER via INDOLOGY wrote: Dear colleagues, My apologies for the cross-posting:?I am pleased to announce the publication of my book, Hindu Pluralism: Religion and the Public Sphere in Early Modern South India, published by the University of California Press (South Asia Across the Disciplines). Better yet, I am delighted that UC Press has made the book accessible to all through a free download of the open-access E-book (link below). Print copies will be available shortly.? http://www.luminosoa.org/site/books/10.1525/luminos.24/ Please feel free to download and share. With best wishes, Elaine Fisher Elaine M. FisherAssistant ProfessorDepartment of Religious StudiesStanford University _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Mon Mar 6 04:04:56 2017 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Mon, 06 Mar 17 09:34:56 +0530 Subject: [INDOLOGY] New book publication: Hindu Pluralism In-Reply-To: <1646589969.2564201.1488772069608@mail.yahoo.com> Message-ID: Prof. Long, The thesis in the book is proposed in interaction with yours on Swami Vivekananda's views. I liked it. Deep regards, Nagaraj On Mon, Mar 6, 2017 at 9:17 AM, Jeffery Long via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > Congratulations, Elaine! I promptly downloaded and devoured this > excellent, insightful work of yours, and look forward to the print edition > as well. > > With best wishes and regards, > Jeff > > Dr. Jeffery D. Long > Professor of Religion and Asian Studies > Elizabethtown College > Elizabethtown, PA > > https://etown.academia.edu/JefferyLong > > Series Editor, *Explorations in Indic Traditions: Theological, Ethical, > and Philosophical* > Lexington Books > > "One who makes a habit of prayer and meditation will easily overcome all > difficulties and remain calm and unruffled in the midst of the trials of > life." (Holy Mother Sarada Devi) > > "We are a way for the Cosmos to know itself." (Carl Sagan) > > > > On Sunday, March 5, 2017 6:43 AM, ELAINE FISHER via INDOLOGY < > indology at list.indology.info> wrote: > > > Dear colleagues, > > My apologies for the cross-posting: I am pleased to announce the > publication of my book, Hindu Pluralism: Religion and the Public Sphere in > Early Modern South India, published by the University of California Press > (South Asia Across the Disciplines). Better yet, I am delighted that UC > Press has made the book accessible to all through a free download of the > open-access E-book (link below). Print copies will be available shortly. > > http://www.luminosoa.org/site/books/10.1525/luminos.24/ > > Please feel free to download and share. > > With best wishes, > > Elaine Fisher > > > > Elaine M. Fisher > Assistant Professor > Department of Religious Studies > Stanford University > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -- Nagaraj Paturi Hyderabad, Telangana, INDIA. Former Senior Professor of Cultural Studies FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, (Pune, Maharashtra, INDIA ) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From skarashima at gmail.com Mon Mar 6 06:36:15 2017 From: skarashima at gmail.com (Seishi Karashima) Date: Mon, 06 Mar 17 15:36:15 +0900 Subject: [INDOLOGY] pravesha In-Reply-To: <82C3E42590D939418C74DD76B97DDED047C14E88@xm-mbx-06-prod> Message-ID: Dear colleagues, Concerning *prave?a*, cf. Frederick M. Smith, *The self possessed : Deity and spirit possession in South Asian literature and civilization* (New York 2006 : CUP) and Hiltebeitel?s review on it: JAOS 127.3 (2007), pp. 360-363, esp. p. 362f. With best regards, Seishi Karashima 2017-03-05 23:36 GMT+09:00 Matthew Kapstein via INDOLOGY < indology at list.indology.info>: > From Buddhist tantric sources one might also add pUraprav??a, lit. > "entering the city," > referring to the yogic technique of projecting one's consciousness into > another's body. > The famous story of Sankara's possessing the corpse of a king so as to > experience > erotic pleasures exemplifies this, though I don't have the references at > hand to > confirm the terminology used in that case. > > However, as this and other examples cited seem to indicate, prav??a alone > is not > a technical term for a particular type of ritual or religious activity. It > can by no means > be treated as a discrete category parallel to, say. bhakti. > > Matthew > > Matthew Kapstein > Directeur d'?tudes, > Ecole Pratique des Hautes Etudes > > Numata Visiting Professor of Buddhist Studies, > The University of Chicago > ------------------------------ > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From christophe.vielle at uclouvain.be Mon Mar 6 09:15:38 2017 From: christophe.vielle at uclouvain.be (Christophe Vielle) Date: Mon, 06 Mar 17 10:15:38 +0100 Subject: [INDOLOGY] Query In-Reply-To: Message-ID: <5D9F9D84-A5B1-4D6A-B3F0-0269BC46AE15@uclouvain.be> An pioneering study on the history Barlam and Joasaph legend was by the Bollandist Paul Peeters s.j. "La premi?re traduction latine de ?Barlaam et Joasaph? et son original grec", Analecta Bollandiana 49, 1931, pp. 276-312. Following it, the (Manichean) Middle Persian version(s) was/were translated into Arabic (cf. survey of the versions + ed. and transl. of one of them by D. Gimaret 1971-72), and therefrom came the Christianized Georgian (rather than a Syriac one which had been postulated) version (cf. the works of Lang 1955-1966 on the two, rather than one, Georgian versions) which was rendered into Greek by Euthymus the Athonite (the work is no longer ascribed to John Damascene). It is more or less what is told in the Wikipedia articles (in French, English or German) on "Barlam and Josaphat", but the name of Peeters is never mentioned. La Vall?e Poussin, who was close to Paul Peeters, was also interested by the problem in the years 1931-32 (cf. Revue de l'Universit? de Bruxelles, 1931-32, p. 218 ? http://digistore.bib.ulb.ac.be/2011/DL2503255_1932_000_037.pdf, in which there is also a paper by J. Przyluski on "L'influence iranienne en Gr?ce et dans l'Inde", pp. 283 sv.), but I did not find any publication on the topic by the Buddhist scholar. In addition to the, already mentioned, introductory article by J. P. Asmussen in the Encyclopaedia Iranica (1988), there is for the (Manichean) Middle Iranian versions (which make the link between the Indian source(s) and the first Arabic version) the following important reference by Francois de Blois, "On the sources of the Barlaam Romance, or How the Buddha became a Christian saint", In: Literarische Stoffe und ihre Gestaltung in mitteliranischer Zeit : Kolloquium anla?sslich des 70. Geburtstages von Werner Sundermann /? herausgegeben von Desmond Durkin-Meisterernst, Christiane Reck und Dieter Weber, Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert, 2009, pp. 7-26. There should also be mentioned this other important book (co-directed) by Donald Lopez: In Search of the Christian Buddha: How an Asian Sage Became a Medieval Saint (2014): https://books.google.be/books?id=EiDQAgAAQBAJ And on the Christian versions starting with the Byzantine one, this recent one: Constanza Cordoni and Matthias Meyer eds, Barlaam und Josaphat: Neue Perspektiven auf ein europ?isches Ph?nomen, Berlin: Walter de Gruyter, 2015 https://books.google.be/books?id=5NaRCwAAQBAJ Best wishes, Christophe Vielle Le 5 mars 2017 ? 15:57, Tieken, H.J.H. via INDOLOGY a ?crit : > Allen's article is about Vidura telling Dhr?tar???ra about a brahmin hanging upside down above a pit (MBh 11, 5-6) and about Jaratk?ru's ancestors from MBh 1, 13.9 ff, 1, 41, and 3, 94ff. The quotation from Barlam and Iosapath with which Allen opens the article reads: Than he loked downwards into the pyttes grounde, and there he sawe an horrible dragoun ... He had his mowthe euer open and euer redy to have deuowred hym. In the passage quoted in the previous mail Allen seems to imply that this particular motif is also present in Chavanne's Chinese version. I do not think that he is claiming that there is a Chines Barlam. He hope this helps. H > > > Herman Tieken > Stationsweg 58 > 2515 BP Den Haag > The Netherlands > 00 31 (0)70 2208127 > website: hermantieken.com > > ________________________________________ > Van: Matthew Kapstein [mkapstei at uchicago.edu] > Verzonden: zondag 5 maart 2017 15:41 > Aan: Tieken, H.J.H.; Anna Martin; indology at list.indology.info > Onderwerp: RE: [INDOLOGY] Query > > Dear Herman, > > The citation from Allen is puzzling. He seems to be saying that there are > recognizable ME and Chinese versions of Barlam, but at the end of the quote > is referring to Vidura's story. As I don't think that there is a Chinese version of > Barlam, is there perhaps something missing from the citation? Or is it > just a poorly constructed sentence? > > Matthew > > Matthew Kapstein > Directeur d'?tudes, > Ecole Pratique des Hautes Etudes > > Numata Visiting Professor of Buddhist Studies, > The University of Chicago > > ________________________________________ > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) ??????????????????? Christophe Vielle Louvain-la-Neuve -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From christophe.vielle at uclouvain.be Mon Mar 6 09:48:03 2017 From: christophe.vielle at uclouvain.be (Christophe Vielle) Date: Mon, 06 Mar 17 10:48:03 +0100 Subject: [INDOLOGY] Fwd: Query In-Reply-To: <5D9F9D84-A5B1-4D6A-B3F0-0269BC46AE15@uclouvain.be> Message-ID: Sorry for several typos in my post, but more important: read "(co-authored with Peggy McCracken) [instead of 'co-directed'] by Donald Lopez". D?but du message r?exp?di? : > De: Christophe Vielle via INDOLOGY > Objet: R?p : [INDOLOGY] Query > Date: 6 mars 2017 10:15:38 UTC+1 > ?: Indology List > R?pondre ?: Christophe Vielle > > A pioneering study on the history Barlam and Joasaph legend was by the Bollandist > Paul Peeters s.j. "La premi?re traduction latine de ?Barlaam et Joasaph? et son original grec", Analecta Bollandiana 49, 1931, pp. 276-312. > Following it, the (Manichean) Middle Persian version(s) was/were translated into Arabic (cf. survey of the versions + ed. and transl. of one of them by D. Gimaret 1971-72), and therefrom came the Christianized Georgian (rather than a Syriac one which had been postulated) version (cf. the works of Lang 1955-1966 on the two, rather than one, Georgian versions) which was rendered into Greek by Euthymus the Athonite (the work is no longer ascribed to John Damascene). It is more or less what is told in the Wikipedia articles (in French, English or German) on "Barlam and Josaphat", but the name of Peeters is never mentioned. La Vall?e Poussin, who was close to Paul Peeters, was also interested by the problem in the years 1931-32 (cf. Revue de l'Universit? de Bruxelles, 1931-32, p. 218 ? http://digistore.bib.ulb.ac.be/2011/DL2503255_1932_000_037.pdf, in which there is also a paper by J. Przyluski on "L'influence iranienne en Gr?ce et dans l'Inde", pp. 283 sv.), but I did not find any publication on the topic by the Buddhist scholar. > In addition to the, already mentioned, introductory article by J. P. Asmussen in the Encyclopaedia Iranica (1988), there is for the (Manichean) Middle Iranian versions (which make the link between the Indian source(s) and the first Arabic version) the following important reference by Francois de Blois, "On the sources of the Barlaam Romance, or How the Buddha became a Christian saint", In: Literarische Stoffe und ihre Gestaltung in mitteliranischer Zeit : Kolloquium anla?sslich des 70. Geburtstages von Werner Sundermann /? herausgegeben von Desmond Durkin-Meisterernst, Christiane Reck und Dieter Weber, Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert, 2009, pp. 7-26. > There should also be mentioned this other important book (co-directed) by Donald Lopez: In Search of the Christian Buddha: How an Asian Sage Became a Medieval Saint (2014): https://books.google.be/books?id=EiDQAgAAQBAJ > And on the Christian versions starting with the Byzantine one, this recent one: > Constanza Cordoni and Matthias Meyer eds, Barlaam und Josaphat: Neue Perspektiven auf ein europ?isches Ph?nomen, Berlin: Walter de Gruyter, 2015 > https://books.google.be/books?id=5NaRCwAAQBAJ > > Best wishes, > Christophe Vielle > > Le 5 mars 2017 ? 15:57, Tieken, H.J.H. via INDOLOGY a ?crit : > >> Allen's article is about Vidura telling Dhr?tar???ra about a brahmin hanging upside down above a pit (MBh 11, 5-6) and about Jaratk?ru's ancestors from MBh 1, 13.9 ff, 1, 41, and 3, 94ff. The quotation from Barlam and Iosapath with which Allen opens the article reads: Than he loked downwards into the pyttes grounde, and there he sawe an horrible dragoun ... He had his mowthe euer open and euer redy to have deuowred hym. In the passage quoted in the previous mail Allen seems to imply that this particular motif is also present in Chavanne's Chinese version. I do not think that he is claiming that there is a Chines Barlam. He hope this helps. H >> >> >> Herman Tieken >> Stationsweg 58 >> 2515 BP Den Haag >> The Netherlands >> 00 31 (0)70 2208127 >> website: hermantieken.com >> >> ________________________________________ >> Van: Matthew Kapstein [mkapstei at uchicago.edu] >> Verzonden: zondag 5 maart 2017 15:41 >> Aan: Tieken, H.J.H.; Anna Martin; indology at list.indology.info >> Onderwerp: RE: [INDOLOGY] Query >> >> Dear Herman, >> >> The citation from Allen is puzzling. He seems to be saying that there are >> recognizable ME and Chinese versions of Barlam, but at the end of the quote >> is referring to Vidura's story. As I don't think that there is a Chinese version of >> Barlam, is there perhaps something missing from the citation? Or is it >> just a poorly constructed sentence? >> >> Matthew >> >> Matthew Kapstein >> Directeur d'?tudes, >> Ecole Pratique des Hautes Etudes >> >> Numata Visiting Professor of Buddhist Studies, >> The University of Chicago >> >> ________________________________________ >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) > > ??????????????????? > Christophe Vielle > Louvain-la-Neuve > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) ??????????????????? Christophe Vielle Louvain-la-Neuve -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From klaus.karttunen at helsinki.fi Mon Mar 6 10:21:09 2017 From: klaus.karttunen at helsinki.fi (Klaus Karttunen) Date: Mon, 06 Mar 17 12:21:09 +0200 Subject: [INDOLOGY] Query In-Reply-To: <82C3E42590D939418C74DD76B97DDED047C14E9B@xm-mbx-06-prod> Message-ID: <68E3D863-A105-4779-845E-9DA6A88E595D@helsinki.fi> Dear Matthew, thanks to the activity of Jesuits, there are Chinese, Japanese, Tagalog and Tamil version of Barlaam, all made in the 16th?18th centuries. Best, Klaus Klaus Karttunen South Asian and Indoeuropean Studies Asian and African Studies, Department of World Cultures PL 59 (Unioninkatu 38 B) 00014 University of Helsinki, FINLAND Tel +358-(0)2941 4482418 Fax +358-(0)2941 22094 Klaus.Karttunen at helsinki.fi > On 05 Mar 2017, at 16:41, Matthew Kapstein via INDOLOGY wrote: > > Dear Herman, > > The citation from Allen is puzzling. He seems to be saying that there are > recognizable ME and Chinese versions of Barlam, but at the end of the quote > is referring to Vidura's story. As I don't think that there is a Chinese version of > Barlam, is there perhaps something missing from the citation? Or is it > just a poorly constructed sentence? > > Matthew > > Matthew Kapstein > Directeur d'?tudes, > Ecole Pratique des Hautes Etudes > > Numata Visiting Professor of Buddhist Studies, > The University of Chicago > > ________________________________________ > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From pcbisschop at googlemail.com Mon Mar 6 10:50:39 2017 From: pcbisschop at googlemail.com (peter bisschop) Date: Mon, 06 Mar 17 11:50:39 +0100 Subject: [INDOLOGY] Leiden Summer School 2017 Message-ID: Dear colleagues, The programme of the 12th Leiden Summer School in Languages and Linguistics is now online: http://www.hum.leiden.edu/summerschool/ The summer school will be held at Leiden University from 10 to 21 July 2017. This year's Indological programme will consist of the following four courses: - Werner Knobl (Kyoto), Features of Vedic Poetry - Werner Knobl (Kyoto), The Syntax of Vedic Prose - Giovanni Ciotti (Hamburg), Learning Tamil Through Sanskrit: An Introduction to Late Tamil Manipravalam - Daniele Cuneo (Leiden), Sanskrit Drama Hitting Below the Belt: Readings from Bh?sa?s ?rubha?ga As in previous years, students can make their own programme by selecting and combining courses from all ten programmes on offer. For a full description and more information see the website. Kindly share this information with anyone interested. Peter Bisschop Leiden University -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From emstern at verizon.net Mon Mar 6 17:42:58 2017 From: emstern at verizon.net (Elliot Stern) Date: Mon, 06 Mar 17 12:42:58 -0500 Subject: [INDOLOGY] pdf article request Message-ID: Dear list members, I am hoping a list member can share a pdf copy of: Yasutaka Muroya, Bh?sarvaj?a?s Interpretation of bh?va eva n??a? and a related chronological problem (Helmut Krasser - Horst Lasic - Eli Franco - Birgit Kellner (Eds.) Religion and Logic in Buddhist Philosophical Analysis, Proceedings of the Fourth International Dharmakirti Conference Vienna, August 23-27, 2005; Vienna, 2011, pages 341-361). Thank you. Elliot M. Stern 552 South 48th Street Philadelphia, PA 19143-2029 United States of America telephone: 215-747-6204 mobile: 267-240-8418 emstern at verizon.net -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: transdot.gif Type: image/gif Size: 43 bytes Desc: not available URL: From emstern at verizon.net Mon Mar 6 18:24:57 2017 From: emstern at verizon.net (Elliot Stern) Date: Mon, 06 Mar 17 13:24:57 -0500 Subject: [INDOLOGY] pdf article request Message-ID: My thanks to Isabelle Ratie for quickly supplying a copy. Elliot Dear list members, I am hoping a list member can share a pdf copy of: Yasutaka Muroya, Bh?sarvaj?a?s Interpretation of bh?va eva n??a? and a related chronological problem (Helmut Krasser - Horst Lasic - Eli Franco - Birgit Kellner (Eds.) Religion and Logic in Buddhist Philosophical Analysis, Proceedings of the Fourth International Dharmakirti Conference Vienna, August 23-27, 2005; Vienna, 2011, pages 341-361). Thank you. Elliot M. Stern 552 South 48th Street Philadelphia, PA 19143-2029 United States of America telephone: 215-747-6204 mobile: 267-240-8418 emstern at verizon.net _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: transdot.gif Type: image/gif Size: 43 bytes Desc: not available URL: From palaniappa at aol.com Mon Mar 6 18:58:12 2017 From: palaniappa at aol.com (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Mon, 06 Mar 17 12:58:12 -0600 Subject: =?utf-8?Q?[INDOLOGY]_Malaipa=E1=B9=ADuka=E1=B9=AD=C4=81m102?= Message-ID: Dear Indologists, Current editions of Malaipa?uka??m, a Classical Tamil text, have lines 102-103 as follows: n?lat ta??a vitaippu?a maru?ki? maku?i p?y?tu malitu?i ta??li? These lines have been taken as consisting of the following words: n?lattu a??a vitaippu?am maru?kil maku?i p?y?tu malitu?i ta??li? Line 102 is interpreted as (n?lama?iyaiyotta ni?attaiyu?aiyavaye?umpa?i ava??ai vitaitta kollaiyi? pakkattil) ?by the side of cultivated field in which have been sown the seeds, which grow with leaves like sapphire? by Nacci??rkki?iyar. The compound ?vitaippu?am? (vitai + p + pu?am) in line 102 does not make sense. First of all, if vitaippu?am were to be considered an adjectival participle (vitaitta kollaiyi?) as the commentator has considered, the gemination of ?p? does not make sense. Also, it is highly unlikely that a cultivated field is qualified in a convoluted way as a field sown with seeds which grow to be with leaves like sapphire. The correct rendition of line 102 would have been n?lattu a??a itaippu?am maru?kil. (v in ?vitaippu?am' is simply a glide.) According to Tamil Lexicon, itaippu?am means ?plot of ground newly cultivated for dry crops such as millet?. itaippu?a occurs in Akan????u 394.3. Interestingly, when glossing the word vitaippu?am, Tamil Lexicon says the following. ??????????? vitai-p-pu?am, n. < ????? ?????. Plot of land newly cultivated. See ??????????. (????. ??.) Although, the lexicon does not cite Malaipa?uka??m 102, the editors probably had this vitaippu?am in mind. Later commentators like Peruma?aippulavar have simply followed Nacci??rkki?iyar without considering Tamil Lexicon?s insight. Does anybody know if this issue has been discussed by any other scholar? (The misunderstanding of the role of the glide v has led to Nacci??rkki?iyar (14th century CE) misinterpreting i- as vi- in Malaipa?uka??m102. In an earlier post, I had suggested that a similar misinterpretation has led to the word i?a?kar being mistaken for vi?a?kar and used in a 16th century text. (http://list.indology.info/pipermail/indology_list.indology.info/2015-January/040561.html ) The case of vitaippu?am in Malaipa?uka??m 102 suggests that vi?a?kar was not an isolated case.) Thank you in advance. Regards, Palaniappan -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From shalinisinha90 at hotmail.com Tue Mar 7 09:59:42 2017 From: shalinisinha90 at hotmail.com (Shalini Sinha) Date: Tue, 07 Mar 17 09:59:42 +0000 Subject: [INDOLOGY] CONF: "Self and Attention: Cross-Cultural Perspectives, " Annual Ratio Conference, 22 April 2017, University of Reading Message-ID: Ratio Conference 2017 University of Reading Self and Attention: Cross-Cultural Perspectives Saturday 22 April, 2017 Speakers: Jonardon Ganeri (NYU), ?The Role of Attention in Buddhist Philosophy of Mind? Amber Carpenter (Yale-NUS), ?Attention as a Means of Self-Dissolution and Reformation? Jan Westerhoff (Oxford), ?Language, Truth, and Meaning in Madhyamaka? Jake Davis (NYU), ?Virtues of Attention? Sebastian Watzl (Oslo), (tba) James Stazicker (Reading), ?Attention as Visual Determinacy? ?20, ?10 (students & concessions) ? includes lunch & refreshments. Student bursaries are available Registration: 9.30-10.00 am. The final talk ends at 5.30 pm Please book online: http://store.rdg.ac/2017AprRatioConference Further information: https://ratioconference.wordpress.com or contact Shalini Sinha, shalini.sinha at reading.ac.uk Venue: Room G10, Henley Business School, University of Reading, Whiteknights, Reading RG6 6UD Thanks to The Mind Association, The Analysis Trust and the NYU Virtues of Attention Project (https://wp.nyu.edu/attention/) for their support Dr. Shalini Sinha Lecturer in Non-Western Philosophy Department of Philosophy, The University of Reading, Reading, Berkshire RG6 6AA. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From John.Brockington at btinternet.com Tue Mar 7 10:16:54 2017 From: John.Brockington at btinternet.com (John Brockington) Date: Tue, 07 Mar 17 10:16:54 +0000 Subject: [INDOLOGY] New Book announcement IDICSEP 5 Proceedings) Message-ID: I am pleased to forward to the list the message below from the co-publisher and distributor of this volume (Kre?o Krnic). John Brockington Dear Colleagues, It is our pleasure to announce that the Proceedings of the fifth Dubrovnik International Conference on the Sanskrit Epics and Pur??as (DICSEP) are now available. Entitled /On the Growth and Composition of the Sanskrit Epics and Pur??as. Relationship to K?vya. Social and Economic Context,/ ed. by Ivan Andrijani? and Sven Sellmer with Mislav Je?i? as general editor,//it contains 19 contributions accompanied by two long introductory articles and two exhaustive indices of cited passages and of names and subjects. The contributors are Greg Bailey, Anna Bonisoli Alquati, Horst Brinkhaus, Johannes Bronkhorst, Danielle Feller, Klara G?nc Moa?anin, Oliver Hellvig, Alf Hiltebeitel, Mislav Je?i?, Leonid Kulikov, Patrick Olivelle, Tiziana Pontillo, Sven Sellmer, Renate S?hnen-Thieme, Lidia Sudyka, Przemys?aw Szczurek, McComas Taylor, Kenneth R. Valpey and Yaroslav Vassilkov. The volume contains XXXVI+534 pages. It is hard bound with purple book cloth and gold print in a glossy dust jacket. The price of the volume is US$ 60 plus delivery costs of between US$ 10 and 13, depending on the delivery address, and it is available from Ibis grafika, its co-publisher and distributor. Please send inquiries to info at ibis-grafika.hr for an exact price quote (book + delivery) and bank account details (payment only by money transfer). Professor J. L. Brockington Emeritus Professor of Sanskrit, University of Edinburgh Vice President, International Association of Sanskrit Studies Interim Academic Director, Oxford Centre for Hindu Studies -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From utkragh at outlook.com Tue Mar 7 10:39:27 2017 From: utkragh at outlook.com (Ulrich Timme Kragh) Date: Tue, 07 Mar 17 10:39:27 +0000 Subject: [INDOLOGY] Frauwallner article request Message-ID: Dear Indology List Members, I would like to ask whether anyone might help me to obtain a PDF copy of the following article: Frauwallner, Erich. 1934. ?Dharmak?rtis Sambandhapar?k??: Text und ?bersetzung.? Wiener Zeitschrift f?r die Kunde S?dasiens 41: 261?300. With many thanks, Tim Off-list email address: utkragh at outlook.com Dr. Ulrich Timme Kragh Visiting Professor, Adam Mickiewicz University, Poznan, Poland Principal Investigator of European Research Council (ERC) Consolidator Project: "Narrative Modes of Historical Discourse in Asia" (NAMO) Publications downloadable at: https://ku-dk.academia.edu/UlrichTimmeKragh -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl Tue Mar 7 11:07:56 2017 From: H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl (Tieken, H.J.H.) Date: Tue, 07 Mar 17 11:07:56 +0000 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_Malaipa=E1=B9=ADuka=E1=B9=AD=C4=81m102?= In-Reply-To: Message-ID: Dear dr Palaniappan, I am just curious: is there a hard and fast rule that vitai in vitai-p-pu?am cannot function as an adjectival participle: "sown" field (I am not sure if this is proper English)? Does the doubling of the initial plosive p of the second member pu?am necessarily point to a case relation between the members of the (Tatpuru?a) compound? Apart from this general question, what are we to make of itai? The TL gives chowlee-bean (=k?r?ma?i). In any case the meaning "plot of land newly cultivated" for itaippu?am is clearly an ad hoc invention. Herman Herman Tieken Stationsweg 58 2515 BP Den Haag The Netherlands 00 31 (0)70 2208127 website: hermantieken.com ________________________________ Van: INDOLOGY [indology-bounces at list.indology.info] namens Sudalaimuthu Palaniappan via INDOLOGY [indology at list.indology.info] Verzonden: maandag 6 maart 2017 19:58 Aan: Indology List Onderwerp: [INDOLOGY] Malaipa?uka??m102 Dear Indologists, Current editions of Malaipa?uka??m, a Classical Tamil text, have lines 102-103 as follows: n?lat ta??a vitaippu?a maru?ki? maku?i p?y?tu malitu?i ta??li? These lines have been taken as consisting of the following words: n?lattu a??a vitaippu?am maru?kil maku?i p?y?tu malitu?i ta??li? Line 102 is interpreted as (n?lama?iyaiyotta ni?attaiyu?aiyavaye?umpa?i ava??ai vitaitta kollaiyi? pakkattil) ?by the side of cultivated field in which have been sown the seeds, which grow with leaves like sapphire? by Nacci??rkki?iyar. The compound ?vitaippu?am? (vitai + p + pu?am) in line 102 does not make sense. First of all, if vitaippu?am were to be considered an adjectival participle (vitaitta kollaiyi?) as the commentator has considered, the gemination of ?p? does not make sense. Also, it is highly unlikely that a cultivated field is qualified in a convoluted way as a field sown with seeds which grow to be with leaves like sapphire. The correct rendition of line 102 would have been n?lattu a??a itaippu?am maru?kil. (v in ?vitaippu?am' is simply a glide.) According to Tamil Lexicon, itaippu?am means ?plot of ground newly cultivated for dry crops such as millet?. itaippu?a occurs in Akan????u 394.3. Interestingly, when glossing the word vitaippu?am, Tamil Lexicon says the following. ??????????? vitai-p-pu?am , n. < ????? ?????. Plot of land newly cultivated. See ??????????. (????. ??.) Although, the lexicon does not cite Malaipa?uka??m 102, the editors probably had this vitaippu?am in mind. Later commentators like Peruma?aippulavar have simply followed Nacci??rkki?iyar without considering Tamil Lexicon?s insight. Does anybody know if this issue has been discussed by any other scholar? (The misunderstanding of the role of the glide v has led to Nacci??rkki?iyar (14th century CE) misinterpreting i- as vi- in Malaipa?uka??m102. In an earlier post, I had suggested that a similar misinterpretation has led to the word i?a?kar being mistaken for vi?a?kar and used in a 16th century text. (http://list.indology.info/pipermail/indology_list.indology.info/2015-January/040561.html) The case of vitaippu?am in Malaipa?uka??m 102 suggests that vi?a?kar was not an isolated case.) Thank you in advance. Regards, Palaniappan -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From krishnaprasadah.g at gmail.com Tue Mar 7 16:21:51 2017 From: krishnaprasadah.g at gmail.com (Krishnaprasad G) Date: Tue, 07 Mar 17 21:51:51 +0530 Subject: [INDOLOGY] Mrchhakatika commentary By Srinivasacharya Message-ID: Dear all I am searching Srinivasacarya's Commentary on Mrcchakatikam book but could not find. Here is the reference: History of Classical Sanskrit literature referred as printed Madras in the para 600 and 577page And referred by R.D Karmarkar in his preface for Mrcchakatika Edition with Notes and tr by R D Karmarkar I request if any one could find the entry in any libraries please provide me the details I have tried worldcat DLI etc but my spelling skill may not be good. Kindly help Thanks -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ph2046 at columbia.edu Tue Mar 7 17:02:40 2017 From: ph2046 at columbia.edu (Paul Hackett) Date: Tue, 07 Mar 17 12:02:40 -0500 Subject: [INDOLOGY] Frauwallner article request In-Reply-To: Message-ID: <00479711-F4F9-412C-B021-C316AF83EE80@columbia.edu> Dear Tim, I have a copy that I will send you off-list. FYI, there was a small error in your citation. The article is actually in: Wiener Zeitschrift f?r die Kunde des Morgenlandes Best, Paul Hackett Columbia University > On Mar 7, 2017, at 5:39 AM, Ulrich Timme Kragh via INDOLOGY wrote: > > Dear Indology List Members, > I would like to ask whether anyone might help me to obtain a PDF copy of the following article: > > Frauwallner, Erich. 1934. ?Dharmak?rtis Sambandhapar?k??: Text und ?bersetzung.? Wiener Zeitschrift f?r die Kunde S?dasiens 41: 261?300. > > With many thanks, > Tim > Off-list email address: utkragh at outlook.com > > Dr. Ulrich Timme Kragh > Visiting Professor, Adam Mickiewicz University, Poznan, Poland > Principal Investigator of European Research Council (ERC) Consolidator Project: > "Narrative Modes of Historical Discourse in Asia" (NAMO) > Publications downloadable at: https://ku-dk.academia.edu/UlrichTimmeKragh _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nick.allen at anthro.ox.ac.uk Tue Mar 7 19:01:51 2017 From: nick.allen at anthro.ox.ac.uk (Nick Allen) Date: Tue, 07 Mar 17 19:01:51 +0000 Subject: [INDOLOGY] query Message-ID: <8A534CD53212664AB4A002278D05EBFBED005E46@MBX10.ad.oak.ox.ac.uk> Dear List, I did not respond to the original query because it was about textual references to the Buddhacarita, on which I had nothing precise to say. The sentence queried by Matthew Kapstein followed a comparison (with thirty similarities!) between Vidura's story (plus related Mbh passages) and Homer's account of Odysseus and the Straits Monsters (Sirens, etc). I thought the narratological gap between the Greek and Sanskrit stories was much greater than that between the Chinese and Middle English versions. As stated in my fn 7, the Chinese Buddhist versions were taken from books by S. Julien (1860) Contes et apologues... and E. Chavannes (1962) Cinq cents contes..., and from the article by Moule in J. China Branch of the Royal Asiatic Society (1885). For a minor addition to Vielle's bibliography see Marcello De Martino Arcana Verba. Fortuna e Iuppiter nel loro background indoeuropeo II, pp. 508-510. Cheers, Nick Dr N.J. Allen ISCA, 51 Banbury Road, Oxford OX2 6PE, UK http://www.anthro.ox.ac.uk/?id=1130 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From palaniappa at aol.com Wed Mar 8 07:11:20 2017 From: palaniappa at aol.com (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Wed, 08 Mar 17 01:11:20 -0600 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_Malaipa=E1=B9=ADuka=E1=B9=AD=C4=81m102?= In-Reply-To: Message-ID: <4B342B29-6307-4F35-9841-4BB869EE4A28@aol.com> Dear Dr. Tieken, I meant to say that if vitai in vitaippu?am were to be considered an adjectival participle since the commentator has explained vitaippu?am as vitaitta kollai, the gemination of ?p? does not make sense. While vitaitta kollai has the past adjectival participle, vitaitta, the poem has vitai-p-. If vitai (to sow) were to function as an adjectival participle, then it should be part of a vi?aittokai (k?lam karanta peyar eccam) compound. In this compound, the initial plosive of the second member does not double. Since the plosive doubles, the first member is a noun, vitai (seed). As for the specific meaning of itai, ?sail? (marakkalap p?y) and ?newly cultivated land? (putuppu?am) are given in the Tiv?karam, the earliest Tamil nigha???, which also separately glosses itaippu?am as putukkollai, which is shown in the Tamil Lexicon. ?Chowlee-bean' is found in the later lexicon, the Pi?kalam. In the context discussed here, the meaning ?sail? can be easily discarded. As for 'Chowlee-bean?, it can be discarded because we have in Akam 394 common millet (varaku) being grown in itaippu?am. So, the meaning of itaippu?am as a 'newly cultivated field? is not an ad hoc invention. Regards, Palaniappan > On Mar 7, 2017, at 5:07 AM, Tieken, H.J.H. wrote: > > Dear dr Palaniappan, > I am just curious: is there a hard and fast rule that vitai in vitai-p-pu?am cannot function as an adjectival participle: "sown" field (I am not sure if this is proper English)? Does the doubling of the initial plosive p of the second member pu?am necessarily point to a case relation between the members of the (Tatpuru?a) compound? > > Apart from this general question, what are we to make of itai? The TL gives chowlee-bean (=k?r?ma?i). In any case the meaning "plot of land newly cultivated" for itaippu?am is clearly an ad hoc invention. > > Herman > Herman Tieken > Stationsweg 58 > 2515 BP Den Haag > The Netherlands > 00 31 (0)70 2208127 > website: hermantieken.com > Van: INDOLOGY [indology-bounces at list.indology.info ] namens Sudalaimuthu Palaniappan via INDOLOGY [indology at list.indology.info ] > Verzonden: maandag 6 maart 2017 19:58 > Aan: Indology List > Onderwerp: [INDOLOGY] Malaipa?uka??m102 > > Dear Indologists, > > Current editions of Malaipa?uka??m, a Classical Tamil text, have lines 102-103 as follows: > n?lat ta??a vitaippu?a maru?ki? > maku?i p?y?tu malitu?i ta??li? > > These lines have been taken as consisting of the following words: > n?lattu a??a vitaippu?am maru?kil > maku?i p?y?tu malitu?i ta??li? > > Line 102 is interpreted as (n?lama?iyaiyotta ni?attaiyu?aiyavaye?umpa?i ava??ai vitaitta kollaiyi? pakkattil) ?by the side of cultivated field in which have been sown the seeds, which grow with leaves like sapphire? by Nacci??rkki?iyar. > > The compound ?vitaippu?am? (vitai + p + pu?am) in line 102 does not make sense. First of all, if vitaippu?am were to be considered an adjectival participle (vitaitta kollaiyi?) as the commentator has considered, the gemination of ?p? does not make sense. Also, it is highly unlikely that a cultivated field is qualified in a convoluted way as a field sown with seeds which grow to be with leaves like sapphire. > > The correct rendition of line 102 would have been n?lattu a??a itaippu?am maru?kil. (v in ?vitaippu?am' is simply a glide.) According to Tamil Lexicon, itaippu?am means ?plot of ground newly cultivated for dry crops such as millet?. itaippu?a occurs in Akan????u 394.3. > > Interestingly, when glossing the word vitaippu?am, Tamil Lexicon says the following. > > ??????????? vitai-p-pu?am , n. < ????? ?????. Plot of land newly cultivated. See ??????????. (????. ??.) > > Although, the lexicon does not cite Malaipa?uka??m 102, the editors probably had this vitaippu?am in mind. Later commentators like Peruma?aippulavar have simply followed Nacci??rkki?iyar without considering Tamil Lexicon?s insight. Does anybody know if this issue has been discussed by any other scholar? > > (The misunderstanding of the role of the glide v has led to Nacci??rkki?iyar (14th century CE) misinterpreting i- as vi- in Malaipa?uka??m102. In an earlier post, I had suggested that a similar misinterpretation has led to the word i?a?kar being mistaken for vi?a?kar and used in a 16th century text. (http://list.indology.info/pipermail/indology_list.indology.info/2015-January/040561.html ) The case of vitaippu?am in Malaipa?uka??m 102 suggests that vi?a?kar was not an isolated case.) > > Thank you in advance. > > Regards, > Palaniappan -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl Wed Mar 8 09:01:03 2017 From: H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl (Tieken, H.J.H.) Date: Wed, 08 Mar 17 09:01:03 +0000 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_Malaipa=E1=B9=ADuka=E1=B9=AD=C4=81m102?= In-Reply-To: <4B342B29-6307-4F35-9841-4BB869EE4A28@aol.com> Message-ID: Dear Palaniappan, 1 As to my first question, I really want to know if there is an article or any other type of information available on the doubling or absence of doubling in compounds like vitai (verb stem) + pu?am (noun) in Ca?kam poetry (modern written Tamil, which you quote, is another matter). 2 Have you any idea what itai would mean in itaippu?am? 3 As a matter of principle I do not trust traditional dictionaries and commentaries. Calling in these sources is not a very strong argument; see in this connection my article in the word c?ru in Sasha Dubianski's Festschrift' (pdf on my website) or my article on the weaver bird in a Ku?untokai poem. 4 The meaning in the traditional sources for (v)itaippu?am, "a newly cultivated field", seems to me an attempt to translate "a sown field" while avoiding the word "to sow". 5 As to the reading itaippu?am in Akan???ru 394, I am waiting for a critical edition of this anthology. Not that I expect much of that, as the manuscript tradition of Ca?kam texts seems to be recent and is strikingly uniform. Kind regards, Herman Herman Tieken Stationsweg 58 2515 BP Den Haag The Netherlands 00 31 (0)70 2208127 website: hermantieken.com ________________________________ Van: Sudalaimuthu Palaniappan [palaniappa at aol.com] Verzonden: woensdag 8 maart 2017 8:11 Aan: Tieken, H.J.H. CC: Indology List Onderwerp: Re: [INDOLOGY] Malaipa?uka??m102 Dear Dr. Tieken, I meant to say that if vitai in vitaippu?am were to be considered an adjectival participle since the commentator has explained vitaippu?am as vitaitta kollai, the gemination of ?p? does not make sense. While vitaitta kollai has the past adjectival participle, vitaitta, the poem has vitai-p-. If vitai (to sow) were to function as an adjectival participle, then it should be part of a vi?aittokai (k?lam karanta peyar eccam) compound. In this compound, the initial plosive of the second member does not double. Since the plosive doubles, the first member is a noun, vitai (seed). As for the specific meaning of itai, ?sail? (marakkalap p?y) and ?newly cultivated land? (putuppu?am) are given in the Tiv?karam, the earliest Tamil nigha???, which also separately glosses itaippu?am as putukkollai, which is shown in the Tamil Lexicon. ?Chowlee-bean' is found in the later lexicon, the Pi?kalam. In the context discussed here, the meaning ?sail? can be easily discarded. As for 'Chowlee-bean?, it can be discarded because we have in Akam 394 common millet (varaku) being grown in itaippu?am. So, the meaning of itaippu?am as a 'newly cultivated field? is not an ad hoc invention. Regards, Palaniappan On Mar 7, 2017, at 5:07 AM, Tieken, H.J.H. > wrote: Dear dr Palaniappan, I am just curious: is there a hard and fast rule that vitai in vitai-p-pu?am cannot function as an adjectival participle: "sown" field (I am not sure if this is proper English)? Does the doubling of the initial plosive p of the second member pu?am necessarily point to a case relation between the members of the (Tatpuru?a) compound? Apart from this general question, what are we to make of itai? The TL gives chowlee-bean (=k?r?ma?i). In any case the meaning "plot of land newly cultivated" for itaippu?am is clearly an ad hoc invention. Herman Herman Tieken Stationsweg 58 2515 BP Den Haag The Netherlands 00 31 (0)70 2208127 website: hermantieken.com ________________________________ Van: INDOLOGY [indology-bounces at list.indology.info] namens Sudalaimuthu Palaniappan via INDOLOGY [indology at list.indology.info] Verzonden: maandag 6 maart 2017 19:58 Aan: Indology List Onderwerp: [INDOLOGY] Malaipa?uka??m102 Dear Indologists, Current editions of Malaipa?uka??m, a Classical Tamil text, have lines 102-103 as follows: n?lat ta??a vitaippu?a maru?ki? maku?i p?y?tu malitu?i ta??li? These lines have been taken as consisting of the following words: n?lattu a??a vitaippu?am maru?kil maku?i p?y?tu malitu?i ta??li? Line 102 is interpreted as (n?lama?iyaiyotta ni?attaiyu?aiyavaye?umpa?i ava??ai vitaitta kollaiyi? pakkattil) ?by the side of cultivated field in which have been sown the seeds, which grow with leaves like sapphire? by Nacci??rkki?iyar. The compound ?vitaippu?am? (vitai + p + pu?am) in line 102 does not make sense. First of all, if vitaippu?am were to be considered an adjectival participle (vitaitta kollaiyi?) as the commentator has considered, the gemination of ?p? does not make sense. Also, it is highly unlikely that a cultivated field is qualified in a convoluted way as a field sown with seeds which grow to be with leaves like sapphire. The correct rendition of line 102 would have been n?lattu a??a itaippu?am maru?kil. (v in ?vitaippu?am' is simply a glide.) According to Tamil Lexicon, itaippu?am means ?plot of ground newly cultivated for dry crops such as millet?. itaippu?a occurs in Akan????u 394.3. Interestingly, when glossing the word vitaippu?am, Tamil Lexicon says the following. ??????????? vitai-p-pu?am , n. < ????? ?????. Plot of land newly cultivated. See ??????????. (????. ??.) Although, the lexicon does not cite Malaipa?uka??m 102, the editors probably had this vitaippu?am in mind. Later commentators like Peruma?aippulavar have simply followed Nacci??rkki?iyar without considering Tamil Lexicon?s insight. Does anybody know if this issue has been discussed by any other scholar? (The misunderstanding of the role of the glide v has led to Nacci??rkki?iyar (14th century CE) misinterpreting i- as vi- in Malaipa?uka??m102. In an earlier post, I had suggested that a similar misinterpretation has led to the word i?a?kar being mistaken for vi?a?kar and used in a 16th century text. (http://list.indology.info/pipermail/indology_list.indology.info/2015-January/040561.html) The case of vitaippu?am in Malaipa?uka??m 102 suggests that vi?a?kar was not an isolated case.) Thank you in advance. Regards, Palaniappan -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mmdesh at umich.edu Wed Mar 8 14:18:46 2017 From: mmdesh at umich.edu (Madhav Deshpande) Date: Wed, 08 Mar 17 09:18:46 -0500 Subject: [INDOLOGY] Question Message-ID: On another discussion group, Shri Ujjwal Rajput cited the following verse: ????????? ?????? ????????? ???????????? ??????????????? ????????????? ??? ?? *????????* ????????? ???????? ?? ?????????????? ???? ? *??? ????????* ? This combination of "sma" with optative forms is very rare. Are there other examples of this usage, and any discussion available about it? Madhav Deshpande Ann Arbor, Michigan, USA -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From witzel at fas.harvard.edu Wed Mar 8 14:35:44 2017 From: witzel at fas.harvard.edu (Witzel, Michael) Date: Wed, 08 Mar 17 14:35:44 +0000 Subject: [INDOLOGY] Sanskrit @ Harvard Summer School Message-ID: <81BAFB26-F1EC-4195-B956-9E99BA3963AA@fas.harvard.edu> Dear All, Just like for the past 25 years, we are offering an introduction to Sanskrit in the Harvard Summer School, June 17 - Aug. 5. Please see: A few qualified High School Students are welcome as well. Please let your colleagues/students know. Registration is open until May 15. Hope seeing some of you over the Summer? M. WItzel From collinb1 at ohio.edu Wed Mar 8 20:08:00 2017 From: collinb1 at ohio.edu (Collins, Brian) Date: Wed, 08 Mar 17 20:08:00 +0000 Subject: [INDOLOGY] Sanskrit @ Harvard Summer School In-Reply-To: <81BAFB26-F1EC-4195-B956-9E99BA3963AA@fas.harvard.edu> Message-ID: I am away from my email from March 4th until March 10th. Thanks! Brian Collins On Mar 8, 2017, at 9:35 AM, Witzel, Michael via INDOLOGY wrote: Dear All, Just like for the past 25 years, we are offering an introduction to Sanskrit in the Harvard Summer School, June 17 - Aug. 5. Please see: A few qualified High School Students are welcome as well. Please let your colleagues/students know. Registration is open until May 15. Hope seeing some of you over the Summer? M. WItzel _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From collinb1 at ohio.edu Wed Mar 8 20:09:23 2017 From: collinb1 at ohio.edu (Collins, Brian) Date: Wed, 08 Mar 17 20:09:23 +0000 Subject: [INDOLOGY] CONF: "Self and Attention: Cross-Cultural Perspectives, " Annual Ratio Conference, 22 April 2017, University of Reading In-Reply-To: Message-ID: <3C6ACC94-CED3-452B-BBBB-98B3A7A39F13@ohio.edu> I am away from my email from March 4th until March 10th. Thanks! Brian Collins On Mar 7, 2017, at 4:59 AM, Shalini Sinha via INDOLOGY wrote: Ratio Conference 2017 University of Reading Self and Attention: Cross-Cultural Perspectives Saturday 22 April, 2017 Speakers: Jonardon Ganeri (NYU), ?The Role of Attention in Buddhist Philosophy of Mind? Amber Carpenter (Yale-NUS), ?Attention as a Means of Self-Dissolution and Reformation? Jan Westerhoff (Oxford), ?Language, Truth, and Meaning in Madhyamaka? Jake Davis (NYU), ?Virtues of Attention? Sebastian Watzl (Oslo), (tba) James Stazicker (Reading), ?Attention as Visual Determinacy? ?20, ?10 (students & concessions) ? includes lunch & refreshments. Student bursaries are available Registration: 9.30-10.00 am. The final talk ends at 5.30 pm Please book online: http://store.rdg.ac/2017AprRatioConference Further information: https://ratioconference.wordpress.com or contact Shalini Sinha, shalini.sinha at reading.ac.uk Venue: Room G10, Henley Business School, University of Reading, Whiteknights, Reading RG6 6UD Thanks to The Mind Association, The Analysis Trust and the NYU Virtues of Attention Project (https://wp.nyu.edu/attention/) for their support Dr. Shalini Sinha Lecturer in Non-Western Philosophy Department of Philosophy, The University of Reading, Reading, Berkshire RG6 6AA. _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From collinb1 at ohio.edu Wed Mar 8 20:09:24 2017 From: collinb1 at ohio.edu (Collins, Brian) Date: Wed, 08 Mar 17 20:09:24 +0000 Subject: [INDOLOGY] New Book announcement IDICSEP 5 Proceedings) In-Reply-To: Message-ID: I am away from my email from March 4th until March 10th. Thanks! Brian Collins On Mar 7, 2017, at 5:16 AM, John Brockington via INDOLOGY wrote: I am pleased to forward to the list the message below from the co-publisher and distributor of this volume (Kre?o Krnic). John Brockington Dear Colleagues, It is our pleasure to announce that the Proceedings of the fifth Dubrovnik International Conference on the Sanskrit Epics and Pur??as (DICSEP) are now available. Entitled On the Growth and Composition of the Sanskrit Epics and Pur??as. Relationship to K?vya. Social and Economic Context, ed. by Ivan Andrijani? and Sven Sellmer with Mislav Je?i? as general editor, it contains 19 contributions accompanied by two long introductory articles and two exhaustive indices of cited passages and of names and subjects. The contributors are Greg Bailey, Anna Bonisoli Alquati, Horst Brinkhaus, Johannes Bronkhorst, Danielle Feller, Klara G?nc Moa?anin, Oliver Hellvig, Alf Hiltebeitel, Mislav Je?i?, Leonid Kulikov, Patrick Olivelle, Tiziana Pontillo, Sven Sellmer, Renate S?hnen-Thieme, Lidia Sudyka, Przemys?aw Szczurek, McComas Taylor, Kenneth R. Valpey and Yaroslav Vassilkov. The volume contains XXXVI+534 pages. It is hard bound with purple book cloth and gold print in a glossy dust jacket. The price of the volume is US$ 60 plus delivery costs of between US$ 10 and 13, depending on the delivery address, and it is available from Ibis grafika, its co-publisher and distributor. Please send inquiries to info at ibis-grafika.hr for an exact price quote (book + delivery) and bank account details (payment only by money transfer). Professor J. L. Brockington Emeritus Professor of Sanskrit, University of Edinburgh Vice President, International Association of Sanskrit Studies Interim Academic Director, Oxford Centre for Hindu Studies _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From collinb1 at ohio.edu Wed Mar 8 20:10:35 2017 From: collinb1 at ohio.edu (Collins, Brian) Date: Wed, 08 Mar 17 20:10:35 +0000 Subject: [INDOLOGY] CONF: "Self and Attention: Cross-Cultural Perspectives, " Annual Ratio Conference, 22 April 2017, University of Reading In-Reply-To: <3C6ACC94-CED3-452B-BBBB-98B3A7A39F13@ohio.edu> Message-ID: <3427E248-BB0D-439A-93E3-8DD326B43EA2@ohio.edu> I am away from my email from March 4th until March 10th. Thanks! Brian Collins On Mar 8, 2017, at 3:09 PM, Collins, Brian via INDOLOGY wrote: I am away from my email from March 4th until March 10th. Thanks! Brian Collins On Mar 7, 2017, at 4:59 AM, Shalini Sinha via INDOLOGY wrote: Ratio Conference 2017 University of Reading Self and Attention: Cross-Cultural Perspectives Saturday 22 April, 2017 Speakers: Jonardon Ganeri (NYU), ?The Role of Attention in Buddhist Philosophy of Mind? Amber Carpenter (Yale-NUS), ?Attention as a Means of Self-Dissolution and Reformation? Jan Westerhoff (Oxford), ?Language, Truth, and Meaning in Madhyamaka? Jake Davis (NYU), ?Virtues of Attention? Sebastian Watzl (Oslo), (tba) James Stazicker (Reading), ?Attention as Visual Determinacy? ?20, ?10 (students & concessions) ? includes lunch & refreshments. Student bursaries are available Registration: 9.30-10.00 am. The final talk ends at 5.30 pm Please book online: http://store.rdg.ac/2017AprRatioConference Further information: https://ratioconference.wordpress.com or contact Shalini Sinha, shalini.sinha at reading.ac.uk Venue: Room G10, Henley Business School, University of Reading, Whiteknights, Reading RG6 6UD Thanks to The Mind Association, The Analysis Trust and the NYU Virtues of Attention Project (https://wp.nyu.edu/attention/) for their support Dr. Shalini Sinha Lecturer in Non-Western Philosophy Department of Philosophy, The University of Reading, Reading, Berkshire RG6 6AA. _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From collinb1 at ohio.edu Wed Mar 8 20:10:36 2017 From: collinb1 at ohio.edu (Collins, Brian) Date: Wed, 08 Mar 17 20:10:36 +0000 Subject: [INDOLOGY] Sanskrit @ Harvard Summer School In-Reply-To: Message-ID: <795CAB84-AF9A-4B30-B757-23EDE3A7B38C@ohio.edu> I am away from my email from March 4th until March 10th. Thanks! Brian Collins On Mar 8, 2017, at 3:08 PM, Collins, Brian via INDOLOGY wrote: I am away from my email from March 4th until March 10th. Thanks! Brian Collins On Mar 8, 2017, at 9:35 AM, Witzel, Michael via INDOLOGY wrote: Dear All, Just like for the past 25 years, we are offering an introduction to Sanskrit in the Harvard Summer School, June 17 - Aug. 5. Please see: A few qualified High School Students are welcome as well. Please let your colleagues/students know. Registration is open until May 15. Hope seeing some of you over the Summer? M. WItzel _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From collinb1 at ohio.edu Wed Mar 8 20:11:02 2017 From: collinb1 at ohio.edu (Collins, Brian) Date: Wed, 08 Mar 17 20:11:02 +0000 Subject: [INDOLOGY] New Book announcement IDICSEP 5 Proceedings) In-Reply-To: Message-ID: <7191872C-5B7D-4545-8957-561BFA738E8D@ohio.edu> I am away from my email from March 4th until March 10th. Thanks! Brian Collins On Mar 8, 2017, at 3:09 PM, Collins, Brian via INDOLOGY wrote: I am away from my email from March 4th until March 10th. Thanks! Brian Collins On Mar 7, 2017, at 5:16 AM, John Brockington via INDOLOGY wrote: I am pleased to forward to the list the message below from the co-publisher and distributor of this volume (Kre?o Krnic). John Brockington Dear Colleagues, It is our pleasure to announce that the Proceedings of the fifth Dubrovnik International Conference on the Sanskrit Epics and Pur??as (DICSEP) are now available. Entitled On the Growth and Composition of the Sanskrit Epics and Pur??as. Relationship to K?vya. Social and Economic Context, ed. by Ivan Andrijani? and Sven Sellmer with Mislav Je?i? as general editor, it contains 19 contributions accompanied by two long introductory articles and two exhaustive indices of cited passages and of names and subjects. The contributors are Greg Bailey, Anna Bonisoli Alquati, Horst Brinkhaus, Johannes Bronkhorst, Danielle Feller, Klara G?nc Moa?anin, Oliver Hellvig, Alf Hiltebeitel, Mislav Je?i?, Leonid Kulikov, Patrick Olivelle, Tiziana Pontillo, Sven Sellmer, Renate S?hnen-Thieme, Lidia Sudyka, Przemys?aw Szczurek, McComas Taylor, Kenneth R. Valpey and Yaroslav Vassilkov. The volume contains XXXVI+534 pages. It is hard bound with purple book cloth and gold print in a glossy dust jacket. The price of the volume is US$ 60 plus delivery costs of between US$ 10 and 13, depending on the delivery address, and it is available from Ibis grafika, its co-publisher and distributor. Please send inquiries to info at ibis-grafika.hr for an exact price quote (book + delivery) and bank account details (payment only by money transfer). Professor J. L. Brockington Emeritus Professor of Sanskrit, University of Edinburgh Vice President, International Association of Sanskrit Studies Interim Academic Director, Oxford Centre for Hindu Studies _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From collinb1 at ohio.edu Wed Mar 8 20:11:44 2017 From: collinb1 at ohio.edu (Collins, Brian) Date: Wed, 08 Mar 17 20:11:44 +0000 Subject: [INDOLOGY] CONF: "Self and Attention: Cross-Cultural Perspectives, " Annual Ratio Conference, 22 April 2017, University of Reading In-Reply-To: <3427E248-BB0D-439A-93E3-8DD326B43EA2@ohio.edu> Message-ID: I am away from my email from March 4th until March 10th. Thanks! Brian Collins On Mar 8, 2017, at 3:10 PM, Collins, Brian via INDOLOGY wrote: I am away from my email from March 4th until March 10th. Thanks! Brian Collins On Mar 8, 2017, at 3:09 PM, Collins, Brian via INDOLOGY wrote: I am away from my email from March 4th until March 10th. Thanks! Brian Collins On Mar 7, 2017, at 4:59 AM, Shalini Sinha via INDOLOGY wrote: Ratio Conference 2017 University of Reading Self and Attention: Cross-Cultural Perspectives Saturday 22 April, 2017 Speakers: Jonardon Ganeri (NYU), ?The Role of Attention in Buddhist Philosophy of Mind? Amber Carpenter (Yale-NUS), ?Attention as a Means of Self-Dissolution and Reformation? Jan Westerhoff (Oxford), ?Language, Truth, and Meaning in Madhyamaka? Jake Davis (NYU), ?Virtues of Attention? Sebastian Watzl (Oslo), (tba) James Stazicker (Reading), ?Attention as Visual Determinacy? ?20, ?10 (students & concessions) ? includes lunch & refreshments. Student bursaries are available Registration: 9.30-10.00 am. The final talk ends at 5.30 pm Please book online: http://store.rdg.ac/2017AprRatioConference Further information: https://ratioconference.wordpress.com or contact Shalini Sinha, shalini.sinha at reading.ac.uk Venue: Room G10, Henley Business School, University of Reading, Whiteknights, Reading RG6 6UD Thanks to The Mind Association, The Analysis Trust and the NYU Virtues of Attention Project (https://wp.nyu.edu/attention/) for their support Dr. Shalini Sinha Lecturer in Non-Western Philosophy Department of Philosophy, The University of Reading, Reading, Berkshire RG6 6AA. _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From collinb1 at ohio.edu Wed Mar 8 20:11:58 2017 From: collinb1 at ohio.edu (Collins, Brian) Date: Wed, 08 Mar 17 20:11:58 +0000 Subject: [INDOLOGY] New Book announcement IDICSEP 5 Proceedings) In-Reply-To: <7191872C-5B7D-4545-8957-561BFA738E8D@ohio.edu> Message-ID: I am away from my email from March 4th until March 10th. Thanks! Brian Collins On Mar 8, 2017, at 3:11 PM, Collins, Brian via INDOLOGY wrote: I am away from my email from March 4th until March 10th. Thanks! Brian Collins On Mar 8, 2017, at 3:09 PM, Collins, Brian via INDOLOGY wrote: I am away from my email from March 4th until March 10th. Thanks! Brian Collins On Mar 7, 2017, at 5:16 AM, John Brockington via INDOLOGY wrote: I am pleased to forward to the list the message below from the co-publisher and distributor of this volume (Kre?o Krnic). John Brockington Dear Colleagues, It is our pleasure to announce that the Proceedings of the fifth Dubrovnik International Conference on the Sanskrit Epics and Pur??as (DICSEP) are now available. Entitled On the Growth and Composition of the Sanskrit Epics and Pur??as. Relationship to K?vya. Social and Economic Context, ed. by Ivan Andrijani? and Sven Sellmer with Mislav Je?i? as general editor, it contains 19 contributions accompanied by two long introductory articles and two exhaustive indices of cited passages and of names and subjects. The contributors are Greg Bailey, Anna Bonisoli Alquati, Horst Brinkhaus, Johannes Bronkhorst, Danielle Feller, Klara G?nc Moa?anin, Oliver Hellvig, Alf Hiltebeitel, Mislav Je?i?, Leonid Kulikov, Patrick Olivelle, Tiziana Pontillo, Sven Sellmer, Renate S?hnen-Thieme, Lidia Sudyka, Przemys?aw Szczurek, McComas Taylor, Kenneth R. Valpey and Yaroslav Vassilkov. The volume contains XXXVI+534 pages. It is hard bound with purple book cloth and gold print in a glossy dust jacket. The price of the volume is US$ 60 plus delivery costs of between US$ 10 and 13, depending on the delivery address, and it is available from Ibis grafika, its co-publisher and distributor. Please send inquiries to info at ibis-grafika.hr for an exact price quote (book + delivery) and bank account details (payment only by money transfer). Professor J. L. Brockington Emeritus Professor of Sanskrit, University of Edinburgh Vice President, International Association of Sanskrit Studies Interim Academic Director, Oxford Centre for Hindu Studies _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From collinb1 at ohio.edu Wed Mar 8 20:11:45 2017 From: collinb1 at ohio.edu (Collins, Brian) Date: Wed, 08 Mar 17 20:11:45 +0000 Subject: [INDOLOGY] Sanskrit @ Harvard Summer School In-Reply-To: <795CAB84-AF9A-4B30-B757-23EDE3A7B38C@ohio.edu> Message-ID: I am away from my email from March 4th until March 10th. Thanks! Brian Collins On Mar 8, 2017, at 3:10 PM, Collins, Brian via INDOLOGY wrote: I am away from my email from March 4th until March 10th. Thanks! Brian Collins On Mar 8, 2017, at 3:08 PM, Collins, Brian via INDOLOGY wrote: I am away from my email from March 4th until March 10th. Thanks! Brian Collins On Mar 8, 2017, at 9:35 AM, Witzel, Michael via INDOLOGY wrote: Dear All, Just like for the past 25 years, we are offering an introduction to Sanskrit in the Harvard Summer School, June 17 - Aug. 5. Please see: A few qualified High School Students are welcome as well. Please let your colleagues/students know. Registration is open until May 15. Hope seeing some of you over the Summer? M. WItzel _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From collinb1 at ohio.edu Wed Mar 8 20:12:45 2017 From: collinb1 at ohio.edu (Collins, Brian) Date: Wed, 08 Mar 17 20:12:45 +0000 Subject: [INDOLOGY] CONF: "Self and Attention: Cross-Cultural Perspectives, " Annual Ratio Conference, 22 April 2017, University of Reading In-Reply-To: Message-ID: I am away from my email from March 4th until March 10th. Thanks! Brian Collins On Mar 8, 2017, at 3:11 PM, Collins, Brian via INDOLOGY wrote: I am away from my email from March 4th until March 10th. Thanks! Brian Collins On Mar 8, 2017, at 3:10 PM, Collins, Brian via INDOLOGY wrote: I am away from my email from March 4th until March 10th. Thanks! Brian Collins On Mar 8, 2017, at 3:09 PM, Collins, Brian via INDOLOGY wrote: I am away from my email from March 4th until March 10th. Thanks! Brian Collins On Mar 7, 2017, at 4:59 AM, Shalini Sinha via INDOLOGY wrote: Ratio Conference 2017 University of Reading Self and Attention: Cross-Cultural Perspectives Saturday 22 April, 2017 Speakers: Jonardon Ganeri (NYU), ?The Role of Attention in Buddhist Philosophy of Mind? Amber Carpenter (Yale-NUS), ?Attention as a Means of Self-Dissolution and Reformation? Jan Westerhoff (Oxford), ?Language, Truth, and Meaning in Madhyamaka? Jake Davis (NYU), ?Virtues of Attention? Sebastian Watzl (Oslo), (tba) James Stazicker (Reading), ?Attention as Visual Determinacy? ?20, ?10 (students & concessions) ? includes lunch & refreshments. Student bursaries are available Registration: 9.30-10.00 am. The final talk ends at 5.30 pm Please book online: http://store.rdg.ac/2017AprRatioConference Further information: https://ratioconference.wordpress.com or contact Shalini Sinha, shalini.sinha at reading.ac.uk Venue: Room G10, Henley Business School, University of Reading, Whiteknights, Reading RG6 6UD Thanks to The Mind Association, The Analysis Trust and the NYU Virtues of Attention Project (https://wp.nyu.edu/attention/) for their support Dr. Shalini Sinha Lecturer in Non-Western Philosophy Department of Philosophy, The University of Reading, Reading, Berkshire RG6 6AA. _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From collinb1 at ohio.edu Wed Mar 8 20:13:12 2017 From: collinb1 at ohio.edu (Collins, Brian) Date: Wed, 08 Mar 17 20:13:12 +0000 Subject: [INDOLOGY] New Book announcement IDICSEP 5 Proceedings) In-Reply-To: Message-ID: <3D420BD4-ADBC-4B8D-8270-761A3016DC92@ohio.edu> I am away from my email from March 4th until March 10th. Thanks! Brian Collins On Mar 8, 2017, at 3:11 PM, Collins, Brian via INDOLOGY wrote: I am away from my email from March 4th until March 10th. Thanks! Brian Collins On Mar 8, 2017, at 3:11 PM, Collins, Brian via INDOLOGY wrote: I am away from my email from March 4th until March 10th. Thanks! Brian Collins On Mar 8, 2017, at 3:09 PM, Collins, Brian via INDOLOGY wrote: I am away from my email from March 4th until March 10th. Thanks! Brian Collins On Mar 7, 2017, at 5:16 AM, John Brockington via INDOLOGY wrote: I am pleased to forward to the list the message below from the co-publisher and distributor of this volume (Kre?o Krnic). John Brockington Dear Colleagues, It is our pleasure to announce that the Proceedings of the fifth Dubrovnik International Conference on the Sanskrit Epics and Pur??as (DICSEP) are now available. Entitled On the Growth and Composition of the Sanskrit Epics and Pur??as. Relationship to K?vya. Social and Economic Context, ed. by Ivan Andrijani? and Sven Sellmer with Mislav Je?i? as general editor, it contains 19 contributions accompanied by two long introductory articles and two exhaustive indices of cited passages and of names and subjects. The contributors are Greg Bailey, Anna Bonisoli Alquati, Horst Brinkhaus, Johannes Bronkhorst, Danielle Feller, Klara G?nc Moa?anin, Oliver Hellvig, Alf Hiltebeitel, Mislav Je?i?, Leonid Kulikov, Patrick Olivelle, Tiziana Pontillo, Sven Sellmer, Renate S?hnen-Thieme, Lidia Sudyka, Przemys?aw Szczurek, McComas Taylor, Kenneth R. Valpey and Yaroslav Vassilkov. The volume contains XXXVI+534 pages. It is hard bound with purple book cloth and gold print in a glossy dust jacket. The price of the volume is US$ 60 plus delivery costs of between US$ 10 and 13, depending on the delivery address, and it is available from Ibis grafika, its co-publisher and distributor. Please send inquiries to info at ibis-grafika.hr for an exact price quote (book + delivery) and bank account details (payment only by money transfer). Professor J. L. Brockington Emeritus Professor of Sanskrit, University of Edinburgh Vice President, International Association of Sanskrit Studies Interim Academic Director, Oxford Centre for Hindu Studies _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From collinb1 at ohio.edu Wed Mar 8 20:13:52 2017 From: collinb1 at ohio.edu (Collins, Brian) Date: Wed, 08 Mar 17 20:13:52 +0000 Subject: [INDOLOGY] CONF: "Self and Attention: Cross-Cultural Perspectives, " Annual Ratio Conference, 22 April 2017, University of Reading In-Reply-To: Message-ID: I am away from my email from March 4th until March 10th. Thanks! Brian Collins On Mar 8, 2017, at 3:12 PM, Collins, Brian via INDOLOGY wrote: I am away from my email from March 4th until March 10th. Thanks! Brian Collins On Mar 8, 2017, at 3:11 PM, Collins, Brian via INDOLOGY wrote: I am away from my email from March 4th until March 10th. Thanks! Brian Collins On Mar 8, 2017, at 3:10 PM, Collins, Brian via INDOLOGY wrote: I am away from my email from March 4th until March 10th. Thanks! Brian Collins On Mar 8, 2017, at 3:09 PM, Collins, Brian via INDOLOGY wrote: I am away from my email from March 4th until March 10th. Thanks! Brian Collins On Mar 7, 2017, at 4:59 AM, Shalini Sinha via INDOLOGY wrote: Ratio Conference 2017 University of Reading Self and Attention: Cross-Cultural Perspectives Saturday 22 April, 2017 Speakers: Jonardon Ganeri (NYU), ?The Role of Attention in Buddhist Philosophy of Mind? Amber Carpenter (Yale-NUS), ?Attention as a Means of Self-Dissolution and Reformation? Jan Westerhoff (Oxford), ?Language, Truth, and Meaning in Madhyamaka? Jake Davis (NYU), ?Virtues of Attention? Sebastian Watzl (Oslo), (tba) James Stazicker (Reading), ?Attention as Visual Determinacy? ?20, ?10 (students & concessions) ? includes lunch & refreshments. Student bursaries are available Registration: 9.30-10.00 am. The final talk ends at 5.30 pm Please book online: http://store.rdg.ac/2017AprRatioConference Further information: https://ratioconference.wordpress.com or contact Shalini Sinha, shalini.sinha at reading.ac.uk Venue: Room G10, Henley Business School, University of Reading, Whiteknights, Reading RG6 6UD Thanks to The Mind Association, The Analysis Trust and the NYU Virtues of Attention Project (https://wp.nyu.edu/attention/) for their support Dr. Shalini Sinha Lecturer in Non-Western Philosophy Department of Philosophy, The University of Reading, Reading, Berkshire RG6 6AA. _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From collinb1 at ohio.edu Wed Mar 8 20:13:26 2017 From: collinb1 at ohio.edu (Collins, Brian) Date: Wed, 08 Mar 17 20:13:26 +0000 Subject: [INDOLOGY] Sanskrit @ Harvard Summer School In-Reply-To: Message-ID: <91CD3E5B-54EC-4C0F-9749-DD9289B057A9@ohio.edu> I am away from my email from March 4th until March 10th. Thanks! Brian Collins On Mar 8, 2017, at 3:11 PM, Collins, Brian via INDOLOGY wrote: I am away from my email from March 4th until March 10th. Thanks! Brian Collins On Mar 8, 2017, at 3:10 PM, Collins, Brian via INDOLOGY wrote: I am away from my email from March 4th until March 10th. Thanks! Brian Collins On Mar 8, 2017, at 3:08 PM, Collins, Brian via INDOLOGY wrote: I am away from my email from March 4th until March 10th. Thanks! Brian Collins On Mar 8, 2017, at 9:35 AM, Witzel, Michael via INDOLOGY wrote: Dear All, Just like for the past 25 years, we are offering an introduction to Sanskrit in the Harvard Summer School, June 17 - Aug. 5. Please see: A few qualified High School Students are welcome as well. Please let your colleagues/students know. Registration is open until May 15. Hope seeing some of you over the Summer? M. WItzel _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rpg at berkeley.edu Wed Mar 8 20:31:02 2017 From: rpg at berkeley.edu (Robert Goldman) Date: Wed, 08 Mar 17 12:31:02 -0800 Subject: =?utf-8?Q?[INDOLOGY]_J=C3=B1=C4=81nam_Eva_Jayate?= Message-ID: <4B2277E4-A1E2-4BC7-9F19-2FF8AEE0AB82@berkeley.edu> I thought folks might be amused by the following. https://www.washingtonpost.com/news/morning-mix/wp/2017/03/08/a-5-year-old-edith-fuller-is-headed-to-the-national-spelling-bee-shes-the-youngest-contestant-ever/?hpid=hp_hp-morning-mix_mm-spelling:homepage/story&utm_term=.e6bf0c77e011 Best wishes to all. Dr. R. P. Goldman Catherine and William L. Magistretti Distinguished Professor in South and Southeast Asian Studies Department of South and Southeast Asian Studies MC # 2540 The University of California at Berkeley Berkeley, CA 94720-2540 Tel: 510-642-4089 Fax: 510-642-2409 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Palaniappa at aol.com Thu Mar 9 01:01:07 2017 From: Palaniappa at aol.com (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Wed, 08 Mar 17 19:01:07 -0600 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_Malaipa=E1=B9=ADuka=E1=B9=AD=C4=81m102?= In-Reply-To: Message-ID: <239B0AAE-DFCC-4E9B-AF43-3A0F907C5B34@aol.com> Dear Herman, Here are the answers, as far as I know. 1. Tolk?ppiyar does not discuss the morphophonemics of vi?aittokai. The closest someone comes to discussing it indirectly is in Na???l (165), where the commentators discuss examples like k?ppukaram and n???upuka? as instances, where the plosives do not double. See http://www.tamilvu.org/courses/degree/c021/c0214/html/c0214662.htm for a modern text giving the rule regarding vi?aittokai. 2. & 4. The meaning of itai can be gathered from Akam 140. Here we have ?itai muyal pu?ava? pukai? referring to the smoke arising from the person of the upland working to make itai. He is obviously engaged in slash-and-burn mode of cultivation. So the meaning of ?newly cultivated field? for itai is justified. Over time, plants that are grown in the field such as Chowlee-bean or Italian millet might have come to be called ?itai? by metonymy and found their way into dictionary. 3. Because of above, the dictionary meaning is justified. 5. I presume the critical edition is going to be published by IFP/EFEO. I would like to know how the recent Akan????u translation by George Hart published by IFP/EFEO handles these occurrences in Akam 140 and 394? Regards, Palaniappan > On Mar 8, 2017, at 3:01 AM, Tieken, H.J.H. wrote: > > Dear Palaniappan, > > 1 > As to my first question, I really want to know if there is an article or any other type of information available on the doubling or absence of doubling in compounds like vitai (verb stem) + pu?am (noun) in Ca?kam poetry (modern written Tamil, which you quote, is another matter). > > 2 > Have you any idea what itai would mean in itaippu?am? > > 3 > As a matter of principle I do not trust traditional dictionaries and commentaries. Calling in these sources is not a very strong argument; see in this connection my article in the word c?ru in Sasha Dubianski's Festschrift' (pdf on my website) or my article on the weaver bird in a Ku?untokai poem. > > 4 > The meaning in the traditional sources for (v)itaippu?am, "a newly cultivated field", seems to me an attempt to translate "a sown field" while avoiding the word "to sow". > > 5 > As to the reading itaippu?am in Akan???ru 394, I am waiting for a critical edition of this anthology. Not that I expect much of that, as the manuscript tradition of Ca?kam texts seems to be recent and is strikingly uniform. > > Kind regards, Herman > > Herman Tieken > Stationsweg 58 > 2515 BP Den Haag > The Netherlands > 00 31 (0)70 2208127 > website: hermantieken.com > Van: Sudalaimuthu Palaniappan [palaniappa at aol.com ] > Verzonden: woensdag 8 maart 2017 8:11 > Aan: Tieken, H.J.H. > CC: Indology List > Onderwerp: Re: [INDOLOGY] Malaipa?uka??m102 > > Dear Dr. Tieken, > > I meant to say that if vitai in vitaippu?am were to be considered an adjectival participle since the commentator has explained vitaippu?am as vitaitta kollai, the gemination of ?p? does not make sense. While vitaitta kollai has the past adjectival participle, vitaitta, the poem has vitai-p-. If vitai (to sow) were to function as an adjectival participle, then it should be part of avi?aittokai (k?lam karanta peyar eccam) compound. In this compound, the initial plosive of the second member does not double. Since the plosive doubles, the first member is a noun, vitai (seed). > > As for the specific meaning of itai, ?sail? (marakkalap p?y) and ?newly cultivated land? (putuppu?am) are given in the Tiv?karam, the earliest Tamil nigha???, which also separately glosses itaippu?am as putukkollai, which is shown in the Tamil Lexicon. ?Chowlee-bean' is found in the later lexicon, the Pi?kalam. In the context discussed here, the meaning ?sail? can be easily discarded. As for 'Chowlee-bean?, it can be discarded because we have in Akam 394 common millet (varaku) being grown in itaippu?am. So, the meaning of itaippu?am as a 'newly cultivated field? is not an ad hoc invention. > > Regards, > Palaniappan > > >> On Mar 7, 2017, at 5:07 AM, Tieken, H.J.H. > wrote: >> >> Dear dr Palaniappan, >> I am just curious: is there a hard and fast rule that vitai in vitai-p-pu?am cannot function as an adjectival participle: "sown" field (I am not sure if this is proper English)? Does the doubling of the initial plosive p of the second member pu?am necessarily point to a case relation between the members of the (Tatpuru?a) compound? >> >> Apart from this general question, what are we to make of itai? The TL gives chowlee-bean (=k?r?ma?i). In any case the meaning "plot of land newly cultivated" for itaippu?am is clearly an ad hoc invention. >> >> Herman >> Herman Tieken >> Stationsweg 58 >> 2515 BP Den Haag >> The Netherlands >> 00 31 (0)70 2208127 >> website: hermantieken.com >> Van: INDOLOGY [indology-bounces at list.indology.info ] namens Sudalaimuthu Palaniappan via INDOLOGY [indology at list.indology.info ] >> Verzonden: maandag 6 maart 2017 19:58 >> Aan: Indology List >> Onderwerp: [INDOLOGY] Malaipa?uka??m102 >> >> Dear Indologists, >> >> Current editions of Malaipa?uka??m, a Classical Tamil text, have lines 102-103 as follows: >> n?lat ta??a vitaippu?a maru?ki? >> maku?i p?y?tu malitu?i ta??li? >> >> These lines have been taken as consisting of the following words: >> n?lattu a??a vitaippu?am maru?kil >> maku?i p?y?tu malitu?i ta??li? >> >> Line 102 is interpreted as (n?lama?iyaiyotta ni?attaiyu?aiyavaye?umpa?i ava??ai vitaitta kollaiyi? pakkattil) ?by the side of cultivated field in which have been sown the seeds, which grow with leaves like sapphire? by Nacci??rkki?iyar. >> >> The compound ?vitaippu?am? (vitai + p + pu?am) in line 102 does not make sense. First of all, if vitaippu?am were to be considered an adjectival participle (vitaitta kollaiyi?) as the commentator has considered, the gemination of ?p? does not make sense. Also, it is highly unlikely that a cultivated field is qualified in a convoluted way as a field sown with seeds which grow to be with leaves like sapphire. >> >> The correct rendition of line 102 would have been n?lattu a??a itaippu?am maru?kil. (v in ?vitaippu?am' is simply a glide.) According to Tamil Lexicon, itaippu?am means ?plot of ground newly cultivated for dry crops such as millet?. itaippu?a occurs in Akan????u 394.3. >> >> Interestingly, when glossing the word vitaippu?am, Tamil Lexicon says the following. >> >> ??????????? vitai-p-pu?am , n. < ????? ?????. Plot of land newly cultivated. See ??????????. (????. ??.) >> >> Although, the lexicon does not cite Malaipa?uka??m 102, the editors probably had this vitaippu?am in mind. Later commentators like Peruma?aippulavar have simply followed Nacci??rkki?iyar without considering Tamil Lexicon?s insight. Does anybody know if this issue has been discussed by any other scholar? >> >> (The misunderstanding of the role of the glide v has led to Nacci??rkki?iyar (14th century CE) misinterpreting i- as vi- in Malaipa?uka??m102. In an earlier post, I had suggested that a similar misinterpretation has led to the word i?a?kar being mistaken for vi?a?kar and used in a 16th century text. (http://list.indology.info/pipermail/indology_list.indology.info/2015-January/040561.html ) The case of vitaippu?am in Malaipa?uka??m 102 suggests that vi?a?kar was not an isolated case.) >> >> Thank you in advance. >> >> Regards, >> Palaniappan -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dnreigle at gmail.com Thu Mar 9 01:37:52 2017 From: dnreigle at gmail.com (David and Nancy Reigle) Date: Wed, 08 Mar 17 18:37:52 -0700 Subject: =?utf-8?Q?[INDOLOGY]_Candragomin=E2=80=99s_etymological_definition_of_j=C3=B1=C4=81na?= Message-ID: Dear all, Speaking of j??na (with pranams to young Edith Fuller), I am trying to find the original Sanskrit for the etymological definition of j??na given by Candragomin in his commentary on the *Ma?ju?r?-n?ma-sa?g?ti*, verse 84, or verse 8 of chapter 8. This commentary seems to be extant only in its Tibetan translation, where this reference is found in the Comparative Tengyur, vol. 24, p. 1426, line 5. There, in commenting on the compound term j??n?bhi?eka, Candragomin gives what appears to be an etymological definition of j??na: ye shes ni ye nas gnas pa?i don shes pa?o. The sense of this Tibetan phrase was given by the late Edward Henning as: ?the cognition of the primordial nature/reality? ( http://kalacakra.org/kalaskt.htm, side box midway down). Here, j??na is taken in its meaning as a Buddhist technical term, for higher knowledge or wisdom or cognition or awareness. Thus it is translated into Tibetan as ye shes, as opposed to its common meaning as knowledge in general, where it is translated into Tibetan as shes pa. The definition begins with ye nas, for which I have not found a Sanskrit equivalent. It means ?from the beginning,? or "primordial." The next word, gnas pa, typically translates Sanskrit words from the root sth?, so means something like ?established, existing.? The following word, don, usually translates the Sanskrit word artha, and here probably means ?object? rather than ?meaning.? The last word, shes pa, as already said can translate j??na as knowledge, or other Sanskrit words from the root j?? and their synonyms. This includes verbals such as j??ta and verbs such as j??yate. I have checked the several existing Sanskrit commentaries on the *Amarako?a*, where j??na occurs at 1.5.6. They had nothing close to this. I would be very glad to have the original Sanskrit for this definition of j??na. Best regards, David Reigle Colorado, U.S.A. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From davidpaolo.pierdominicileao at uniroma1.it Thu Mar 9 14:23:46 2017 From: davidpaolo.pierdominicileao at uniroma1.it (David Pierdominici) Date: Thu, 09 Mar 17 15:23:46 +0100 Subject: [INDOLOGY] PDF scan copy Message-ID: <9FD6C180-0C3E-4E38-AFEC-40D324965C6C@uniroma1.it> Dear colleagues, does anyone have by chance a scan copy of ?Malayam?ruta?, part IV, by V. Raghavan? Thanking in advance, best regards. David Pierdominici PhD candidate Sapienza Universit? di Roma From pf8 at soas.ac.uk Fri Mar 10 10:56:54 2017 From: pf8 at soas.ac.uk (Peter Flugel) Date: Fri, 10 Mar 17 10:56:54 +0000 Subject: [INDOLOGY] Centre of Jaina Studies Publications & Events 17-18 March 2017 Message-ID: *Jaina Studies - Newsletter of the Centre of Jaina Studies* Vol. 12 2017 https://www.soas.ac.uk/jainastudies/newsletter/ *Jainism and Buddhism* 19th Jaina Studies Workshop at SOAS: https://www.soas.ac.uk/jainastudies/events/ Including Book Launch 17 March: Fl?gel, Peter and Kr?mpelmann, Kornelius, eds. (2016) *Jaina-Onomasticon by Johannes Klatt.* Wiesbaden: Harrassowitz. (Jaina Studies 1) All welcome -- Dr Peter Fl?gel Chair, Centre of Jaina Studies Department of Religions and Philosophies Faculty of Arts and Humanities School of Oriental and African Studies University of London Thornhaugh Street Russell Square London WC1H OXG Tel.: (+44-20) 7898 4776 E-mail: pf8 at soas.ac.uk http://www.soas.ac.uk/jainastudies -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jknutson at hawaii.edu Fri Mar 10 20:20:54 2017 From: jknutson at hawaii.edu (Jesse Knutson) Date: Fri, 10 Mar 17 10:20:54 -1000 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_J=C3=B1=C4=81nam_Eva_Jayate?= In-Reply-To: <4B2277E4-A1E2-4BC7-9F19-2FF8AEE0AB82@berkeley.edu> Message-ID: ???? ???? On Wed, Mar 8, 2017 at 10:31 AM, Robert Goldman via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > I thought folks might be amused by the following. > > https://www.washingtonpost.com/news/morning-mix/wp/2017/ > 03/08/a-5-year-old-edith-fuller-is-headed-to-the- > national-spelling-bee-shes-the-youngest-contestant-ever/? > hpid=hp_hp-morning-mix_mm-spelling:homepage/story&utm_term=.e6bf0c77e011 > > Best wishes to all. > Dr. R. P. Goldman > Catherine and William L. Magistretti Distinguished Professor in South > and Southeast Asian Studies > Department of South and Southeast Asian Studies MC # 2540 > The University of California at Berkeley > Berkeley, CA 94720-2540 > Tel: 510-642-4089 <(510)%20642-4089> > Fax: 510-642-2409 <(510)%20642-2409> > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -- Jesse Ross Knutson PhD Assistant Professor of Sanskrit and Bengali, Department of Indo-Pacific Languages and Literatures University of Hawai'i at M?noa 461 Spalding -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From krishnaprasadah.g at gmail.com Sat Mar 11 03:04:24 2017 From: krishnaprasadah.g at gmail.com (Krishnaprasad G) Date: Sat, 11 Mar 17 08:34:24 +0530 Subject: [INDOLOGY] PDF scan copy In-Reply-To: <9FD6C180-0C3E-4E38-AFEC-40D324965C6C@uniroma1.it> Message-ID: Dear David I have sent you an email with Wetransfer link regards On Thu, Mar 9, 2017 at 7:53 PM, David Pierdominici via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > Dear colleagues, > > does anyone have by chance a scan copy of ?Malayam?ruta?, part IV, by V. > Raghavan? > Thanking in advance, best regards. > > David Pierdominici > PhD candidate > Sapienza Universit? di Roma > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From krishnaprasadah.g at gmail.com Sat Mar 11 03:40:02 2017 From: krishnaprasadah.g at gmail.com (Krishnaprasad G) Date: Sat, 11 Mar 17 09:10:02 +0530 Subject: [INDOLOGY] Arthasangraha Mahadeva Paranjape PDF Message-ID: Dear all I am searching for Arthasangraha Marathi explanation by Mahadeva Paranjape Bombay 1927 Nirnaya Sagar Press. Please send if any one is having. Thanks -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mmdesh at umich.edu Sat Mar 11 11:40:13 2017 From: mmdesh at umich.edu (Madhav Deshpande) Date: Sat, 11 Mar 17 06:40:13 -0500 Subject: =?utf-8?B?UmU6IFtJTkRPTE9HWV0ge+CkreCkvuCksOCkpOClgOCkr+CkteCkv+CkpuCljeCkteCkpOCljeCkquCksOCkv+Ckt+CkpOCljX0gQXJ0aGFzYW5ncmFoYSBNYWhhZGV2YSBQYXJhbmphcGUgUERG?= In-Reply-To: Message-ID: Dear Krishnaprasad-ji, I have sent the pdf of this text to you using WeTransfer. Hope you are able to download it. Let me know. Madhav Deshpande Ann Arbor, Michigan, USA On Fri, Mar 10, 2017 at 10:40 PM, Krishnaprasad G < krishnaprasadah.g at gmail.com> wrote: > Dear all > > I am searching for Arthasangraha Marathi explanation by Mahadeva Paranjape > Bombay 1927 Nirnaya Sagar Press. > Please send if any one is having. > > Thanks > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "???????????????????" group. > To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an > email to bvparishat+unsubscribe at googlegroups.com. > To post to this group, send email to bvparishat at googlegroups.com. > For more options, visit https://groups.google.com/d/optout. > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From krishnaprasadah.g at gmail.com Sat Mar 11 13:34:24 2017 From: krishnaprasadah.g at gmail.com (Krishnaprasad G) Date: Sat, 11 Mar 17 19:04:24 +0530 Subject: =?utf-8?B?UmU6IFtJTkRPTE9HWV0ge+CkreCkvuCksOCkpOClgOCkr+CkteCkv+CkpuCljeCkteCkpOCljeCkquCksOCkv+Ckt+CkpOCljX0gQXJ0aGFzYW5ncmFoYSBNYWhhZGV2YSBQYXJhbmphcGUgUERG?= In-Reply-To: Message-ID: Dear Prof Deshpande Ji Thanks a lot for sending the file. Your help is highly admired Regards On Sat, Mar 11, 2017 at 5:10 PM, Madhav Deshpande via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > Dear Krishnaprasad-ji, > > I have sent the pdf of this text to you using WeTransfer. Hope you > are able to download it. Let me know. > > Madhav Deshpande > Ann Arbor, Michigan, USA > > On Fri, Mar 10, 2017 at 10:40 PM, Krishnaprasad G < > krishnaprasadah.g at gmail.com> wrote: > >> Dear all >> >> I am searching for Arthasangraha Marathi explanation by Mahadeva >> Paranjape Bombay 1927 Nirnaya Sagar Press. >> Please send if any one is having. >> >> Thanks >> >> -- >> You received this message because you are subscribed to the Google Groups >> "???????????????????" group. >> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an >> email to bvparishat+unsubscribe at googlegroups.com. >> To post to this group, send email to bvparishat at googlegroups.com. >> For more options, visit https://groups.google.com/d/optout. >> > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From paoloe.rosati at gmail.com Sun Mar 12 16:28:11 2017 From: paoloe.rosati at gmail.com (Paolo Eugenio Rosati) Date: Sun, 12 Mar 17 17:28:11 +0100 Subject: [INDOLOGY] A Reference from N.N. Bhattacharyya (1982) Message-ID: Dear Indologists, Maybe someone can help me in checking a passage I need to check an indirect reference to Narendra Nath Bhattacharyya,* History of the Tantric Religion: A Historical, Ritualistic and Philosophical Study* (New Delhi: Manhoar, 1982), p. v: "In the greatest of all [*pIThas*], the *yoginI-pITha*, the religion is considered to be that of the *kirAtas*. There is no renunciation or long [penance] in KAmarUpa, O Beloved. Meat is not forsaken there, and there is no celibicy ...In KAmarUpa, ducks, pigeons, tortoises, and boars are eaten" I found this qute in Hugh B Urban, *The Power of Tantra: Religion, Sexuality and the Politics of South Asian Studies* (New York: I.E. Tauris, 2010), 45. I argue that Bhattacharyya based its affirmations on *YoginI Tantra*, but I would like to know if there is any bibliographical note for this short paragraph. Best, Paolo -- *Paolo E. Rosati * Oriental Archaeologist PhD candidate in *Civilizations of Asia and Africa* (South Asia Section) Italian Institute of Oriental Studies 'Sapienza' University of Rome *https://uniroma1.academia.edu/PaoloRosati/ * paoloe.rosati at uniroma1.it paoloe.rosati at gmail.com Skype: paoloe.rosati Mobile: (+39) 338 73 83 472 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hr at ivs.edu Tue Mar 14 13:19:35 2017 From: hr at ivs.edu (HdGoswami) Date: Tue, 14 Mar 17 09:19:35 -0400 Subject: [INDOLOGY] [VAST] Special issue on Logic and Religion In-Reply-To: <2146859324.40073.1489495270433.JavaMail.zimbra@ufcg.edu.br> Message-ID: <1489497242-8909508.86364307.fv2EDDTh1023543@rs153.luxsci.com> This may be of interest to some. > On Mar 14, 2017, at 8:41 AM, Ricardo Sousa Silvestre wrote: > > > The special issue on Logic and Religion of Logica Universalis, edited by myself and Jean-Yvez Beziau, has been just been lauched > > https://link.springer.com/journal/11787/11/1/page/1 > > It has two papers related to Indian religion: one by myself, on the theory of karma, > > https://link.springer.com/article/10.1007/s11787-016-0154-z > > and other by Purushottama Bilimoria, on negation in Hinduism and Indian philosophy > > https://link.springer.com/article/10.1007/s11787-017-0161-8 > > Yours, > > Ricardo Souza From wujastyk at gmail.com Tue Mar 14 16:12:30 2017 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Tue, 14 Mar 17 10:12:30 -0600 Subject: [INDOLOGY] Albrecht Weber archive at the LoC Message-ID: South Asia at the Library of Congress: The Albrecht Weber Collection (1904) March 13, 2017 by Anchi Hoh (*The following is a post by Jonathan Loar, Reference Librarian for South Asian collection, Asian Division.*) [image: Figure 1: German Indologist Albrecht Weber (1825-1901). Image source: Studi italiani di philologia indo-iranica 2, 1898.] Figure 1: German Indologist Albrecht Weber (1825-1901). ?Studi italiani di philologia indo-iranica 2,? 1898 . Between the end of the 18th and the start of the 19th century, India was becoming a major academic subject throughout Europe. The discovery that many words in the ancient Indian language Sanskrit (e.g., dasha ? ten, akshi ? eye, matr ? mother, pitr ? father) had cognates in classical Greek (deca, ophthalmos, m?t?r, pat?r) and Latin (decem, oculus, mater, pater) captured the imaginations of philologists, such as Sir William Jones, H.T. Colebrooke, Charles Wilkins, and August and Friedrich Schlegel. Their translations of Sanskrit literature into English, French, and German introduced new Western audiences to the study of world philosophies and religions. (For example, Henry David Thoreau?s writings referenced and quoted from the 1785 Wilkins translation of the Bhagavad Gita, an important Hindu sacred text). Ultimately, what emerged from the work of the early philologists was Indology ? the scholarly discipline predicated on understanding India chiefly through its ancient texts and languages. ?Continue reading here: http://blogs.loc.gov/international-collections/2017/03/south-asia-at-the-library-of-congress-the-albrecht-weber-collection-1904/ ? ? -- Professor Dominik Wujastyk ?,? Singhmar Chair in Classical Indian Society and Polity ?,? Department of History and Classics ?,? University of Alberta, Canada ?.? South Asia at the U of A: ?sas.ualberta.ca? ?? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kleczek.r at gmail.com Fri Mar 17 00:06:34 2017 From: kleczek.r at gmail.com (Rafal Kleczek) Date: Fri, 17 Mar 17 01:06:34 +0100 Subject: [INDOLOGY] Acta Asiatica---Call for papers Message-ID: Dear List Members, The journal Acta Asiatica Varsoviensia invites scholarly contributions for a special issue on inter-segmental power-sharing in Asia and Oceania. Deadline for submitting papers is April 30th, 2017. Contributions, article proposals, as well as any queries regarding the journal can be sent to the address: acta.asiatica at iksio.pan.pl and ktrzcinski at iksio.pan.pl. Please consult the attached call for papers for further information. With best wishes, Rafal Kleczek Assistant Researcher, Center for Study of Multiethnic Societies Institute of Mediterranean and Oriental Cultures Polish Academy of Sciences Nowy Swiat 72, room 313 00-330 Warsaw Poland http://www.iksiopan.pl/index.php/en/structure/research-staff/361-rafal-kleczek-ma (+48)226572734 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Acta_Call.pdf Type: application/pdf Size: 130177 bytes Desc: not available URL: From psdmccartney at gmail.com Fri Mar 17 06:44:52 2017 From: psdmccartney at gmail.com (patrick mccartney) Date: Fri, 17 Mar 17 17:14:52 +1030 Subject: [INDOLOGY] quote search Message-ID: Dear Friends, I found this quote in the proverbs sections on this website http://www.khmerkromrecipes.com *"Better than chanting a thousand words in a dead language is one soothing word spoken in the vernacular."-Buddha* Is anyone able to help me locate the source of this quote? All the best, Patrick McCartney, PhD Fellow School of Culture, History & Language College of the Asia-Pacific The Australian National University Canberra, Australia, 0200 Skype - psdmccartney Phone + Whatsapp: +61 414 954 748 Twitter - @psdmccartney *bodhap?rvam calema* ;-) academia - Linkedin Edanz YogaTrade #yogabodyANU2016 symposium Ep1 - Imagining Sanskrit Land Ep 2 - Total-am Ep 3 - Jalam ? Chillum Ep 4 - It's Time to get Married A Day in our Ashram Stop animation short film of Shakuntala Forced to Clean Human Waste One of my favourite song s The Philosophy of Cycling Plato's Cave Endangered Languages MOOC Blackfella-Whitefella -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mkapstei at uchicago.edu Fri Mar 17 07:53:01 2017 From: mkapstei at uchicago.edu (Matthew Kapstein) Date: Fri, 17 Mar 17 07:53:01 +0000 Subject: [INDOLOGY] quote search In-Reply-To: Message-ID: <82C3E42590D939418C74DD76B97DDED047C1EFCB@xm-mbx-06-prod> Dear Patrick, This is clearly a modern restatement and reinterpretation of the Buddha's injunction to recite the teaching in his own language, with the long-debated ambiguity about whether this meant the Buddha's own language or the interlocutor's. I'm traveling without reference materials just now but as I recall the issue is discussed at langth by Edgerton in the intro to his BHS Grammar and in more recent work by Bechert, Norman and othrs. best, Matthew Matthew Kapstein Directeur d'?tudes, Ecole Pratique des Hautes Etudes Numata Visiting Professor of Buddhist Studies, The University of Chicago ________________________________________ From: INDOLOGY [indology-bounces at list.indology.info] on behalf of patrick mccartney via INDOLOGY [indology at list.indology.info] Sent: Friday, March 17, 2017 1:44 AM To: Indology List Subject: [INDOLOGY] quote search Dear Friends, I found this quote in the proverbs sections on this website http://www.khmerkromrecipes.com "Better than chanting a thousand words in a dead language is one soothing word spoken in the vernacular."-Buddha Is anyone able to help me locate the source of this quote? All the best, Patrick McCartney, PhD Fellow School of Culture, History & Language College of the Asia-Pacific The Australian National University Canberra, Australia, 0200 Skype - psdmccartney Phone + Whatsapp: +61 414 954 748 Twitter - @psdmccartney bodhap?rvam calema ;-) academia * Linkedin Edanz YogaTrade #yogabodyANU2016 symposium Ep1 - Imagining Sanskrit Land Ep 2 - Total-am Ep 3 - Jalam ? Chillum Ep 4 - It's Time to get Married A Day in our Ashram Stop animation short film of Shakuntala Forced to Clean Human Waste One of my favourite songs The Philosophy of Cycling Plato's Cave Endangered Languages MOOC Blackfella-Whitefella From vjroebuck at btinternet.com Fri Mar 17 09:07:54 2017 From: vjroebuck at btinternet.com (Valerie Roebuck) Date: Fri, 17 Mar 17 09:07:54 +0000 Subject: [INDOLOGY] quote search In-Reply-To: <82C3E42590D939418C74DD76B97DDED047C1EFCB@xm-mbx-06-prod> Message-ID: Yes, and it has been shaped to resemble verses in the ?Thousands? chapter of the Pali Dhammapada, and comparable material in other Dharmapada/Ud?na literature, presumably to give it an air of authority. Valerie J Roebuck Manchester, UK > On 17 Mar 2017, at 07:53, Matthew Kapstein via INDOLOGY wrote: > > > Dear Patrick, > > This is clearly a modern restatement and reinterpretation of the Buddha's injunction to recite the teaching in > his own language, with the long-debated ambiguity about whether this meant the Buddha's own language or the > interlocutor's. I'm traveling without reference materials just now but as I recall the issue is discussed at langth by Edgerton in the intro > to his BHS Grammar and in more recent work by Bechert, Norman and othrs. > > best, > Matthew > > Matthew Kapstein > Directeur d'?tudes, > Ecole Pratique des Hautes Etudes > > Numata Visiting Professor of Buddhist Studies, > The University of Chicago > > ________________________________________ > From: INDOLOGY [indology-bounces at list.indology.info] on behalf of patrick mccartney via INDOLOGY [indology at list.indology.info] > Sent: Friday, March 17, 2017 1:44 AM > To: Indology List > Subject: [INDOLOGY] quote search > > Dear Friends, > > > I found this quote in the proverbs sections on this website http://www.khmerkromrecipes.com > > "Better than chanting a thousand words in a dead language is one soothing word spoken in the vernacular."-Buddha > > > > Is anyone able to help me locate the source of this quote? > > All the best, > > Patrick McCartney, PhD > Fellow > School of Culture, History & Language > College of the Asia-Pacific > The Australian National University > Canberra, Australia, 0200 > > > Skype - psdmccartney > Phone + Whatsapp: +61 414 954 748 > Twitter - @psdmccartney > > > bodhap?rvam calema ;-) > > academia > > * > > Linkedin > > Edanz > > YogaTrade > > #yogabodyANU2016 symposium > > Ep1 - Imagining Sanskrit Land > > Ep 2 - Total-am > > Ep 3 - Jalam ? Chillum > > Ep 4 - It's Time to get Married > > A Day in our Ashram > > Stop animation short film of Shakuntala > > Forced to Clean Human Waste > > One of my favourite songs > > The Philosophy of Cycling > > Plato's Cave > > Endangered Languages MOOC > > Blackfella-Whitefella > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) From mailmealakendudas at rediffmail.com Fri Mar 17 09:36:52 2017 From: mailmealakendudas at rediffmail.com (alakendu das) Date: Fri, 17 Mar 17 09:36:52 +0000 Subject: [INDOLOGY] Fw: quote search Message-ID: <1489743373.S.1282.23134.f4mail-235-141.rediffmail.com.1489743412.27076@webmail.rediffmail.com> Note: Forwarded message attached -- Original Message -- From: "alakendu das"mailmealakendudas at rediffmail.com To: mkapstei at uchicago.edu Subject: Re: [INDOLOGY] quote search -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- An embedded message was scrubbed... From: unknown sender Subject: no subject Date: no date Size: 1777 URL: From mailmealakendudas at rediffmail.com Fri Mar 17 09:42:06 2017 From: mailmealakendudas at rediffmail.com (alakendu das) Date: Fri, 17 Mar 17 09:42:06 +0000 Subject: [INDOLOGY] Fw: quote search Message-ID: <1489743373.S.1282.23134.f4mail-235-141.rediffmail.com.1489743726.2051@webmail.rediffmail.com> Note: Forwarded message attached -- Original Message -- From: "alakendu das"mailmealakendudas at rediffmail.com To: mkapstei at uchicago.edu Subject: Re: [INDOLOGY] quote search -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- An embedded message was scrubbed... From: unknown sender Subject: no subject Date: no date Size: 1777 URL: From mehner at sub.uni-goettingen.de Fri Mar 17 10:14:42 2017 From: mehner at sub.uni-goettingen.de (Mehner, Maximilian | GRETIL) Date: Fri, 17 Mar 17 10:14:42 +0000 Subject: [INDOLOGY] GRETIL update #479 Message-ID: GRETIL is pleased to be able to report the following addition(s) to its collection: Texts: Ksemaraja: Bodhavilasa Secondary Resources: Bhattacarya: Vacaspatyam Radhakantadeva: Sabdakalpadruma __________________________________________________________________________ GRETIL - Goettingen Register of Electronic Texts in Indian Languages: http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil.htm -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From stella.sandahl at gmail.com Fri Mar 17 10:29:46 2017 From: stella.sandahl at gmail.com (Stella Sandahl) Date: Fri, 17 Mar 17 06:29:46 -0400 Subject: [INDOLOGY] quote search In-Reply-To: <1489743373.S.1282.23134.f4mail-235-141.rediffmail.com.1489743726.2051@webmail.rediffmail.com> Message-ID: <7D5EF2BF-B3C2-4636-9832-6040E7E1D85E@gmail.com> The most original interpretation of this famous passage is by the late Ronald Morton Smith. "What Was One's Own Language? Vinaya 2.139". The article can be found in Contacts between Cultures: South Asia 2 (Selected Papers from the 33rd International Congress of Asian and North African Studies (Toronto, Aigust 15-25, 1990). Ed. by K.L. Koppedrayer, Lewiston 1992, pp, 240-241 Best regards to all Stella Sandahl University of Toronto On Mar 17, 2017, at 5:42 AM, alakendu das via INDOLOGY wrote: > Note: Forwarded message attached > > -- Original Message -- > > From: "alakendu das"mailmealakendudas at rediffmail.com > To: mkapstei at uchicago.edu > Subject: Re: [INDOLOGY] quote search > > From: "alakendu das" > Subject: Re: [INDOLOGY] quote search > To: > > > > In fact, Buddha always insisted on delivering his teachings in Ardha-Magadhi Prakrit ,which was > the local vernacular in around Magadha. > > > ALAKENDU DAS. > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -- Dr. Stella Sandahl 9 Craftsman Lane Toronto ON M6H 4J5 stella.sandahl at gmail.com Tel. (416) 530-7755 andha? tama? pravi?anti ye ?vidy?m up?sate tato bh?ya iva te tamo ya u vidy?y?? rat?? || B?had?ra?yaka Upanisad IV.4.10 ?Those who worship ignorance enter into blind darkness. Those who are devoted to knowledge enter, as it were, into a greater darkness.? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jean-luc.chevillard at univ-paris-diderot.fr Fri Mar 17 11:19:01 2017 From: jean-luc.chevillard at univ-paris-diderot.fr (Jean-Luc Chevillard) Date: Fri, 17 Mar 17 12:19:01 +0100 Subject: [INDOLOGY] quote search In-Reply-To: <7D5EF2BF-B3C2-4636-9832-6040E7E1D85E@gmail.com> Message-ID: <9b5a5b02-2361-d3c7-94fd-ef3e4af77fa6@univ-paris-diderot.fr> This is NOT AT ALL an answer to the original query, but the occurrence of the expression "One's Own Language" in this discussion brings back to my mind one of the etymologies which I have seen SEVERAL TIMES given for the word ????? [tami?], explained as a contraction of "???????" [tam mo?i = "one's language"] Those who can read Tamil can see that POINT OF VIEW stated for instance inside the following link (dated 30/09/2005): https://groups.google.com/d/msg/anbudan/vjQaqxagt2g/-dgFOrG5b0IJ Best wishes -- Jean-Luc Chevillard (in Paris) "https://univ-paris-diderot.academia.edu/JeanLucChevillard" "https://twitter.com/JLC1956" On 17/03/2017 11:29, Stella Sandahl via INDOLOGY wrote: > The most original interpretation of this famous passage is by the late > Ronald Morton Smith. > "What Was One's Own Language? Vinaya 2.139". The article can be found in > /Contacts between Cultures:/ South /Asia 2 (Selected Papers from the > 33rd International Congress / > /of Asian and North African Studies (Toronto, Aigust 15-25, 1990). /Ed. > by K.L. Koppedrayer, > Lewiston 1992, pp, 240-241 > > Best regards to all > Stella Sandahl > University of Toronto > > > > On Mar 17, 2017, at 5:42 AM, alakendu das via INDOLOGY > > wrote: > >> Note: Forwarded message attached >> >> -- Original Message -- >> >> From: "alakendu das"mailmealakendudas at rediffmail.com >> >> To: mkapstei at uchicago.edu >> Subject: Re: [INDOLOGY] quote search >> >> *From: *"alakendu das"> > >> *Subject: **Re: [INDOLOGY] quote search* >> *To: *> >> >> >> >> In fact, Buddha always insisted on delivering his teachings in >> Ardha-Magadhi Prakrit ,which was >> the local vernacular in around Magadha. >> >> >> ALAKENDU DAS. >> >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options >> or unsubscribe) > > -- > Dr. Stella Sandahl > 9 Craftsman Lane > Toronto ON M6H 4J5 > stella.sandahl at gmail.com > Tel. (416) 530-7755 > > andha? tama? pravi?anti ye ?vidy?m up?sate tato bh?ya iva te tamo ya u > vidy?y?? rat?? || > > B?had?ra?yaka Upanisad IV.4.10 > > ?Those who worship ignorance enter into blind darkness. Those who are > devoted to knowledge enter, as it were, into a greater darkness.? > > > > > > > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) > From jknutson at hawaii.edu Fri Mar 17 20:53:25 2017 From: jknutson at hawaii.edu (Jesse Knutson) Date: Fri, 17 Mar 17 10:53:25 -1000 Subject: =?utf-8?Q?[INDOLOGY]_vy=C5=ABha_images?= Message-ID: ?????????, Does anyone happen to have any early images of the various patterns of military array (vy?ha) found in Sanskrit texts on statecraft and elsewhere? Best, ??????,J -- Jesse Ross Knutson PhD Assistant Professor of Sanskrit and Bengali, Department of Indo-Pacific Languages and Literatures University of Hawai'i at M?noa 461 Spalding -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From e.demichelis at ymail.com Sun Mar 19 00:54:15 2017 From: e.demichelis at ymail.com (Elizabeth De Michelis) Date: Sun, 19 Mar 17 00:54:15 +0000 Subject: =?utf-8?Q?[INDOLOGY]_Update_on_Yoga_Studies_Summer_School_2017_@_Jagiellonian_University_-_Krak=C3=B3w,_Poland?= In-Reply-To: <36304603.4875718.1489884855655.ref@mail.yahoo.com> Message-ID: <36304603.4875718.1489884855655@mail.yahoo.com> Dear list members, further to my earlier communication about the YSSS (organisers' invitation repeated below) I wanted to let any interested parties know that a bursary announcement and a call for volunteer helpers has been added to the YSSS's website page. Also a reminder that the deadline for sending applications is 31 March 2017. With best regards, Elizabeth De Michelis tinyurl.com/EDM-profile +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Dear Colleagues, it is with great pleasure that I invite you to the Yoga Studies Summer School that will take place between 21st July and 4th August 2017 at the Institute for the Study of Religions, Jagiellonian University, Krak?w, Poland. The intensive programme will feature lectures by, among others, dr Michel Angot, prof. Gudrun B?hnemann, dr Jason Birch, dr hab. Ma?gorzata Sacha, and prof. Rafaelle Torella. You can find more information on the course and some related downloadable documents at the official YSSS webpage:??? http://www.religioznawstwo.uj.edu.pl/index.php/ysss Please feel free to share this information with your colleagues, students, and friends. With best regards, Matylda Cio?kosz Institute for the Study of Religions Jagiellonian University -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From martingansten at gmail.com Sun Mar 19 13:16:54 2017 From: martingansten at gmail.com (Martin Gansten) Date: Sun, 19 Mar 17 14:16:54 +0100 Subject: [INDOLOGY] Source of astrological quotation Message-ID: I am looking for the source of an astrological stanza in sv?gat? metre, relating to the prediction of death and containing (probably beginning with) the line /kr?rakhecarada??samaye ca/. It is quoted by Balahadra simply as 'j?takokta', suggesting that it derives from a major or well-known work, but I have been unable to locate it in the sources I have consulted so far (the B?hatsa?hit?, B?hajj?taka, Laghuj?taka, J?takakarmapaddhati/?r?patipaddhati and S?r?val?). If anyone should recognize it, or have any ideas as to likely sources, I'd be glad to know. Martin Gansten -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jknutson at hawaii.edu Sun Mar 19 23:53:50 2017 From: jknutson at hawaii.edu (Jesse Knutson) Date: Sun, 19 Mar 17 13:53:50 -1000 Subject: =?utf-8?Q?[INDOLOGY]_Bha=E1=B9=AD=E1=B9=ADik=C4=81vya_Mallin=C4=81tha_soft_copy?= Message-ID: Dear Friends, Does anyone happen to have a soft copy of the complete Bha??ik?vya with Mallin?tha's commentary? Sarga 1-9 is on archive.org, but I'd like to look at the rest. Thanks as always, ??????,J -- Jesse Ross Knutson PhD Assistant Professor of Sanskrit and Bengali, Department of Indo-Pacific Languages and Literatures University of Hawai'i at M?noa 461 Spalding -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jknutson at hawaii.edu Mon Mar 20 00:07:29 2017 From: jknutson at hawaii.edu (Jesse Knutson) Date: Sun, 19 Mar 17 14:07:29 -1000 Subject: =?utf-8?B?W0lORE9MT0dZXSDgpIXgpKjgpYHgpJfgpYPgpLngpYDgpKTgpYsg4KS94KS44KWN4KSu4KS/?= Message-ID: Warmest thanks to Andrey Klebanov and Madhav Deshpande for literally responding ???????? with Mallin?tha's commentary on the Bha??ik?vya. -- Jesse Ross Knutson PhD Assistant Professor of Sanskrit and Bengali, Department of Indo-Pacific Languages and Literatures University of Hawai'i at M?noa 461 Spalding -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From psdmccartney at gmail.com Mon Mar 20 00:56:33 2017 From: psdmccartney at gmail.com (patrick mccartney) Date: Mon, 20 Mar 17 11:26:33 +1030 Subject: [INDOLOGY] quote search In-Reply-To: Message-ID: A big thanks to everyone who responded to my question about Buddha's quote over the weekend. All the best, Patrick McCartney, PhD Fellow School of Culture, History & Language College of the Asia-Pacific The Australian National University Canberra, Australia, 0200 Skype - psdmccartney Phone + Whatsapp: +61 414 954 748 Twitter - @psdmccartney *bodhap?rvam calema* ;-) academia - Linkedin Edanz YogaTrade #yogabodyANU2016 symposium Ep1 - Imagining Sanskrit Land Ep 2 - Total-am Ep 3 - Jalam ? Chillum Ep 4 - It's Time to get Married A Day in our Ashram Stop animation short film of Shakuntala Forced to Clean Human Waste One of my favourite song s The Philosophy of Cycling Plato's Cave Endangered Languages MOOC Blackfella-Whitefella On Fri, Mar 17, 2017 at 5:14 PM, patrick mccartney wrote: > Dear Friends, > > I found this quote in the proverbs sections on this website http://www. > khmerkromrecipes.com > > > *"Better than chanting a thousand words in a dead language is one soothing > word spoken in the vernacular."-Buddha* > > > Is anyone able to help me locate the source of this quote? > > All the best, > > Patrick McCartney, PhD > Fellow > School of Culture, History & Language > College of the Asia-Pacific > The Australian National University > Canberra, Australia, 0200 > > > Skype - psdmccartney > Phone + Whatsapp: +61 414 954 748 <0414%20954%20748> > Twitter - @psdmccartney > > > *bodhap?rvam calema* ;-) > > academia > > - > > Linkedin > > > Edanz > > YogaTrade > > > #yogabodyANU2016 symposium > > > Ep1 - Imagining Sanskrit Land > > Ep 2 - Total-am > > Ep 3 - Jalam ? Chillum > > Ep 4 - It's Time to get Married > > > A Day in our Ashram > > > Stop animation short film of Shakuntala > > > Forced to Clean Human Waste > > One of my favourite song > s > > The Philosophy of Cycling > > > Plato's Cave > > > Endangered Languages MOOC > > > Blackfella-Whitefella > > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mkapstei at uchicago.edu Mon Mar 20 07:23:38 2017 From: mkapstei at uchicago.edu (Matthew Kapstein) Date: Mon, 20 Mar 17 07:23:38 +0000 Subject: [INDOLOGY] quote search In-Reply-To: <7D5EF2BF-B3C2-4636-9832-6040E7E1D85E@gmail.com> Message-ID: <82C3E42590D939418C74DD76B97DDED047C21601@xm-mbx-06-prod> Might anyone be able to share a pdf of the article mentioned by Prof. Sandahl? with thanks as ever, Matthew Matthew Kapstein Directeur d'?tudes, Ecole Pratique des Hautes Etudes Numata Visiting Professor of Buddhist Studies, The University of Chicago ________________________________________ From: Stella Sandahl [stella.sandahl at gmail.com] Sent: Friday, March 17, 2017 5:29 AM To: alakendu das Cc: Matthew Kapstein; indology at list.indology.info Subject: Re: [INDOLOGY] quote search The most original interpretation of this famous passage is by the late Ronald Morton Smith. "What Was One's Own Language? Vinaya 2.139". The article can be found in Contacts between Cultures: South Asia 2 (Selected Papers from the 33rd International Congress of Asian and North African Studies (Toronto, Aigust 15-25, 1990). Ed. by K.L. Koppedrayer, Lewiston 1992, pp, 240-241 Best regards to all Stella Sandahl University of Toronto On Mar 17, 2017, at 5:42 AM, alakendu das via INDOLOGY > wrote: Note: Forwarded message attached -- Original Message -- From: "alakendu das"mailmealakendudas at rediffmail.com To: mkapstei at uchicago.edu Subject: Re: [INDOLOGY] quote search From: "alakendu das"> Subject: Re: [INDOLOGY] quote search To: > In fact, Buddha always insisted on delivering his teachings in Ardha-Magadhi Prakrit ,which was the local vernacular in around Magadha. ALAKENDU DAS. _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -- Dr. Stella Sandahl 9 Craftsman Lane Toronto ON M6H 4J5 stella.sandahl at gmail.com Tel. (416) 530-7755 andha? tama? pravi?anti ye ?vidy?m up?sate tato bh?ya iva te tamo ya u vidy?y?? rat?? || B?had?ra?yaka Upanisad IV.4.10 ?Those who worship ignorance enter into blind darkness. Those who are devoted to knowledge enter, as it were, into a greater darkness.? From vjroebuck at btinternet.com Mon Mar 20 07:50:57 2017 From: vjroebuck at btinternet.com (Valerie Roebuck) Date: Mon, 20 Mar 17 07:50:57 +0000 Subject: [INDOLOGY] quote search In-Reply-To: <82C3E42590D939418C74DD76B97DDED047C21601@xm-mbx-06-prod> Message-ID: <9586C7E6-3186-4869-A68A-F4273D91543A@btinternet.com> I would be interested, too. With thanks Valerie J Roebuck Manchester, UK > On 20 Mar 2017, at 07:23, Matthew Kapstein via INDOLOGY wrote: > > Might anyone be able to share a pdf of the article mentioned by Prof. Sandahl? > > with thanks as ever, > Matthew > > Matthew Kapstein > Directeur d'?tudes, > Ecole Pratique des Hautes Etudes > > Numata Visiting Professor of Buddhist Studies, > The University of Chicago > > ________________________________________ > From: Stella Sandahl [stella.sandahl at gmail.com] > Sent: Friday, March 17, 2017 5:29 AM > To: alakendu das > Cc: Matthew Kapstein; indology at list.indology.info > Subject: Re: [INDOLOGY] quote search > > The most original interpretation of this famous passage is by the late Ronald Morton Smith. > "What Was One's Own Language? Vinaya 2.139". The article can be found in > Contacts between Cultures: South Asia 2 (Selected Papers from the 33rd International Congress > of Asian and North African Studies (Toronto, Aigust 15-25, 1990). Ed. by K.L. Koppedrayer, > Lewiston 1992, pp, 240-241 > > Best regards to all > Stella Sandahl > University of Toronto > > > > On Mar 17, 2017, at 5:42 AM, alakendu das via INDOLOGY > wrote: > > Note: Forwarded message attached > > -- Original Message -- > > From: "alakendu das"mailmealakendudas at rediffmail.com > To: mkapstei at uchicago.edu > Subject: Re: [INDOLOGY] quote search > > From: "alakendu das"> > Subject: Re: [INDOLOGY] quote search > To: > > > > > In fact, Buddha always insisted on delivering his teachings in Ardha-Magadhi Prakrit ,which was > the local vernacular in around Magadha. > > > ALAKENDU DAS. > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) > > -- > Dr. Stella Sandahl > 9 Craftsman Lane > Toronto ON M6H 4J5 > stella.sandahl at gmail.com > Tel. (416) 530-7755 > > andha? tama? pravi?anti ye ?vidy?m up?sate tato bh?ya iva te tamo ya u vidy?y?? rat?? || > B?had?ra?yaka Upanisad IV.4.10 > ?Those who worship ignorance enter into blind darkness. Those who are devoted to knowledge enter, as it were, into a greater darkness.? > > > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) From hellwig7 at gmx.de Mon Mar 20 10:58:17 2017 From: hellwig7 at gmx.de (hellwig7 at gmx.de) Date: Mon, 20 Mar 17 11:58:17 +0100 Subject: [INDOLOGY] Buddhasvamin Message-ID: Dear colleagues, I am trying to find a reliable date for Buddhasvamin's Brihatkathashlokasamgraha. Lacote has placed it, quite tentatively, in the 8./9. c. CE. Although Winternitz was not happy with the way Lacote came to this conclusion, this date seems to be used by most later scholars writing on the subject (e.g., Maten). Is there any fresh evidence regarding his date? Perhaps even an earlier one? Best, Oliver --- Oliver Hellwig, SFB 991, D?sseldorf University From pma at rdorte.org Mon Mar 20 15:29:23 2017 From: pma at rdorte.org (Patrick McAllister) Date: Mon, 20 Mar 17 16:29:23 +0100 Subject: =?utf-8?Q?[INDOLOGY]_Workshop_=E2=80=9CThe_Future_of_Digital_Texts_in_South_Asian_Studies_/_A_SARIT_Workshop=E2=80=9D,_IKGA,_Vienna,_May_22-24,_2017?= Message-ID: <87lgs0nezw.fsf@rdorte.org> Dear colleagues, I would like to draw your attention to ?The Future of Digital Texts in South Asian Studies / A SARIT Workshop?, to be held from the 22 to the 24 of May, 2017, in Vienna at the Austrian Academy of Science?s Institute for the Cultural and Intellectual History of Asia (IKGA). The workshop aims to explore the current state of digital texts in the field of Indology, with a particular focus on historical studies, critical editing, and computational linguistics. The current program of the workshop and further information about it can be found at http://www.ikga.oeaw.ac.at/Events/SARIT_Workshop_2017. Please feel free to forward this announcement also to other interested parties (colleagues, students, your departments, ...). With apologies for cross-posting, -- Patrick McAllister Email: patrick.mcallister at oeaw.ac.at Phone: + 43 1 51581 6423 Institute for the Cultural and Intellectual History of Asia (IKGA) Austrian Academy of Sciences Hollandstra?e 11-13, 2nd floor 1020 Vienna, Austria http://www.ikga.oeaw.ac.at/ From Palaniappa at aol.com Mon Mar 20 17:16:30 2017 From: Palaniappa at aol.com (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Mon, 20 Mar 17 12:16:30 -0500 Subject: =?utf-8?Q?[INDOLOGY]_BhP_10.333.31_and_the_Bh=C4=81gavata_Pur=C4=81=E1=B9=87a's_date?= Message-ID: Dear Scholars, Yesterday, as I was browsing an online BhP text with translation published by ISKCON (https://ia801005.us.archive.org/28/items/SrimadBhagavatamEnglish-Sanskrit/Srimad-Bhagavatam_Canto_10_2.pdf ), I came across the following verse. ??var???? vaca? satyam tathaiv?carita? kvacit te??? yat sva-vaco-yukta? buddhim??s tat sam?caret In connection with this verse, the commentary says, ? The word ??vara is usually defined in Sanskrit dictionaries as ?lord, master, ruler,? and also as "capable, potent to perform.? Based on the commentaries for this verse and succeeding verses, it is clear that by the word ???vara? the text refers to a devotee of K???a. This usage of '??vara? to refer to a devotee seems to be a clear case of translation of the Tamil word ???v?r? as used in Tamil texts and inscriptions. Synonyms of ??v?r are also used to refer to both the devotees and the deities in the Tamil tradition. For instance the deity in the temple at Tanjore is called B?had??vara in Sanskrit and Peruvu?aiy?r in Tamil. Here Sanskrit ??vara is synonymous with Tamil u?aiy?r. Interestingly, R?m?nuja is called U?aiyavar (an alternate form of U?aiy?r) in the Tamil tradition. I had shown in an earlier publication that the word ??v?r meaning ?one who rules? got modified to ??v?r meaning ?one who is immersed? due to hypercorrection of ? to ?. (See http://www.academia.edu/9668394/??v?r_or_N?ya??r_The_Role_of_Sound_Variation_Hypercorrection_and_Folk_Etymology_in_Interpreting_the_Nature_of_Vai??ava_Saint-Poets ) Can anybody with access to the critical edition of the Bh?gavata Pur??a tell me if BhP 10.33.31 quoted above is in the critical edition? If it is, then this seems to be an important important information regarding the date of the Bh?gavata Pur??a. Thanks in advance Regards, Palaniappan -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Palaniappa at aol.com Mon Mar 20 17:20:08 2017 From: Palaniappa at aol.com (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Mon, 20 Mar 17 12:20:08 -0500 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_BhP_10.333.31_and_the_Bh=C4=81gavata_Pur=C4=81=E1=B9=87a's_date?= In-Reply-To: Message-ID: <129F5A6C-0217-4A7D-988D-910D283A3931@aol.com> Sorry, there was a typo in the subject line. It should have been BhP 10.33.31. Regards, Palaniappan > On Mar 20, 2017, at 12:16 PM, Sudalaimuthu Palaniappan wrote: > > Dear Scholars, > > Yesterday, as I was browsing an online BhP text with translation published by ISKCON (https://ia801005.us.archive.org/28/items/SrimadBhagavatamEnglish-Sanskrit/Srimad-Bhagavatam_Canto_10_2.pdf ), I came across the following verse. > > ??var???? vaca? satyam > tathaiv?carita? kvacit > te??? yat sva-vaco-yukta? > buddhim??s tat sam?caret > > In connection with this verse, the commentary says, ? The word ??vara is usually defined in Sanskrit dictionaries as ?lord, master, ruler,? and also as "capable, potent to perform.? Based on the commentaries for this verse and succeeding verses, it is clear that by the word ???vara? the text refers to a devotee of K???a. This usage of '??vara? to refer to a devotee seems to be a clear case of translation of the Tamil word ???v?r? as used in Tamil texts and inscriptions. Synonyms of ??v?r are also used to refer to both the devotees and the deities in the Tamil tradition. For instance the deity in the temple at Tanjore is called B?had??vara in Sanskrit and Peruvu?aiy?r in Tamil. Here Sanskrit ??vara is synonymous with Tamil u?aiy?r. Interestingly, R?m?nuja is called U?aiyavar (an alternate form of U?aiy?r) in the Tamil tradition. > > I had shown in an earlier publication that the word ??v?r meaning ?one who rules? got modified to ??v?r meaning ?one who is immersed? due to hypercorrection of ? to ?. (See http://www.academia.edu/9668394/??v?r_or_N?ya??r_The_Role_of_Sound_Variation_Hypercorrection_and_Folk_Etymology_in_Interpreting_the_Nature_of_Vai??ava_Saint-Poets ) > > Can anybody with access to the critical edition of the Bh?gavata Pur??a tell me if BhP 10.33.31 quoted above is in the critical edition? If it is, then this seems to be an important important information regarding the date of the Bh?gavata Pur??a. > > Thanks in advance > > Regards, > Palaniappan > > > > > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dnreigle at gmail.com Mon Mar 20 18:39:54 2017 From: dnreigle at gmail.com (David and Nancy Reigle) Date: Mon, 20 Mar 17 12:39:54 -0600 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]=09BhP_10.333.31_and_the_Bh=C4=81gavata_Pur=C4=81=E1=B9=87a's_date?= In-Reply-To: Message-ID: Dear Palaniappan, Yes, this verse is in the critical edition of the Bh?gavata Pur??a, but at 10.30.31 rather than 10.33.31. There is only a small variant reading at the end of p?da 1: tathyam for satyam. Best regards, David Reigle Colorado, U.S.A. On Mon, Mar 20, 2017 at 11:16 AM, Sudalaimuthu Palaniappan via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > Dear Scholars, > > Yesterday, as I was browsing an online BhP text with translation published > by ISKCON (https://ia801005.us.archive.org/28/items/ > SrimadBhagavatamEnglish-Sanskrit/Srimad-Bhagavatam_Canto_10_2.pdf), I > came across the following verse. > > *??var???? vaca? satyam* > *tathaiv?carita? kvacit* > *te??? yat sva-vaco-yukta?* > *buddhim??s tat sam?caret* > > In connection with this verse, the commentary says, ? The word *??vara* > is usually defined in Sanskrit dictionaries as ?lord, master, ruler,? and > also as "capable, potent to perform.? Based on the commentaries for this > verse and succeeding verses, it is clear that by the word ?*??vara*? the > text refers to a devotee of K???a. This usage of '*??vara*? to refer to a > devotee seems to be a clear case of translation of the Tamil word ?*??v?r*? > as used in Tamil texts and inscriptions. Synonyms of *??v?r* are also > used to refer to both the devotees and the deities in the Tamil tradition. > For instance the deity in the temple at Tanjore is called B?had??vara in > Sanskrit and Peruvu?aiy?r in Tamil. Here Sanskrit *??vara* is synonymous > with Tamil *u?aiy?r*. Interestingly, R?m?nuja is called U?aiyavar (an > alternate form of U?aiy?r) in the Tamil tradition. > > I had shown in an earlier publication that the word *??v?r* meaning ?one > who rules? got modified to *??v?r* meaning ?one who is immersed? due to > hypercorrection of *?* to *?*. (See http://www.academia.edu/ > 9668394/??v?r_or_N?ya??r_The_Role_of_Sound_Variation_ > Hypercorrection_and_Folk_Etymology_in_Interpreting_the_ > Nature_of_Vai??ava_Saint-Poets) > > Can anybody with access to the critical edition of the Bh?gavata Pur??a > tell me if BhP 10.33.31 quoted above is in the critical edition? If it is, > then this seems to be an important important information regarding the date > of the Bh?gavata Pur??a. > > Thanks in advance > > Regards, > Palaniappan > > > > > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From suresh.kolichala at gmail.com Mon Mar 20 18:47:44 2017 From: suresh.kolichala at gmail.com (Suresh Kolichala) Date: Mon, 20 Mar 17 14:47:44 -0400 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]=09BhP_10.333.31_and_the_Bh=C4=81gavata_Pur=C4=81=E1=B9=87a's_date?= In-Reply-To: <129F5A6C-0217-4A7D-988D-910D283A3931@aol.com> Message-ID: Palaniappan, Swami Prabhup?da's explanation of the word *??vara *as 'Lord?s empowered servants' is pretty dubious here. 10.33.31 should be seen in the context of the original question (10.33.26-27) on how *??vara, *the Lord of the Universe -- who is the the original speaker, the executor, and the protector of the laws -- could violate the same laws/rules. SB 10.33.29: *?r?-?uka uv?ca* *dharma-vyatikramo d???a* * ??var???? ca s?hasam* *tej?yas?? na do??ya* * vahne? sarva-bhujo yath?* The answer is that the status of *??vara* is not harmed by any apparently audacious transgression of morality we may see in them, for they are just like fire, which devours everything fed into it and remains unpolluted (10.33.29). SB 10.33.31 ??var???? vaca? satya? tathaiv?carita? kvacit te??? yat sva-vaco-yukta? buddhim??s tat sam?caret The statements of the Lord are always true, and the acts they perform are exemplary when consistent with those statements. Therefore one who is intelligent should carry out those instructions. There is no reason to doubt that ??var???? in 10.33.31 in any way refers to devotee or a servant of the Lord, and cannot make a case of any relationship with the Tamil *??v?r/??v?r *variation. Regards, Suresh. On Mon, Mar 20, 2017 at 1:20 PM, Sudalaimuthu Palaniappan via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > Sorry, there was a typo in the subject line. It should have been BhP > 10.33.31. > > Regards, > Palaniappan > > On Mar 20, 2017, at 12:16 PM, Sudalaimuthu Palaniappan > wrote: > > Dear Scholars, > > Yesterday, as I was browsing an online BhP text with translation published > by ISKCON (https://ia801005.us.archive.org/28/items/ > SrimadBhagavatamEnglish-Sanskrit/Srimad-Bhagavatam_Canto_10_2.pdf), I > came across the following verse. > > *??var???? vaca? satyam* > *tathaiv?carita? kvacit* > *te??? yat sva-vaco-yukta?* > *buddhim??s tat sam?caret* > > In connection with this verse, the commentary says, ? The word *??vara* > is usually defined in Sanskrit dictionaries as ?lord, master, ruler,? and > also as "capable, potent to perform.? Based on the commentaries for this > verse and succeeding verses, it is clear that by the word ?*??vara*? the > text refers to a devotee of K???a. This usage of '*??vara*? to refer to a > devotee seems to be a clear case of translation of the Tamil word ?*??v?r*? > as used in Tamil texts and inscriptions. Synonyms of *??v?r* are also > used to refer to both the devotees and the deities in the Tamil tradition. > For instance the deity in the temple at Tanjore is called B?had??vara in > Sanskrit and Peruvu?aiy?r in Tamil. Here Sanskrit *??vara* is synonymous > with Tamil *u?aiy?r*. Interestingly, R?m?nuja is called U?aiyavar (an > alternate form of U?aiy?r) in the Tamil tradition. > > I had shown in an earlier publication that the word *??v?r* meaning ?one > who rules? got modified to *??v?r* meaning ?one who is immersed? due to > hypercorrection of *?* to *?*. (See http://www.academia.edu/ > 9668394/??v?r_or_N?ya??r_The_Role_of_Sound_Variation_ > Hypercorrection_and_Folk_Etymology_in_Interpreting_the_ > Nature_of_Vai??ava_Saint-Poets) > > Can anybody with access to the critical edition of the Bh?gavata Pur??a > tell me if BhP 10.33.31 quoted above is in the critical edition? If it is, > then this seems to be an important important information regarding the date > of the Bh?gavata Pur??a. > > Thanks in advance > > Regards, > Palaniappan > > > > > > > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From stella.sandahl at gmail.com Mon Mar 20 18:54:09 2017 From: stella.sandahl at gmail.com (Stella Sandahl) Date: Mon, 20 Mar 17 14:54:09 -0400 Subject: [INDOLOGY] Buddhavacanam In-Reply-To: <82C3E42590D939418C74DD76B97DDED047C21601@xm-mbx-06-prod> Message-ID: <7CC2BF89-B4F0-4DAD-8C72-E30C1ECB340A@gmail.com> I cannot provide the article right now, but the point Prof. Smith was making was that the Buddha wasn't talking about languages at all. He was mainly saying the his disciples and followers should render his words as they were spoken by him and refrain from all interpretations, additions, 'explanations' etc. It is quite a sensible point in my view. And it makes all discussion about what language the Buddha himself actually spoke rather irrelevant, however interesting per se. Best Stella Sandahl P.S. I'll get the article in question when I can go in to the library. On Mar 20, 2017, at 3:23 AM, Matthew Kapstein wrote: > Might anyone be able to share a pdf of the article mentioned by Prof. Sandahl? > > with thanks as ever, > Matthew > > Matthew Kapstein > Directeur d'?tudes, > Ecole Pratique des Hautes Etudes > > Numata Visiting Professor of Buddhist Studies, > The University of Chicago > > ________________________________________ > From: Stella Sandahl [stella.sandahl at gmail.com] > Sent: Friday, March 17, 2017 5:29 AM > To: alakendu das > Cc: Matthew Kapstein; indology at list.indology.info > Subject: Re: [INDOLOGY] quote search > > The most original interpretation of this famous passage is by the late Ronald Morton Smith. > "What Was One's Own Language? Vinaya 2.139". The article can be found in > Contacts between Cultures: South Asia 2 (Selected Papers from the 33rd International Congress > of Asian and North African Studies (Toronto, Aigust 15-25, 1990). Ed. by K.L. Koppedrayer, > Lewiston 1992, pp, 240-241 > > Best regards to all > Stella Sandahl > University of Toronto > > > > On Mar 17, 2017, at 5:42 AM, alakendu das via INDOLOGY > wrote: > > Note: Forwarded message attached > > -- Original Message -- > > From: "alakendu das"mailmealakendudas at rediffmail.com > To: mkapstei at uchicago.edu > Subject: Re: [INDOLOGY] quote search > > From: "alakendu das"> > Subject: Re: [INDOLOGY] quote search > To: > > > > > In fact, Buddha always insisted on delivering his teachings in Ardha-Magadhi Prakrit ,which was > the local vernacular in around Magadha. > > > ALAKENDU DAS. > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) > > -- > Dr. Stella Sandahl > 9 Craftsman Lane > Toronto ON M6H 4J5 > stella.sandahl at gmail.com > Tel. (416) 530-7755 > > andha? tama? pravi?anti ye ?vidy?m up?sate tato bh?ya iva te tamo ya u vidy?y?? rat?? || > B?had?ra?yaka Upanisad IV.4.10 > ?Those who worship ignorance enter into blind darkness. Those who are devoted to knowledge enter, as it were, into a greater darkness.? > > > > > -- Dr. Stella Sandahl 9 Craftsman Lane Toronto ON M6H 4J5 stella.sandahl at gmail.com Tel. (416) 530-7755 andha? tama? pravi?anti ye ?vidy?m up?sate tato bh?ya iva te tamo ya u vidy?y?? rat?? || B?had?ra?yaka Upanisad IV.4.10 ?Those who worship ignorance enter into blind darkness. Those who are devoted to knowledge enter, as it were, into a greater darkness.? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dnreigle at gmail.com Mon Mar 20 20:43:45 2017 From: dnreigle at gmail.com (David and Nancy Reigle) Date: Mon, 20 Mar 17 14:43:45 -0600 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]=09BhP_10.333.31_and_the_Bh=C4=81gavata_Pur=C4=81=E1=B9=87a's_date?= In-Reply-To: Message-ID: Dear Aleksandar, The critical edition of the Bh?gavata Pur??a is: The Bh?gavata [?r?mad Bh?gavata Mah?pur??a]: Critical Edition, edited by H. G. Shastri, Bharati K. Shelat, and K. K. Shastree, 4 volumes in 6 parts. Ahmedabad: B. J. Institute of Learning and Research, 1996-2002. Best regards, David Reigle Colorado, U.S.A. On Mon, Mar 20, 2017 at 2:18 PM, Aleksandar Uskokov < aleksandar.uskokov at gmail.com> wrote: > Dear David and Palaniappan, > > Could you specify what you mean by "The critical edition?" I thought there > was no critical edition of the Bhagavata. > > Best, > Aleksandar > > > On Mar 20, 2017 11:41 AM, "David and Nancy Reigle via INDOLOGY" < > indology at list.indology.info> wrote: > > Dear Palaniappan, > > Yes, this verse is in the critical edition of the Bh?gavata Pur??a, but at > 10.30.31 rather than 10.33.31. There is only a small variant reading at the > end of p?da 1: tathyam for satyam. > > Best regards, > > David Reigle > Colorado, U.S.A. > > On Mon, Mar 20, 2017 at 11:16 AM, Sudalaimuthu Palaniappan via INDOLOGY < > indology at list.indology.info> wrote: > >> Dear Scholars, >> >> Yesterday, as I was browsing an online BhP text with translation >> published by ISKCON (https://ia801005.us.archive.o >> rg/28/items/SrimadBhagavatamEnglish-Sanskrit/Srimad-Bhagavat >> am_Canto_10_2.pdf), I came across the following verse. >> >> *??var???? vaca? satyam* >> *tathaiv?carita? kvacit* >> *te??? yat sva-vaco-yukta?* >> *buddhim??s tat sam?caret* >> >> In connection with this verse, the commentary says, ? The word *??vara* >> is usually defined in Sanskrit dictionaries as ?lord, master, ruler,? and >> also as "capable, potent to perform.? Based on the commentaries for this >> verse and succeeding verses, it is clear that by the word ?*??vara*? the >> text refers to a devotee of K???a. This usage of '*??vara*? to refer to >> a devotee seems to be a clear case of translation of the Tamil word ? >> *??v?r*? as used in Tamil texts and inscriptions. Synonyms of *??v?r* >> are also used to refer to both the devotees and the deities in the Tamil >> tradition. For instance the deity in the temple at Tanjore is called >> B?had??vara in Sanskrit and Peruvu?aiy?r in Tamil. Here Sanskrit *??vara* >> is synonymous with Tamil *u?aiy?r*. Interestingly, R?m?nuja is called >> U?aiyavar (an alternate form of U?aiy?r) in the Tamil tradition. >> >> I had shown in an earlier publication that the word *??v?r* meaning ?one >> who rules? got modified to *??v?r* meaning ?one who is immersed? due to >> hypercorrection of *?* to *?*. (See http://www.academia.edu/966839 >> 4/??v?r_or_N?ya??r_The_Role_of_Sound_Variation_Hypercorrecti >> on_and_Folk_Etymology_in_Interpreting_the_Nature_of_Vai??ava_Saint-Poets >> ) >> >> Can anybody with access to the critical edition of the Bh?gavata Pur??a >> tell me if BhP 10.33.31 quoted above is in the critical edition? If it is, >> then this seems to be an important important information regarding the date >> of the Bh?gavata Pur??a. >> >> Thanks in advance >> >> Regards, >> Palaniappan >> >> >> >> >> >> >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From drdhaval2785 at gmail.com Tue Mar 21 10:03:10 2017 From: drdhaval2785 at gmail.com (dhaval patel) Date: Tue, 21 Mar 17 15:33:10 +0530 Subject: [INDOLOGY] SK XML version 1.8.4 Message-ID: APOLOGIES FOR CROSS POSTING Dear scholars, In pursuance to my earlier mails regarding a unicode XML of SK, this is a publication notice of version 1.8.4 of the same. https://github.com/drdhaval2785/siddhantakaumudi/releases/tag/v1.8.4 Compared to the earlier publication version 1.1.0, the major changes are as mentioned below. 1. Following file formats are available. 1. Online view - https://drdhaval2785.github.io/siddhantakaumudi/ 2. XML file - https://github.com/drdhaval2785/siddhantakaumudi/blob/master/sk.xml 3. HTML file - https://github.com/drdhaval2785/siddhantakaumudi/blob/master/docs/sk.html 4. epub file - https://github.com/drdhaval2785/siddhantakaumudi/blob/master/docs/sk.epub 5. babylon file - https://github.com/drdhaval2785/siddhantakaumudi/blob/master/docs/siddhAnta-kaumudI.babylon 6. Stardict files - https://github.com/sanskrit-coders/stardict-sanskrit/tree/master/sa-vyAkaraNa/siddhAnta-kaumudI 7. txt file - https://github.com/drdhaval2785/siddhantakaumudi/blob/master/sk1.txt 8. docx file - https://github.com/drdhaval2785/siddhantakaumudi/blob/master/Siddhanta%20Kaumudi%20-%20Text%20only.doc(legacy. Not maintained) 2. Following textual details have been added 1. uNAdisUtras (Courtesy - AVG ) 2. phiTsUtras - Manually keyed in. 3. HTML file has many appendices now. 1. sUtras sorted alphabetically. 2. sUtras sorted in Ashtadhyayi order 3. vArtikas sorted alphabetically. 4. paribhASAs sorted alphabetically. 5. uNAdisUtras sorted alphabetically. 6. phiTsUtras sorted alphabetically. 7. dhAtusUci sorted alphabetically. 4. Stardict dictionary updater now has SK as stardict file, so it can be used offline on mobile devices with Colordict / goldendict etc. 5. A lot of typographical corrections and tagging corrections have been made. For full details of changelog - Please visit the concluding portion of HTML file Hope this endeavour helps you in some way in your pursuit of Sanskrit Grammar. Bugs and feature requests are welcome at - https://github.com/drdhaval2785/siddhantakaumudi/issues. Acknowledgements - I extend my heartfelt thanks to Karthikeyan Madathil who helped a lot in XML -> HTML conversion and many other items. P.S. - We are looking for some volunteers who can proofread and update the text periodically. Best regards, -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dharmaprof108 at yahoo.com Tue Mar 21 22:39:17 2017 From: dharmaprof108 at yahoo.com (Jeffery Long) Date: Tue, 21 Mar 17 22:39:17 +0000 Subject: [INDOLOGY] Book Announcement In-Reply-To: <2114760256.905302.1490135957266.ref@mail.yahoo.com> Message-ID: <2114760256.905302.1490135957266@mail.yahoo.com> Dear Colleagues, I am very pleased to announce the publication of the two-volume set,?Buddhism and Jainism, edited by K.T.S. Sarao and myself. ?These two volumes are part of the much larger?Encyclopedia of Indian Religions, edited by Arvind Sharma and published by Springer. The volumes are quite expensive. ?Please have your libraries order them! All the best,Jeff?Dr. Jeffery D. Long Professor of Religion and Asian Studies Elizabethtown CollegeElizabethtown, PA https://etown.academia.edu/JefferyLong Series Editor,?Explorations in Indic Traditions: Theological, Ethical, and PhilosophicalLexington Books "One who makes a habit of prayer and meditation will easily overcome all difficulties and remain calm and unruffled in the midst of the trials of life." ?(Holy Mother Sarada Devi) "We are a way for the Cosmos to know itself." (Carl Sagan) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From chiara.policardi at gmail.com Wed Mar 22 10:55:56 2017 From: chiara.policardi at gmail.com (Chiara Policardi) Date: Wed, 22 Mar 17 11:55:56 +0100 Subject: =?utf-8?Q?[INDOLOGY]_Pdf_request_-_Ka=CC=84li=CC=84tantra?= Message-ID: Dear List members, I'd be most grateful for a pdf of the following edition of the *Ka?li?tantra*: Nitya?nanda Smr?titi?rtha, ed. 1981. *Ka?li?tantram: Mu?la, Tippani?, O Van?ga?nuva?da Saha*, Kalika?ta?: Nababha?rata Pa?balis?a?rsa. With many thanks in advance, Chiara Policardi -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From arlogriffiths at hotmail.com Wed Mar 22 13:34:44 2017 From: arlogriffiths at hotmail.com (Arlo Griffiths) Date: Wed, 22 Mar 17 13:34:44 +0000 Subject: [INDOLOGY] Calcutta Review Message-ID: Dear colleagues, Would anyone be able to furnish a scan of the following? R. Sham Sastry, ?An important politico-religious inscription?, Calcutta Review, 3rd Series, vol. 16 (1925), 48-53. Thanks in advance. Arlo Griffiths -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From raphael.voix at gmail.com Wed Mar 22 16:11:17 2017 From: raphael.voix at gmail.com (Voix Raphael) Date: Wed, 22 Mar 17 16:11:17 +0000 Subject: [INDOLOGY] ECSAS 2018 in Paris - Call for Panels In-Reply-To: Message-ID: Dear Indology list Members, The Call for Panels for the 25th European Conference on South Asian Studies (ECSAS) 2018 in Paris is now open. For details please see below. All the best, Rapha?l Voix *Call for Panels* The 25th European Conference on South Asian Studies (ECSAS) is scheduled for 24-27 July 2018 at the Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales, (54 and 105, Blvd. Raspail, 75006 Paris). It is organized by the Centre d?Etudes de l?Inde et de l?Asie du Sud (UMR 8564, CNRS-EHESS). The call for panels is now open and will close on 30 April 2017. If you would like to convene a panel at this conference, please submit your proposal via the online form: https://portal.smart-abstract.com/ecsas2018 *How to proceed?* Proposals should consist of: - panel title - name of panel convenor or convenors - short panel abstract of fewer than 300 characters - long panel abstract of about 1750 characters, preferably including names of tentative panelists. *Rules for convening a panel at ECSAS 2018* *EASAS membership required* All proposed panel convenors must be members of EASAS at the time of submission of the panel proposal. *One panel and paper per conference* Panel convenors may present a paper during the conference, either in their own panel or another. Due to the 'competition for time' within such a conference, colleagues are allowed to convene no more than one panel and present only one paper during the conference. This does not prevent *potential participants* from making several proposals, but in the case of multiple acceptances the convenor and/or panelist will be asked to choose only one. *All panels with an open call* ECSAS requires all accepted panels to be open to paper proposals through the website: proposed panels cannot be ?closed? to further papers from the outset. *Composition of panels* EASAS appreciates a well-balanced composition of convenors and panelists within a panel (by gender, with an international mix of participants, and senior and junior scholars) but the main criterion will be the high academic quality of the panel. We also strongly encourage young researchers to contact panel convenors to be considered for inclusion in their panel; young researchers are also encouraged to propose panels themselves. One convenor per panel must be based in a European institution. The conference organizers will also seek to ensure that the wide range of disciplines usually represented at the conference finds adequate coverage, both separately and in interdisciplinary panels. No panel may run for more than 4 sessions of 90 minutes. Convenors and presenters at the 25th ECSAS must be members of EASAS through 2017 & 2018 or 2018 & 2019 and then pay conference registration fees. Only members will be able to attend the conference. It is easy to join EASAS through the following link: http://www.easas.eu/become-member -- Rapha?l Voix c -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jeb2104 at columbia.edu Wed Mar 22 16:23:19 2017 From: jeb2104 at columbia.edu (Joel Eugene Bordeaux) Date: Wed, 22 Mar 17 12:23:19 -0400 Subject: [INDOLOGY] Calcutta Review In-Reply-To: Message-ID: <7693D14E-B695-45E9-AD78-108C35843CE6@columbia.edu> You can find it here: https://ia601509.us.archive.org/24/items/in.ernet.dli.2015.68712/2015.68712.The-Calcutta-Review--Vol-16-july-september1925.pdf All best, J. Joel Bordeaux Visiting Assistant Professor Department of Religion Colgate University bordeauxjoel at gmail.com twitter.com/JoelBordeaux > > Dear colleagues, > > Would anyone be able to furnish a scan of the following? > > R. Sham Sastry, ?An important politico-religious inscription?, Calcutta Review, 3rd Series, vol. 16 (1925), 48-53. > > Thanks in advance. > > Arlo Griffiths > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > http://list.indology.info/mailman/listinfo/indology_list.indology.info -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From chiara.policardi at gmail.com Wed Mar 22 16:28:51 2017 From: chiara.policardi at gmail.com (Chiara Policardi) Date: Wed, 22 Mar 17 17:28:51 +0100 Subject: [INDOLOGY] (Another) pdf request - Masked Ritual Message-ID: Dear List members, I have another pdf request, if I may: David Shulman and Deborah Thiagarajan, eds. 2006. *Masked Ritual** and Performance in South India.* *Dance, Healing, and Possession*. Ann Arbor, MI: Centers for South and Southeast Asian Studies, University of Michigan Press. With many thanks in advance, Chiara Policardi -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at gmail.com Thu Mar 23 15:38:36 2017 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Thu, 23 Mar 17 09:38:36 -0600 Subject: [INDOLOGY] (Another) pdf request - Masked Ritual In-Reply-To: Message-ID: Dear indologists, Publicly using this forum to request a free PDF of book published by a university press just a decade ago is not all right. Please buy the books you need, or ask your university library to get them. Please respect the law of copyright, at least in the broadest terms. This forum is a good place to ask for old rare or difficult-to-get items, once one has exhausted the resources of Archive.org (now including the DLI), Google Books, Hathi Trust, etc. With thanks, Dominik Wujastyk INDOLOGY committee member ? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From chiara.policardi at gmail.com Thu Mar 23 16:00:08 2017 From: chiara.policardi at gmail.com (Chiara Policardi) Date: Thu, 23 Mar 17 17:00:08 +0100 Subject: [INDOLOGY] (Another) pdf request - Masked Ritual In-Reply-To: Message-ID: Dear Prof. Wujastyk, You are perfectly right. The appeal of readily having a pdf of a book you need is sometimes irresistible, especially for a PhD student whose life can be tough (at least in Italy). Sorry for that. With my best regards, Chiara Policardi 2017-03-23 16:38 GMT+01:00 Dominik Wujastyk : > Dear indologists, > > Publicly using this forum to request a free PDF of book published by a > university press just a decade ago is not all right. Please buy the books > you need, or ask your university library to get them. > > Please respect the law of copyright, at least in the broadest terms. > > This forum is a good place to ask for old rare or difficult-to-get items, > once one has exhausted the resources of Archive.org (now including the > DLI), Google Books, Hathi Trust, etc. > > With thanks, > Dominik Wujastyk > INDOLOGY committee member > > > ? > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From martingansten at gmail.com Thu Mar 23 20:30:08 2017 From: martingansten at gmail.com (Martin Gansten) Date: Thu, 23 Mar 17 21:30:08 +0100 Subject: =?utf-8?Q?[INDOLOGY]_Alpam=E1=B9=9Btyu?= Message-ID: <6ea80922-6538-0d6d-ed3c-c4aacfe32581@gmail.com> I wonder if list members might throw any light on the term alpam?tyu occurring in a 17th-century Sanskrit text (Y?dava's /T?jikayogasudh?nidhi/). I would have supposed it to be a scribal error for apam?tyu (in the sense of 'untimely death') were it not that the metre requires that the first syllable be long. I do not recall seeing the word in other Sanskrit texts, but a quick web search returns quite a number of hits in the vernaculars, including some from the R?mcaritm?nas. However, I am not sure from these whether to understand alpam?tyu as untimely death (= ak?lam?tyu), as a nearly but not quite fatal accident, either, or as something else entirely. Martin Gansten -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Fri Mar 24 02:11:10 2017 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Fri, 24 Mar 17 07:41:10 +0530 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_Alpam=E1=B9=9Btyu?= In-Reply-To: <6ea80922-6538-0d6d-ed3c-c4aacfe32581@gmail.com> Message-ID: It has been taken as alp?yumr?tyu in the commentaries. On Fri, Mar 24, 2017 at 2:00 AM, Martin Gansten via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > I wonder if list members might throw any light on the term alpam?tyu > occurring in a 17th-century Sanskrit text (Y?dava's *T?jikayogasudh?nidhi*). > I would have supposed it to be a scribal error for apam?tyu (in the sense > of 'untimely death') were it not that the metre requires that the first > syllable be long. I do not recall seeing the word in other Sanskrit texts, > but a quick web search returns quite a number of hits in the vernaculars, > including some from the R?mcaritm?nas. However, I am not sure from these > whether to understand alpam?tyu as untimely death (= ak?lam?tyu), as a > nearly but not quite fatal accident, either, or as something else entirely. > > Martin Gansten > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -- Nagaraj Paturi Hyderabad, Telangana, INDIA. Former Senior Professor of Cultural Studies FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, (Pune, Maharashtra, INDIA ) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From palaniappa at aol.com Fri Mar 24 04:02:35 2017 From: palaniappa at aol.com (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Thu, 23 Mar 17 23:02:35 -0500 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_BhP_10.333.31_and_the_Bh=C4=81gavata_Pur=C4=81=E1=B9=87a's_date?= In-Reply-To: Message-ID: Suresh, The interpretation of 10.33.31 should consider 10.33.29 through 10.33.34. (According to David Reigle, all these verses are in the critical edition, but in chapter 30 instead of 33.) The overall approach of these verses seems to consist of identifying three categories of beings less in status than K???a (??varas, devotees, and sages), stating each of them will not be adversely affected by any act of impropriety they engage in., and finally asking if they, beings inferior to K???a, can engage in such act, why couldn?t K???a, who is the Supreme Lord who has created everything? This is the justification of K???a?s actions during r?sal?l?. Verses 10.33.29 through 10.33.32 speak of ??varas. In verse 10.33.29, we have multiple ??varas and not one. In verse 10.33.31, we have multiple ??varas and not one. Also, these multiple ??varas have said something which is said to be true. These same ??varas are free of ego (based on 10.33.32) and when these ??varas? act in violation of what is proper, they are not affected by their action. 10.33.33 poses the comparative question: (if the above-discussed lesser beings are not bound by the propriety or impropriety of their action), how will the Lord (K???a) who has created everything be bound by such action? 10.33.34 further compares the Lord against the devotees ('those who serve the dust at the Lord?s feet') and sages. (?Those who serve the dust at the Lord?s feet? reminds one of the Tamil word for devotees ?a?iy?r? meaning ?ones who are at the feet?, which can mean devotees or servants or slaves. See DEDR 72.) In my opinion, considering all these verses, Prabhupada?s characterization of the multiple ??varas as ?the Lord?s empowered servants? is not far off the mark. In fact, I consider it to be far better than the translation ?gods? by Tracy Coleman in her 2010 paper entitled, "Viraha-Bhakti and Stri?dharma: Re-Reading the Story of Kr?s?n?a and the Gopi?s in the Harivam?s?a and the Bha?gavata Pura?n?a,? (JAOS, vol. 130, no. 3, pp. 385-412). Ironically, Tracy Coleman (p. 405) introduces 10.33.31 [which in her version is 10.33.32] saying, ?K???a?s extraordinary behavior notwithstanding, in fact, the Bh?gavata stresses that one should never imitate his deeds (10.33.31), but rather embody his spoken position: "The word of the gods is good, likewise their behavior on occasion. The wise one should therefore behave according to their decrees. (10.33.32)? Coleman's treatment of what the word of ?the gods? was supposed to be is not satisfactory. She has disregarded the plural in her own translation. It is as though she has interpreted K???a as one of 'the gods'. This goes against the spirit of the BhP, according to which K???a is not just one of the ??varas but rather the Supreme Lord. The interpretation of muliple ??varas as ?the gods' also conflicts with the necessity of these ??varas to be without ego. After all, the gods are not exemplars of egoless persons in the Hindu tradition. For instance, Indra does not exactly act without ego in the Govardhana hill episode. In contrat, the extreme humility of the ??v?rs revealed in their poems is very striking. The epitome of such a poem is Tiruv?ymo?i 3.7.10 in which the author says, ?...we are the servants of the servants of the servants of the servants of the servants of the servants of the servants of the servants (of Vi??u).? (In fact, I think this is a critical diagnostic attribute in identifying the ??v?rs as the ??varas here.) Thus, the requirements of (1) multiple ??varas, (2) the ??varas having said something considered to be true and (3) the ??varas being without ego are all met by the interpretation of ??vara as ??v?r. The semantic equivalence of S?nskrit ??vara and Tamil ??v?r is very clear even independent of BhP. The BhP verses discussed above will make sense when the multiple ??varas are taken as referring to the multiple ??v?rs and their word is taken as referring to the poems of the Tivviyappirapantam. The ??v?rs also can be said to be without ego as revealed by their bhakti poetry. The allusions to some improper actions by the ??v?r/s may suggest that by the time of the composition of BhP some hagiographical stories might have been in circulation (without being written down) such as Tiruma?kai engaging in robbery or ????? wearing the garland before being offered to the deity. That Prabhupada came close but not exactly to the right solution was probably because the real etymology of ??v?r/??v?r was not known when he wrote the commentary. The fact that the ??varas are referred to in the plural suggests that the ??v?rs have come to be recognized as a group by the time of the composition of this chapter. In my 2004 paper, I traced the sound variation of ??var > ??v?r in different regions of Tamil Nadu over time. BhP?s use of an equivalent of ??v?r rather than ??v?r suggests that the form ??v?r had not been accepted as the standard form by the Vai??ava tradition at that time. Interestingly, N?tamu?i who is supposed to have compiled the ??v?r (later ??v?r) poems uses the form ??v?r in his solitary stanza in praise of Maturakavi. By the beginning of the 11th century, the form ??v?r has come to dominate in the inscriptions at ?r?ra?gam temple, which was the most important temple for ?r?vai??avism. This means that BhP (or at least this part of it) must have been composed before the end of the 10th century, if the inscriptional use also reflects the understanding of the Vai??ava community. Clear evidence of the form ??var occurs in the 12th century. It will be interesting if terms synonymous with ??vara are found in Sanskrit texts produced by persons like Yamunac?rya to refer to devotees. Dennis Hudson?s argument that since the panels in the Vaiku??apperum?? temple depict the episodes in the same order as BhP, BhP must have existed prior to the time of the temple (8th century) is not really valid. Vasudha Narayanan has shown that the sculptural evidence of V?li churning the ocean of milk (not in the V?lm?ki R?m?ya?a) occurs in Pattadakal in the 8th century well before being mentioned in any literary text in south India. Regards, Palaniappan > On Mar 20, 2017, at 1:47 PM, Suresh Kolichala wrote: > > Palaniappan, > > Swami Prabhup?da's explanation of the word ??vara as 'Lord?s empowered servants' is pretty dubious here. 10.33.31 should be seen in the context of the original question (10.33.26-27) on how ??vara, the Lord of the Universe -- who is the the original speaker, the executor, and the protector of the laws -- could violate the same laws/rules. > > SB 10.33.29: > ?r?-?uka uv?ca > dharma-vyatikramo d???a > ???var???? ca s?hasam > tej?yas?? na do??ya > ?vahne? sarva-bhujo yath? > > The answer is that the status of ??vara is not harmed by any apparently audacious transgression of morality we may see in them, for they are just like fire, which devours everything fed into it and remains unpolluted (10.33.29). > > SB 10.33.31 > ??var???? vaca? satya? > ?tathaiv?carita? kvacit > te??? yat sva-vaco-yukta? > ?buddhim??s tat sam?caret > > The statements of the Lord are always true, and the acts they perform are exemplary when consistent with those statements. Therefore one who is intelligent should carry out those instructions. > > There is no reason to doubt that ??var???? in 10.33.31 in any way refers to devotee or a servant of the Lord, and cannot make a case of any relationship with the Tamil ??v?r/??v?r variation. > > Regards, > Suresh. > > > On Mon, Mar 20, 2017 at 1:20 PM, Sudalaimuthu Palaniappan via INDOLOGY > wrote: > Sorry, there was a typo in the subject line. It should have been BhP 10.33.31. > > Regards, > Palaniappan > >> On Mar 20, 2017, at 12:16 PM, Sudalaimuthu Palaniappan > wrote: >> >> Dear Scholars, >> >> Yesterday, as I was browsing an online BhP text with translation published by ISKCON (https://ia801005.us.archive.org/28/items/SrimadBhagavatamEnglish-Sanskrit/Srimad-Bhagavatam_Canto_10_2.pdf ), I came across the following verse. >> >> ??var???? vaca? satyam >> tathaiv?carita? kvacit >> te??? yat sva-vaco-yukta? >> buddhim??s tat sam?caret >> >> In connection with this verse, the commentary says, ? The word ??vara is usually defined in Sanskrit dictionaries as ?lord, master, ruler,? and also as "capable, potent to perform.? Based on the commentaries for this verse and succeeding verses, it is clear that by the word ???vara? the text refers to a devotee of K???a. This usage of '??vara? to refer to a devotee seems to be a clear case of translation of the Tamil word ???v?r? as used in Tamil texts and inscriptions. Synonyms of ??v?r are also used to refer to both the devotees and the deities in the Tamil tradition. For instance the deity in the temple at Tanjore is called B?had??vara in Sanskrit and Peruvu?aiy?r in Tamil. Here Sanskrit ??vara is synonymous with Tamil u?aiy?r. Interestingly, R?m?nuja is called U?aiyavar (an alternate form of U?aiy?r) in the Tamil tradition. >> >> I had shown in an earlier publication that the word ??v?r meaning ?one who rules? got modified to ??v?r meaning ?one who is immersed? due to hypercorrection of ? to ?. (See http://www.academia.edu/9668394/??v?r_or_N?ya??r_The_Role_of_Sound_Variation_Hypercorrection_and_Folk_Etymology_in_Interpreting_the_Nature_of_Vai??ava_Saint-Poets ) >> >> Can anybody with access to the critical edition of the Bh?gavata Pur??a tell me if BhP 10.33.31 quoted above is in the critical edition? If it is, then this seems to be an important important information regarding the date of the Bh?gavata Pur??a. >> >> Thanks in advance >> >> Regards, >> Palaniappan >> >> >> >> >> >> > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mailmealakendudas at rediffmail.com Fri Mar 24 06:36:18 2017 From: mailmealakendudas at rediffmail.com (alakendu das) Date: Fri, 24 Mar 17 06:36:18 +0000 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_Alpam=E1=B9=9Btyu?= In-Reply-To: Message-ID: <1490321565.S.9658.32500.f4-234-222.1490337378.3982@webmail.rediffmail.com> The exact connotation of the word'Alpay'needs to be enquired into. I am aware of the Upanishadik saying-' Srnnyuntu Vishwe Amrtyshya Putra, Bhumaiba Sukham NaAlpey Sukham Asti. Are these two 'Alpay' identical. ALAKENDU DAS. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From martingansten at gmail.com Fri Mar 24 13:59:00 2017 From: martingansten at gmail.com (Martin Gansten) Date: Fri, 24 Mar 17 14:59:00 +0100 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_Alpam=E1=B9=9Btyu?= In-Reply-To: Message-ID: Thank you, Nagaraj. Are you referring to commentaries on the R?mcaritm?nas? Martin Den 2017-03-24 kl. 03:11, skrev Nagaraj Paturi: > It has been taken as alp?yumr?tyu in the commentaries. > > On Fri, Mar 24, 2017 at 2:00 AM, Martin Gansten via INDOLOGY > > wrote: > > I wonder if list members might throw any light on the term > alpam?tyu occurring in a 17th-century Sanskrit text (Y?dava's > /T?jikayogasudh?nidhi/). I would have supposed it to be a scribal > error for apam?tyu (in the sense of 'untimely death') were it not > that the metre requires that the first syllable be long. I do not > recall seeing the word in other Sanskrit texts, but a quick web > search returns quite a number of hits in the vernaculars, > including some from the R?mcaritm?nas. However, I am not sure from > these whether to understand alpam?tyu as untimely death (= > ak?lam?tyu), as a nearly but not quite fatal accident, either, or > as something else entirely. > > Martin Gansten > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From suresh.kolichala at gmail.com Fri Mar 24 14:24:00 2017 From: suresh.kolichala at gmail.com (Suresh Kolichala) Date: Fri, 24 Mar 17 10:24:00 -0400 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]=09BhP_10.333.31_and_the_Bh=C4=81gavata_Pur=C4=81=E1=B9=87a's_date?= In-Reply-To: Message-ID: Dear Palaniappan, You are right about ??vara being referred to in plural, but there is already an example of such ??varas in the same section of verses. See 10.33.30: *naitat sam?caret j?tu manas?pi hi an??vara?vina?yaty ?caran mau?hy?d yath?rudro ?bdhi-ja? vi?am* One who is not ??vara (an??vara?) should never imitate the behavior of ??varas, even mentally. If out of foolishness an ordinary person does imitate such behavior, he will simply destroy himself, just as a person who is not Rudra would destroy himself if he tried to drink an ocean of poison. In the Telugu translation of Bhagavatam of Potana (late 1400s), there is a mention of candra (moon) and v?sava (indra) as examples of ??varas, in addition to Rudra as mentioned above. Here are corresponding verses from the Telugu version: 10.1-1106 (Translation of 10.33.29) *sarvabhak?u? ?agni sarvambu bhak?i?cid??ig?ni pagidi d??a maina?j?si d??apadamu? jendaru t?jasvulagu?a? jandra v?sav?du? ladhipa!* Meaning: As all-devouring fire remains unpolluted even after consuming everything, the same the spirited-people (t?jasvi+lu) such as *candra *(moon) and *v?sava *(indra) remain untainted for their transgressions. 10.1-1107 (translation of: SB 10.33.30) *??varu??u g?niv???u na-r??vara! parak?nta? dala?ci ye?lu braduku? gau-r??varu??u dakka nanyu??uvi?vabhayadavi?amu mri?gi velaya?gala????* Meaning: O King (nar??vara), how can anyone who is not ??vara survive touching other men's wives? Only Gauri's ??vara (husband of Gauri) can drink the dreadful poison and survive. Clearly, the attempt in these verses is to justify Krishna's transgressions. Whether Krishna is treated as an *??vara *(Lord) or a *param**?**?vara *(Supreme Lord), these verses are all about how their apparent sinful actions are unimpeachable. Almost reminds us of Nixon's quote: "when the president does it, that means it is not illegal." Did Nixon read BhP? :-) I still believe your attempt to connect ??varas in these verses with ??v?rs is far-fetched. Regards, Suresh. Nixon's quote: https://www.youtube.com/watch?v=HiHN3IJ_j8A -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jeb2104 at columbia.edu Fri Mar 24 16:16:00 2017 From: jeb2104 at columbia.edu (Joel Bordeaux) Date: Fri, 24 Mar 17 12:16:00 -0400 Subject: [INDOLOGY] Periyachi Amman In-Reply-To: Message-ID: <4FFDD39A-3010-497B-90C7-42FB1AC0B67C@columbia.edu> Colleagues? I have a couple of students keen to research the Tamil goddess Periyachi but we?re all finding it hard to track down sources. Does anyone have anything good to recommend? With thanks in advance (and apologies for cross-posting), J. Joel Bordeaux Visiting Assistant Professor Department of Religion Colgate University bordeauxjoel at gmail.com twitter.com/JoelBordeaux -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Fri Mar 24 16:18:02 2017 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Fri, 24 Mar 17 21:48:02 +0530 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_Alpam=E1=B9=9Btyu?= In-Reply-To: Message-ID: Yes, of course. On Fri, Mar 24, 2017 at 7:29 PM, Martin Gansten wrote: > Thank you, Nagaraj. Are you referring to commentaries on the R?mcaritm?nas? > > Martin > > > Den 2017-03-24 kl. 03:11, skrev Nagaraj Paturi: > > It has been taken as alp?yumr?tyu in the commentaries. > > On Fri, Mar 24, 2017 at 2:00 AM, Martin Gansten via INDOLOGY < > indology at list.indology.info> wrote: > >> I wonder if list members might throw any light on the term alpam?tyu >> occurring in a 17th-century Sanskrit text (Y?dava's >> *T?jikayogasudh?nidhi*). I would have supposed it to be a scribal error >> for apam?tyu (in the sense of 'untimely death') were it not that the metre >> requires that the first syllable be long. I do not recall seeing the word >> in other Sanskrit texts, but a quick web search returns quite a number of >> hits in the vernaculars, including some from the R?mcaritm?nas. However, I >> am not sure from these whether to understand alpam?tyu as untimely death (= >> ak?lam?tyu), as a nearly but not quite fatal accident, either, or as >> something else entirely. >> >> Martin Gansten >> > > -- Nagaraj Paturi Hyderabad, Telangana, INDIA. Former Senior Professor of Cultural Studies FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, (Pune, Maharashtra, INDIA ) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jean-luc.chevillard at univ-paris-diderot.fr Fri Mar 24 19:15:18 2017 From: jean-luc.chevillard at univ-paris-diderot.fr (Jean-Luc Chevillard) Date: Fri, 24 Mar 17 20:15:18 +0100 Subject: [INDOLOGY] Periyachi Amman In-Reply-To: <4FFDD39A-3010-497B-90C7-42FB1AC0B67C@columbia.edu> Message-ID: <7304a9bc-58d8-6db2-2ab8-681b9e4ca40f@univ-paris-diderot.fr> Greetings from Paris, I see that there is a Tamil Wikipedia page about her. https://ta.wikipedia.org/s/5q3t which is not linked with the English Wikipedia page https://en.wikipedia.org/wiki/Periyachi Some people have also discussed ?????????? in the mailing list called ????????? SEE: https://groups.google.com/forum/#!searchin/minTamil/%E0%AE%AA%E0%AF%86%E0%AE%B0%E0%AE%BF%E0%AE%AF%E0%AE%BE%E0%AE%9A%E0%AF%8D%E0%AE%9A%E0%AE%BF;context-place=topic/minTamil/I5E4wSrmAww There are 17 hits I hope that helps a little If you do find songs, I would be interested in seeing pointers -- Jean-Luc Chevillard (in Paris) "https://univ-paris-diderot.academia.edu/JeanLucChevillard" "https://twitter.com/JLC1956" On 24/03/2017 17:16, Joel Bordeaux via INDOLOGY wrote: > Colleagues? > > I have a couple of students keen to research the Tamil goddess Periyachi > but we?re all finding it hard to track down sources. > > Does anyone have anything good to recommend? > > With thanks in advance (and apologies for cross-posting), > J. > > Joel Bordeaux > Visiting Assistant Professor > Department of Religion > Colgate University > bordeauxjoel at gmail.com > twitter.com/JoelBordeaux > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) > From paoloe.rosati at gmail.com Sat Mar 25 10:30:04 2017 From: paoloe.rosati at gmail.com (Paolo Eugenio Rosati) Date: Sat, 25 Mar 17 11:30:04 +0100 Subject: [INDOLOGY] Article request Message-ID: Dear indologists, Anyone has a copy of: P. C. Bhattacharya, ?Sino-Tibetan (Boro) Elements in the Formation of an Indo-Aryan Toponomy: K?m?khy??, *Indian Linguistics* 21 (1960): 41-44. Unluckily my department has this journal only from 1980. Best, Paolo -- *Paolo E. Rosati * Oriental Archaeologist PhD candidate in *Civilizations of Asia and Africa* (South Asia Section) Italian Institute of Oriental Studies 'Sapienza' University of Rome *https://uniroma1.academia.edu/PaoloRosati/ * paoloe.rosati at uniroma1.it paoloe.rosati at gmail.com Skype: paoloe.rosati Mobile (Whatsapp): (+39) 338 73 83 472 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From paoloe.rosati at gmail.com Sun Mar 26 17:29:35 2017 From: paoloe.rosati at gmail.com (Paolo Eugenio Rosati) Date: Sun, 26 Mar 17 19:29:35 +0200 Subject: [INDOLOGY] Article request In-Reply-To: Message-ID: Thanks to dr Narenthiran to sand me a copy of the article! Best, Paolo On 26 March 2017 at 19:28, Paolo Eugenio Rosati wrote: > Dear Jesse and Andrea, > > here the article on Kamakhya. > > Best, > Paolo > > On 25 March 2017 at 20:33, Jesse Knutson wrote: > >> Dear Paolo, Please share with me if you get this. Best,J >> >> On Sat, Mar 25, 2017 at 12:30 AM, Paolo Eugenio Rosati via INDOLOGY < >> indology at list.indology.info> wrote: >> >>> Dear indologists, >>> >>> Anyone has a copy of: >>> >>> P. C. Bhattacharya, ?Sino-Tibetan (Boro) Elements in the Formation of an >>> Indo-Aryan Toponomy: K?m?khy??, *Indian Linguistics* 21 (1960): 41-44. >>> >>> >>> Unluckily my department has this journal only from 1980. >>> >>> Best, >>> Paolo >>> >>> >>> -- >>> *Paolo E. Rosati * >>> Oriental Archaeologist >>> PhD candidate in *Civilizations of Asia and Africa* >>> (South Asia Section) >>> Italian Institute of Oriental Studies >>> 'Sapienza' University of Rome >>> >>> *https://uniroma1.academia.edu/PaoloRosati/ >>> * >>> paoloe.rosati at uniroma1.it >>> paoloe.rosati at gmail.com >>> Skype: paoloe.rosati >>> Mobile (Whatsapp): (+39) 338 73 83 472 >>> >>> _______________________________________________ >>> INDOLOGY mailing list >>> INDOLOGY at list.indology.info >>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >>> committee) >>> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options >>> or unsubscribe) >>> >> >> >> >> -- >> Jesse Ross Knutson PhD >> Assistant Professor of Sanskrit and Bengali, Department of Indo-Pacific >> Languages and Literatures >> University of Hawai'i at M?noa >> 461 Spalding >> > > > > -- > *Paolo E. Rosati * > Oriental Archaeologist > PhD candidate in *Civilizations of Asia and Africa* > (South Asia Section) > Italian Institute of Oriental Studies > 'Sapienza' University of Rome > > *https://uniroma1.academia.edu/PaoloRosati/ > * > paoloe.rosati at uniroma1.it > paoloe.rosati at gmail.com > Skype: paoloe.rosati > Mobile: (+39) 338 73 83 472 > -- *Paolo E. Rosati * Oriental Archaeologist PhD candidate in *Civilizations of Asia and Africa* (South Asia Section) Italian Institute of Oriental Studies 'Sapienza' University of Rome *https://uniroma1.academia.edu/PaoloRosati/ * paoloe.rosati at uniroma1.it paoloe.rosati at gmail.com Skype: paoloe.rosati Mobile: (+39) 338 73 83 472 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From karp at uw.edu.pl Sun Mar 26 17:52:08 2017 From: karp at uw.edu.pl (Artur Karp) Date: Sun, 26 Mar 17 19:52:08 +0200 Subject: [INDOLOGY] Coincidence Message-ID: Dear List, Is there any work on coincidental (accidental, pure chance) happenings and their role - as stimuli - in the process of the formation of the traditional Indian social structure --- as portrayed in the Epic and post-Epic literature? Best, Artur Karp (em.) Chair of Indian Studies, University of Warsaw Poland -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jon.peterson at mail.utoronto.ca Mon Mar 27 14:12:02 2017 From: jon.peterson at mail.utoronto.ca (Jonathan Peterson) Date: Mon, 27 Mar 17 14:12:02 +0000 Subject: [INDOLOGY] Call for Papers: University of Toronto's Graduate Conference on South Asian Religions, Oct. 5th-6th, 2017 Message-ID: <9272820F-B175-4BD4-8530-3921EBF430AD@mail.utoronto.ca> Kindly see the following call for papers for the University of Toronto?s Graduate Conference on South Asian Religions and feel free to circulate widely. The Department for the Study of Religion at the University of Toronto is pleased to announce the Fourth Biennial Graduate Conference on South Asian Religions held on October 5th & 6th, 2017. Graduate students engaged in original research from disciplines including, but not limited to, religious studies, women?s and gender studies, philosophy, anthropology, history, linguistics, sociology, area or diasporic studies, political science, and geography are encouraged to apply. As an inherently interdisciplinary conference, we endeavour to stimulate critical and scholastically rigorous conversations across historical periods, methodologies, and subject matter. As such, we encourage submissions from graduate students working on Islam, Sikhism, Jainism, Buddhism, Hinduism, Judaism, Christianity, and Zoroastrianism. Participants will deliver a 20 minute paper before an audience of students and faculty from the University of Toronto. We are delighted to welcome Dr. Rosalind O?Hanlon, Professor of Indian History and Culture, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford, and Dr. Kristin Scheible, Associate Professor of Religion at Reed College, Oregon, as this year?s keynote speakers. Individual papers as well as full panel proposals will be accepted. Please send the following material to southasianreligionsatutoronto at gmail.com by June 1, 2017: Individual Papers?350-word paper abstract; 5 keywords describing the paper; CV Panels?250-word panel abstract; 5 keywords describing each paper; 350-word paper abstracts; Member CVs. Decisions will be communicated by July 1, 2017. Although limited funding is available for students to defray travel costs and lodging, all presenters are encouraged to seek funding from their home institutions. ??????? Jonathan Peterson Department for the Study of Religion Centre for South Asian Studies University of Toronto -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hr at ivs.edu Mon Mar 27 19:16:14 2017 From: hr at ivs.edu (Howard Resnick) Date: Mon, 27 Mar 17 20:16:14 +0100 Subject: [INDOLOGY] The Raj Message-ID: <5F4E41E1-752E-4607-8BE0-730FF2FAB23D@ivs.edu> Interesting article. Howard https://thewire.in/118218/personal-rejoinder-british-raj-haters-masque rading-historians/ A Personal Rejoinder to British Raj-Haters Masquerading as Historians BY ZAREER MASANI >From liberal laws to educational institutions to infrastructure, the British Raj contributed a lot to India. From nagarajpaturi at gmail.com Tue Mar 28 04:54:39 2017 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Tue, 28 Mar 17 10:24:39 +0530 Subject: [INDOLOGY] The Raj In-Reply-To: <5F4E41E1-752E-4607-8BE0-730FF2FAB23D@ivs.edu> Message-ID: Similar to China 'liberated' Tibet and made it 'prosperous' and so on. Naive writing written under the delusion of contesting professional work on the subject. On Tue, Mar 28, 2017 at 12:46 AM, Howard Resnick via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > Interesting article. > Howard > > https://thewire.in/118218/personal-rejoinder-british-raj-haters-masque > rading-historians/ > > A Personal Rejoinder to British Raj-Haters Masquerading as Historians > BY ZAREER MASANI > > From liberal laws to educational institutions to infrastructure, the > British Raj contributed a lot to India. > > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -- Nagaraj Paturi Hyderabad, Telangana, INDIA. Former Senior Professor of Cultural Studies FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, (Pune, Maharashtra, INDIA ) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Tue Mar 28 05:59:47 2017 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Tue, 28 Mar 17 11:29:47 +0530 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]=09BhP_10.333.31_and_the_Bh=C4=81gavata_Pur=C4=81=E1=B9=87a's_date?= In-Reply-To: Message-ID: Sorry for my delay in joining this conversation. Thanks Sri Suresh garu for bringing those verses by Potana in Telugu. That helps to understand not only the plural of ??vara, but even the Bhagavata tradition's insider-view of that usage. But your analogy of Nixon here in Almost reminds us of Nixon's quote: "when the president does it, that means it is not illegal." Did Nixon read BhP? :-) damages that sensitivity to the insider's view. We don't apply the limitations of or legalities or proprieties of human world while studying /relishing the fantasy world or mythical world in the literature of genres such as mythological, sci-fi etc., do we? On Fri, Mar 24, 2017 at 7:54 PM, Suresh Kolichala via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > Dear Palaniappan, > > You are right about ??vara being referred to in plural, but there is > already an example of such ??varas in the same section of verses. See > 10.33.30: > > > > > *naitat sam?caret j?tu manas?pi hi an??vara?vina?yaty ?caran mau?hy?d > yath?rudro ?bdhi-ja? vi?am* > > One who is not ??vara (an??vara?) should never imitate the behavior of > ??varas, even mentally. If out of foolishness an ordinary person does > imitate such behavior, he will simply destroy himself, just as a person who > is not Rudra would destroy himself if he tried to drink an ocean of poison. > > In the Telugu translation of Bhagavatam of Potana (late 1400s), there is a > mention of candra (moon) and v?sava (indra) as examples of ??varas, in > addition to Rudra as mentioned above. > > Here are corresponding verses from the Telugu version: > > 10.1-1106 (Translation of 10.33.29) > *sarvabhak?u? ?agni sarvambu bhak?i?cid??ig?ni pagidi d??a maina?j?si > d??apadamu? jendaru t?jasvulagu?a? jandra v?sav?du? ladhipa!* > > Meaning: As all-devouring fire remains unpolluted even after consuming > everything, the same the spirited-people (t?jasvi+lu) such as *candra *(moon) > and *v?sava *(indra) remain untainted for their transgressions. > > 10.1-1107 (translation of: SB 10.33.30) > *??varu??u g?niv???u na-r??vara! parak?nta? dala?ci ye?lu braduku? > gau-r??varu??u dakka nanyu??uvi?vabhayadavi?amu mri?gi velaya?gala????* > > Meaning: O King (nar??vara), how can anyone who is not ??vara survive > touching other men's wives? Only Gauri's ??vara (husband of Gauri) can > drink the dreadful poison and survive. > > Clearly, the attempt in these verses is to justify Krishna's > transgressions. Whether Krishna is treated as an *??vara *(Lord) or a > *param**?**?vara *(Supreme Lord), these verses are all about how their > apparent sinful actions are unimpeachable. > > Almost reminds us of Nixon's quote: "when the president does it, that > means it is not illegal." Did Nixon read BhP? :-) > > I still believe your attempt to connect ??varas in these verses with > ??v?rs is far-fetched. > > Regards, > Suresh. > Nixon's quote: https://www.youtube.com/watch?v=HiHN3IJ_j8A > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -- Nagaraj Paturi Hyderabad, Telangana, INDIA. Former Senior Professor of Cultural Studies FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, (Pune, Maharashtra, INDIA ) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kauzeya at gmail.com Tue Mar 28 08:04:17 2017 From: kauzeya at gmail.com (Jonathan Silk) Date: Tue, 28 Mar 17 10:04:17 +0200 Subject: [INDOLOGY] The Raj In-Reply-To: Message-ID: Without the slightest intention to defend the Raj, I think that some familiarity with the Chinese occupation of Tibet would convince you that your comparison is not a propos. I do not intend to catalog the differences, but would ask you in the very first place to familiarize yourself with Chinese policy toward the Tibetan language, and to compare that with the Raj's attitude toward Indian languages. (I leave it to you to make further comparisons to prison camps, extra-judicial executions, wholesale destruction of sacred and cultural sites, etc etc etc). Jonathan Silk On Tue, Mar 28, 2017 at 6:54 AM, Nagaraj Paturi via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > Similar to China 'liberated' Tibet and made it 'prosperous' and so on. > > Naive writing written under the delusion of contesting professional work > on the subject. > > On Tue, Mar 28, 2017 at 12:46 AM, Howard Resnick via INDOLOGY < > indology at list.indology.info> wrote: > >> Interesting article. >> Howard >> >> https://thewire.in/118218/personal-rejoinder-british-raj-haters-masque >> rading-historians/ >> >> >> A Personal Rejoinder to British Raj-Haters Masquerading as Historians >> BY ZAREER MASANI >> >> From liberal laws to educational institutions to infrastructure, the >> British Raj contributed a lot to India. >> >> >> >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> > > > > -- > Nagaraj Paturi > > Hyderabad, Telangana, INDIA. > > Former Senior Professor of Cultural Studies > > FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, > > (Pune, Maharashtra, INDIA ) > > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -- J. Silk Leiden University Leiden University Institute for Area Studies, LIAS Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b 2311 BZ Leiden The Netherlands copies of my publications may be found at http://www.buddhismandsocialjustice.com/silk_publications.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Tue Mar 28 08:49:44 2017 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Tue, 28 Mar 17 14:19:44 +0530 Subject: [INDOLOGY] The Raj In-Reply-To: Message-ID: Since you said you have no intention to defend the Raj, I take the intention of your post to be that the Chinese occupation of Tibet is more cruel than the British occupation /colonization of India. I have no intentions of arguing against such a view as yours in this regard. Effect of Raj on Indian langages is there to see for everyone. Those who argue in favor of Raj might bring in the benefits the knowledge of English is giving to the Indian migrants to English speaking countries. But the adverse effect that rule had on Indian languages is there to be seen now. Apart from these, the ill effects of colonization, attempts to decolonize during and after colonization by the colonized countries etc. are worldwide phenomena and are not limited to India and are well studied rigorously during after colonization. There is no need to harp in favor or against that now. On Tue, Mar 28, 2017 at 1:34 PM, Jonathan Silk wrote: > Without the slightest intention to defend the Raj, I think that some > familiarity with the Chinese occupation of Tibet would convince you that > your comparison is not a propos. I do not intend to catalog the > differences, but would ask you in the very first place to familiarize > yourself with Chinese policy toward the Tibetan language, and to compare > that with the Raj's attitude toward Indian languages. (I leave it to you to > make further comparisons to prison camps, extra-judicial executions, > wholesale destruction of sacred and cultural sites, etc etc etc). > > Jonathan Silk > > On Tue, Mar 28, 2017 at 6:54 AM, Nagaraj Paturi via INDOLOGY < > indology at list.indology.info> wrote: > >> Similar to China 'liberated' Tibet and made it 'prosperous' and so on. >> >> Naive writing written under the delusion of contesting professional work >> on the subject. >> >> On Tue, Mar 28, 2017 at 12:46 AM, Howard Resnick via INDOLOGY < >> indology at list.indology.info> wrote: >> >>> Interesting article. >>> Howard >>> >>> https://thewire.in/118218/personal-rejoinder-british-raj-haters-masque >>> rading-historians/ >>> >>> >>> A Personal Rejoinder to British Raj-Haters Masquerading as Historians >>> BY ZAREER MASANI >>> >>> From liberal laws to educational institutions to infrastructure, the >>> British Raj contributed a lot to India. >>> >>> >>> >>> >>> _______________________________________________ >>> INDOLOGY mailing list >>> INDOLOGY at list.indology.info >>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >>> committee) >>> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options >>> or unsubscribe) >>> >> >> >> >> -- >> Nagaraj Paturi >> >> Hyderabad, Telangana, INDIA. >> >> Former Senior Professor of Cultural Studies >> >> FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, >> >> (Pune, Maharashtra, INDIA ) >> >> >> >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> > > > > -- > J. Silk > Leiden University > Leiden University Institute for Area Studies, LIAS > Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b > 2311 BZ Leiden > The Netherlands > > copies of my publications may be found at > http://www.buddhismandsocialjustice.com/silk_publications.html > -- Nagaraj Paturi Hyderabad, Telangana, INDIA. Former Senior Professor of Cultural Studies FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, (Pune, Maharashtra, INDIA ) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From palaniappa at aol.com Wed Mar 29 00:32:28 2017 From: palaniappa at aol.com (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Tue, 28 Mar 17 19:32:28 -0500 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_BhP_10.333.31_and_the_Bh=C4=81gavata_Pur=C4=81=E1=B9=87a's_date?= In-Reply-To: Message-ID: <95B3DA6C-2FF6-4326-B2BB-BAE24BEAD32A@aol.com> Dear Suresh, I apologize for the length of this reply. Thank you for the interesting information from the Telugu Bh?gavatam. As we can agree, the objective of BhP here is to answer the question of how K???a can engage in apparently immoral actions. In Prabhup?da?s translation, BhP 10.33.29 says: "?ukadeva Gosv?m? said: The status of powerful controllers is not harmed by any apparently audacious transgression of morality we may see in them, for they are just like fire, which devours everything fed into it and remains unpolluted." If this is all BhP says, the traditional interpretation of ??varas as gods might have been all right. But as I discussed earlier, BhP does not say straightaway whatever K???a does is morally right. It builds the case by first identifying some lesser beings with some qualifications and then arguing comparatively if the fruits of the actions of those lesser beings do not affect those beings, then how what their Lord, who has created everything, can be affected by what he does. As for the the action of Rudra consuming poison, the comparison should be taken as limited to being an example of a dangerous action by a powerful person. After all, the action of ?iva consuming poison is not immoral. If anything, it is a very altruistic action. This example does not address the basic issue of immorality of action at all. As a result, BhP cannot say that if ?iva is not affected by his actions, K???a will not be affected by his actions, as it says in verses 10.33.33 and 10.33.34. So this example should not be taken as suggesting that the ??varas referred to are gods. One could cite many different miraculous/dangerous actions by many gods from the pu???as. BhP's choice of this action of ?iva as an example makes sense if one considers the use of ???v?r' in the Tamil country of the 10th century and earlier. Given the predominance of ?aiva temples, the name ??v?r, was used often to refer to ?iva. So, in my opinion, the use of this example simply illustrated the great power of the Vai??ava saints who were referred to by the same name as ?iva. Indeed, Tamil Lexicon glosses the word ??v?r as given below. ??????? ??v?r, n. < ???-. The Deity, as supreme ruler; ??????. ?????????????? ??????? ??????? ?????? ?????????? (S.I.I. iii, 103). Interestingly, the example cited by Tamil Lexicon is from an inscription (South Indian Inscriptions, vol. 3, no. 50, p. 103) of ca. 991 CE during the reign of R?jar?ja I in the ?iva temple at Tiruvallam in northern Tamil Nadu. Interestingly, another inscription in the same place (SII, vol. 3, no. 49, p. 102) in year 991 has the form ??v?r instead of ??v?r. By the 12th century, even among the Tamil Vai??avas, the memory of the original form (??var) was lost. So, if there had been a Tamil Bh?gavatam in the 12th century, I would not be surprised to see in it an interpretation of ??vara as gods like that in the Telugu Bh?gavatam too. But such an interpretation gives rise to violations of the fundamental requirement of being unaffected by any act of impropriety. Indra is a prime example of such a violation. After all, Indra was badly affected by what he did to Ahaly?. Candra has been said to be affected by his transgressions too, which resulted in waning and waxing and blemishes on the face. Also, any interpretation of ??varas has to satisfy the three requirements of (1) multiple ??varas, (2) sayings considered to be true by the Vai??ava tradition, and (3) being without ego. Certainly Indra and Candra cannot be said to be without ego. Even in the case of salvific power, one can argue that in the Tamil Vai??ava bhakti tradition, the Vai??ava ??vars were superior to ?iva. The solitary verse of N?tamuni I had mentioned earlier in praise of Maturakavi ??v?r (>??v?r) brings this out. In his poems, Maturakavi did not praise V???u at all. He only praised M??a? Ca?ak?pa? (Namm??v?r>Namm??v?r). N?tamu?i praised Maturakavi as follows: "Maturakavi who said in praise, 'I do not know anything else. M??a? Ca?ak?pa? who created Vedas in Tamil and is the chief of fertile Kuruk?r is our life,' is our lord. He is our refuge indeed.? According to BhP, even ?iva has to seek refuge at K???a?s feet. But, Maturakavi says, ? t?vu ma??u a?iy??? (Ka??i Nu? Ci?utt?mpu 2) meaning "I do not know any other god.? He does not pay homage to any god, but seeks refuge only in Ca?ak?pa?, another ??var. Here Ca?ak?pa? is a virtual surrogate for K???a. Beyond this, there is another interesting thing. Tracy Coleman translates BhP 10.33.34 as, "If even the sages satisfied by worshipping the dust of his lotus-feet live spontaneously, not being bound, their every bond of karma cast off by the power of yoga?then how can He who becomes embodied intentionally ever be bound?? The mention of a devotee who has the power of yoga is noteworthy. N?tamu?i (N??hamuni) was not only a devotee of Vi??u but also said to be an excellent yogi according to the Stotraratna of Yamun?c?rya. and N?thamuni is also mentioned as the author of the Yogarahasyam by Ved?ntade?ika in his Rahasyatrayas?ram. Based on these, BhP 10.33.34 seems to be referring to N?thamuni and possibly either his father or son called ??varamuni. So, BhP in 10.33.29-34 seems to be referring to the ??v?r saints, N??hamuni, and possibly ??varamuni, all of whom are devotees of Vi??u and not gods. I would appreciate very much if you could tell me if/how the Telugu Bh?gavatam handles BhP 11.5.38-40 in which Ved?ntade?ika sees reference to teachers such as N?thamuni, son of ??varamuni. Thanks in advance Regards, Palaniappan > On Mar 24, 2017, at 9:24 AM, Suresh Kolichala wrote: > > Dear Palaniappan, > > You are right about ??vara being referred to in plural, but there is already an example of such ??varas in the same section of verses. See 10.33.30: > > naitat sam?caret j?tu > ?manas?pi hi an??vara? > vina?yaty ?caran mau?hy?d > ?yath?rudro ?bdhi-ja? vi?am > > One who is not ??vara (an??vara?) should never imitate the behavior of ??varas, even mentally. If out of foolishness an ordinary person does imitate such behavior, he will simply destroy himself, just as a person who is not Rudra would destroy himself if he tried to drink an ocean of poison. > > In the Telugu translation of Bhagavatam of Potana (late 1400s), there is a mention of candra (moon) and v?sava (indra) as examples of ??varas, in addition to Rudra as mentioned above. > > Here are corresponding verses from the Telugu version: > > 10.1-1106 (Translation of 10.33.29) > sarvabhak?u? ?agni sarvambu bhak?i?ci > d??ig?ni pagidi d??a maina? > j?si d??apadamu? jendaru t?jasvu > lagu?a? jandra v?sav?du? ladhipa! > > Meaning: As all-devouring fire remains unpolluted even after consuming everything, the same the spirited-people (t?jasvi+lu) such as candra (moon) and v?sava (indra) remain untainted for their transgressions. > > 10.1-1107 (translation of: SB 10.33.30) > ??varu??u g?niv???u na- > r??vara! parak?nta? dala?ci ye?lu braduku? gau- > r??varu??u dakka nanyu??u > vi?vabhayadavi?amu mri?gi velaya?gala???? > > Meaning: O King (nar??vara), how can anyone who is not ??vara survive touching other men's wives? Only Gauri's ??vara (husband of Gauri) can drink the dreadful poison and survive. > > Clearly, the attempt in these verses is to justify Krishna's transgressions. Whether Krishna is treated as an ??vara (Lord) or a param??vara (Supreme Lord), these verses are all about how their apparent sinful actions are unimpeachable. > > Almost reminds us of Nixon's quote: "when the president does it, that means it is not illegal." Did Nixon read BhP? :-) > > I still believe your attempt to connect ??varas in these verses with ??v?rs is far-fetched. > > Regards, > Suresh. > Nixon's quote: https://www.youtube.com/watch?v=HiHN3IJ_j8A -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Greg.Bailey at latrobe.edu.au Wed Mar 29 00:45:13 2017 From: Greg.Bailey at latrobe.edu.au (Greg Bailey) Date: Wed, 29 Mar 17 00:45:13 +0000 Subject: [INDOLOGY] New Publication Message-ID: Dear All, Herewith a new book, just published by Sage. Cheers, Greg Bailey Hinduism in India: The Early Period, ed. Greg Bailey, Sage Publications, New Delhi, 2017 (Series: Hinduism in India, ed. Geoffrey A. Oddie) Contents: Greg Bailey: Ch. 1. Introduction Greg Bailey: Ch. 2. Hinduism Contextualized Axel Michaels: Ch. 3. Rituals Adam Bowles: Ch. 4. The Mah?bh?rata and Dharma Greg Bailey: Ch. 5. Mythology Angelika Malinar: Ch. 6. Religious Pathways: Social and Ritual Activity (karman), Knowledge (j??na) and Devotion (bhakti) Eric Lott: Ch. 7. Hindu Theology Crispin Branfoot: Ch. 8. Making Space for the Sacred: Hindu Art and Material Religion -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mailmealakendudas at rediffmail.com Wed Mar 29 08:44:45 2017 From: mailmealakendudas at rediffmail.com (alakendu das) Date: Wed, 29 Mar 17 08:44:45 +0000 Subject: [INDOLOGY] ATTANTYA ABHAVA -Revisited Message-ID: <20170329084445.14672.qmail@f4mail-235-215.rediffmail.com> A couple of months back an impressive discussion on Attantya Abhava was held on this site, based on my query. I felt enriched . However, the issue of Attantya Abhava had been bothering me still, as a result of which I made some further readings. I found Annambhatta' Text 'Tarka- Samgraha' the sole exception. It is the only text I came across ( not even Bhatta's SlokaBartick) which takes' BHUTALE GHATO NASTI'( i.e the pot is not in this plane) as an instance of Attantya- Abhava. According to it, the pot bears a space -time relation with the plane ( Kaal Desh Bishistha Sambandha Swarup).It is something like this- At time t the pot was not on the plane. the pot was placed on the plane at time t1. The time t when the pot was not on the plane , would never come back to existence at point of time in past ,present future. It gets lost into a multi-spatial absence.This absence is Trikaal-Abadhita. ALAKENDU DAS -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From pcbisschop at googlemail.com Wed Mar 29 09:12:50 2017 From: pcbisschop at googlemail.com (peter bisschop) Date: Wed, 29 Mar 17 11:12:50 +0200 Subject: [INDOLOGY] Gerrit Jan Meulenbeld (28/5/1928 - 26/3/2017) Message-ID: Dear Colleagues, It is with great sadness that I inform you that Gerrit Jan Meulenbeld passed away on March 26th at the age of 88. The cremation will take place in Groningen this Friday. Jan Meulenbeld was one of the great Dutch Indologists of his generation. His monumental 5-volume A History of Indian Medical Literature (1999-2002) stands as lasting testimony of his profound work on the history of ?yurveda. A list of his publications may be found here: https://www.dutchstudies-satsea.nl/deelnemers/meulenbeld-gerrit-jan/ Peter Bisschop -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jemhouben at gmail.com Wed Mar 29 09:38:57 2017 From: jemhouben at gmail.com (Jan E.M. Houben) Date: Wed, 29 Mar 17 11:38:57 +0200 Subject: [INDOLOGY] Gerrit Jan Meulenbeld (28/5/1928 - 26/3/2017) In-Reply-To: Message-ID: Dear Peter, I am extremely sorry to read this. This is a great loss to Indology and to Sanskrit and Ayurvedic Studies, as is clear from the link you have provided. It was a privilege to work with him on several occasions and in the context of eJIM. We especially remember his participation in the seminar ?yurveda in post-classical and pre-colonial India organized at IIAS, Leiden, in 2009, where he presented his work on the Hikmatprakasa, work in Sanskrit on Yunani medicine (see publication list). Condolences to his family. Jan Houben -- *Jan E.M. HOUBEN* Directeur d??tudes Sources et histoire de la tradition sanskrite Professor of South Asian History and Philologie *?cole Pratique des Hautes ?tudes* *Sciences historiques et philologiques * 54, rue Saint-Jacques CS 20525 ? 75005 Paris johannes.houben at ephe.sorbonne.fr https://ephe-sorbonne.academia.edu/JanEMHouben On 29 March 2017 at 11:12, peter bisschop via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > Dear Colleagues, > > It is with great sadness that I inform you that Gerrit Jan Meulenbeld > passed away on March 26th at the age of 88. The cremation will take place > in Groningen this Friday. > > Jan Meulenbeld was one of the great Dutch Indologists of his generation. > His monumental 5-volume A History of Indian Medical Literature (1999-2002) > stands as lasting testimony of his profound work on the history of > ?yurveda. > > A list of his publications may be found here: https://www.dutchstudies- > satsea.nl/deelnemers/meulenbeld-gerrit-jan/ > > Peter Bisschop > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jon.skarpeid at uis.no Wed Mar 29 10:09:45 2017 From: jon.skarpeid at uis.no (Jon Skarpeid) Date: Wed, 29 Mar 17 10:09:45 +0000 Subject: [INDOLOGY] Miniature paintings Message-ID: Hi, I'm doing a research on miniature paintings in Bhagavad Gita manuscripts. Does someone have any suggestions as to where I can find pictures taken from manuscripts since I assume it would be difficult to get direct access to relevant manuscripts? Kind regards, Jon Skarpeid Associate Professor UiS, Stavanger Norway -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From zysk at hum.ku.dk Wed Mar 29 10:48:24 2017 From: zysk at hum.ku.dk (Kenneth Gregory Zysk) Date: Wed, 29 Mar 17 10:48:24 +0000 Subject: [INDOLOGY] Gerrit Jan Meulenbeld (28/5/1928 - 26/3/2017) In-Reply-To: Message-ID: <363679393C2EB44480CDA76B2F23C9F760A47C2F@P2KITMBX06WC03.unicph.domain> Dear Peter, Your news brought tears to my eyes, as Jan has been a mentor and good friend since we first met in Australia in 1977. His work is indispensable for any serious study of Ayurveda and Indian medical history. He was a thorough scholar, but perhaps more important he was a great human being. I send my deepest condolences to his family and friends. Ken Kenneth Zysk, PhD, DPhil Head of Indology Department of Cross-Cultural and Regional Studies University of Copenhagen Karen Blixens Plads 8, Bygn.10, DK-2300 Copenhagen S Denmark Ph: +45 51302624 Email: zysk at hum.ku.dk ________________________________ From: INDOLOGY [indology-bounces at list.indology.info] on behalf of peter bisschop via INDOLOGY [indology at list.indology.info] Sent: 29 March 2017 11:12 To: Indology Subject: [INDOLOGY] Gerrit Jan Meulenbeld (28/5/1928 - 26/3/2017) Dear Colleagues, It is with great sadness that I inform you that Gerrit Jan Meulenbeld passed away on March 26th at the age of 88. The cremation will take place in Groningen this Friday. Jan Meulenbeld was one of the great Dutch Indologists of his generation. His monumental 5-volume A History of Indian Medical Literature (1999-2002) stands as lasting testimony of his profound work on the history of ?yurveda. A list of his publications may be found here: https://www.dutchstudies-satsea.nl/deelnemers/meulenbeld-gerrit-jan/ Peter Bisschop -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From yanom at cc.kyoto-su.ac.jp Wed Mar 29 10:56:10 2017 From: yanom at cc.kyoto-su.ac.jp (yanom at cc.kyoto-su.ac.jp) Date: Wed, 29 Mar 17 19:56:10 +0900 Subject: [INDOLOGY] Gerrit Jan Meulenbeld (28/5/1928 - 26/3/2017) In-Reply-To: Message-ID: <20170329105610.00006AF3.0200@cc.kyoto-su.ac.jp> Dear colleagues, I am very sad to hear the news of the demise of Prof. Meulenbeld. I was first inspired by his book on M?dhavanid?na and then by the monumental book A History of Indian Medical Literature. Although he passed away, his achievements will be alive forever. Michio Yano Professor emeritus, Kyoto Sangyo University ----- Original Message ----- > Dear Colleagues, > > It is with great sadness that I inform you that Gerrit Jan Meulenbeld > passed away on March 26th at the age of 88. The cremation will take place > in Groningen this Friday. > > Jan Meulenbeld was one of the great Dutch Indologists of his generation. > His monumental 5-volume A History of Indian Medical Literature (1999- 2002) > stands as lasting testimony of his profound work on the history of > ?yurveda. > > A list of his publications may be found here: > https://www.dutchstudies-satsea.nl/deelnemers/meulenbeld-gerrit-jan/ > > Peter Bisschop > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) From rembert at ochs.org.uk Wed Mar 29 15:19:04 2017 From: rembert at ochs.org.uk (Rembert Lutjeharms) Date: Wed, 29 Mar 17 16:19:04 +0100 Subject: [INDOLOGY] Academic Director of the Oxford Centre for Hindu Studies Message-ID: Dear colleagues, I've been asked to forward this to both lists. (My apologies for cross posting). Best wishes, Rembert ---------------------- Job Details Academic Director and Dean of Studies Oxford Centre for Hindu Studies Salary: ?67,000 - ?74,000 Applications are invited for the role of Academic Director of the Oxford Centre for Hindu Studies. The position of Academic Director is one of leadership, coordination, communication, development, and nurture. The Academic Director will oversee research programmes at the Centre, as well as engaging in their own research, teaching, and publication. He or she will oversee education, including teaching and supervisory provision for the Faculties of the University that require it, and in relation to the Centre?s programme of lectures and events. The Academic Director position will also oversee OCHS publications, including the Hindu Studies book series with Routledge, the Journal of Hindu Studies with Oxford Journals, and other material. The Academic Director also works with the OCHS Continuing Education Department. The position entails helping to develop relationships with the University, other institutions and scholars, and the Centre's outreach projects. The Academic Director will participate in the life of the Centre helping to share and maintain the ethos and aims of the centre. Application is invited from scholars in the fields of Hindu Studies, as well as Religious Studies, Indology, and related disciplines. The successful person will be a senior scholar with wide experience of research in the field of Hindu Studies, a substantial profile of publications, and thorough knowledge of one or more classical or contemporary languages of India. To apply, please provide a covering letter or statement explaining how you meet the above criteria, a full CV (including a publication list), and the name, institution, and contact details of 3 referees. The closing day for applications is 12.00 midday on Sunday 7th May 2017. Contact Person: Shaunaka Rishi Das, Director Contact Phone : 01865-304303 <01865%20304309> Contact Email : shaunaka at ochs.org.uk -- Dr. Rembert Lutjeharms Oxford Centre for Hindu Studies 13-15 Magdalen Street Oxford OX1 3AE United Kingdom Tel.: +44 (0)1865 304300 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From camillo.formigatti at bodleian.ox.ac.uk Wed Mar 29 16:09:50 2017 From: camillo.formigatti at bodleian.ox.ac.uk (Camillo Formigatti) Date: Wed, 29 Mar 17 16:09:50 +0000 Subject: [INDOLOGY] Miniature paintings Message-ID: <0C647B6E904DBB4BAD3A28D522DC73150ECD8EBF@MBX05.ad.oak.ox.ac.uk> Dear Jon, You can start by using the miniatures in these two manuscripts: https://cudl.lib.cam.ac.uk/view/MS-OR-02031/4 https://cudl.lib.cam.ac.uk/view/MS-OR-01818/18 Best wishes, Camillo Dr Camillo A. Formigatti John Clay Sanskrit Librarian Bodleian Libraries The Weston Library Broad Street Oxford OX1 3BG Email: camillo.formigatti at bodleian.ox.ac.uk Tel. (office): 01865 (2)77208 www.bodleian.ox.ac.uk -----Original Message----- From: INDOLOGY [mailto:indology-bounces at list.indology.info] On Behalf Of indology-request at list.indology.info Sent: 29 March 2017 17:00 To: indology at list.indology.info Subject: INDOLOGY Digest, Vol 50, Issue 26 Send INDOLOGY mailing list submissions to indology at list.indology.info To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit http://list.indology.info/mailman/listinfo/indology_list.indology.info or, via email, send a message with subject or body 'help' to indology-request at list.indology.info You can reach the person managing the list at indology-owner at list.indology.info When replying, please edit your Subject line so it is more specific than "Re: Contents of INDOLOGY digest..." From d.wujastyk at gmail.com Wed Mar 29 16:26:29 2017 From: d.wujastyk at gmail.com (Dagmar Wujastyk) Date: Wed, 29 Mar 17 10:26:29 -0600 Subject: [INDOLOGY] Gerrit Jan Meulenbeld (28/5/1928 - 26/3/2017) In-Reply-To: Message-ID: Dear Peter, I am so terribly sorry to hear this. Jan's work has been so important to the field of Indian medical history and will, of course, continue to be so. My deep condolences to his family. Sincerely, Dagmar Wujastyk On 29 March 2017 at 03:12, peter bisschop via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > Dear Colleagues, > > It is with great sadness that I inform you that Gerrit Jan Meulenbeld > passed away on March 26th at the age of 88. The cremation will take place > in Groningen this Friday. > > Jan Meulenbeld was one of the great Dutch Indologists of his generation. > His monumental 5-volume A History of Indian Medical Literature (1999-2002) > stands as lasting testimony of his profound work on the history of > ?yurveda. > > A list of his publications may be found here: https://www.dutchstudies- > satsea.nl/deelnemers/meulenbeld-gerrit-jan/ > > Peter Bisschop > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Wed Mar 29 17:54:17 2017 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Wed, 29 Mar 17 23:24:17 +0530 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]=09BhP_10.333.31_and_the_Bh=C4=81gavata_Pur=C4=81=E1=B9=87a's_date?= In-Reply-To: <95B3DA6C-2FF6-4326-B2BB-BAE24BEAD32A@aol.com> Message-ID: Sri Sudalaimuthu Palaniappan avarghal, If the south Indian authorship of Srimadbh?gavata pur??a and presence of cultural aspects such as ?l?v?r saints is established, it will help establish north-south integration in contributing to 'Hinduism' and will help unlock the processes of 'convergence' and different 'substrata' in the 'cultural area' (similar to 'linguistic area') called India. Wish you success in the endeavor. On Wed, Mar 29, 2017 at 6:02 AM, Sudalaimuthu Palaniappan via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > Dear Suresh, > > I apologize for the length of this reply. Thank you for the interesting > information from the Telugu Bh?gavatam. As we can agree, the objective of > BhP here is to answer the question of how K???a can engage in apparently > immoral actions. In Prabhup?da?s translation, BhP 10.33.29 says: > "?ukadeva Gosv?m? said: The status of powerful controllers is not harmed by > any apparently audacious transgression of morality we may see in them, for > they are just like fire, which devours everything fed into it and remains > unpolluted." > > If this is all BhP says, the traditional interpretation of ??varas as gods > might have been all right. > But as I discussed earlier, BhP does not say straightaway whatever K???a > does is morally right. It builds the case by first identifying some lesser > beings with some qualifications and then arguing comparatively if the > fruits of the actions of those lesser beings do not affect those beings, > then how what their Lord, who has created everything, can be affected by > what he does. > > As for the the action of Rudra consuming poison, the comparison should be > taken as limited to being an example of a dangerous action by a powerful > person. After all, the action of ?iva consuming poison is not immoral. If > anything, it is a very altruistic action. This example does not address the > basic issue of immorality of action at all. As a result, BhP cannot say > that if ?iva is not affected by his actions, K???a will not be affected by > his actions, as it says in verses 10.33.33 and 10.33.34. So this example > should not be taken as suggesting that the ??varas referred to are gods. > > One could cite many different miraculous/dangerous actions by many gods > from the pu???as. BhP's choice of this action of ?iva as an example makes > sense if one considers the use of ???v?r' in the Tamil country of the 10th > century and earlier. Given the predominance of ?aiva temples, the name > ??v?r, was used often to refer to ?iva. So, in my opinion, the use of this > example simply illustrated the great power of the Vai??ava saints who were > referred to by the same name as ?iva. Indeed, Tamil Lexicon glosses the > word ??v?r as given below. > > ??????? *??v?r*, *n*. < ???-. The Deity, as supreme ruler; ??????. > ?????????????? ??????? ??????? ?????? ?????????? (S.I.I. iii, 103). > > Interestingly, the example cited by Tamil Lexicon is from an inscription > (South Indian Inscriptions, vol. 3, no. 50, p. 103) of ca. 991 CE during > the reign of R?jar?ja I in the ?iva temple at Tiruvallam in northern Tamil > Nadu. Interestingly, another inscription in the same place (SII, vol. 3, > no. 49, p. 102) in year 991 has the form ??v?r instead of ??v?r. By the > 12th century, even among the Tamil Vai??avas, the memory of the original > form (??var) was lost. So, if there had been a Tamil Bh?gavatam in the 12th > century, I would not be surprised to see in it an interpretation of ??vara > as gods like that in the Telugu Bh?gavatam too. > > But such an interpretation gives rise to violations of the fundamental > requirement of being unaffected by any act of impropriety. Indra is a prime > example of such a violation. After all, Indra was badly affected by what he > did to Ahaly?. Candra has been said to be affected by his transgressions > too, which resulted in waning and waxing and blemishes on the face. > > Also, any interpretation of ??varas has to satisfy the three requirements > of (1) multiple ??varas, (2) sayings considered to be true by the Vai??ava > tradition, and (3) being without ego. Certainly Indra and Candra cannot be > said to be without ego. > > Even in the case of salvific power, one can argue that in the Tamil > Vai??ava bhakti tradition, the Vai??ava ??vars were superior to ?iva. The > solitary verse of N?tamuni I had mentioned earlier in praise of Maturakavi > ??v?r (>??v?r) brings this out. In his poems, Maturakavi did not praise > V???u at all. He only praised M??a? Ca?ak?pa? (Namm??v?r>Namm??v?r). > N?tamu?i praised Maturakavi as follows: > > "Maturakavi who said in praise, 'I do not know anything else. M??a? Ca?ak?pa? > who created Vedas in Tamil and is the chief of fertile Kuruk?r is our > life,' is our lord. He is our refuge indeed.? > > According to BhP, even ?iva has to seek refuge at K???a?s feet. But, > Maturakavi says, ? t?vu ma??u a?iy??? (Ka??i Nu? Ci?utt?mpu 2) meaning "I > do not know any other god.? He does not pay homage to any god, but seeks > refuge only in Ca?ak?pa?, another ??var. Here Ca?ak?pa? is a virtual > surrogate for K???a. > Beyond this, there is another interesting thing. Tracy Coleman translates > BhP 10.33.34 as, "If even the sages satisfied by worshipping the dust of > his lotus-feet live spontaneously, not being bound, their every bond of > karma cast off by the power of yoga?then how can He who becomes embodied > intentionally ever be bound?? > > The mention of a devotee who has the power of yoga is noteworthy. N?tamu?i > (N??hamuni) was not only a devotee of Vi??u but also said to be an > excellent yogi according to the Stotraratna of Yamun?c?rya. and N?thamuni > is also mentioned as the author of the Yogarahasyam by Ved?ntade?ika in his > Rahasyatrayas?ram. Based on these, BhP 10.33.34 seems to be referring > to N?thamuni and possibly either his father or son called ??varamuni. > > So, BhP in 10.33.29-34 seems to be referring to the ??v?r saints, > N??hamuni, and possibly ??varamuni, all of whom are devotees of Vi??u and > not gods. > > I would appreciate very much if you could tell me if/how the Telugu > Bh?gavatam handles BhP 11.5.38-40 in which Ved?ntade?ika sees reference to > teachers such as N?thamuni, son of ??varamuni. > > Thanks in advance > > Regards, > Palaniappan > > > > > > > > > On Mar 24, 2017, at 9:24 AM, Suresh Kolichala > wrote: > > Dear Palaniappan, > > You are right about ??vara being referred to in plural, but there is > already an example of such ??varas in the same section of verses. See > 10.33.30: > > > > > *naitat sam?caret j?tu manas?pi hi an??vara?vina?yaty ?caran mau?hy?d > yath?rudro ?bdhi-ja? vi?am* > > One who is not ??vara (an??vara?) should never imitate the behavior of > ??varas, even mentally. If out of foolishness an ordinary person does > imitate such behavior, he will simply destroy himself, just as a person who > is not Rudra would destroy himself if he tried to drink an ocean of poison. > > In the Telugu translation of Bhagavatam of Potana (late 1400s), there is a > mention of candra (moon) and v?sava (indra) as examples of ??varas, in > addition to Rudra as mentioned above. > > Here are corresponding verses from the Telugu version: > > 10.1-1106 (Translation of 10.33.29) > *sarvabhak?u? ?agni sarvambu bhak?i?cid??ig?ni pagidi d??a maina?j?si > d??apadamu? jendaru t?jasvulagu?a? jandra v?sav?du? ladhipa!* > > Meaning: As all-devouring fire remains unpolluted even after consuming > everything, the same the spirited-people (t?jasvi+lu) such as *candra *(moon) > and *v?sava *(indra) remain untainted for their transgressions. > > 10.1-1107 (translation of: SB 10.33.30) > *??varu??u g?niv???u na-r??vara! parak?nta? dala?ci ye?lu braduku? > gau-r??varu??u dakka nanyu??uvi?vabhayadavi?amu mri?gi velaya?gala????* > > Meaning: O King (nar??vara), how can anyone who is not ??vara survive > touching other men's wives? Only Gauri's ??vara (husband of Gauri) can > drink the dreadful poison and survive. > > Clearly, the attempt in these verses is to justify Krishna's > transgressions. Whether Krishna is treated as an *??vara *(Lord) or a > *param**?**?vara *(Supreme Lord), these verses are all about how their > apparent sinful actions are unimpeachable. > > Almost reminds us of Nixon's quote: "when the president does it, that > means it is not illegal." Did Nixon read BhP? :-) > > I still believe your attempt to connect ??varas in these verses with > ??v?rs is far-fetched. > > Regards, > Suresh. > Nixon's quote: https://www.youtube.com/watch?v=HiHN3IJ_j8A > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -- Nagaraj Paturi Hyderabad, Telangana, INDIA. Former Senior Professor of Cultural Studies FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, (Pune, Maharashtra, INDIA ) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at gmail.com Wed Mar 29 20:02:59 2017 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Wed, 29 Mar 17 14:02:59 -0600 Subject: [INDOLOGY] Gerrit Jan Meulenbeld (28/5/1928 - 26/3/2017) In-Reply-To: Message-ID: I am very sad to hear this unexpected and unlooked-for news. I first met Jan at the conference he ran in Groningen in 1983 on "priorities in the study of Indian medicine." I was pretty wet behind the ears, and Jan's conference was a kind of intellectual baptism for me, into ayurveda studies. Shortly afterwards, I had the privilege of collaborating with him in co-editing the proceedings of a follow-up meeting that took place at the Wellcome Institute in 1985 (*Studies on Indian Medical History*). Both meetings were ground-breaking, and brought Jan's work to a wider circle as well as generating a new birth for Indian medical historical studies amongst European scholars. Jan's contribution to Indological study will continue to yield clarity and knowledge for decades if not centuries to come. It may be less well known to colleagues in this forum that parallel with his professional life as a Sanskrit scholar and medical historian, Jan also conducted an active clinical practice as a psychiatrist, working for many years with some of the most extreme and disturbed patients in Holland. Further remarks on his multifaceted achievements will no doubt find place in formal obituraries. I will miss him, both as a scholar and - as Ken Zysk has eloquently said - as a special person. Dominik ? -- Professor Dominik Wujastyk ?,? Singhmar Chair in Classical Indian Society and Polity ?,? Department of History and Classics ?,? University of Alberta, Canada ?.? South Asia at the U of A: ?sas.ualberta.ca? ?? On 29 March 2017 at 03:12, peter bisschop via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > Dear Colleagues, > > It is with great sadness that I inform you that Gerrit Jan Meulenbeld > passed away on March 26th at the age of 88. The cremation will take place > in Groningen this Friday. > > Jan Meulenbeld was one of the great Dutch Indologists of his generation. > His monumental 5-volume A History of Indian Medical Literature (1999-2002) > stands as lasting testimony of his profound work on the history of > ?yurveda. > > A list of his publications may be found here: https://www.dutchstudies- > satsea.nl/deelnemers/meulenbeld-gerrit-jan/ > > Peter Bisschop > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From c.ram-prasad at lancaster.ac.uk Thu Mar 30 09:18:48 2017 From: c.ram-prasad at lancaster.ac.uk (Ram-Prasad, Chakravarthi) Date: Thu, 30 Mar 17 09:18:48 +0000 Subject: [INDOLOGY] Berggruen Postdoc fellowship in Indian Philosophy 2017-2019, advert and further particulars In-Reply-To: <1416B961-0D3E-4AD1-B726-1E02B010A3E0@lancaster.ac.uk> Message-ID: <32CA7B4A-5EC9-43EA-9C5B-AE3AC43061B0@lancaster.ac.uk> > > > Please see details below. > >> https://www.wolfson.ox.ac.uk/content/berggruen-research-fellow-comparative-philosophy for the Berggruen Fellowship in Indian Philosophy at Wolfson College, for 2017-2019. > Best wishes, > Ram-Prasad From krishnaprasadah.g at gmail.com Thu Mar 30 15:03:14 2017 From: krishnaprasadah.g at gmail.com (Krishnaprasad G) Date: Thu, 30 Mar 17 20:33:14 +0530 Subject: [INDOLOGY] Tantraratna Parthasarathi Misra PDF vol 2 & 3 In-Reply-To: Message-ID: Dear Scholars I am unable to trace the famous work Tantraratna which is a commentary on Tuptika. Only 1st volume is available on DLI ed by Ganganath Jha. Not available the rest even in shops or library in which I have access. Any one kindly share the PDF. Thanks -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From krishnaprasadah.g at gmail.com Thu Mar 30 17:33:53 2017 From: krishnaprasadah.g at gmail.com (Krishnaprasad G) Date: Thu, 30 Mar 17 23:03:53 +0530 Subject: [INDOLOGY] Tantraratna Parthasarathi Misra PDF vol 2 & 3 In-Reply-To: Message-ID: Thanks a lot Andrew Ollet On 30-Mar-2017 8:45 PM, "Andrew Ollett" wrote: Dear Krishnaprasad, I happen to have the third volume, edited by Ramachandradikshita: https:// www.dropbox.com/s/mjk8vuft1um7x88/Tantraratna%203.pdf?dl=0 But do let me know if you track down the other volumes. Andrew 2017-03-30 11:03 GMT-04:00 Krishnaprasad G via INDOLOGY < indology at list.indology.info>: > Dear Scholars > I am unable to trace the famous work Tantraratna which is a commentary on > Tuptika. Only 1st volume is available on DLI ed by Ganganath Jha. Not > available the rest even in shops or library in which I have access. Any one > kindly share the PDF. > > Thanks > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From krishnaprasadah.g at gmail.com Thu Mar 30 17:34:37 2017 From: krishnaprasadah.g at gmail.com (Krishnaprasad G) Date: Thu, 30 Mar 17 23:04:37 +0530 Subject: [INDOLOGY] Tantraratna Parthasarathi Misra PDF vol 2 & 3 In-Reply-To: <433F92BF-1625-40AD-B1A6-E6A689F6D208@uclouvain.be> Message-ID: Thanks a lot Christophe Vielle and Tim Cahill for your help On 30-Mar-2017 9:00 PM, "Christophe Vielle" wrote: > Maybe I am wrong, but beside the vol. 1: > > http://www.new.dli.ernet.in/handle/2015/345305 > > http://www.new.dli.ernet.in/handle/2015/281119 > > I find the > > vol. 3 > > http://www.new.dli.ernet.in/handle/2015/383271 > > vol. 4 > > http://www.dli.ernet.in/handle/2015/383273 > > Vol. 5 > > http://www.new.dli.ernet.in/handle/2015/383272 > > I did not find the vol. 2 > > > Le 30 mars 2017 ? 17:03, Krishnaprasad G via INDOLOGY < > indology at list.indology.info> a ?crit : > > Dear Scholars > I am unable to trace the famous work Tantraratna which is a commentary on > Tuptika. Only 1st volume is available on DLI ed by Ganganath Jha. Not > available the rest even in shops or library in which I have access. Any one > kindly share the PDF. > > Thanks > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > > > ??????????????????? > Christophe Vielle > Louvain-la-Neuve > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From gthomgt at gmail.com Thu Mar 30 22:57:20 2017 From: gthomgt at gmail.com (George Thompson) Date: Thu, 30 Mar 17 18:57:20 -0400 Subject: [INDOLOGY] The Frits Staal memorial volume has just been published Message-ID: Dear colleagues, We, Richard Payne and I, have just published a memorial volume in honor of Frits Staal: "On Meaning and Mantras: Essays on Honor of Frits Staal." It is published by the Institute of Buddhist Studies and BDK America. It is comparable in length and substance to the 1997 Festschrift devoted to Frits: "India and Beyond: Aspects of Literature, Meaning, Ritual and Thought." Richard and I, both former students of Frits at Berkeley, both contributed to that Festschrift, now 20 years ago. Now we offer a memorial volume to him comparable in length and substance to that Festschrift. Our new book contains 32 substantial articles amounting to 642 pages, written by eminent Indologists. I will attach a table of contents to this email, because our colleague and friend, S. Palaniappan, who has contributed a paper to our memorial volume, has asked us to do so. I apologize for the mis-spelling of Frits's name in these attachments. My son, Nik, who knew Frits well when we lived in Berkeley, used the more familiar spelling. He is my tech person these days. Now that I have completed this memorial for Frits, I am now doing another one for my wife Susan. Best to all. George Thompson -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: fritzbookcontents1.pdf Type: application/pdf Size: 586949 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: fritzbookcontents2.pdf Type: application/pdf Size: 559166 bytes Desc: not available URL: From McComas.Taylor at anu.edu.au Fri Mar 31 00:34:37 2017 From: McComas.Taylor at anu.edu.au (McComas Taylor) Date: Fri, 31 Mar 17 00:34:37 +0000 Subject: =?utf-8?Q?[INDOLOGY]_Converting_Gretil_formats_to_devan=C4=81gar=C4=AB?= Message-ID: Dear Colleagues I am looking for a digital edition of the critical edition of the Vi??upur??a in devan?gar?. The closest I can get are the texts of the ViP that Peter Schreiner has generously input and which are available on Gretil in CSX, REE and UTF-8 formats. Is there a way of converting these formats to Devan?gar?? I have found a utility on John Smith's site which looks good, ur2ud, but my Norton security software won't let me run it and deletes it as security threat. Any advice gratefully received McComas ________________________________ McComas Taylor, SFHEA Associate Professor, Reader in Sanskrit College of Asia and the Pacific The Australian National University, Tel. + 61 2 6125 3179 Website: https://sites.google.com/site/mccomasanu/ Address: Baldessin Building 4.24, ANU, ACT 0200 [1471312813545_sdon_small.jpg] My beautiful new book, Seven Days of Nectar ________________________________ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: OutlookEmoji-1471312813545_sdon_small.jpg.jpg Type: image/jpeg Size: 2629 bytes Desc: not available URL: From sloubem at wwu.edu Fri Mar 31 00:46:26 2017 From: sloubem at wwu.edu (Michael Slouber) Date: Thu, 30 Mar 17 17:46:26 -0700 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_Converting_Gretil_formats_to_devan=C4=81gar=C4=AB?= In-Reply-To: Message-ID: Dear McComas, You can use an browser-based conversion tool like this one: http://www.learnsanskrit.org/tools/sanscript Since the IAST romanized file has spaces in between some words that would be printed together in Devanagari, the result is not perfect. Nevertheless, it does the job for the most part and can convert the whole file at once. You just copy and paste all the text into the text box on the website. All the best, Michael ? Michael Slouber Assistant Professor of South Asia Department of Liberal Studies Western Washington University On 03/30/2017 05:34 PM, McComas Taylor via INDOLOGY wrote: > > Dear Colleagues > > > I am looking for a digital edition of the critical edition of the > Vi??upur??a in devan?gar?. The closest I can get are the texts of the > ViP that Peter Schreiner has generously input and which are available > on Gretil in CSX, REE and UTF-8 formats. > > > Is there a way of converting these formats to Devan?gar?? I have > found a utility on John Smith's site which looks good, ur2ud, but my > Norton security software won't let me run it and deletes it as > security threat. > > > Any advice gratefully received > > > McComas > > > > > ------------------------------------------------------------------------ > McComas Taylor, SFHEA > Associate Professor, Reader in Sanskrit > College of Asia and the Pacific > The Australian National University, Tel. + 61 2 6125 3179 > Website: https://sites.google.com/site/mccomasanu/ > > > Address: Baldessin Building 4.24, ANU, ACT 0200 > > > 1471312813545_sdon_small.jpg > My beautiful new book, /Seven Days of Necta//r/ > > > ------------------------------------------------------------------------ > *//* > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: attachment.jpe Type: image/jpeg Size: 2629 bytes Desc: not available URL: From mehner at sub.uni-goettingen.de Fri Mar 31 08:19:09 2017 From: mehner at sub.uni-goettingen.de (Mehner, Maximilian | GRETIL) Date: Fri, 31 Mar 17 08:19:09 +0000 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_Converting_Gretil_formats_to_devan=C4=81gar=C4=AB?= In-Reply-To: Message-ID: Dear McComas, on a side note (as I get the question about conversion a lot), many if not most of GRETILs texts are available at www.sanskritworld.in converted to n?gar?. The Vi??upur??a however is not the version contributed by Peter Schreiner and blanks are sometimes unconventional in those files, too. Best wishes, Max ________________________________ Von: INDOLOGY [indology-bounces at list.indology.info]" im Auftrag von "Michael Slouber via INDOLOGY [indology at list.indology.info] Gesendet: Freitag, 31. M?rz 2017 02:46 An: McComas Taylor; indology at list.indology.info Betreff: Re: [INDOLOGY] Converting Gretil formats to devan?gar? Dear McComas, You can use an browser-based conversion tool like this one: http://www.learnsanskrit.org/tools/sanscript Since the IAST romanized file has spaces in between some words that would be printed together in Devanagari, the result is not perfect. Nevertheless, it does the job for the most part and can convert the whole file at once. You just copy and paste all the text into the text box on the website. All the best, Michael ? Michael Slouber Assistant Professor of South Asia Department of Liberal Studies Western Washington University On 03/30/2017 05:34 PM, McComas Taylor via INDOLOGY wrote: Dear Colleagues I am looking for a digital edition of the critical edition of the Vi??upur??a in devan?gar?. The closest I can get are the texts of the ViP that Peter Schreiner has generously input and which are available on Gretil in CSX, REE and UTF-8 formats. Is there a way of converting these formats to Devan?gar?? I have found a utility on John Smith's site which looks good, ur2ud, but my Norton security software won't let me run it and deletes it as security threat. Any advice gratefully received McComas ________________________________ McComas Taylor, SFHEA Associate Professor, Reader in Sanskrit College of Asia and the Pacific The Australian National University, Tel. + 61 2 6125 3179 Website: https://sites.google.com/site/mccomasanu/ Address: Baldessin Building 4.24, ANU, ACT 0200 [1471312813545_sdon_small.jpg] My beautiful new book, Seven Days of Nectar ________________________________ _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: ATT00001.jpg Type: image/jpeg Size: 2629 bytes Desc: not available URL: From mehner at sub.uni-goettingen.de Fri Mar 31 10:20:26 2017 From: mehner at sub.uni-goettingen.de (Mehner, Maximilian | GRETIL) Date: Fri, 31 Mar 17 10:20:26 +0000 Subject: [INDOLOGY] GRETIL update #480 Message-ID: GRETIL is pleased to be able to report the following addition(s) to its collection: Texts added: Santideva: Siksasamuccaya: analytic and plain text (alternative version) Madhusudanasarasvati: Siddhantabindu Texts revised: Chandogya-Upanisad [SV] Samghatasutra __________________________________________________________________________ GRETIL - Goettingen Register of Electronic Texts in Indian Languages: http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil.htm -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at gmail.com Fri Mar 31 14:35:51 2017 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Fri, 31 Mar 17 08:35:51 -0600 Subject: [INDOLOGY] Some job advertisements Message-ID: NEW! - Faculty in Humanities Avantika University School of Humanities and Social Sciences Ujjain, Madhya Pradesh, India Date Posted: Feb. 27, 2017 http://www.AcademicKeys.com/r?job=90253&o=1063044&t=HU170331m-2e ____________________________________________________________________ Faculty Positions in Humanities and Social Sciences Indian Institute of Technology Gandhinagar Humanities and Social Sciences Gandhinagar, Gujarat, India Date Posted: Feb. 17, 2017 http://www.AcademicKeys.com/r?job=89981&o=1063044&t=HU170331m-7e ____________________________________________________________________ Assistant/Associate Prof. of Islamic Art and Visual Culture Rhode Island School of Design History of Art & Visual Culture Providence, RI, United States Date Posted: Feb. 16, 2017 http://www.AcademicKeys.com/r?job=89952&o=1063044&t=HU170331m-9e -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: