Re: [INDOLOGY] less well-known Gītagovinda translations
Tieken, H.J.H.
H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl
Mon Apr 3 06:41:54 UTC 2017
For a (metrical) Dutch translation:
Gīta-Gōwinda. Pastorale van Djajadēwa in Nederlandsche verzen overgebracht door Dr. B. Faddegon. Santpoort: Uitgeverij C. A. Mees, 1932.
I suppose you already know my publications on the genre:
1) "The Genre of the Gītagovinda". In Cracow Indological Studies IV-V (2002-2003), pp. 587-608,
2) "Songs accompanied by so-called bhaṇitās in dramatic texts". In Indisches Theater: Text, Theorie, Praxis. 2010, pp. 63-75.
3) Kāvya in South India. Old Tamil Caṅkam Poetry. Reprint 2017.
For pdfs of the two articles, see my website.
Herman Tieken
Herman Tieken
Stationsweg 58
2515 BP Den Haag
The Netherlands
00 31 (0)70 2208127
website: hermantieken.com<http://hermantieken.com/>
________________________________
Van: INDOLOGY [indology-bounces at list.indology.info] namens Jesse Knutson via INDOLOGY [indology at list.indology.info]
Verzonden: zondag 2 april 2017 22:58
Aan: Indology
Onderwerp: [INDOLOGY] less well-known Gītagovinda translations
Can anyone tell me if the 12th/13th century Sanskrit poem Gītagovinda has been translated into any Slavic or east Asian languages? or any other languages that people might be less commonly aware of? Latin, French, Italian, Spanish, German, English, etc. accounted for. Best, भवदीयः,J
--
Jesse Ross Knutson PhD
Assistant Professor of Sanskrit and Bengali, Department of Indo-Pacific Languages and Literatures
University of Hawai'i at Mānoa
461 Spalding
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://list.indology.info/pipermail/indology/attachments/20170403/a4b17194/attachment.htm>
More information about the INDOLOGY
mailing list