From mailmealakendudas at rediffmail.com Fri Jan 1 05:50:46 2016 From: mailmealakendudas at rediffmail.com (alakendu das) Date: Fri, 01 Jan 16 05:50:46 +0000 Subject: [INDOLOGY] HAPPY NEW YEAR Message-ID: <20160101055046.14565.qmail@f4mail-235-96.rediffmail.com> To all, WISH YOU ALL A VERY HAPPY NEW YEAR.--2016. ALAKENDU DAS. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dchakra at hotmail.de Fri Jan 1 06:03:39 2016 From: dchakra at hotmail.de (Dr. Debabrata Chakrabarti) Date: Fri, 01 Jan 16 06:03:39 +0000 Subject: [INDOLOGY] Happy New Year 2016! Message-ID: Dear Members, I wish you all a very happy New Year 2016! Regards Debabrata Chakrabarti [cid:f7845596-e84f-4872-8ef3-34b854c5f233] ???This body is like a musical instrument; what you hear depends upon how you play it.??? ??? Anandamayi Ma ???Inside every human being there exists a special heaven, whole and unbroken.??? - Paracelsus -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nmisra at gmail.com Sat Jan 2 01:19:44 2016 From: nmisra at gmail.com (Nityanand Misra) Date: Sat, 02 Jan 16 06:49:44 +0530 Subject: =?utf-8?Q?[INDOLOGY]_First_two_volumes_of_=E2=80=98Tulsidas:_The_Epic_of_Ram=E2=80=99_(MCLI)_by_Philip_Lutgendorf?= Message-ID: Dear list members I recently came to know from Patrick Finn (author of ?Quilts of India: Timeless Textiles?) that the first two volumes of *Tulsidas: The Epic of Ram*, the seven-volume English translation of Gosv?m? Tulas?d?sa's R?macaritam?nasa by Prof. Philip Lutgendorf (University of Iowa), have been published in December and are now available for purchase. The two volumes, part of the Murty Classical Library of India (MCLI), cover the complete B?lak???a of the epic. The first volume covers stanzas 1?175 and the second covers stanzas 176?361. The bibliographic details along with table of contents of the two volumes are available from the HUP website under the following links (from where they can be purchased too) http://www.hup.harvard.edu/catalog.php?isbn=9780674425019 http://www.hup.harvard.edu/catalog.php?isbn=9780674088610 In India, both hardcover and paperback editions are available for pre-ordering on Amazon. The books will be released on Amazon India in around three weeks time, and will be available in leading bookstores and airports across the country. http://www.amazon.in/dp/0674495241 http://www.amazon.in/dp/0674495268 These volumes are part of the newest English translation of the R?macaritam?nasa, published nearly 135 years after Frederic Salmon Growse gave us the first English translation around 1880 CE. Regards, -- Nity?nanda Mi?ra -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rekharanitj at gmail.com Sat Jan 2 13:26:10 2016 From: rekharanitj at gmail.com (Rekha Rani) Date: Sat, 02 Jan 16 18:56:10 +0530 Subject: [INDOLOGY] Happy New Year 2016! In-Reply-To: Message-ID: Very Happy And Prosperous New Year To All Members with regards, Dr. Rekha EFLU On 1 January 2016 at 11:33, Dr. Debabrata Chakrabarti wrote: > > Dear Members, > > I wish you all a very happy New Year 2016! > > Regards > > Debabrata Chakrabarti > > > > > > > > > ???This body is like a musical instrument; what you hear depends upon how > you play it.??? ??? Anandamayi Ma > > ???Inside every human being there exists a special heaven, whole and > unbroken.??? - Paracelsus > > > > > > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hspier.muktabodha at gmail.com Sun Jan 3 04:58:05 2016 From: hspier.muktabodha at gmail.com (Harry Spier) Date: Sat, 02 Jan 16 23:58:05 -0500 Subject: [INDOLOGY] Two articles needed Message-ID: Would any list members have pdfs of the following two articles. 1) The Migration of the Magic Symbol Om by J.J. Boeles pages 40-57 , India Antiqua, A Volume of Indian Studies presented by his friends and pupils to Jean Phillipe Vogel on the occasion of the fiftieth anniversary of his doctorate, Leyden 1947 2) Om by Keith, A, B., pages 490 to 492 in Encyclopaedia of Religion and Ethics, editor James Hastings, Vol. IX, Edinburgh 1917 Thanks, Harry Spier -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at gmail.com Sun Jan 3 06:49:50 2016 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Sat, 02 Jan 16 23:49:50 -0700 Subject: [INDOLOGY] Two articles needed In-Reply-To: Message-ID: Here's the Keith, at least: https://archive.org/stream/bub_gb_HT0TAAAAYAAJ#page/n509/mode/2up -- Professor Dominik Wujastyk* Singhmar Chair in Classical Indian Society and Polity Department of History and Classics University of Alberta, Canada On 2 January 2016 at 21:58, Harry Spier wrote: > Would any list members have pdfs of the following two articles. > > 1) The Migration of the Magic Symbol Om by J.J. Boeles pages 40-57 , > India Antiqua, A Volume of Indian Studies presented by his friends and > pupils to Jean Phillipe Vogel on the occasion of the fiftieth anniversary > of his doctorate, Leyden 1947 > > 2) Om by Keith, A, B., pages 490 to 492 in Encyclopaedia of Religion and > Ethics, editor James Hastings, Vol. IX, Edinburgh 1917 > > Thanks, > Harry Spier > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From arlogriffiths at hotmail.com Sun Jan 3 12:56:52 2016 From: arlogriffiths at hotmail.com (Arlo Griffiths) Date: Sun, 03 Jan 16 12:56:52 +0000 Subject: [INDOLOGY] Two articles needed In-Reply-To: Message-ID: And here's the Boeles. (The point Boeles is trying to make is by now far-outdated: see Journal Asiatique 295.2, 2007, 349-381, n. 10.) Arlo Griffiths EFEO From: wujastyk at gmail.com Date: Sat, 2 Jan 2016 23:49:50 -0700 To: hspier.muktabodha at gmail.com Subject: Re: [INDOLOGY] Two articles needed CC: indology at list.indology.info Here's the Keith, at least: https://archive.org/stream/bub_gb_HT0TAAAAYAAJ#page/n509/mode/2up -- Professor Dominik Wujastyk* Singhmar Chair in Classical Indian Society and Polity Department of History and Classics University of Alberta, Canada On 2 January 2016 at 21:58, Harry Spier wrote: Would any list members have pdfs of the following two articles. 1) The Migration of the Magic Symbol Om by J.J. Boeles pages 40-57 , India Antiqua, A Volume of Indian Studies presented by his friends and pupils to Jean Phillipe Vogel on the occasion of the fiftieth anniversary of his doctorate, Leyden 1947 2) Om by Keith, A, B., pages 490 to 492 in Encyclopaedia of Religion and Ethics, editor James Hastings, Vol. IX, Edinburgh 1917 Thanks,Harry Spier _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Boeles1947MigrationofOM.pdf Type: application/pdf Size: 1594693 bytes Desc: not available URL: From hspier.muktabodha at gmail.com Mon Jan 4 00:32:48 2016 From: hspier.muktabodha at gmail.com (Harry Spier) Date: Sun, 03 Jan 16 19:32:48 -0500 Subject: [INDOLOGY] Two articles needed In-Reply-To: Message-ID: Would it be possible for someone to also send me the article Arlo refers to below. I'm a hundred miles from any University libraries. Thanks, Harry On Sun, Jan 3, 2016 at 7:56 AM, Arlo Griffiths wrote: > And here's the Boeles. (The point Boeles is trying to make is by now > far-outdated: see Journal Asiatique 295.2, 2007, 349-381, n. 10.) > > Arlo Griffiths > EFEO > > > ------------------------------ > From: wujastyk at gmail.com > Date: Sat, 2 Jan 2016 23:49:50 -0700 > To: hspier.muktabodha at gmail.com > Subject: Re: [INDOLOGY] Two articles needed > CC: indology at list.indology.info > > > Here's the Keith, at least: > > https://archive.org/stream/bub_gb_HT0TAAAAYAAJ#page/n509/mode/2up > > > -- > Professor Dominik Wujastyk* > Singhmar Chair in Classical Indian Society and Polity > Department of History and Classics > > University of Alberta, Canada > > On 2 January 2016 at 21:58, Harry Spier > wrote: > > Would any list members have pdfs of the following two articles. > > 1) The Migration of the Magic Symbol Om by J.J. Boeles pages 40-57 , > India Antiqua, A Volume of Indian Studies presented by his friends and > pupils to Jean Phillipe Vogel on the occasion of the fiftieth anniversary > of his doctorate, Leyden 1947 > > 2) Om by Keith, A, B., pages 490 to 492 in Encyclopaedia of Religion and > Ethics, editor James Hastings, Vol. IX, Edinburgh 1917 > > Thanks, > Harry Spier > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > > > > _______________________________________________ INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages > to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where > you can change your list options or unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hspier.muktabodha at gmail.com Mon Jan 4 03:53:04 2016 From: hspier.muktabodha at gmail.com (Harry Spier) Date: Sun, 03 Jan 16 22:53:04 -0500 Subject: [INDOLOGY] Translation of vedic verse needed. Message-ID: Dear list members, First thank you to all the list members who sent me the articles on Om I needed. Secondly do any of the vedic specialists have a translation of verse 2.13 from the Vajasaneyi Samhita. My understanding from Keiths article is that this is the earliest explicit occurance of Om in the literature. Also my understanding is that Griffiths translation of the Vajasaneyi Samhita can't always be trusted. The verse 2.13 : m?no j?t?r ju?at?m ??jyasya b??hasp?tir yaj??m im?? tanotu \ ?ri??a? yaj??m? s?m im?? dadh?tu v??ve dev??sa ih? m?dayant?m ?3? pr? ti??ha \\ Thanks, Harry Spier -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From venetia.ansell at gmail.com Mon Jan 4 10:10:50 2016 From: venetia.ansell at gmail.com (Venetia Kotamraju) Date: Mon, 04 Jan 16 15:40:50 +0530 Subject: [INDOLOGY] itihasa reading recommendations Message-ID: Happy new year to all. Can anyone recommend reading material for a lady who is writing a book on the debate of the 'truth' of itihasa through the texts of the Mahabharata and the Ramayana? Thanks very much Venetia -- Venetia Kotamraju +91 997230 5440 www.rasalabooks.com www.venetiaansell.wordpress.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jemhouben at gmail.com Mon Jan 4 10:33:06 2016 From: jemhouben at gmail.com (Jan E.M. Houben) Date: Mon, 04 Jan 16 11:33:06 +0100 Subject: [INDOLOGY] Translation of vedic verse needed. In-Reply-To: Message-ID: Dear Harry, Asko Parpola discussed "the primary meaning and etymology of the sacred syllable Om" in 1981 (in Studia Orientalia 50: 195-213) and summarizes his theory of its (proto-)Dravidian origin together with other "fairly convincing examples of Dravidian loanwords" in his recent book The Roots of Hinduism - The Early Aryans and the Indus Civilization, OUP 2015 pp. 169-172. Hans Henrich Hock's 1991 article "On the origin and early development of the sacred Sanskrit syllable om" appeared in *Perspectives on Indo-European language, culture, and religion: Studies in honor of Edgar C. Polom?* 1.89-110. Best, Jan *Jan E.M. HOUBEN* Directeur d??tudes Sources et histoire de la tradition sanskrite *?cole Pratique des Hautes ?tudes* *Sciences historiques et philologiques * 54, rue Saint-Jacques CS 20525 ? 75005 Paris johannes.houben at ephe.sorbonne.fr https://ephe-sorbonne.academia.edu/JanEMHouben www.ephe.fr On 4 January 2016 at 04:53, Harry Spier wrote: > Dear list members, > > First thank you to all the list members who sent me the articles on Om I > needed. > > Secondly do any of the vedic specialists have a translation of verse 2.13 > from the Vajasaneyi Samhita. My understanding from Keiths article is that > this is the earliest explicit occurance of Om in the literature. Also my > understanding is that Griffiths translation of the Vajasaneyi Samhita can't > always be trusted. > > The verse 2.13 : > > m?no j?t?r ju?at?m ??jyasya b??hasp?tir yaj??m im?? tanotu \ > > > ?ri??a? yaj??m? s?m im?? dadh?tu v??ve dev??sa ih? m?dayant?m ?3? pr? ti?? > ha \\ > > Thanks, > Harry Spier > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From fmgerety at fas.harvard.edu Mon Jan 4 17:30:35 2016 From: fmgerety at fas.harvard.edu (Moore Gerety, Finnian McKean) Date: Mon, 04 Jan 16 17:30:35 +0000 Subject: [INDOLOGY] OM in the Vedas [was: Translation of vedic verse needed] In-Reply-To: Message-ID: <396118EE-56D7-4456-9FC3-668F59C850ED@fas.harvard.edu> Dear Harry-- My recent dissertation treats the history of OM in Vedic texts and ritual: Gerety, Finnian M.M. 2015. "This Whole World is OM: Song, Soteriology, and the Emergence of the Sacred Syllable." PhD. diss., Department of South Asian Studies, Harvard University. https://dash.harvard.edu/handle/1/17467527 Chapter Two deals with passages from the Sa?hit?s (including your passage VS 2.13 with partial translation, p. 55), while Chapter Four discusses previous accounts of the syllable's origins and early history (including those of Keith, Parpola, and Hock). In a nutshell, I argue that S?mavedic texts and rituals played a decisive role in fostering OM's emergence as a "sacred syllable"; as far as I can tell, the earliest actual attestation of OM in Vedic texts is as a stobha in the songs of the S?maveda Sa?hit?s. However, because OM is implicated in the recitations of all three Vedic liturgies, the syllable was likely added to mantras in ritual performance much more frequently than the evidence of the Sa?hit?s alone would suggest. Thus, a comprehensive assessment of OM in the Vedas also requires reconstructing recitation and performance with the help of the ?rauta S?tras (see my Chapter Three). yours, Finnian Visiting Assistant Professor of Religious Studies // Brown University http://finniangerety.com/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Mon Jan 4 17:40:53 2016 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Mon, 04 Jan 16 23:10:53 +0530 Subject: [INDOLOGY] itihasa reading recommendations Message-ID: There are two ways the truth issue references in this case can be viewed: 1. 'Itihasa' as a category by itself not translated as myth or legend or any such thing: The recent one I remember is this article in the lines of itihasa versus history debate: https://www.academia.edu/9462514/What_Do_Indians_Need_a_History_or_the_Past_A_challenge_or_two_to_Indian_historians_Parts_I_and_II 2. The 'truth' aspect for 'myth' discussed in Kant and Kantian works may also be useful as a theoretical/philosophical starting point. -N -- Nagaraj Paturi Hyderabad, Telangana, INDIA. Former Senior Professor of Cultural Studies FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, (Pune, Maharashtra, INDIA ) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jacob at fabularasa.dk Mon Jan 4 23:19:24 2016 From: jacob at fabularasa.dk (jacob at fabularasa.dk) Date: Tue, 05 Jan 16 00:19:24 +0100 Subject: =?utf-8?Q?[INDOLOGY]_Mah=C4=81r=C4=81javijaya?= Message-ID: <2f76f23a9dd639276e45fe21ff11dd5e@fabularasa.dk> Dear list, In the article "Dice-Play on the First Day of the White Half of the Month, Kartika" published in the Quarterly Journal of the Mythic Society (Vol. XIV, 1923) by Dr. R. Shama Sastry, a passage about dice-play from a work entitled "Maharajavijaya" is given in English translation. No further information is provided, and no such title is listed in the NCC. Can anybody help me find out which work Dr. Sastry is referring to? Kind regards, Jacob Jacob Schmidt-Madsen PhD Fellow Section of Indology Department of Cross-Cultural and Regional Studies University of Copenhagen Denmark From karp at uw.edu.pl Tue Jan 5 14:37:30 2016 From: karp at uw.edu.pl (Artur Karp) Date: Tue, 05 Jan 16 15:37:30 +0100 Subject: [INDOLOGY] amrita Message-ID: A Happy New Year wishes to all INDOLOGY denizens --- from frosty Poland and a question: the earliest mention of amrita - not as an adjective - but as a substance, to be shared or fought for? Artur Karp South Asian Studies Deptt, University of Warsaw (emeritus) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ondracka at ff.cuni.cz Tue Jan 5 14:45:17 2016 From: ondracka at ff.cuni.cz (Lubomir Ondracka) Date: Tue, 05 Jan 16 15:45:17 +0100 Subject: [INDOLOGY] amrita In-Reply-To: Message-ID: <20160105154517.24e5c93f3bab0a5fd68de573@ff.cuni.cz> Dear Artur, for the earliest occurrences of am?ta and its meaning(s) see: Paul Thieme, "Ambrosia", in Studien zur indogermanischen Wortkunde und Religionsgeschichte, Berlin: Akademie Verlag, 1952, pp. 15?34. Best, Lubomir ---- Lubomir Ondracka Institute for Philosophy & Religious Studies Charles University, Namesti Jana Palacha 2 116 38 Praha 1, Czech Republic e-mail: ondracka at ff.cuni.cz On Tue, 5 Jan 2016 15:37:30 +0100 Artur Karp wrote: > A Happy New Year wishes to all INDOLOGY denizens --- from frosty Poland > > and > > a question: > > the earliest mention of amrita - not as an adjective - but as a substance, > to be shared or fought for? > > Artur Karp > South Asian Studies Deptt, University of Warsaw (emeritus) From dipak.d2004 at gmail.com Tue Jan 5 16:38:25 2016 From: dipak.d2004 at gmail.com (Dipak Bhattacharya) Date: Tue, 05 Jan 16 22:08:25 +0530 Subject: [INDOLOGY] amrita In-Reply-To: Message-ID: 5.1.16 Dear Professor Karup The distinction between immortality and the substance giving immortality became vague in Classical Sanskrit but it is already blurred in AVP 2.6.3c (AV? 2.1.5c) *y?tra* *dev**?**??* *am?*?*tam* *?nan??n**?**??**?*. In the Atharvaveda the plant *ku??ha* (*saussurea* *lappa*) too seems to have been conceived as the elixir of life. This was discussed by me in 2005. Best DB On Tue, Jan 5, 2016 at 8:07 PM, Artur Karp wrote: > A Happy New Year wishes to all INDOLOGY denizens --- from frosty Poland > > and > > a question: > > the earliest mention of amrita - not as an adjective - but as a substance, > to be shared or fought for? > > Artur Karp > South Asian Studies Deptt, University of Warsaw (emeritus) > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rhododaktylos at gmail.com Tue Jan 5 17:38:42 2016 From: rhododaktylos at gmail.com (Antonia Ruppel) Date: Tue, 05 Jan 16 17:38:42 +0000 Subject: =?utf-8?Q?[INDOLOGY]_Manusm=E1=B9=9Bti_secondary_literature?= Message-ID: Dear all, I am required to teach excerpts from the Manusm?ti for the first time. I have the overall secondary material I need, but I always like to ask around before teaching new topics: is there one article or book chapter on the Manusm?ti that you particularly appreciate, and perhaps like to assign to your students? It does not have to be something completely introductory or general; I am looking for any piece that you think makes for especially engaging reading. Many thanks, and all the best, Antonia -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From gthomgt at gmail.com Tue Jan 5 19:37:28 2016 From: gthomgt at gmail.com (George Thompson) Date: Tue, 05 Jan 16 14:37:28 -0500 Subject: [INDOLOGY] amrita In-Reply-To: Message-ID: Dear Artur, Just to add a little note to what Lubomir and Dipak have already rightly said. There are lots of references in the RV to amrta as a substance, such as Soma. See Grassman's Woerterbuch zum Rigveda. See his meanings 7 and 8 on amrta. Best wishes, George On Tue, Jan 5, 2016 at 11:38 AM, Dipak Bhattacharya wrote: > 5.1.16 > > Dear Professor Karup > > The distinction between immortality and the substance giving immortality > became vague in Classical Sanskrit but it is already blurred in AVP 2.6.3c (AV? > 2.1.5c) *y?tra* *dev**?**??* *am?*?*tam* *?nan??n**?**??**?*. In the > Atharvaveda the plant *ku??ha* (*saussurea* *lappa*) too seems to have > been conceived as the elixir of life. This was discussed by me in 2005. > > Best > > DB > > On Tue, Jan 5, 2016 at 8:07 PM, Artur Karp wrote: > >> A Happy New Year wishes to all INDOLOGY denizens --- from frosty Poland >> >> and >> >> a question: >> >> the earliest mention of amrita - not as an adjective - but as a >> substance, to be shared or fought for? >> >> Artur Karp >> South Asian Studies Deptt, University of Warsaw (emeritus) >> >> >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dipak.d2004 at gmail.com Wed Jan 6 03:17:51 2016 From: dipak.d2004 at gmail.com (Dipak Bhattacharya) Date: Wed, 06 Jan 16 08:47:51 +0530 Subject: [INDOLOGY] amrita In-Reply-To: Message-ID: Thanks George! I just continue by adding that a direct mention of *am?ta * (ambrosia) meaning *ku??ha* occurs in *tatr?m?tasya* *cak?a?am*/* ?siktam* / *roha?am*/ / (AVP 7.10.6-8, 9.10,7 and 5.8.8, 15.15.4 and its corresponding AV? verses). DB On Wed, Jan 6, 2016 at 1:07 AM, George Thompson wrote: > Dear Artur, > > Just to add a little note to what Lubomir and Dipak have already rightly > said. > > There are lots of references in the RV to amrta as a substance, such as > Soma. See Grassman's Woerterbuch zum Rigveda. See his meanings 7 and 8 on > amrta. > > Best wishes, > > George > > > On Tue, Jan 5, 2016 at 11:38 AM, Dipak Bhattacharya > wrote: > >> 5.1.16 >> >> Dear Professor Karup >> >> The distinction between immortality and the substance giving immortality >> became vague in Classical Sanskrit but it is already blurred in AVP 2.6.3 >> c (AV? 2.1.5c) *y?tra* *dev**?**??* *am?*?*tam* *?nan??n**?**??**?*. In >> the Atharvaveda the plant *ku??ha* (*saussurea* *lappa*) too seems to >> have been conceived as the elixir of life. This was discussed by me in >> 2005. >> >> Best >> >> DB >> >> On Tue, Jan 5, 2016 at 8:07 PM, Artur Karp wrote: >> >>> A Happy New Year wishes to all INDOLOGY denizens --- from frosty Poland >>> >>> and >>> >>> a question: >>> >>> the earliest mention of amrita - not as an adjective - but as a >>> substance, to be shared or fought for? >>> >>> Artur Karp >>> South Asian Studies Deptt, University of Warsaw (emeritus) >>> >>> >>> >>> _______________________________________________ >>> INDOLOGY mailing list >>> INDOLOGY at list.indology.info >>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >>> committee) >>> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options >>> or unsubscribe) >>> >> >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From christophe.vielle at uclouvain.be Wed Jan 6 13:42:32 2016 From: christophe.vielle at uclouvain.be (Christophe Vielle) Date: Wed, 06 Jan 16 14:42:32 +0100 Subject: [INDOLOGY] itihasa reading recommendations In-Reply-To: Message-ID: Dear Venetia, Beside the itih?sa-pur??a self-proclaiming to relate what really once happened (and so to serve as a proto-history, which is according to me the main function of myths) as it was heard and transmitted (cf. MBh 1,1.48 etc., Rm 1,5.3, etc., E.W. Hopkins Great Epics1901, pp. 50-54, A. Guruge, Society in the Rm 1991, p. 2 ?3, and on the use of sm?ta, ?ruta, ?ruti etc. in epics and pur??as, F.E. Pargiter AITM 1922, pp. 18-21) or even to contain the whole truth (cf. the famous statement of MBh 1,56.33, 18,5.38, which can be understood in this way), an interesting indigenous discussion justifying what could appear as adharmic in these "true" stories of the past is found in Kum?rila's Tantrav?rtikka I, 3, 4, s?tra 7 (translated in French by L. Renou, Anthologie sanskrite 1947, pp. 212-214). Best wishes, Christophe Le 4 janv. 2016 ? 11:10, Venetia Kotamraju a ?crit : > Happy new year to all. > > Can anyone recommend reading material for a lady who is writing a book on the debate of the 'truth' of itihasa through the texts of the Mahabharata and the Ramayana? > > Thanks very much > > Venetia > > -- > Venetia Kotamraju > +91 997230 5440 > www.rasalabooks.com > www.venetiaansell.wordpress.com > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) ??????????????????? Christophe Vielle Louvain-la-Neuve -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From whitakjl at wfu.edu Wed Jan 6 16:35:58 2016 From: whitakjl at wfu.edu (Jarrod Whitaker) Date: Wed, 06 Jan 16 11:35:58 -0500 Subject: [INDOLOGY] Death's Footprint In-Reply-To: <54C93099.7080107@wfu.edu> Message-ID: <568D426E.4030701@wfu.edu> Colleagues: Has anyone written on the phrase mr?ty?? pad?m (mr.tyo'h. pada'm) in the RV and AV (or later texts)? My cursory search has come up short. Does death leave a footprint behind (possessive or subjective genitive)? Or are the footprints left by the living for death to follow (objective genitive)? The latter seems to be the reasonable conclusion, but it's not evident in the genitive phrase. The phrase appears in the RV's funeral hymn (10.18.2), where the living wipe out "death's footprint" when they return home, which suggests they erase their own trail so death can't follow them, but in stanza 1 death is banished along his own faraway/distant/remote path (which is different to the gods), which suggests that death does follow (and leave?) his own footprints or trail. Perhaps it's some kind of "plenary" genitive indicating both possibilities... Happy New Year! JW Jarrod Whitaker, Ph.D. Associate Professor, Graduate Program Director, Department for the Study of Religions. Faculty, Department of Women's, Gender and Sexuality Studies. Wake Forest University P.O. Box 7212 Winston-Salem, NC 27109 whitakjl at wfu.edu p 336.758.4162 From dipak.d2004 at gmail.com Wed Jan 6 17:16:49 2016 From: dipak.d2004 at gmail.com (Dipak Bhattacharya) Date: Wed, 06 Jan 16 22:46:49 +0530 Subject: [INDOLOGY] Death's Footprint In-Reply-To: <568D426E.4030701@wfu.edu> Message-ID: *pada* may mean ?place, station?. There is a discussion on p?da/pada by Renou. Unfortunately I cannot go into the details immediately. But I remember that it occurred either in the Introduction G?n?rale AiG I 1957 or in ?Notes sur la version ?Paippal?da? de l?Atharvaveda? *Journal Asiatique* 1964, 421-450. I may give further information later. Best DB On Wed, Jan 6, 2016 at 10:05 PM, Jarrod Whitaker wrote: > Colleagues: > Has anyone written on the phrase mr?ty?? pad?m (mr.tyo'h. pada'm) in the > RV and AV (or later texts)? My cursory search has come up short. > > Does death leave a footprint behind (possessive or subjective genitive)? > Or are the footprints left by the living for death to follow (objective > genitive)? The latter seems to be the reasonable conclusion, but it's not > evident in the genitive phrase. The phrase appears in the RV's funeral hymn > (10.18.2), where the living wipe out "death's footprint" when they return > home, which suggests they erase their own trail so death can't follow > them, but in stanza 1 death is banished along his own > faraway/distant/remote path (which is different to the gods), which > suggests that death does follow (and leave?) his own footprints or trail. > Perhaps it's some kind of "plenary" genitive indicating both > possibilities... > > Happy New Year! > JW > > Jarrod Whitaker, Ph.D. > Associate Professor, > Graduate Program Director, > Department for the Study of Religions. > > Faculty, Department of Women's, > Gender and Sexuality Studies. > > Wake Forest University > P.O. Box 7212 > Winston-Salem, NC 27109 > whitakjl at wfu.edu > p 336.758.4162 > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Wed Jan 6 18:54:06 2016 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Thu, 07 Jan 16 00:24:06 +0530 Subject: [INDOLOGY] itihasa reading recommendations Message-ID: There was a thread on this list, during july 2014, that discussed the issue of Mahabharata and 'real history' as a matter of course: http://list.indology.info/pipermail/indology_list.indology.info/2014-July/039796.html That part of the thread may be useful for the present inquiry. Jung's works should be useful to deal with the issue of 'truth' in 'myths' from the point of view of Psychoanalysis (more precisely analytical psychology). -- Nagaraj Paturi Hyderabad, Telangana, INDIA. Former Senior Professor of Cultural Studies FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, (Pune, Maharashtra, INDIA ) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From gthomgt at gmail.com Wed Jan 6 19:46:04 2016 From: gthomgt at gmail.com (George Thompson) Date: Wed, 06 Jan 16 14:46:04 -0500 Subject: [INDOLOGY] Death's Footprint In-Reply-To: Message-ID: Dear Jarrod, Dipak, and all, In 1995 I published [in IIJ 38, pp.1-30] a paper entitled "The Pursuit of Hidden Tracks in Vedic." In it I discuss RV 10.18.2 briefly. Unfortunately I do not have a pdf of this. Buy I can quote what I said there: "Similarly metonymic is the expressive magic used in an apotropaic practice attested in a funeral hymn, RV 10.18. In st..2 the relatives of the deceased are required to "erase the footprints of death" [I leave out all Skt text to save time], as they leave the funeral pyre to return to everyday life. The hope is expressed in st. 3 that death will thereby not follow them as they return home, to dancing and laughter.... {T]hese relatives are afraid that the deceased's spirit will not be satisfied with his leave-taking, that he will trouble his family unless he is adequately appeased, that death may thus pursue the living. Among other precautions... the ritual of erasing the footprints is a means pf preventing death's pursuit.... What interested me back then about the term pada is its wide semantic range. This also attracted Renou's attention in his 1958 monograph *Etudes sur le vocabulaire du Rgveda*. To give a sense of what I was thinking then, I wrote a version of it for *Semiotica: Journal of the Intl. Association for Semiotic Studies.* The ediitor-in-chief at the time was Thomas Sebeok, whose work I was introduced to b Frits Staal. The title of that paper was ""From 'footstep' to 'word' in Sanskrit." In both papers I suggested that the Vedic rsis, absorbed as they were in their riddling, esoteric brahmodyas, were highly sensitive to signs of all sorts [not just footprints but also words] and to the inferences that we draw from them. In both papers I conclude that not only were the Vedic rsis sophisticated proto-linguists [as Frits has argued], but that they also had a science which I called "Vedic semiotics." Well, I was more exuberant then than I am now. Maybe this is of some interest to you all. Best wishes, George On Wed, Jan 6, 2016 at 12:16 PM, Dipak Bhattacharya wrote: > *pada* may mean ?place, station?. > > There is a discussion on p?da/pada by Renou. Unfortunately I cannot go > into the details immediately. But I remember that it occurred either in the > Introduction G?n?rale AiG I 1957 or in ?Notes sur la version ?Paippal?da? > de l?Atharvaveda? *Journal Asiatique* 1964, 421-450. I may give further > information later. > > Best > > DB > > On Wed, Jan 6, 2016 at 10:05 PM, Jarrod Whitaker wrote: > >> Colleagues: >> Has anyone written on the phrase mr?ty?? pad?m (mr.tyo'h. pada'm) in the >> RV and AV (or later texts)? My cursory search has come up short. >> >> Does death leave a footprint behind (possessive or subjective genitive)? >> Or are the footprints left by the living for death to follow (objective >> genitive)? The latter seems to be the reasonable conclusion, but it's not >> evident in the genitive phrase. The phrase appears in the RV's funeral hymn >> (10.18.2), where the living wipe out "death's footprint" when they return >> home, which suggests they erase their own trail so death can't follow >> them, but in stanza 1 death is banished along his own >> faraway/distant/remote path (which is different to the gods), which >> suggests that death does follow (and leave?) his own footprints or trail. >> Perhaps it's some kind of "plenary" genitive indicating both >> possibilities... >> >> Happy New Year! >> JW >> >> Jarrod Whitaker, Ph.D. >> Associate Professor, >> Graduate Program Director, >> Department for the Study of Religions. >> >> Faculty, Department of Women's, >> Gender and Sexuality Studies. >> >> Wake Forest University >> P.O. Box 7212 >> Winston-Salem, NC 27109 >> whitakjl at wfu.edu >> p 336.758.4162 >> >> >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From julia.hegewald at uni-bonn.de Thu Jan 7 10:19:28 2016 From: julia.hegewald at uni-bonn.de (Julia Hegewald) Date: Thu, 07 Jan 16 11:19:28 +0100 Subject: [INDOLOGY] Exhibition on Himalayan Art, The University of Bonn In-Reply-To: Message-ID: <75476448-2080-4ECD-9849-400A6F5BF1D1@uni-bonn.de> Dear colleagues and friends, I would like to draw your attention to an exhibition entitled "Public Space and Art in the Himalayas? which I have been organising with MA and BA students from my department in cooperation with our Alexander von Humboldt Fellow, Prof. Pratyush Shankar from Ahmedabad. The opening is on 18th January 2016. There is a programme of lectures accompanying the exhibition. Please see the attached flyer for further information. If you are in Germany in January we would be delighted to welcome you to Bonn for the exhibition and/or the lectures. with kind regards, Julia Hegewald. Prof. Dr. Julia A. B. Hegewald Professor of Oriental Art History Head of Department University of Bonn Institute of Oriental and Asian Studies (IOA) Department of Asian and Islamic Art History Adenauerallee 10 53113 Bonn Germany Email: julia.hegewald at uni-bonn.de www.aik.uni-bonn.de Tel. 0049-228-73 7213 Fax. 0049-228-73 4042 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: him-exhib-invitation-final-small.pdf Type: application/pdf Size: 515616 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dchakra at hotmail.de Thu Jan 7 14:42:06 2016 From: dchakra at hotmail.de (Dr. Debabrata Chakrabarti) Date: Thu, 07 Jan 16 14:42:06 +0000 Subject: [INDOLOGY] WG: WSC In-Reply-To: <3CB2163E97BF4DD4B83496FB84A587E2@POONAMPC> Message-ID: Please see the following letter written to me by Motilal Banarsidass Publishers: Von: MLBD Gesendet: Donnerstag, 7. Januar 2016 11:03 An: dchakra at hotmail.de Betreff: WSC Dear Dr. Chakrabarti We are publishing papers of the above conference held in Helsinki & Edinburgh since long. 80% books have been published in several volumes. The entire project will be completed by the middle of next year. Please circulate the news among all the Indologists. Anyone can order online,the details are available on the site. If you aren't on our mailing list,we will add your name. Please give your details. Should you or anyone interested to give their project for consideration of publishing can write to me direct. Looking forward to hearing from you Sincerely Rajeev Jain WISHING YOU A VERY HAPPY AND A PROSPEROUS NEW YEAR !! ************************************************ Be like the water. When there are stones on the path of water, what does it do? It rises above the stones and flows. ************************************************** Motilal Banarsidass Publishers 41 UA Bungalow Road, Jawahar Nagar Delhi-110007 (India) Tel: (011) 23851985 / 23858335 Fax: (011) 23850689 / 25797221 Email: mlbd at mlbd.com Website: www.mlbd.com *~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~ CELEBRATING 112 YEARS OF PUBLISHING (1903-2015) *~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~* -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From gthomgt at gmail.com Thu Jan 7 17:06:12 2016 From: gthomgt at gmail.com (George Thompson) Date: Thu, 07 Jan 16 12:06:12 -0500 Subject: [INDOLOGY] Death's Footprint In-Reply-To: Message-ID: Dear List, Two additional notes on mr?ty?? pad?m: First, thanks to the kindness of Hartmut Buescher, I now have access to a pdf of my "Pursuit of Hidden Track" paper, and will try to attach it here. Second, the Thieme paper on Ambrosia is also available in *Indogermaische Dichtersprache* edited by R.Schmitt for the Wege der Forschung Series, Band CLXV, 1968. I have been re-reading it. This is how Thieme translates amrta [accent on second syllable] [neuter]: "Leben, Lebenskraft [nicht "Unsterblichkeit"], heisst also eigentlich "Lebenskraft enthaltend" [p. 114]. Thieme demonstrates that the term amrta, like ambrosia, belongs to the old IE Dichtersprache. With best wishes, George On Wed, Jan 6, 2016 at 2:46 PM, George Thompson wrote: > Dear Jarrod, Dipak, and all, > > In 1995 I published [in IIJ 38, pp.1-30] a paper entitled "The Pursuit of > Hidden Tracks in Vedic." In it I discuss RV 10.18.2 briefly. > Unfortunately I do not have a pdf of this. Buy I can quote what I said > there: > > "Similarly metonymic is the expressive magic used in an apotropaic > practice attested in a funeral hymn, RV 10.18. In st..2 the relatives of > the deceased are required to "erase the footprints of death" [I leave out > all Skt text to save time], as they leave the funeral pyre to return to > everyday life. The hope is expressed in st. 3 that death will thereby not > follow them as they return home, to dancing and laughter.... {T]hese > relatives are afraid that the deceased's spirit will not be satisfied with > his leave-taking, that he will trouble his family unless he is adequately > appeased, that death may thus pursue the living. Among other > precautions... the ritual of erasing the footprints is a means pf > preventing death's pursuit.... > > What interested me back then about the term pada is its wide semantic > range. This also attracted Renou's attention in his 1958 monograph *Etudes > sur le vocabulaire du Rgveda*. To give a sense of what I was thinking > then, I wrote a version of it for *Semiotica: Journal of the Intl. > Association for Semiotic Studies.* The ediitor-in-chief at the time was > Thomas Sebeok, whose work I was introduced to b Frits Staal. The title of > that paper was ""From 'footstep' to 'word' in Sanskrit." > > In both papers I suggested that the Vedic rsis, absorbed as they were in > their riddling, esoteric brahmodyas, were highly sensitive to signs of all > sorts [not just footprints but also words] and to the inferences that we > draw from them. In both papers I conclude that not only were the Vedic > rsis sophisticated proto-linguists [as Frits has argued], but that they > also had a science which I called "Vedic semiotics." > > Well, I was more exuberant then than I am now. > > Maybe this is of some interest to you all. > > Best wishes, > > George > > > > > > > > On Wed, Jan 6, 2016 at 12:16 PM, Dipak Bhattacharya > wrote: > >> *pada* may mean ?place, station?. >> >> There is a discussion on p?da/pada by Renou. Unfortunately I cannot go >> into the details immediately. But I remember that it occurred either in the >> Introduction G?n?rale AiG I 1957 or in ?Notes sur la version ?Paippal?da? >> de l?Atharvaveda? *Journal Asiatique* 1964, 421-450. I may give further >> information later. >> >> Best >> >> DB >> >> On Wed, Jan 6, 2016 at 10:05 PM, Jarrod Whitaker >> wrote: >> >>> Colleagues: >>> Has anyone written on the phrase mr?ty?? pad?m (mr.tyo'h. pada'm) in the >>> RV and AV (or later texts)? My cursory search has come up short. >>> >>> Does death leave a footprint behind (possessive or subjective genitive)? >>> Or are the footprints left by the living for death to follow (objective >>> genitive)? The latter seems to be the reasonable conclusion, but it's not >>> evident in the genitive phrase. The phrase appears in the RV's funeral hymn >>> (10.18.2), where the living wipe out "death's footprint" when they return >>> home, which suggests they erase their own trail so death can't follow >>> them, but in stanza 1 death is banished along his own >>> faraway/distant/remote path (which is different to the gods), which >>> suggests that death does follow (and leave?) his own footprints or trail. >>> Perhaps it's some kind of "plenary" genitive indicating both >>> possibilities... >>> >>> Happy New Year! >>> JW >>> >>> Jarrod Whitaker, Ph.D. >>> Associate Professor, >>> Graduate Program Director, >>> Department for the Study of Religions. >>> >>> Faculty, Department of Women's, >>> Gender and Sexuality Studies. >>> >>> Wake Forest University >>> P.O. Box 7212 >>> Winston-Salem, NC 27109 >>> whitakjl at wfu.edu >>> p 336.758.4162 >>> >>> >>> >>> _______________________________________________ >>> INDOLOGY mailing list >>> INDOLOGY at list.indology.info >>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >>> committee) >>> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options >>> or unsubscribe) >> >> >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: ThompsonPursuitofHiddenTracks.pdf Type: application/pdf Size: 2010094 bytes Desc: not available URL: From karp at uw.edu.pl Thu Jan 7 19:52:05 2016 From: karp at uw.edu.pl (Artur Karp) Date: Thu, 07 Jan 16 20:52:05 +0100 Subject: [INDOLOGY] amrita In-Reply-To: Message-ID: My heartfelt thanks to Lubomir, Dipak and George for their comments and suggestions. However, there is a however: I am especially interested in any *pre-Mahabharatic *(if I may say so) mentions of amrita as an object of contention, strife - something that is, independently of its supposed material form (liquid, metal, plant), fought for, stolen, divided, distributed, shared. Thanks, once more, Artur Karp -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hspier.muktabodha at gmail.com Fri Jan 8 02:50:01 2016 From: hspier.muktabodha at gmail.com (Harry Spier) Date: Thu, 07 Jan 16 21:50:01 -0500 Subject: [INDOLOGY] Online krama and ghana mode recitations of Krsna Yajurveda Message-ID: In case this is of interest to other list members, I came across this website of the Arunachala Sadhana Trust with online audios of krama and ghana recitations of the Krsna Yajurveda including complete krama and ghana recitations of the rudram. Many other recitations there. http://arunachalavedas.org Cheers, Harry Spier -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dipak.d2004 at gmail.com Fri Jan 8 05:46:05 2016 From: dipak.d2004 at gmail.com (Dipak Bhattacharya) Date: Fri, 08 Jan 16 11:16:05 +0530 Subject: [INDOLOGY] amrita In-Reply-To: Message-ID: Dear Professor Karp, You have asked a question that assumes something, perhaps rihgtly, yet that is not fully clear to scholars. A rivalry between the gods and the asuras is reported in the Aitareya Brahmana but the AB is post-Rgvedic. *asura *is, at least mostly, a noble concept in the Rgveda. The seed of the Puranic idea could be traced to its origin in the RV but the idea was not widely spread. As Macdonell reports it occurs four times to mean some beings opposed to the gods. But I have not checked. However, there is no mention of the term *asura* in the story of the Panis (RV 10.108). In the Avesta the term means 'powerrful', 'lord'. . Best DB On Fri, Jan 8, 2016 at 1:22 AM, Artur Karp wrote: > My heartfelt thanks to Lubomir, Dipak and George for their comments and > suggestions. > > However, there is a however: I am especially interested in any > *pre-Mahabharatic *(if I may say so) mentions of amrita as an object of > contention, strife - something that is, independently of its supposed > material form (liquid, metal, plant), fought for, stolen, divided, > distributed, shared. > > Thanks, once more, > > Artur Karp > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From christophe.vielle at uclouvain.be Fri Jan 8 08:37:24 2016 From: christophe.vielle at uclouvain.be (Christophe Vielle) Date: Fri, 08 Jan 16 09:37:24 +0100 Subject: [INDOLOGY] amrita In-Reply-To: Message-ID: Dear Arthur, did you look at : ? Jarl Charpentier, Die Supar?asage. Untersuchungen zur altindischen Literatur- und Sagengeschichte, Uppsala: ?. ?. Akademiska Bokhandeln - Leipzig: Otto Harrassowitz, 1922, in-8?, 399 pp. on the legend of Supar?a stealing the soma/am?ta according to the Supar??dhy?ya etc. Cf. review by P.E. Dumont: http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/rbph_0035-0818_1923_num_2_4_6264_t1_0713_0000_1 Maybe also something to find on the "ambrosia cycle" in : ? Georges Dum?zil, Le Festin d'immortalit?. ?tude de mythologie compar?e indo-europ?enne, Paris, Annales du Mus?e Guimet, Biblioth?que d'?tudes 34. Best wishes, Christophe Le 7 janv. 2016 ? 20:52, Artur Karp a ?crit : > My heartfelt thanks to Lubomir, Dipak and George for their comments and suggestions. > > However, there is a however: I am especially interested in any pre-Mahabharatic (if I may say so) mentions of amrita as an object of contention, strife - something that is, independently of its supposed material form (liquid, metal, plant), fought for, stolen, divided, distributed, shared. > > Thanks, once more, > > Artur Karp > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) ??????????????????? Christophe Vielle Louvain-la-Neuve -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From j.jurewicz at uw.edu.pl Fri Jan 8 10:17:54 2016 From: j.jurewicz at uw.edu.pl (Joanna Jurewicz) Date: Fri, 08 Jan 16 11:17:54 +0100 Subject: [INDOLOGY] amrita In-Reply-To: Message-ID: Dear Artur, In the RV many adjectives are used as more or less abstract terms, for example the adjective which refers to cows and dawns (usriya) or to horses and Soma (hari). Amrta functions in the same way. It refers to Somic exultation and to the state given thanks to it. It is shared in that there are those who constantly partake in it (the gods and rsis) and those who partake in it temporarily (men). The supernatural cognition is conceived in terms of fight so in that it is fought for. Possibly, there are stanzas which may imply that it is used in reference to Somic juice (so to the substance) but this needs checking. Best, Joanna --- dr hab. Joanna Jurewicz, prof. UW Katedra Azji Po?udniowej /Chair of South Asia Wydzia? Orientalistyczny / Faculty of Oriental Studies Uniwersytet Warszawski /University of Warsaw ul. Krakowskie Przedmie?cie 26/28 00-927 Warszawa https://uw.academia.edu/JoannaJurewicz 2016-01-08 9:37 GMT+01:00 Christophe Vielle : > Dear Arthur, > did you look at : > ? Jarl Charpentier, *Die Supar?asage. Untersuchungen zur altindischen > Literatur- und Sagengeschichte*, Uppsala: ?. ?. Akademiska Bokhandeln - > Leipzig: Otto Harrassowitz, 1922, in-8?, 399 pp. > on the legend of Supar?a stealing the soma/am?ta according to the Supar? > ?dhy?ya etc. > Cf. review by P.E. Dumont: > http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/rbph_0035-0818_1923_num_2_4_6264_t1_0713_0000_1 > Maybe also something to find on the "ambrosia cycle" in : > ? Georges Dum?zil, *Le Festin d'immortalit?. ?tude de mythologie compar?e > indo-europ?enne*, Paris, Annales du Mus?e Guimet, Biblioth?que d'?tudes > 34. > Best wishes, > Christophe > > Le 7 janv. 2016 ? 20:52, Artur Karp a ?crit : > > My heartfelt thanks to Lubomir, Dipak and George for their comments and > suggestions. > > However, there is a however: I am especially interested in any > *pre-Mahabharatic *(if I may say so) mentions of amrita as an object of > contention, strife - something that is, independently of its supposed > material form (liquid, metal, plant), fought for, stolen, divided, > distributed, shared. > > Thanks, once more, > > Artur Karp > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > > > ??????????????????? > Christophe Vielle > Louvain-la-Neuve > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From j.jurewicz at uw.edu.pl Fri Jan 8 10:29:58 2016 From: j.jurewicz at uw.edu.pl (Joanna Jurewicz) Date: Fri, 08 Jan 16 11:29:58 +0100 Subject: [INDOLOGY] Death's Footprint In-Reply-To: Message-ID: Dear List, I would also like to add a comment on the problem raised by Yarrod which concerns the interpretation of mrtyoh in mrtyoh padam (which I have already sent to Yarrod off the list). I think that both interpretations (i.e subjective and objective genetive) are possible. However, as far as I know, in the RV the first one is only implied via the concept of Yama who has first found the way to the afterlife "pasture" which is to be followed by people (RV 10.14.1-2, I write about it in my "Fire and Cognition"). The concept of leaving tracks is the important source domain for conceptualization various activities in the RV - as George has shown in his paper. Best, Joanna --- dr hab. Joanna Jurewicz, prof. UW Katedra Azji Po?udniowej /Chair of South Asia Wydzia? Orientalistyczny / Faculty of Oriental Studies Uniwersytet Warszawski /University of Warsaw ul. Krakowskie Przedmie?cie 26/28 00-927 Warszawa https://uw.academia.edu/JoannaJurewicz 2016-01-07 18:06 GMT+01:00 George Thompson : > Dear List, > > Two additional notes on mr?ty?? pad?m: > > First, thanks to the kindness of Hartmut Buescher, I now have access to a > pdf of my "Pursuit of Hidden Track" paper, and will try to attach it here. > > Second, the Thieme paper on Ambrosia is also available in *Indogermaische > Dichtersprache* edited by R.Schmitt for the Wege der Forschung Series, Band > CLXV, 1968. I have been re-reading it. This is how Thieme translates > amrta [accent on second syllable] [neuter]: "Leben, Lebenskraft [nicht > "Unsterblichkeit"], heisst also eigentlich "Lebenskraft enthaltend" [p. > 114]. Thieme demonstrates that the term amrta, like ambrosia, belongs to > the old IE Dichtersprache. > > With best wishes, > > George > > On Wed, Jan 6, 2016 at 2:46 PM, George Thompson wrote: > >> Dear Jarrod, Dipak, and all, >> >> In 1995 I published [in IIJ 38, pp.1-30] a paper entitled "The Pursuit of >> Hidden Tracks in Vedic." In it I discuss RV 10.18.2 briefly. >> Unfortunately I do not have a pdf of this. Buy I can quote what I said >> there: >> >> "Similarly metonymic is the expressive magic used in an apotropaic >> practice attested in a funeral hymn, RV 10.18. In st..2 the relatives of >> the deceased are required to "erase the footprints of death" [I leave out >> all Skt text to save time], as they leave the funeral pyre to return to >> everyday life. The hope is expressed in st. 3 that death will thereby not >> follow them as they return home, to dancing and laughter.... {T]hese >> relatives are afraid that the deceased's spirit will not be satisfied with >> his leave-taking, that he will trouble his family unless he is adequately >> appeased, that death may thus pursue the living. Among other >> precautions... the ritual of erasing the footprints is a means pf >> preventing death's pursuit.... >> >> What interested me back then about the term pada is its wide semantic >> range. This also attracted Renou's attention in his 1958 monograph *Etudes >> sur le vocabulaire du Rgveda*. To give a sense of what I was thinking >> then, I wrote a version of it for *Semiotica: Journal of the Intl. >> Association for Semiotic Studies.* The ediitor-in-chief at the time was >> Thomas Sebeok, whose work I was introduced to b Frits Staal. The title of >> that paper was ""From 'footstep' to 'word' in Sanskrit." >> >> In both papers I suggested that the Vedic rsis, absorbed as they were in >> their riddling, esoteric brahmodyas, were highly sensitive to signs of all >> sorts [not just footprints but also words] and to the inferences that we >> draw from them. In both papers I conclude that not only were the Vedic >> rsis sophisticated proto-linguists [as Frits has argued], but that they >> also had a science which I called "Vedic semiotics." >> >> Well, I was more exuberant then than I am now. >> >> Maybe this is of some interest to you all. >> >> Best wishes, >> >> George >> >> >> >> >> >> >> >> On Wed, Jan 6, 2016 at 12:16 PM, Dipak Bhattacharya < >> dipak.d2004 at gmail.com> wrote: >> >>> *pada* may mean ?place, station?. >>> >>> There is a discussion on p?da/pada by Renou. Unfortunately I cannot go >>> into the details immediately. But I remember that it occurred either in the >>> Introduction G?n?rale AiG I 1957 or in ?Notes sur la version ?Paippal?da? >>> de l?Atharvaveda? *Journal Asiatique* 1964, 421-450. I may give further >>> information later. >>> >>> Best >>> >>> DB >>> >>> On Wed, Jan 6, 2016 at 10:05 PM, Jarrod Whitaker >>> wrote: >>> >>>> Colleagues: >>>> Has anyone written on the phrase mr?ty?? pad?m (mr.tyo'h. pada'm) in >>>> the RV and AV (or later texts)? My cursory search has come up short. >>>> >>>> Does death leave a footprint behind (possessive or subjective >>>> genitive)? Or are the footprints left by the living for death to follow >>>> (objective genitive)? The latter seems to be the reasonable conclusion, but >>>> it's not evident in the genitive phrase. The phrase appears in the RV's >>>> funeral hymn (10.18.2), where the living wipe out "death's footprint" when >>>> they return home, which suggests they erase their own trail so death can't >>>> follow them, but in stanza 1 death is banished along his own >>>> faraway/distant/remote path (which is different to the gods), which >>>> suggests that death does follow (and leave?) his own footprints or trail. >>>> Perhaps it's some kind of "plenary" genitive indicating both >>>> possibilities... >>>> >>>> Happy New Year! >>>> JW >>>> >>>> Jarrod Whitaker, Ph.D. >>>> Associate Professor, >>>> Graduate Program Director, >>>> Department for the Study of Religions. >>>> >>>> Faculty, Department of Women's, >>>> Gender and Sexuality Studies. >>>> >>>> Wake Forest University >>>> P.O. Box 7212 >>>> Winston-Salem, NC 27109 >>>> whitakjl at wfu.edu >>>> p 336.758.4162 >>>> >>>> >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> INDOLOGY mailing list >>>> INDOLOGY at list.indology.info >>>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >>>> committee) >>>> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options >>>> or unsubscribe) >>> >>> >>> >>> _______________________________________________ >>> INDOLOGY mailing list >>> INDOLOGY at list.indology.info >>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >>> committee) >>> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options >>> or unsubscribe) >>> >> >> > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hr at ivs.edu Fri Jan 8 12:40:01 2016 From: hr at ivs.edu (Howard Resnick) Date: Fri, 08 Jan 16 04:40:01 -0800 Subject: [INDOLOGY] amrita In-Reply-To: Message-ID: Forgive this ignorant question, but when do terms such as Daitya, DAnava etc first appear? Also, in the RV, who are the bad guys? Thanks, Howard > On Jan 7, 2016, at 9:46 PM, Dipak Bhattacharya wrote: > > Dear Professor Karp, > You have asked a question that assumes something, perhaps rihgtly, yet that is not fully clear to scholars. A rivalry between the gods and the asuras is reported in the Aitareya Brahmana but the AB is post-Rgvedic. asura is, at least mostly, a noble concept in the Rgveda. The seed of the Puranic idea could be traced to its origin in the RV but the idea was not widely spread. As Macdonell reports it occurs four times to mean some beings opposed to the gods. But I have not checked. However, there is no mention of the term asura in the story of the Panis (RV 10.108). In the Avesta the term means 'powerrful', 'lord'. . > Best > DB > > On Fri, Jan 8, 2016 at 1:22 AM, Artur Karp > wrote: > My heartfelt thanks to Lubomir, Dipak and George for their comments and suggestions. > > However, there is a however: I am especially interested in any pre-Mahabharatic (if I may say so) mentions of amrita as an object of contention, strife - something that is, independently of its supposed material form (liquid, metal, plant), fought for, stolen, divided, distributed, shared. > > Thanks, once more, > > Artur Karp > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dipak.d2004 at gmail.com Fri Jan 8 13:36:36 2016 From: dipak.d2004 at gmail.com (Dipak Bhattacharya) Date: Fri, 08 Jan 16 19:06:36 +0530 Subject: [INDOLOGY] amrita In-Reply-To: Message-ID: I welcome Professor Jurewicz for her views that I have known for some time and for her bold statement. I do not hesiatete to state that the observation covers a large part of the Rigveda. But one may note that Oldenberg had an approach that harped on concretenss. Klaus Mylius and here Sukumari Bhattacharji stuck to that idea of concreteness. On personal conversation I understood that the latter see that there is no well-defined and accepted methodology for pinpointing what is abstract and what is not and one may be carried away by preconceived ideas like Coomaraswamy. While personally congratulating Professor Jurewicz, I still hope to see a successful attempt to find a methodology that is acceptable to the majority. I am sorry for the long lecture. Best DB On Fri, Jan 8, 2016 at 3:47 PM, Joanna Jurewicz wrote: > Dear Artur, > > In the RV many adjectives are used as more or less abstract terms, for > example the adjective which refers to cows and dawns (usriya) or to horses > and Soma (hari). Amrta functions in the same way. It refers to Somic > exultation and to the state given thanks to it. It is shared in that there > are those who constantly partake in it (the gods and rsis) and those who > partake in it temporarily (men). The supernatural cognition is conceived in > terms of fight so in that it is fought for. Possibly, there are stanzas > which may imply that it is used in reference to Somic juice (so to the > substance) but this needs checking. > > Best, > > Joanna > > > --- > dr hab. Joanna Jurewicz, prof. UW > Katedra Azji Po?udniowej /Chair of South Asia > Wydzia? Orientalistyczny / Faculty of Oriental Studies > Uniwersytet Warszawski /University of Warsaw > ul. Krakowskie Przedmie?cie 26/28 > 00-927 Warszawa > https://uw.academia.edu/JoannaJurewicz > > 2016-01-08 9:37 GMT+01:00 Christophe Vielle < > christophe.vielle at uclouvain.be>: > >> Dear Arthur, >> did you look at : >> ? Jarl Charpentier, *Die Supar?asage. Untersuchungen zur altindischen >> Literatur- und Sagengeschichte*, Uppsala: ?. ?. Akademiska Bokhandeln - >> Leipzig: Otto Harrassowitz, 1922, in-8?, 399 pp. >> on the legend of Supar?a stealing the soma/am?ta according to the Supar? >> ?dhy?ya etc. >> Cf. review by P.E. Dumont: >> http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/rbph_0035-0818_1923_num_2_4_6264_t1_0713_0000_1 >> Maybe also something to find on the "ambrosia cycle" in : >> ? Georges Dum?zil, *Le Festin d'immortalit?. ?tude de mythologie >> compar?e indo-europ?enne*, Paris, Annales du Mus?e Guimet, Biblioth?que >> d'?tudes 34. >> Best wishes, >> Christophe >> >> Le 7 janv. 2016 ? 20:52, Artur Karp a ?crit : >> >> My heartfelt thanks to Lubomir, Dipak and George for their comments and >> suggestions. >> >> However, there is a however: I am especially interested in any >> *pre-Mahabharatic *(if I may say so) mentions of amrita as an object of >> contention, strife - something that is, independently of its supposed >> material form (liquid, metal, plant), fought for, stolen, divided, >> distributed, shared. >> >> Thanks, once more, >> >> Artur Karp >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> >> >> ??????????????????? >> Christophe Vielle >> Louvain-la-Neuve >> >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at gmail.com Sat Jan 9 06:53:26 2016 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Fri, 08 Jan 16 23:53:26 -0700 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_Manusm=E1=B9=9Bti_secondary_literature?= In-Reply-To: Message-ID: Can you indicate what sources you already know about? -- Professor Dominik Wujastyk* Singhmar Chair in Classical Indian Society and Polity Department of History and Classics University of Alberta, Canada On 5 January 2016 at 10:38, Antonia Ruppel wrote: > Dear all, > > I am required to teach excerpts from the Manusm?ti for the first time. I > have the overall secondary material I need, but I always like to ask around > before teaching new topics: is there one article or book chapter on the > Manusm?ti that you particularly appreciate, and perhaps like to assign to > your students? It does not have to be something completely introductory or > general; I am looking for any piece that you think makes for especially > engaging reading. > > Many thanks, and all the best, > Antonia > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mmdesh at umich.edu Sat Jan 9 14:12:05 2016 From: mmdesh at umich.edu (Madhav Deshpande) Date: Sat, 09 Jan 16 09:12:05 -0500 Subject: [INDOLOGY] Question about a Pali name Message-ID: Dear Colleagues, In the Pali canonical literature, we come across the word "Mant?n?" as the name of a Brahmin woman. Her husband is "Gagga", which can be easily traced to Sanskrit "Garga". I have been wondering about the Sanskrit counterpart of the name "Mant?n?". If one assumes something like "Mantr???" in (vernacular?) Sanskrit, that would correspond to Pali "Mant?n?". The other possibility I was thinking is if Skt. Maitr?ya?? may be the counterpart for Pali "Mant?n?". I am not sure about this alternative, since Skt. "maitra" would correspond to Pali "metta". The Pali expression "Mant?n?putta" occurs as a characterization of two individuals, i.e. A?gulim?la and A???ko??a??a. If these twp figures appear in Sanskrit Buddhist literature, there is a possibility of finding a Buddhist Sanskrit expression corresponding to Pali "Mant?n?putta". I would appreciate any suggestions/explanations/conjectures. Thanks in advance. -- Madhav M. Deshpande Professor of Sanskrit and Linguistics Department of Asian Languages and Cultures 202 South Thayer Street, Suite 6111 The University of Michigan Ann Arbor, MI 48104-1608, USA -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From disimone at alumni.stanford.edu Sat Jan 9 16:15:46 2016 From: disimone at alumni.stanford.edu (Charles DiSimone) Date: Sat, 09 Jan 16 17:15:46 +0100 Subject: [INDOLOGY] Question about a Pali name In-Reply-To: Message-ID: Dear Madhav, I can't speak for A?gulim?la and A???ko??a??a but the name Maitr?ya??putra occurs often in Buddhist Sanskrit texts as the name of the monk P?r?a (Pu??a Mant???putta/Mant??iputta in Pali). Maybe that is helpful in some way? Best wishes, Charlie -- Charles DiSimone Promotionsprogramm Buddhismus-Studien Institut f?r Indologie und Tibetologie Ludwig-Maximilians-Universit?t M?nchen -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mmdesh at umich.edu Sat Jan 9 16:31:17 2016 From: mmdesh at umich.edu (Madhav Deshpande) Date: Sat, 09 Jan 16 11:31:17 -0500 Subject: [INDOLOGY] Question about a Pali name In-Reply-To: Message-ID: Thanks to several colleagues who responded to my question. In spite of irregular phonetic connection between Sanskrit Maitr?ya?? and Pali Mant?n?, it is now clear that Sanskrit Buddhist texts use the expression Maitr?ya??putra matching the Pali Mant?n?putta. Madhav Deshpande On Sat, Jan 9, 2016 at 11:15 AM, Charles DiSimone < disimone at alumni.stanford.edu> wrote: > Dear Madhav, > > I can't speak for A?gulim?la and A???ko??a??a but the name > Maitr?ya??putra occurs often in Buddhist Sanskrit texts as the name of the > monk P?r?a (Pu??a Mant???putta/Mant??iputta in Pali). Maybe that is helpful > in some way? > > Best wishes, > Charlie > > -- > Charles DiSimone > Promotionsprogramm Buddhismus-Studien > Institut f?r Indologie und Tibetologie > Ludwig-Maximilians-Universit?t M?nchen > -- Madhav M. Deshpande Professor of Sanskrit and Linguistics Department of Asian Languages and Cultures 202 South Thayer Street, Suite 6111 The University of Michigan Ann Arbor, MI 48104-1608, USA -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From birgit.kellner at oeaw.ac.at Sun Jan 10 10:59:17 2016 From: birgit.kellner at oeaw.ac.at (Birgit Kellner) Date: Sun, 10 Jan 16 11:59:17 +0100 Subject: [INDOLOGY] FYI: Spoken Sanskrit blog entry plus discussion at "Language Log" Message-ID: <56923985.7000102@oeaw.ac.at> FYI: Victor Mair posted an interesting entry on Spoken Sanskrit on the weblog "Language Log" (that some of you might already follow): http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=23412 It's related to a recent workshop in Jerusalem ("A Lasting Vision: Dandin?s Mirror in the World of Asian Letters"), and also includes reports and reflections by some of the workshop participants. With best regards, Birgit Kellner ------- Prof. Dr. Birgit Kellner Director Institute for the Cultural and Intellectual History of Asia Austrian Academy of Sciences Apostelgasse 23 A-1030 Vienna / Austria Phone: (+43-1) 51581 / 6420 Fax: (+43-1) 51581 / 6410 From jean-luc.chevillard at univ-paris-diderot.fr Sun Jan 10 11:36:12 2016 From: jean-luc.chevillard at univ-paris-diderot.fr (Jean-Luc Chevillard) Date: Sun, 10 Jan 16 12:36:12 +0100 Subject: [INDOLOGY] FYI: Spoken Sanskrit blog entry plus discussion at "Language Log" In-Reply-To: <56923985.7000102@oeaw.ac.at> Message-ID: <5692422C.1020304@univ-paris-diderot.fr> Inside that blog entry, see one statement made by David Shulman: // Spoken Sanskrit uses the classical morphology (the verbal system perhaps somewhat reduced in its range), but its syntax often follows whatever spoken mother tongue the speaker uses. In this, however, it is continuous with medieval written Sanskrit which, despite what one reads in various primers and other works, is actually a left-branching language (like all other South Asian languages in the Dravidian and Indo-Iranian families), unlike Vedic, which is right-branching (like Greek, Latin, English, German, etc.). Also, medieval Sanskrit has the same profusion of modal and aspectual forms that we find in other South Asian languages, although these forms have largely gone unnoticed by scholars trained in the old Indo-European paradigms. // ((David Shulman, inside "http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=23412") That statement reminded me of earlier remarks, on INDOLOGY, concerning the features labeled "left-branching" and "right-branching", discussed in August 2015 on this list. See for instance Hans Henrich Hock's message, dated 18th August which started with: "Let me add a few more cents? worth. The idea that Indo-Aryan, including Sanskrit, fundamentally differs from Dravidian in its syntactic typology, though sanctioned by a certain ?tradition? in South Asian linguistics, is problematic on several counts. [...]" (("http://list.indology.info/pipermail/indology_list.indology.info/2015-August/041998.html")) I, for one, would welcome seeing more pointers towards published literature -- Jean-Luc Chevillard (in Paris) "https://univ-paris-diderot.academia.edu/JeanLucChevillard" "https://plus.google.com/u/0/113653379205101980081/posts/p/pub" "https://twitter.com/JLC1956" On 10/01/2016 11:59, Birgit Kellner wrote: > FYI: Victor Mair posted an interesting entry on Spoken Sanskrit on the > weblog "Language Log" (that some of you might already follow): > http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=23412 > > It's related to a recent workshop in Jerusalem ("A Lasting Vision: > Dandin?s Mirror in the World of Asian Letters"), and also includes > reports and reflections by some of the workshop participants. > > With best regards, > > Birgit Kellner > > ------- > Prof. Dr. Birgit Kellner > Director > Institute for the Cultural and Intellectual History of Asia > Austrian Academy of Sciences > Apostelgasse 23 > A-1030 Vienna / Austria > Phone: (+43-1) 51581 / 6420 > Fax: (+43-1) 51581 / 6410 > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) > From mmdesh at umich.edu Sun Jan 10 12:02:18 2016 From: mmdesh at umich.edu (Madhav Deshpande) Date: Sun, 10 Jan 16 07:02:18 -0500 Subject: [INDOLOGY] FYI: Spoken Sanskrit blog entry plus discussion at "Language Log" In-Reply-To: <56923985.7000102@oeaw.ac.at> Message-ID: Thanks, Birgit. What a wonderful blog by Victor Mair. Spoken Sanskrit in its many varieties has always been alive in India, though only recently being taken seriously as a subject of academic study in the West. From the stories of Kielhorn studying the Mah?bh??ya with Ananta Shastri Pendharkar at the Deccan College in Pune to Ingalls studying Sanskrit texts with young S.D. Joshi (before S.D. Joshi became his student at Harvard), there were accounts of a few western scholars going to India and studying Sanskrit with pandits using Sanskrit as the medium of instruction. I have heard from George Cardona the story of a Sanskrit pandit being woken up in the middle of the night by his rivals for a debate in Banaras. Long before the emergence of the movement of Samskrita Bharati, there was encouragement to spoken Sanskrit in Pune when Ashok Aklujkar, Saroja Bhate and myself were students at institutions like the Tilak Maharashtra Vidyapitha and Sanskrit Pathashala. While colloquial forms of Sanskrit can be seen and heard in meetings of Samskrita Bharati and All India Radio, perfectly fluent Shastric Sanskrit can be experienced at forums like the Ganapati Vakyartha Sabha organized by the Shankara monastery annually. Now many of the audio and video recordings of these sessions of Shastric debates in Sanskrit are becoming available through YouTube. Last year, at a workshop on Sanskrit grammar organized by Jan Houben at Pondichery, I participated in discussions that were held in Sanskrit. Having some exposure to spoken Sanskrit makes the experience of reading Sanskrit texts qualitatively different, because in many texts like the Mah?bh??ya of Pata?jali, ?abara's M?m??s?s?trabh??ya or ?a?kara's Brahmas?trabh??ya, we almost have recordings of spoken debates. Having participated in Sanskrit dramas on stage in Pune, I remember how my understanding of those dramas changed when I had to verbalize them on stage, and how different intonations of the same sentence might bring out different nuances. Some years ago, I was thrilled to have the opportunity to give a talk in Sanskrit at Heidelberg during their summer course in spoken Sanskrit. I am glad to see a serious interest emerging in spoken Sanskrit within western academics. Best, Madhav Deshpande On Sun, Jan 10, 2016 at 5:59 AM, Birgit Kellner wrote: > FYI: Victor Mair posted an interesting entry on Spoken Sanskrit on the > weblog "Language Log" (that some of you might already follow): > http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=23412 > > It's related to a recent workshop in Jerusalem ("A Lasting Vision: > Dandin?s Mirror in the World of Asian Letters"), and also includes > reports and reflections by some of the workshop participants. > > With best regards, > > Birgit Kellner > > ------- > Prof. Dr. Birgit Kellner > Director > Institute for the Cultural and Intellectual History of Asia > Austrian Academy of Sciences > Apostelgasse 23 > A-1030 Vienna / Austria > Phone: (+43-1) 51581 / 6420 > Fax: (+43-1) 51581 / 6410 > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) -- Madhav M. Deshpande Professor of Sanskrit and Linguistics Department of Asian Languages and Cultures 202 South Thayer Street, Suite 6111 The University of Michigan Ann Arbor, MI 48104-1608, USA -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ondracka at ff.cuni.cz Sun Jan 10 13:18:07 2016 From: ondracka at ff.cuni.cz (Lubomir Ondracka) Date: Sun, 10 Jan 16 14:18:07 +0100 Subject: [INDOLOGY] amrita In-Reply-To: Message-ID: <20160110141807.9d31ee4964736e37a585c7f8@ff.cuni.cz> Dear Artur, one of the early and clear example of the struggle for am?ta between devas and asuras is K??hakasa?hit? 37.14, translated by Wendy Doniger in her Hindu Myths (Penguin 1975, p. 281 + see parallel passages and relevant secondary literature on pp. 280-281). Demon ?u??a holds am?ta in his mouth so he can restore dead asuras back to life by breathing at them, while devas killed by asuras remain dead. Indra managed to steal am?ta from ?u??a's mouth. The text really uses the word am?ta (not soma): dev?? ca asur?? ca sa?yatt? ?sann asure?u tarhy am?tam ?s?c chu??e d?nave... Best, Lubom?r On Fri, 8 Jan 2016 09:37:24 +0100 Christophe Vielle wrote: > Dear Arthur, > did you look at : > ? Jarl Charpentier, Die Supar?asage. Untersuchungen zur altindischen Literatur- und Sagengeschichte, Uppsala: ?. ?. Akademiska Bokhandeln - Leipzig: Otto Harrassowitz, 1922, in-8?, 399 pp. > on the legend of Supar?a stealing the soma/am?ta according to the Supar??dhy?ya etc. > Cf. review by P.E. Dumont: http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/rbph_0035-0818_1923_num_2_4_6264_t1_0713_0000_1 > Maybe also something to find on the "ambrosia cycle" in : > ? Georges Dum?zil, Le Festin d'immortalit?. ?tude de mythologie compar?e indo-europ?enne, Paris, Annales du Mus?e Guimet, Biblioth?que d'?tudes 34. > Best wishes, > Christophe > > Le 7 janv. 2016 ? 20:52, Artur Karp a ?crit : > > > My heartfelt thanks to Lubomir, Dipak and George for their comments and suggestions. > > > > However, there is a however: I am especially interested in any pre-Mahabharatic (if I may say so) mentions of amrita as an object of contention, strife - something that is, independently of its supposed material form (liquid, metal, plant), fought for, stolen, divided, distributed, shared. > > > > Thanks, once more, > > > > Artur Karp > > _______________________________________________ > > INDOLOGY mailing list > > INDOLOGY at list.indology.info > > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) > > ??????????????????? > Christophe Vielle > Louvain-la-Neuve > From McComas.Taylor at anu.edu.au Sun Jan 10 22:19:49 2016 From: McComas.Taylor at anu.edu.au (McComas Taylor) Date: Sun, 10 Jan 16 22:19:49 +0000 Subject: [INDOLOGY] FYI: Spoken Sanskrit blog entry plus discussion at "Language Log" In-Reply-To: Message-ID: Dear Colleagues This seems like the perfect moment for one final plug - we can still squeeze one or two more folk into our Spoken Sanskrit Summer School, 7-19 Feburary 2016 on the south coast of New South Wales. https://sites.google.com/site/spokensanskrit16/ [https://sites.google.com/site/spokensanskrit16/_/rsrc/1422500915117/home/class.jpg?height=150&width=200] Australian Spoken Sanskrit Summer School 2016 sites.google.com Please let your students and colleagues know. Yours McComas ________________________________ McComas Taylor, Associate Professor College of Asia and the Pacific The Australian National University, Tel. + 61 2 6125 3179 Website: https://sites.google.com/site/mccomasanu/ Address: Baldessin Building 4.24, ANU, ACT 0200 Spoken Sanskrit in three minutes? Go on. Try it! ________________________________ ________________________________ From: INDOLOGY on behalf of Madhav Deshpande Sent: Sunday, January 10, 2016 11:02 PM To: birgit.kellner at oeaw.ac.at Cc: indology at list.indology.info Subject: Re: [INDOLOGY] FYI: Spoken Sanskrit blog entry plus discussion at "Language Log" Thanks, Birgit. What a wonderful blog by Victor Mair. Spoken Sanskrit in its many varieties has always been alive in India, though only recently being taken seriously as a subject of academic study in the West. From the stories of Kielhorn studying the Mah?bh??ya with Ananta Shastri Pendharkar at the Deccan College in Pune to Ingalls studying Sanskrit texts with young S.D. Joshi (before S.D. Joshi became his student at Harvard), there were accounts of a few western scholars going to India and studying Sanskrit with pandits using Sanskrit as the medium of instruction. I have heard from George Cardona the story of a Sanskrit pandit being woken up in the middle of the night by his rivals for a debate in Banaras. Long before the emergence of the movement of Samskrita Bharati, there was encouragement to spoken Sanskrit in Pune when Ashok Aklujkar, Saroja Bhate and myself were students at institutions like the Tilak Maharashtra Vidyapitha and Sanskrit Pathashala. While colloquial forms of Sanskrit can be seen and heard in meetings of Samskrita Bharati and All India Radio, perfectly fluent Shastric Sanskrit can be experienced at forums like the Ganapati Vakyartha Sabha organized by the Shankara monastery annually. Now many of the audio and video recordings of these sessions of Shastric debates in Sanskrit are becoming available through YouTube. Last year, at a workshop on Sanskrit grammar organized by Jan Houben at Pondichery, I participated in discussions that were held in Sanskrit. Having some exposure to spoken Sanskrit makes the experience of reading Sanskrit texts qualitatively different, because in many texts like the Mah?bh??ya of Pata?jali, ?abara's M?m??s?s?trabh??ya or ?a?kara's Brahmas?trabh??ya, we almost have recordings of spoken debates. Having participated in Sanskrit dramas on stage in Pune, I remember how my understanding of those dramas changed when I had to verbalize them on stage, and how different intonations of the same sentence might bring out different nuances. Some years ago, I was thrilled to have the opportunity to give a talk in Sanskrit at Heidelberg during their summer course in spoken Sanskrit. I am glad to see a serious interest emerging in spoken Sanskrit within western academics. Best, Madhav Deshpande On Sun, Jan 10, 2016 at 5:59 AM, Birgit Kellner > wrote: FYI: Victor Mair posted an interesting entry on Spoken Sanskrit on the weblog "Language Log" (that some of you might already follow): http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=23412 It's related to a recent workshop in Jerusalem ("A Lasting Vision: Dandin?s Mirror in the World of Asian Letters"), and also includes reports and reflections by some of the workshop participants. With best regards, Birgit Kellner ------- Prof. Dr. Birgit Kellner Director Institute for the Cultural and Intellectual History of Asia Austrian Academy of Sciences Apostelgasse 23 A-1030 Vienna / Austria Phone: (+43-1) 51581 / 6420 Fax: (+43-1) 51581 / 6410 _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -- Madhav M. Deshpande Professor of Sanskrit and Linguistics Department of Asian Languages and Cultures 202 South Thayer Street, Suite 6111 The University of Michigan Ann Arbor, MI 48104-1608, USA -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hspier.muktabodha at gmail.com Mon Jan 11 03:27:12 2016 From: hspier.muktabodha at gmail.com (Harry Spier) Date: Sun, 10 Jan 16 22:27:12 -0500 Subject: [INDOLOGY] Ordering NGMCP manuscript copies in Germany Message-ID: Dear list members, The NGMCP website. https://www2.uni-hamburg.de/ngmcp/none_e.html states that manuscript copies are no longer available either in Kathmandu or Germany. Does any member have any information on when it will again be possible to order manuscript copies in either Germany or Kathmandu. Many thanks, Harry Spier -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From michaels at asia-europe.uni-heidelberg.de Mon Jan 11 08:09:18 2016 From: michaels at asia-europe.uni-heidelberg.de (Michaels, Axel) Date: Mon, 11 Jan 16 08:09:18 +0000 Subject: [INDOLOGY] Ordering NGMCP manuscript copies in Germany In-Reply-To: Message-ID: The situation is indeed not satisfying. Since the NGMCP and the Nepal Research Centre have been closed down last year, we are working on a solution for again supplying manuscript copies together with the National Archives Nepal through the South Asia Institute Branch Office in Kathmandu. We hope that this will be soon possible. For the time being you can only order such copies in Nepal or through a German colleague from the State Library Berlin. Best regards, Axel Michaels Prof. Dr. Axel Michaels | Director Excellence Cluster "Asia and Europe in a Global Context" | Director Dept. of Classical Indology, South Asia Institute | Director Research Unit "Historical Documents of Nepal" of the Heidelberg Academy of Sciences and Humanities |Contact |Universit?t Heidelberg, S?dasien-Institut | Im Neuenheimer Feld 330, D-69120 Heidelberg |Tel. +49-6221-548917 / Fax +49-6221-546338 | sek-michaels at uni-heidelberg.de (SAI office) | Axel.Michaels at urz.uni-heidelberg.de (official and personal) | michaels at asia-europe.uni-heidelberg.de (Cluster mail) | Websites | http://www.asia-europe.uni-heidelberg.de/de/startseite.html | http://www.sai.uni-heidelberg.de/abt/IND/index.php | http://www.haw.uni-heidelberg.de/forschung/forschungsstellen/nepal/projekt.de.html New: Homo Ritualis. Hindu Ritual and Its Significance for Ritual Theory. Ney York/Oxford: Oxford University Press, 2016. From: INDOLOGY > on behalf of Harry Spier > Date: Monday, January 11, 2016 4:27 AM To: Indology > Subject: [INDOLOGY] Ordering NGMCP manuscript copies in Germany Dear list members, The NGMCP website. https://www2.uni-hamburg.de/ngmcp/none_e.html states that manuscript copies are no longer available either in Kathmandu or Germany. Does any member have any information on when it will again be possible to order manuscript copies in either Germany or Kathmandu. Many thanks, Harry Spier -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jacob at fabularasa.dk Mon Jan 11 09:14:42 2016 From: jacob at fabularasa.dk (jacob at fabularasa.dk) Date: Mon, 11 Jan 16 10:14:42 +0100 Subject: [INDOLOGY] National Museum of Nepal Message-ID: <9dd058347834491bc305242c7db27f2a@fabularasa.dk> Dear list, Does anybody know how to successfully contact the National Museum of Nepal in Kathmandu with enquiries about their art collections? The only email address I have been able to find is info at nationalmuseum.gov.np, and after several attempts I have yet to receive an answer. Regards, Jacob Jacob Schmidt-Madsen PhD Fellow (Indology) Department of Cross-Cultural and Regional Studies University of Copenhagen Denmark From psdmccartney at gmail.com Mon Jan 11 10:47:11 2016 From: psdmccartney at gmail.com (patrick mccartney) Date: Mon, 11 Jan 16 21:17:11 +1030 Subject: [INDOLOGY] FYI: Spoken Sanskrit blog entry plus discussion at "Language Log" In-Reply-To: <5692422C.1020304@univ-paris-diderot.fr> Message-ID: Dear Jean-Luc, After several years of wondering I finally found my way to the village of Jhiri, Madhya Pradesh. Jhiri is one of the better known 'Sanskrit villages'. It was during the deadly heatwave last April/May that I found myself in the village with no running water or electricity sleeping on the oven-like roof and bathing amongst the buffaloes. In this village I recorded some footage and made a short film about non-??stric spoken Sanskrit and code-switching. Here is the link. I intend to make more films about Jhiri. Stay tuned. I was inspired by this rather ambiguous media report that says ?almost all the people always converse in Sanskrit?. However, I can tell you that out of ~600 villagers I found only about 15-20 people who could hold a conversation in Sanskrit in various domains. Many more were able to recite a memorised Sanskrit sentence / salutation but were unable to hold a conversation without prompting and/or translation. Regardless, this community of predominantly Sondhiya Rajputs has intentions of transitioning to Sanskrit. However, there are very interesting reasons as to why this project is essentially failing/has failed. The current superordinate language is Umawadi Malvi. Hindi is also spoken. There are no first language speakers of Sanskrit in this village. We can consider that Sanskrit in Jhiri is in a moribund state as there has been no teaching of Sanskrit by the Samskrita Bharati teachers who were sent to the village 10 years ago from the Bhopal office but they have not taught in the past 5 years, even though they continue to live in the village. The future of this language nest is in doubt. The community's elders are slightly bemused at why the media has misrepresented them as a homogenous group of fluent speakers. They are the first to admit this is not *yet* the case. Still there was one particular individual who emphatically repeated on several occasions that '*asm?ka? gr?me sarve jan?? sa?sk?ta? vadanti*'. This attitude in itself is fascinating. Of the many things that fascinate me about spoken Sanskrit, one thing I am interested in concerns how Sanskrit is spoken from the perspective of 2nd language acquisition. I am especially interested in how it mixes with the substrate (1st/2nd) languages to create what we can consider a creoloid (like Hinglish or Singlish). From a sociological perspective the linguistic and cultural hegemony of Sanskrit fascinates me. The purifying puristic prism within which Sanskrit is imprisoned affects the attitudes of aspirational Sanskrit speakers. It is also the reason for its aesthetic charm. The people in Jhiri regularly told me '*asm?ka? sa?sk?tam ati?uddha? bhavi?yati'*. The main reason given for this attitude was that without speaking Sanskrit in a 'pure' form the metaphysical benefits and accumulation of *pu?ya* would remain unobtainable. They also felt that to be a good *de?abhakta?* one ought to speak the *devabh???, *which incidentally Samskrita Bharati package as the *janabh???, *while asserting its final incarnation will be the next global lingua-franca or *vi?vabh???* . It is worthwhile mentioning that sociolinguists don't really think in terms of 'grammatical errors' or 'purity' but instead see instances of imperfect learning as signposts to understand the acquisition process itself. However,I can understand and appreciate the position of individuals more focused on their soteriological and patriotic aims. While the 'pure' yet simplified register (dialect?) of Sanskrit promoted by Samskrita Bharati is embedded in a quest for national unity and pride, moral rectitude and a cultural renaissance with global aspirations for India to become the *vi?vaguru*; how, why and where Sanskrit is spoken ought to be given more attention. Which is my intention. ###Shameless self promotion### Having completed my PhD I'm now in the process of trying to find a post-doctoral position and funding so I can return to India and conduct extended multi-sited comparative ethnographic field work on non-shastric communities of Sanskrit speakers across North India. I have a list of 16 potential field sites. Please contact me off list if you have any interest in helping me with this fundamental part of the project. Here is a link to a draft research proposal. I would be grateful for any constructive feedback on how to make this project better. Thank you ? All the best, Patrick McCartney PhD Candidate School of Culture, History & Language College of the Asia-Pacific The Australian National University Canberra, Australia, 0200 Skype - psdmccartney Phone + Whatsapp: +61 414 954 748 - *https://www.linkedin.com/profile/view?id=241756978&trk=nav_responsive_tab_profile * - *https://anu-au.academia.edu/patrickmccartney * https://www.youtube.com/watch?v=cy6lVABgjmg https://www.youtube.com/watch?v=LVqBD_2P4Pg http://youtu.be/y3XfjbwqC_g http://trinityroots.bandcamp.com/track/all-we-be On Sun, Jan 10, 2016 at 10:06 PM, Jean-Luc Chevillard < jean-luc.chevillard at univ-paris-diderot.fr> wrote: > Inside that blog entry, see one statement made by David Shulman: > > > // Spoken Sanskrit uses the classical morphology (the verbal system > perhaps somewhat reduced in its range), but its syntax often follows > whatever spoken mother tongue the speaker uses. In this, however, it is > continuous with medieval written Sanskrit which, despite what one reads in > various primers and other works, is actually a left-branching language > (like all other South Asian languages in the Dravidian and Indo-Iranian > families), unlike Vedic, which is right-branching (like Greek, Latin, > English, German, etc.). Also, medieval Sanskrit has the same profusion of > modal and aspectual forms that we find in other South Asian languages, > although these forms have largely gone unnoticed by scholars trained in the > old Indo-European paradigms. // > > ((David Shulman, inside "http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=23412") > > > That statement reminded me of earlier remarks, on INDOLOGY, concerning the > features labeled "left-branching" and "right-branching", discussed in > August 2015 on this list. > > See for instance Hans Henrich Hock's message, dated 18th August > which started with: > > "Let me add a few more cents? worth. > The idea that Indo-Aryan, including Sanskrit, fundamentally differs from > Dravidian in its syntactic typology, though sanctioned by a certain > ?tradition? in South Asian linguistics, is problematic on several counts. > [...]" > > ((" > http://list.indology.info/pipermail/indology_list.indology.info/2015-August/041998.html > ")) > > I, for one, would welcome seeing more pointers towards published literature > > -- Jean-Luc Chevillard (in Paris) > > > "https://univ-paris-diderot.academia.edu/JeanLucChevillard" > > "https://plus.google.com/u/0/113653379205101980081/posts/p/pub" > > "https://twitter.com/JLC1956" > > > > > On 10/01/2016 11:59, Birgit Kellner wrote: > >> FYI: Victor Mair posted an interesting entry on Spoken Sanskrit on the >> weblog "Language Log" (that some of you might already follow): >> http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=23412 >> >> It's related to a recent workshop in Jerusalem ("A Lasting Vision: >> Dandin?s Mirror in the World of Asian Letters"), and also includes >> reports and reflections by some of the workshop participants. >> >> With best regards, >> >> Birgit Kellner >> >> ------- >> Prof. Dr. Birgit Kellner >> Director >> Institute for the Cultural and Intellectual History of Asia >> Austrian Academy of Sciences >> Apostelgasse 23 >> A-1030 Vienna / Austria >> Phone: (+43-1) 51581 / 6420 >> Fax: (+43-1) 51581 / 6410 >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> >> > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jean-luc.chevillard at univ-paris-diderot.fr Mon Jan 11 11:21:20 2016 From: jean-luc.chevillard at univ-paris-diderot.fr (Jean-Luc Chevillard) Date: Mon, 11 Jan 16 12:21:20 +0100 Subject: [INDOLOGY] FYI: Spoken Sanskrit blog entry plus discussion at "Language Log" In-Reply-To: Message-ID: <56939030.70706@univ-paris-diderot.fr> Dear Patrick, thanks a lot for this very interesting account. It helps building a precise mental linguistic global landscape, concerning which the EARLIER blog by Victor Mair ("http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=14027" /Sanskrit resurgent/, dated August 2014) also provided one with a wealth of information, further enriched by a multiplicity of insights concerning "Literary Sinitic (Classical Chinese)". As far as I am concerned, it also helps me in clarifying my ideas concerning what I nowadays tend to call the "Tamil TRIGLOSSIA" (i.e. the Tamil diglossia, haunted by Classical Tamil) My mother tongue being French, you might of course need to normalize (into ??stric English ...) some of the tentative statements made by me ;-) I believe I know what I am try to say, although my success is dependent on my grasp of the linguistic vehicle of the current Zeitgeist :-) I tend to think that we live in interesting times, being able to combine real travel opportunities (for instance to Shillong and other places) and virtual travel opportunities (for instance thanks to YouTube ...). Best wishes for 2016 -- Jean-Luc (in Paris) "https://univ-paris-diderot.academia.edu/JeanLucChevillard" "https://plus.google.com/u/0/113653379205101980081/posts/p/pub" "https://twitter.com/JLC1956" On 11/01/2016 11:47, patrick mccartney wrote: > Dear Jean-Luc, > > After several years of wondering I finally found my way to the village > of Jhiri, Madhya Pradesh. Jhiri is one of the better known 'Sanskrit > villages'. It was during the deadly heatwave last April/May that I found > myself in the village with no running water or electricity sleeping on > the oven-like roof and bathing amongst the buffaloes. In this village I > recorded some footage and made a short film about non-??stric spoken > Sanskrit and code-switching. Here > is the link. I intend to > make more films about Jhiri. Stay tuned. > > I was inspired by this rather ambiguous media report that says > ?almost all the people > always converse in Sanskrit?. However, I can tell you that out of ~600 > villagers I found only about 15-20 people who could hold a conversation > in Sanskrit in various domains. Many more were able to recite a > memorised Sanskrit sentence / salutation but were unable to hold a > conversation without prompting and/or translation. Regardless, this > community of predominantly Sondhiya Rajputs has intentions of > transitioning to Sanskrit. However, there are very interesting reasons > as to why this project is essentially failing/has failed. > > The current superordinate language is Umawadi Malvi. Hindi is also > spoken. There are no first language speakers of Sanskrit in this > village. We can consider that Sanskrit in Jhiri is in a moribund state > as there has been no teaching of Sanskrit by the Samskrita Bharati > teachers who were sent to the village 10 years ago from the Bhopal > office but they have not taught in the past 5 years, even though they > continue to live in the village. > > The future of this language nest is in doubt. The community's elders are > slightly bemused at why the media has misrepresented them as a > homogenous group of fluent speakers. They are the first to admit this is > not /yet/ the case. Still there was one particular individual who > emphatically repeated on several occasions that '/asm?ka? gr?me sarve > jan?? sa?sk?ta? vadanti/'. This attitude in itself is fascinating. > > Of the many things that fascinate me about spoken Sanskrit, one thing I > am interested in concerns how Sanskrit is spoken from the perspective of > 2nd language acquisition. I am especially interested in how it mixes > with the substrate (1st/2nd) languages to create what we can consider a > creoloid (like Hinglish or Singlish). From a sociological perspective > the linguistic and cultural hegemony of Sanskrit fascinates me. The > purifying puristic prism within which Sanskrit is imprisoned affects the > attitudes of aspirational Sanskrit speakers. It is also the reason for > its aesthetic charm. The people in Jhiri regularly told me '/asm?ka? > sa?sk?tam ati?uddha? bhavi?yati'/. The main reason given for this > attitude was that without speaking Sanskrit in a 'pure' form the > metaphysical benefits and accumulation of /pu?ya/ would remain > unobtainable. They also felt that to be a good /de?abhakta?/ one ought > to speak the /devabh???, /which incidentally Samskrita Bharati package > as the /janabh???, /while asserting its final incarnation will be the > next global lingua-franca or /vi?vabh???/. > > It is worthwhile mentioning that sociolinguists don't really think in > terms of 'grammatical errors' or 'purity' but instead see instances of > imperfect learning as signposts to understand the acquisition process > itself. However,I can understand and appreciate the position of > individuals more focused on their soteriological and patriotic aims. > > While the 'pure' yet simplified register (dialect?) of Sanskrit promoted > by Samskrita Bharati is embedded in a quest for national unity and > pride, moral rectitude and a cultural renaissance with global > aspirations for India to become the /vi?vaguru/; how, why and where > Sanskrit is spoken ought to be given more attention. Which is my intention. > > ###Shameless self promotion### > > Having completed my PhD I'm now in the process of trying to find a > post-doctoral position and funding so I can return to India and conduct > extended multi-sited comparative ethnographic field work on non-shastric > communities of Sanskrit speakers across North India. I have a list of 16 > potential field sites. Please contact me off list if you have any > interest in helping me with this fundamental part of the project. Here > is a link > to a draft research proposal. I would be grateful for any constructive > feedback on how to make this project better. > > Thank you ? > > > All the best, > > Patrick McCartney > > PhD Candidate > School of Culture, History & Language > College of the Asia-Pacific > The Australian National University > Canberra, Australia, 0200 > > > Skype - psdmccartney > Phone + Whatsapp: +61 414 954 748 > > > * _https://www.linkedin.com/profile/view?id=241756978&trk=nav_responsive_tab_profile_ > * _https://anu-au.academia.edu/patrickmccartney_ > > https://www.youtube.com/watch?v=cy6lVABgjmg > > > https://www.youtube.com/watch?v=LVqBD_2P4Pg > > http://youtu.be/y3XfjbwqC_g > > http://trinityroots.bandcamp.com/track/all-we-be > > > > On Sun, Jan 10, 2016 at 10:06 PM, Jean-Luc Chevillard > > wrote: > > Inside that blog entry, see one statement made by David Shulman: > > > // Spoken Sanskrit uses the classical morphology (the verbal system > perhaps somewhat reduced in its range), but its syntax often follows > whatever spoken mother tongue the speaker uses. In this, however, it > is continuous with medieval written Sanskrit which, despite what one > reads in various primers and other works, is actually a > left-branching language (like all other South Asian languages in the > Dravidian and Indo-Iranian families), unlike Vedic, which is > right-branching (like Greek, Latin, English, German, etc.). Also, > medieval Sanskrit has the same profusion of modal and aspectual > forms that we find in other South Asian languages, although these > forms have largely gone unnoticed by scholars trained in the old > Indo-European paradigms. // > > ((David Shulman, inside "http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=23412") > > > That statement reminded me of earlier remarks, on INDOLOGY, > concerning the features labeled "left-branching" and > "right-branching", discussed in August 2015 on this list. > > See for instance Hans Henrich Hock's message, dated 18th August > which started with: > > "Let me add a few more cents? worth. > The idea that Indo-Aryan, including Sanskrit, fundamentally differs > from Dravidian in its syntactic typology, though sanctioned by a > certain ?tradition? in South Asian linguistics, is problematic on > several counts. [...]" > > (("http://list.indology.info/pipermail/indology_list.indology.info/2015-August/041998.html")) > > I, for one, would welcome seeing more pointers towards published > literature > > -- Jean-Luc Chevillard (in Paris) > > > "https://univ-paris-diderot.academia.edu/JeanLucChevillard" > > "https://plus.google.com/u/0/113653379205101980081/posts/p/pub" > > "https://twitter.com/JLC1956" > > > > > On 10/01/2016 11:59, Birgit Kellner wrote: > > FYI: Victor Mair posted an interesting entry on Spoken Sanskrit > on the > weblog "Language Log" (that some of you might already follow): > http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=23412 > > It's related to a recent workshop in Jerusalem ("A Lasting Vision: > Dandin?s Mirror in the World of Asian Letters"), and also includes > reports and reflections by some of the workshop participants. > > With best regards, > > Birgit Kellner > > ------- > Prof. Dr. Birgit Kellner > Director > Institute for the Cultural and Intellectual History of Asia > Austrian Academy of Sciences > Apostelgasse 23 > A-1030 Vienna / Austria > Phone: (+43-1) 51581 / 6420 > Fax: (+43-1) 51581 / 6410 > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info > (messages to the > list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list > options or unsubscribe) > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info > (messages to the list's > managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list > options or unsubscribe) > > From baums at lmu.de Mon Jan 11 11:36:00 2016 From: baums at lmu.de (Stefan Baums) Date: Mon, 11 Jan 16 12:36:00 +0100 Subject: [INDOLOGY] Question about a Pali name In-Reply-To: Message-ID: <20160111113600.GL5479@deepthought> Dear Madhav, > In spite of irregular phonetic connection between > Sanskrit Maitr?ya?? and Pali Mant?n?, it is now > clear that Sanskrit Buddhist texts use the > expression Maitr?ya??putra matching the Pali > Mant?n?putta. that is certainly correct as an equivalence. Phonetically, Mant?n?putta would appear to be *Mantr?ya??putra, cf. P Moggal?na = Skt. Maudgaly?yana with ??ya? > ??? in the same name element. All best, Stefan -- Dr. Stefan Baums Institute for Indian and Tibetan Studies Ludwig Maximilian University of Munich From mmdesh at umich.edu Mon Jan 11 14:10:52 2016 From: mmdesh at umich.edu (Madhav Deshpande) Date: Mon, 11 Jan 16 09:10:52 -0500 Subject: [INDOLOGY] Question about a Pali name In-Reply-To: <20160111113600.GL5479@deepthought> Message-ID: Thanks, Stefan. That suggests that somewhere in the spectrum of MIA dialects, "metta-" and "manta-" got mixed up. "Mant?n?" in Pali seems, as you say, to point to some vernacular Skt usage like "Mantr?ya??", which does not occur in the standard layer of Sanskrit. Madhav On Mon, Jan 11, 2016 at 6:36 AM, Stefan Baums wrote: > Dear Madhav, > > > In spite of irregular phonetic connection between > > Sanskrit Maitr?ya?? and Pali Mant?n?, it is now > > clear that Sanskrit Buddhist texts use the > > expression Maitr?ya??putra matching the Pali > > Mant?n?putta. > > that is certainly correct as an equivalence. > Phonetically, Mant?n?putta would appear to be > *Mantr?ya??putra, cf. P Moggal?na = Skt. > Maudgaly?yana with ??ya? > ??? in the same name > element. > > All best, > Stefan > > -- > Dr. Stefan Baums > Institute for Indian and Tibetan Studies > Ludwig Maximilian University of Munich > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -- Madhav M. Deshpande Professor of Sanskrit and Linguistics Department of Asian Languages and Cultures 202 South Thayer Street, Suite 6111 The University of Michigan Ann Arbor, MI 48104-1608, USA -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From john.darumadera at gmail.com Mon Jan 11 18:59:34 2016 From: john.darumadera at gmail.com (John Huntington) Date: Mon, 11 Jan 16 13:59:34 -0500 Subject: [INDOLOGY] National Museum of Nepal In-Reply-To: <9dd058347834491bc305242c7db27f2a@fabularasa.dk> Message-ID: Dear Jacob, Right the moment the main National Museum in Chauni is probably busy with Earthquake damage. I have heard nothing about either the painting museum or the wood museum. Fortunately for you I have rather extensive photographs from both the Chauni including the Buddhist wing, The bronze Museum in Patan and the Painting museum and a few from the wood museum both in Bhaktapur. If you let me know what you are looking for perhaps I can help. John John C. Huntington, Professor Emeritus Buddhist Art, Asian Numismatics, Field and Object Art Photography john.darumadera at gmail.com On Mon, Jan 11, 2016 at 4:14 AM, wrote: > Dear list, > > Does anybody know how to successfully contact the National Museum of Nepal > in Kathmandu with enquiries about their art collections? The only email > address I have been able to find is info at nationalmuseum.gov.np, and after > several attempts I have yet to receive an answer. > > Regards, > Jacob > > Jacob Schmidt-Madsen > PhD Fellow (Indology) > Department of Cross-Cultural and Regional Studies > University of Copenhagen > Denmark > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From pma at rdorte.org Tue Jan 12 17:43:11 2016 From: pma at rdorte.org (Patrick McAllister) Date: Tue, 12 Jan 16 18:43:11 +0100 Subject: [INDOLOGY] Two student assistant positions in the SARIT project Message-ID: <87vb6yy9qo.fsf@rdorte.org> Dear colleagues, please find attached an advertisement for two student assistant positions. If possible, please circulate it amongst students at your institutes. With best regards (and sorry for crossposting), -- Patrick McAllister long-term mail: pma at rdorte.org -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: sarit-hiwi-ausschreibung.pdf Type: application/pdf Size: 74011 bytes Desc: not available URL: From dnreigle at gmail.com Wed Jan 13 02:15:17 2016 From: dnreigle at gmail.com (David and Nancy Reigle) Date: Tue, 12 Jan 16 19:15:17 -0700 Subject: [INDOLOGY] Stanley Insler's translation of the Rigveda? In-Reply-To: Message-ID: I was able to contact Stanley Insler directly about this, and I here post his reply, with his permission: "Owing to a variety of other commitments, I abandoned my efforts to translate the RV about 20 years ago. The project then fell into the hands of 2 of my former students, Prof. Stephanie Jamison (UCLA) and Prof. Joel Brereton (UT Austin). They worked from scratch for 15 years (I didn't turn over my work to them) and their translation was published by OUP (in 3 vols.) in June 2014. It is excellent in every aspect. I say this not because it is the work of my students but because it is excellent." "Sincerely, Stanley Insler" Best regards, David Reigle Colorado, U.S.A. On Thu, Dec 31, 2015 at 10:59 AM, David and Nancy Reigle wrote: > To anyone who may know, > > > Frits Staal in the Preface to his monumental 1983 book, *Agni: The Vedic > Ritual of the Fire Altar*, wrote (p. xxix): ?When the work was nearing > completion, I learned that Professor Stanley Insler of Yale was translating > the ?gveda and had completed nearly half of it.? Staal was able to include > Insler?s translations of a number of ?gveda verses in this book. I always > wondered what ever happened to Insler?s translation of the ?gveda, > especially when I later learned of the (then) forthcoming (now published) > translation by Stephanie Jamison and Joel Brereton, former students of his. > Did Insler ever complete his translation? If not, will the completed > portion ever be made available? I would think that the labor of a > specialist like Stanley Insler is worth preserving and making available. > For a text as difficult as the ?gveda, where there is no question of having > a ?definitive? translation, this would take nothing away from the carefully > made translation that Jamison and Brereton labored for many years to > complete. > > > Best regards, > > > David Reigle > > Colorado, U.S.A. > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From McComas.Taylor at anu.edu.au Wed Jan 13 03:22:20 2016 From: McComas.Taylor at anu.edu.au (McComas Taylor) Date: Wed, 13 Jan 16 03:22:20 +0000 Subject: [INDOLOGY] Prof Insler Message-ID: Here is a lovely citation for Prof. Insler - well worth reading http://ling.yale.edu/insler-citation McComas ________________________________ McComas Taylor, Associate Professor College of Asia and the Pacific The Australian National University, Tel. + 61 2 6125 3179 Website: https://sites.google.com/site/mccomasanu/ Address: Baldessin Building 4.24, ANU, ACT 0200 Spoken Sanskrit in three minutes? Go on. Try it! ________________________________ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From adheesh1 at gmail.com Wed Jan 13 18:23:51 2016 From: adheesh1 at gmail.com (Adheesh Sathaye) Date: Wed, 13 Jan 16 10:23:51 -0800 Subject: [INDOLOGY] Digital Textualities in South Asia: A Research Symposium at UBC, March 4-5, 2016 Message-ID: Dear Colleagues, It is my pleasure to announce our upcoming symposium at UBC on Digital Textualities in South Asia. Even if you are unable to make it to the actual event in Vancouver, we are hoping to have many sessions either live-streamed or otherwise accessible online, through our site at dtsa.ubcsanskrit.ca. Please don?t hesitate to be in touch with me for further details. All best wishes, Adheesh ? Adheesh Sathaye Dept. of Asian Studies University of British Columbia ???? Digital Textualities in South Asia: A Research Symposium at UBC March 4-5, 2016, Asian Centre, 1871 West Mall, Vancouver BC V6T1Z2 How might new technologies help us preserve and make better sense of the vast but vulnerable textual cultures of the pre-digital age? The question is especially pertinent to the study of South Asia, which boasts some of the largest, oldest, and most diverse collections of premodern writings in the world, but which has also recently experienced breathtaking technological growth. This research symposium at UBC will bring together leading international scholars who are actively adopting and developing digital technologies for the study of South Asian textual cultures, in order to share insights, tools, and techniques, to propose broader research questions, and to chart future directions for collaborative inquiry. Featured plenary speakers: Peter Robinson (University of Saskatchewan) ?As We May Read: Audiences, Authors and Editors in the Digital Age? Friday, March 4, 6-8PM, Asian Centre Auditorium John L. Bryant (Hofstra University) ?Translation Is Revision: Imagining a Digital Tool for Editing Translation as a Fluid Text? Saturday, March 5, 2-4PM, Asian Centre Auditorium Symposium participants: Dominik Wujastyk (Alberta), Philipp Maas (Vienna), Manan Ahmed (Columbia), Sean Pue (Michigan State), Stefan Baums (LM?, Munich), Andrew Ollett (Harvard), Wendy Phillips (UNAM, Mexico City), Adheesh Sathaye and Tim Bellefleur (UBC) For further information, schedule, and resources, please see dtsa.ubcsanskrit.ca. All sessions are free and open to the general public. Made possible through the generous support of the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada, the UBC Faculty of Arts, the Departments of Asian Studies and English at UBC, the Museum of Anthropology, and the SFU/UBC Digital Humanities Salon. ???? From r.mahoney at indica-et-buddhica.org Wed Jan 13 22:08:41 2016 From: r.mahoney at indica-et-buddhica.org (Richard Mahoney) Date: Thu, 14 Jan 16 11:08:41 +1300 Subject: [INDOLOGY] Call for Interest> New Material for Indica et Buddhica Scholiast Message-ID: <5696CAE9.3020101@indica-et-buddhica.org> Dear colleagues, Scholiast is a resource for Buddhist studies research. It provides bibliographic data on books and journals. I am pleased to announce that since the release in November we have included material on seven new journals: * Japanese journal of religious studies (Nanzan Inst.) * Journal of religious ethics (Florida State) * Pal?orient: revue interdisciplinaire de pr?histoire et de protohistoire de du sud-ouest et de l'Asie centrale (CNRS) * The journal of aesthetics and art criticism (American Soc. for Aesthetics) * Journal of Asian history (T?bingen) * Die Welt des Orients (Mainz / Berlin) * Zeitschrift f?r vergleichende Sprachforschung auf dem Gebiete der indogermanischen Sprachen &c. Scholiast is currently holding 196,135 records: Scholiast - Journal coverage http://indica-et-buddhica.org/scholia-scholiast/scholiast-periodicals-available If you edit a journal containing Buddhist studies material and would like your publication included please feel free to contact me: r.mahoney at indica-et-buddhica.org Indica et Buddhica Scholiast http://indica-et-buddhica.org/scholia-scholiast/scholiast Kind regards, Richard -- Richard Mahoney Littledene Bay Road Oxford 7430 NZ M: +64-21-064-0216 T: +64-3-312-1699 r.mahoney at indica-et-buddhica.org From nmisra at gmail.com Thu Jan 14 05:19:19 2016 From: nmisra at gmail.com (Nityanand Misra) Date: Thu, 14 Jan 16 10:49:19 +0530 Subject: =?utf-8?Q?[INDOLOGY]_New_Publication:_Third_edition_of_=E2=80=98Mah=C4=81v=C4=ABr=C4=AB_Vy=C4=81khy=C4=81=E2=80=99_on_=E2=80=98Hanum=C4=81n-C=C4=81l=C4=ABs=C4=81=E2=80=99?= Message-ID: Dear list members, Please pass this on to those who may be interested. The third edition of the Hindi commentary *Mah?v?r?* on the *Hanum?n-C?l?s?* has been recently published and will be released today. The book details follow below. *Book Details* Title: ???????????-?????????????? ???????? Title in IAST: *?r?hanum?n-C?l?s??Mah?v?r? Vy?khy?* Description: Third edition of the *Mah?v?r?* commentary by Sv?m? R?mabhadrac?rya on the *Hanum?n-C?l?s?*. Originally authored in one day in the year 1983, the *Mah?v?r?* commentary was acclaimed as the ?best explanation of the *Hanum?n-C?l?s?*? by Dr. Ram Chandra Prasad in his dual-language translation of the *R?macaritam?nasa* (Delhi: Motilal Banarsidass, ISBN 978-81-208-0443-2, p. 849, footnote 1). The book offers meanings of specific words, translation, and commentary for all the 43 verses of the *Hanum?n-C?l?s?*. The third edition is newly typeset in XeLaTeX using ChanakyaPro and Charis SIL fonts, and comes with three appendices: a hemistich index, a word index, and the *?rat?* of Lord Hanum?n. Language: Hindi Author: Padma Vibhushan Jagadguru R?m?nand?c?rya Sv?m? R?mabhadrac?rya Editors: Dr. Ramadhar Sharma and Nityanand Misra Book design: Nityanand Misra Typesetting: Nityanand Misra Cover art: Bhanwarlal Girdharilal Sharma (1924?2007), painter and exponent of Rajasthan art Publisher: Niraamaya Publishing, Mumbai ISBN-13: 978-81-931144-1-4 ISBN-10: 81-931144-1-8 Book type: Paperback Binding: Perfect binding with section sewing Book size: Metric demy 8vo (138 mm x 216 mm) Number of pages: 104 (x + 94) Number of plates: One Inside paper: 80 gsm acid-free natural shade maplitho paper Cover paper: 300 gsm Sinar art paper Plate paper: 170 gsm Sinar art paper Finishing: Matte thermal lamination on outside cover Weight: Approx 150 grams Price: INR 120 in India, USD 4 outside India (excluding shipping) The book will be available at a special discounted price of INR 50 at Prem Nagar Ashram, Haridwar, till January 20. *Sample pages* Preview: Click here Downloadable PDF: Click here and see attached *Availability in India* Offline: The book is being distributed by India Book House and will be available at major Hindi bookstores in big cities of India by mid-February. Online: Available from Amazon India and the publisher *Availability outside India* As of now, there are no plans for the book to be made available in bookstores outside India. Readers can get in touch with the publisher to order online. Thanks, Nityanand -- Nity?nanda Mi?ra -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: 2016_SR_HCMV_sample.pdf Type: application/pdf Size: 838670 bytes Desc: not available URL: From hegartyjm at googlemail.com Thu Jan 14 12:17:52 2016 From: hegartyjm at googlemail.com (James Hegarty) Date: Thu, 14 Jan 16 12:17:52 +0000 Subject: Early Evidence of Christianity in India Message-ID: <0927784D-56BD-4B21-BEF8-83EDE7B9F76E@googlemail.com> Dear Colleagues, I am currently working on Christianity?s presence in first millennium South Asia for an article for a new, rather inclusive, companion to Late Antiquity. I am familiar with the patristic sources and, of course, the Acts of Thomas. I am concerned to track down evidence on the Indic side (such as the famous ?stone cross inscriptions? or the copper plates of king Ven???). Can anyone help me to make sure I have not missed anything important? With Thanks, James Hegarty Cardiff University From andreaacri at mac.com Thu Jan 14 12:37:26 2016 From: andreaacri at mac.com (Andrea Acri) Date: Thu, 14 Jan 16 18:07:26 +0530 Subject: [INDOLOGY] PDF request Message-ID: Dear List I am looking for a soft copy of ?India seen from the East : Indian and indigenous cults in Champa / [by] Paul Mus ; translated from the French by I.W. Mabbett ; edited by I.W. Mabbett and D.P. Chandler.? Any help will be greatly appreciated. Best, Andrea --? Andrea Acri Sent with Airmail -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From psdmccartney at gmail.com Fri Jan 15 05:51:17 2016 From: psdmccartney at gmail.com (patrick mccartney) Date: Fri, 15 Jan 16 16:21:17 +1030 Subject: [INDOLOGY] The battle for Sanskrit Message-ID: Dear Friends, Has anyone had the opportunity to read Rajiv Malhotra's latest book? http://thebattleforsanskrit.com/synopsis/ I'm curious to know what the '*new thrust* in Western Indology' is and where/how it 'goes wrong'. [emphasis mine] All the best, Patrick McCartney PhD Candidate School of Culture, History & Language College of the Asia-Pacific The Australian National University Canberra, Australia, 0200 Skype - psdmccartney Phone + Whatsapp: +61 414 954 748 - *https://www.linkedin.com/profile/view?id=241756978&trk=nav_responsive_tab_profile * - *https://anu-au.academia.edu/patrickmccartney * https://www.youtube.com/watch?v=cy6lVABgjmg https://www.youtube.com/watch?v=LVqBD_2P4Pg http://youtu.be/y3XfjbwqC_g http://trinityroots.bandcamp.com/track/all-we-be -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From psdmccartney at gmail.com Fri Jan 15 08:37:02 2016 From: psdmccartney at gmail.com (patrick mccartney) Date: Fri, 15 Jan 16 19:07:02 +1030 Subject: [INDOLOGY] Kittel's list Message-ID: Dear Friends, Is the list of 420 possible Dravidian loan words in Sanskrit that begins on page XVII of Kittel's preface considered correct/reliable? All the best, Patrick McCartney PhD Candidate School of Culture, History & Language College of the Asia-Pacific The Australian National University Canberra, Australia, 0200 Skype - psdmccartney Phone + Whatsapp: +61 414 954 748 - *https://www.linkedin.com/profile/view?id=241756978&trk=nav_responsive_tab_profile * - *https://anu-au.academia.edu/patrickmccartney * https://www.youtube.com/watch?v=cy6lVABgjmg https://www.youtube.com/watch?v=LVqBD_2P4Pg http://youtu.be/y3XfjbwqC_g http://trinityroots.bandcamp.com/track/all-we-be -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From suresh.kolichala at gmail.com Fri Jan 15 14:27:45 2016 From: suresh.kolichala at gmail.com (Suresh Kolichala) Date: Fri, 15 Jan 16 09:27:45 -0500 Subject: [INDOLOGY] Kittel's list In-Reply-To: Message-ID: On Fri, Jan 15, 2016 at 3:37 AM, patrick mccartney wrote: > > Dear Friends, > > Is the list of 420 possible Dravidian loan words in Sanskrit that begins on page XVII of Kittel's preface considered correct/reliable? Dear Patrick, There have been a lot of discussion since the time Kittel wrote that preface in 1894, and I must say there is still no consensus among the linguists on how many Dravidian loan words (if any) can be found in early Sanskrit. Burrow's Dravidian Studies VII (1948) includes a list of 315 items from Sanskrit which he traces to Dravidian sources. Among these he identifies 26 words as attested in Rigveda. Emeneau examined in his "Linguistic prehistory of India" (1954) and submits a list of 13 early Sanskrit loan words with a detailed etymological discussion. Kuiper identified about 383 words in RV as non-IE (1955, 1991) and pointed out that these loans have certain typical prefixes and suffixes unusual for Sanskrit. He also argued that the large number of words have no Dravidian explanation and the substrate language may have been Para-Munda, a western form of ancient Austro-Asiatic. Witzel continues Kuiper's argument (1999a, 1999b) and carried out a detailed study to argue that the Dravidian loan words started to enter the Sanskrit language only in the middle and late Rigvedic periods. In addition to Dravidian and Munda, work by Masica (1979) showed that 30% of Hindi agricultural vocabulary is neither Dravidian nor nor Munda and attributed them to an unknown substrate language, dubbed as "language X". Several volumes of "Aryan and Non-Aryan in India" edited by Madhav Deshpande and others (1979, 1999) contain detailed discussions on this topic, which so far proven to be intractable. As you may discern, the answers to the linguistic prehistory of South Asia are intricately tied to the riddle of the Indus script and language which is still unresolved and hotly contested. I have come to believe that the Dravidian languages are recent entrants to the peninsular India (~3000 BCE cf. Southern Neolithic), and many features and words currently considered Dravidian may perhaps belong to a set of pre-Dravidian substratum languages (I call them Ni??dic languages) of ancient India. However, I believe a detailed study on the common features of Indian linguistic area, along with a multidisciplinary study involving data from linguistics, archaeology and genetics can only solve this enigmatic riddle satisfactorily. Regards, Suresh. Atlanta, GA. Burrow, Th. Some Dravidian words in Sanskrit. Transactions of the Philological Society, 1945, 79-120 ---, Loanwords in Sanskrit. Transactions of the Philological Society, 1946, 1-30 ---, Dravidian Studies VII: Further Dravidian Words in Sanskrit. Bulletin of the School of Oriental and African Studies 12, 1947-48, 365-396 ---, The Sanskrit language. London: Faber and Faber 1955 Kuiper, F.B. J., Proto-Munda words in Sanskrit. Amsterdam: Noord-Hollandsche Uitgevers Maatschappij 1948 Kuiper, F.B. J., Rigvedic loan-words. In: O. Spies (ed.) Studia Indologica. Festschrift f?r Willibald Kirfel zur Vollendung seines 70. Lebensjahres. Bonn: Orientalisches Seminar 1955. ---, Aryans in the Rigveda, Amsterdam-Atlanta: Rodopi 1991 ---, On a Hunt for 'Possible' Objections. IIJ 38, 1995, 239-247 Emeneau, M. B. India as a linguistic area. Language 32, 1956, 3-16 Witzel, Michael 1999a Substrate languages in Old Indo-Aryan. Electronic Journal of Vedic Studies 5: 1?67. Witzel, Michael 1999b Early sources for South Asian substrate languages. Mother Tongue Special Issue October 1999: 1?70. From glhart at berkeley.edu Fri Jan 15 15:37:55 2016 From: glhart at berkeley.edu (George Hart) Date: Fri, 15 Jan 16 07:37:55 -0800 Subject: [INDOLOGY] Kittel's list In-Reply-To: Message-ID: <369B0F30-6B89-42E3-B4CA-8FC85022BB51@berkeley.edu> I?d note that there are some important old words in Sanskrit and Tamil that seem to have no satisfactory etymology in either language. Two I have noticed are k?la / k?lam and k?ma / k?mam. Of course it is impossible to generalize from two words ? we don?t have enough data ? but it would be interesting to take the ?ni??dic? words in Hindi and see if there are Dravidian correlates. I?d ask Suresh why Tamil, the southernmost Dravidian language, is the most conservative. If Dravidian speakers had entered India (from the east?) and moved through a huge territory of ?Ni??dic? (and other?) speakers, one would expect Tamil to be far more changed from Proto-Dravidian than it is. George > On Jan 15, 2016, at 6:27 AM, Suresh Kolichala wrote: > > On Fri, Jan 15, 2016 at 3:37 AM, patrick mccartney > wrote: >> >> Dear Friends, >> >> Is the list of 420 possible Dravidian loan words in Sanskrit that begins on page XVII of Kittel's preface considered correct/reliable? > > > Dear Patrick, > > There have been a lot of discussion since the time Kittel wrote that > preface in 1894, and I must say there is still no consensus among the > linguists on how many Dravidian loan words (if any) can be found in > early Sanskrit. Burrow's Dravidian Studies VII (1948) includes a list > of 315 items from Sanskrit which he traces to Dravidian sources. Among > these he identifies 26 words as attested in Rigveda. Emeneau examined > in his "Linguistic prehistory of India" (1954) and submits a list of > 13 early Sanskrit loan words with a detailed etymological discussion. > > Kuiper identified about 383 words in RV as non-IE (1955, 1991) and > pointed out that these loans have certain typical prefixes and > suffixes unusual for Sanskrit. He also argued that the large number of > words have no Dravidian explanation and the substrate language may > have been Para-Munda, a western form of ancient Austro-Asiatic. Witzel > continues Kuiper's argument (1999a, 1999b) and carried out a detailed > study to argue that the Dravidian loan words started to enter the > Sanskrit language only in the middle and late Rigvedic periods. > > In addition to Dravidian and Munda, work by Masica (1979) showed that > 30% of Hindi agricultural vocabulary is neither Dravidian nor nor > Munda and attributed them to an unknown substrate language, dubbed as > "language X". Several volumes of "Aryan and Non-Aryan in India" edited > by Madhav Deshpande and others (1979, 1999) contain detailed > discussions on this topic, which so far proven to be intractable. As > you may discern, the answers to the linguistic prehistory of South > Asia are intricately tied to the riddle of the Indus script and > language which is still unresolved and hotly contested. > > I have come to believe that the Dravidian languages are recent > entrants to the peninsular India (~3000 BCE cf. Southern Neolithic), > and many features and words currently considered Dravidian may perhaps > belong to a set of pre-Dravidian substratum languages (I call them > Ni??dic languages) of ancient India. However, I believe a detailed > study on the common features of Indian linguistic area, along with a > multidisciplinary study involving data from linguistics, archaeology > and genetics can only solve this enigmatic riddle satisfactorily. > > Regards, > Suresh. > Atlanta, GA. > > Burrow, Th. Some Dravidian words in Sanskrit. Transactions of the > Philological Society, 1945, 79-120 > ---, Loanwords in Sanskrit. Transactions of the Philological Society, 1946, 1-30 > ---, Dravidian Studies VII: Further Dravidian Words in Sanskrit. > Bulletin of the School of Oriental and > African Studies 12, 1947-48, 365-396 > ---, The Sanskrit language. London: Faber and Faber 1955 > Kuiper, F.B. J., Proto-Munda words in Sanskrit. Amsterdam: > Noord-Hollandsche Uitgevers Maatschappij 1948 > Kuiper, F.B. J., Rigvedic loan-words. In: O. Spies (ed.) Studia > Indologica. Festschrift f?r Willibald Kirfel zur Vollendung seines 70. > Lebensjahres. Bonn: Orientalisches Seminar 1955. > ---, Aryans in the Rigveda, Amsterdam-Atlanta: Rodopi 1991 > ---, On a Hunt for 'Possible' Objections. IIJ 38, 1995, 239-247 > Emeneau, M. B. India as a linguistic area. Language 32, 1956, 3-16 > Witzel, Michael 1999a Substrate languages in Old Indo-Aryan. > Electronic Journal of Vedic Studies 5: 1?67. > Witzel, Michael 1999b Early sources for South Asian substrate > languages. Mother Tongue Special Issue October 1999: 1?70. > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) From birgit.kellner at oeaw.ac.at Fri Jan 15 15:43:09 2016 From: birgit.kellner at oeaw.ac.at (Birgit Kellner) Date: Fri, 15 Jan 16 16:43:09 +0100 Subject: [INDOLOGY] New indological publications from Vienna Message-ID: <5699138D.8070304@oeaw.ac.at> Dear colleagues, the following volumes that were recently published by the Austrian Academy of Sciences Press within the series "Beitr?ge zur Kultur- und Geistesgeschichte Asiens" may be of interest to Indologists: WALRAVENS, Hartmut; STACHE-WEISKE, Agnes: Anton Schiefner (1817?1879) und seine indologischen Freunde. Seine Briefe an die Indologen Albrecht Weber (1825?1901), Rudolf Roth (1821?1895) und William Dwight Whitney (1827?1894) sowie den Indogermanisten Adalbert Kuhn (1812?1881) MATHES, Klaus-Dieter: A fine Blend of Mah?mudr? and Madhyamaka. Maitr?pa's Collection of Texts on Non-conceptual Realization (Amanasik?ra) GRAHELI, Alessandro: History and Transmission of the Ny?yama?jar?. Critical Edition of the Section on the Spho?a HOLTEN PIND, Ole: Dign?ga's Philosophy of Language. Pram??asamuccayav?tti V on any?poha, Part 1 und Part 2 Please visit the website of the Press for more detailed information, and to order: http://verlag.oeaw.ac.at/kategorie_162.ahtml For review copies, please contact the AAS Press directly at verlag at oeaw.ac.at . With best regards, Birgit Kellner -- ------- Prof. Dr. Birgit Kellner Director Institute for the Cultural and Intellectual History of Asia Austrian Academy of Sciences Apostelgasse 23 A-1030 Vienna / Austria Phone: (+43-1) 51581 / 6420 Fax: (+43-1) 51581 / 6410 From suresh.kolichala at gmail.com Fri Jan 15 17:09:02 2016 From: suresh.kolichala at gmail.com (Suresh Kolichala) Date: Fri, 15 Jan 16 12:09:02 -0500 Subject: [INDOLOGY] Kittel's list In-Reply-To: <369B0F30-6B89-42E3-B4CA-8FC85022BB51@berkeley.edu> Message-ID: On Fri, Jan 15, 2016 at 10:37 AM, George Hart wrote: [...] > I?d ask Suresh why Tamil, the southernmost Dravidian language, is the most conservative. If Dravidian speakers > had entered India (from the east?) and moved through a huge territory of ?Ni??dic? (and other?) speakers, > one would expect Tamil to be far more changed from Proto-Dravidian than it is. George Thanks George for your question. A simpler answer could be: for whatever socio-historical reasons, Tamil became the earliest literary language among the Dravidian languages. A literate society tends to be more conservative than a non-literate. As for the question of why Kannada and Telugu languages are not found in early Brahmi inscriptions, unlike Telugu, as Karashima hypothesizes "Buddhists who were in considerable numbers in both areas didn't care about the local language, unlike Jains (who wrote grammar and texts in the local language of Tamil)". A contrarian answer is: it is a myth that Tamil is the most conservative among the Dravidian languages. Several of the archaic phonological, morpho-syntactic features found in North, Central and South-Central languages are lacking in Tamil. For example, phonological evidence for /q/ [x], morpho-syntactic evidence for serial verbs, relative-correlative structures without port-RC particles etc. (See Steever) are all found in North Dravidian languages. Negative past formation found in Central and South-Central languages (Ollari and Konda) are completely missing in Tamil (past negatives are not found even in Cankattamil). In fact, the negative conjugation of verbs has fallen out of use in modern Tamil, where negation is expressed through compound verbs (e.g. vara m????n, p?rkkavillai instead of k???? ?I do not see?). The copula verb man- 'to be' is replaced by ir- 'to be' in the South Dravidian languages. As you know, ir- 'to be' is not found in South-Central, Central and North Dravidian languages. (ir- most likely a local verb for 'to be'). I believe "the massive restructuring of the verbal system" (as described by Steever in Analysis to Synthesis: The Development of Complex Verb Morphology in the Dravidian Languages) in South India might be a result of rapid transformation of pre-Dravidian hunter-gatherer population through language shift as they attempt to merge with the incoming 'Dravidian' community. The genetic research is also corroborating the theory that the high castes of Vellalas in Tamil Nadu, Vakkaligas and lingayats of Karnataka, Velama and Reddis of Andhra show external Y-DNA haplogroups, coming from North-West through Gujarat and Maharashtra, as well as through sea-faring. The following diagram of domesticated cattle in India clearly shows that the agro-pastoralism spread to south-India from North West. ? I have more internal linguistic data that provides stronger evidence for an external origin of the Dravidian languages, which I hope to document and publish sometime this year. Suresh. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: domesticated-cattle-in-india-2.jpg Type: image/jpeg Size: 69815 bytes Desc: not available URL: From Palaniappa at aol.com Fri Jan 15 21:42:16 2016 From: Palaniappa at aol.com (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Fri, 15 Jan 16 15:42:16 -0600 Subject: Reconstructing Indus Curry! Message-ID: On this day of Pongal, here is a podcast reconstructing curry in Indus Valley civilization:-) http://scroll.in/article/801753/podcast-the-mission-to-recreate-the-worlds-first-known-curry Regards, Palaniappan -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl Sat Jan 16 15:55:34 2016 From: H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl (Tieken, H.J.H.) Date: Sat, 16 Jan 16 15:55:34 +0000 Subject: [INDOLOGY] Kittel's list In-Reply-To: Message-ID: Dear list members, If I read Suresh's arguments I should be very careful in insisting that Tamil represents the most archaic form of Dravidian. As to the question how come that Tamil as the most southernmost Dravidian language is also the most conservative one, I wonder how the movement of the Drav. language(s) into new territory has taken place; or, was the first batch of people/speakers pushed on by those coming after them or overtaken? If pushed on, the first batch, that is, those who broke away first and thus speak the most conservative form of Drav., ended up at the very borders of the Drav. speaking area. Incidentally, if so, Tamil cannot hail from "the lost land Lemuria" (to use Sumathi Ramaswamy's words) and at the same time be the most conservative Drav. language. If I understand the followers of the Lemuria scenario correctly that honour would go the my own language, lying at the outermost, western fringe of the old world. Kind regards, Herman Herman Tieken Stationsweg 58 2515 BP Den Haag The Netherlands 00 31 (0)70 2208127 website: hermantieken.com ________________________________ Van: INDOLOGY [indology-bounces at list.indology.info] namens Suresh Kolichala [suresh.kolichala at gmail.com] Verzonden: vrijdag 15 januari 2016 18:09 Aan: George Hart CC: Indology List Onderwerp: Re: [INDOLOGY] Kittel's list On Fri, Jan 15, 2016 at 10:37 AM, George Hart > wrote: [...] > I?d ask Suresh why Tamil, the southernmost Dravidian language, is the most conservative. If Dravidian speakers > had entered India (from the east?) and moved through a huge territory of ?Ni??dic? (and other?) speakers, > one would expect Tamil to be far more changed from Proto-Dravidian than it is. George Thanks George for your question. A simpler answer could be: for whatever socio-historical reasons, Tamil became the earliest literary language among the Dravidian languages. A literate society tends to be more conservative than a non-literate. As for the question of why Kannada and Telugu languages are not found in early Brahmi inscriptions, unlike Telugu, as Karashima hypothesizes "Buddhists who were in considerable numbers in both areas didn't care about the local language, unlike Jains (who wrote grammar and texts in the local language of Tamil)". A contrarian answer is: it is a myth that Tamil is the most conservative among the Dravidian languages. Several of the archaic phonological, morpho-syntactic features found in North, Central and South-Central languages are lacking in Tamil. For example, phonological evidence for /q/ [x], morpho-syntactic evidence for serial verbs, relative-correlative structures without port-RC particles etc. (See Steever) are all found in North Dravidian languages. Negative past formation found in Central and South-Central languages (Ollari and Konda) are completely missing in Tamil (past negatives are not found even in Cankattamil). In fact, the negative conjugation of verbs has fallen out of use in modern Tamil, where negation is expressed through compound verbs (e.g. vara m????n, p?rkkavillai instead of k???? ?I do not see?). The copula verb man- 'to be' is replaced by ir- 'to be' in the South Dravidian languages. As you know, ir- 'to be' is not found in South-Central, Central and North Dravidian languages. (ir- most likely a local verb for 'to be'). I believe "the massive restructuring of the verbal system" (as described by Steever in Analysis to Synthesis: The Development of Complex Verb Morphology in the Dravidian Languages) in South India might be a result of rapid transformation of pre-Dravidian hunter-gatherer population through language shift as they attempt to merge with the incoming 'Dravidian' community. The genetic research is also corroborating the theory that the high castes of Vellalas in Tamil Nadu, Vakkaligas and lingayats of Karnataka, Velama and Reddis of Andhra show external Y-DNA haplogroups, coming from North-West through Gujarat and Maharashtra, as well as through sea-faring. The following diagram of domesticated cattle in India clearly shows that the agro-pastoralism spread to south-India from North West. [cid:ii_ijfxs99w0_15246402b56d8778] ? I have more internal linguistic data that provides stronger evidence for an external origin of the Dravidian languages, which I hope to document and publish sometime this year. Suresh. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: domesticated-cattle-in-india-2.jpg Type: image/jpeg Size: 69815 bytes Desc: not available URL: From jemhouben at gmail.com Sat Jan 16 17:21:31 2016 From: jemhouben at gmail.com (Jan E.M. Houben) Date: Sat, 16 Jan 16 18:21:31 +0100 Subject: [INDOLOGY] Kittel's list In-Reply-To: Message-ID: Dear Herman, Your understanding of the Lemuria scenario would converge with the conclusion of Johannes Goropius Becanus (also known as Jan van Gorp, 1519-1572) according to whom Dutch (Brabantic) was the language spoken in Paradise because its words are shorter, hence older, than those of Latin, Greek, Hebrew. Apparently he also succeeded to his own satisfaction and in support of his thesis to identify and decipher the language of the Egyptian hieroglyphs as Dutch (bibliographic information but *not* the proposed sources: anet.ua.ac.be/wiki/hortus/Becanus / sample pages: http://www.cubra.nl/brabantslandschap/originesantwerpianaeedschilders.htm). Best, Jan *Jan E.M. HOUBEN* Directeur d??tudes Sources et histoire de la tradition sanskrite *?cole Pratique des Hautes ?tudes* *Sciences historiques et philologiques * 54, rue Saint-Jacques CS 20525 ? 75005 Paris johannes.houben at ephe.sorbonne.fr https://ephe-sorbonne.academia.edu/JanEMHouben www.ephe.fr On 16 January 2016 at 16:55, Tieken, H.J.H. wrote: > Dear list members, > If I read Suresh's arguments I should be very careful in insisting that > Tamil represents the most archaic form of Dravidian. > As to the question *how come* that Tamil as the most southernmost > Dravidian language is also the most conservative one, I wonder how the > movement of the Drav. language(s) into new territory has taken place; or, > was the first batch of people/speakers pushed on by those coming after them > or overtaken? If pushed on, the first batch, that is, those who broke away > first and thus speak the most conservative form of Drav., ended up at the > very borders of the Drav. speaking area. Incidentally, if so, Tamil cannot > hail from "the lost land Lemuria" (to use Sumathi Ramaswamy's words) and at > the same time be the most conservative Drav. language. If I understand the > followers of the Lemuria scenario correctly that honour would go the my own > language, lying at the outermost, western fringe of the old world. > Kind regards, Herman > > Herman Tieken > Stationsweg 58 > 2515 BP Den Haag > The Netherlands > 00 31 (0)70 2208127 > website: hermantieken.com > ------------------------------ > *Van:* INDOLOGY [indology-bounces at list.indology.info] namens Suresh > Kolichala [suresh.kolichala at gmail.com] > *Verzonden:* vrijdag 15 januari 2016 18:09 > *Aan:* George Hart > *CC:* Indology List > *Onderwerp:* Re: [INDOLOGY] Kittel's list > > > > On Fri, Jan 15, 2016 at 10:37 AM, George Hart wrote: > [...] > > I?d ask Suresh why Tamil, the southernmost Dravidian language, is the > most conservative. If Dravidian speakers > > had entered India (from the east?) and moved through a huge territory of > ?Ni??dic? (and other?) speakers, > > one would expect Tamil to be far more changed from Proto-Dravidian than > it is. George > > Thanks George for your question. > > A simpler answer could be: for whatever socio-historical reasons, Tamil > became the earliest literary language among the Dravidian languages. A > literate society tends to be more conservative than a non-literate. As for > the question of why Kannada and Telugu languages are not found in early > Brahmi inscriptions, unlike Telugu, as Karashima hypothesizes "Buddhists > who were in considerable numbers in both areas didn't care about the local > language, unlike Jains (who wrote grammar and texts in the local language > of Tamil)". > > A contrarian answer is: it is a myth that Tamil is the most conservative > among the Dravidian languages. Several of the archaic phonological, > morpho-syntactic features found in North, Central and South-Central > languages are lacking in Tamil. For example, phonological evidence for /q/ > [x], morpho-syntactic evidence for serial verbs, relative-correlative > structures without port-RC particles etc. (See Steever) are all found in > North Dravidian languages. Negative past formation found in Central and > South-Central languages (Ollari and Konda) are completely missing in Tamil > (past negatives are not found even in Cankattamil). In fact, the negative > conjugation of verbs has fallen out of use in modern Tamil, where negation > is expressed through compound verbs (e.g. vara m????n, p?rkkavillai instead > of k???? ?I do not see?). The copula verb man- 'to be' is replaced by ir- > 'to be' in the South Dravidian languages. As you know, ir- 'to be' is not > found in South-Central, Central and North Dravidian languages. (ir- most > likely a local verb for 'to be'). I believe "the massive restructuring of > the verbal system" (as described by Steever in Analysis to Synthesis: The > Development of Complex Verb Morphology in the Dravidian Languages) in South > India might be a result of rapid transformation of pre-Dravidian > hunter-gatherer population through language shift as they attempt to merge > with the incoming 'Dravidian' community. > > The genetic research is also corroborating the theory that the high castes > of Vellalas in Tamil Nadu, Vakkaligas and lingayats of Karnataka, Velama > and Reddis of Andhra show external Y-DNA haplogroups, coming from > North-West through Gujarat and Maharashtra, as well as through sea-faring. > The following diagram of domesticated cattle in India clearly shows that > the agro-pastoralism spread to south-India from North West. > > > ? > I have more internal linguistic data that provides stronger evidence for > an external origin of the Dravidian languages, which I hope to document and > publish sometime this year. > > Suresh. > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: domesticated-cattle-in-india-2.jpg Type: image/jpeg Size: 69815 bytes Desc: not available URL: From wujastyk at gmail.com Sat Jan 16 18:45:12 2016 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Sat, 16 Jan 16 11:45:12 -0700 Subject: [INDOLOGY] namami.org Message-ID: It looks as if the National Mission for Manuscripts has lost the website domain Namami.org, or failed to renew it as of yesterday. Whois reports that the website is now registered to someone in Queensland. I sincerely hope this will be fixed soon. :-( -- Professor Dominik Wujastyk* Singhmar Chair in Classical Indian Society and Polity Department of History and Classics University of Alberta, Canada -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mkapstei at uchicago.edu Sat Jan 16 21:26:51 2016 From: mkapstei at uchicago.edu (Matthew Kapstein) Date: Sat, 16 Jan 16 21:26:51 +0000 Subject: [INDOLOGY] namami.org In-Reply-To: Message-ID: <82C3E42590D939418C74DD76B97DDED047B3AC5B@xm-mbx-04-prod> Dear Dominik, Though I can shed no light on the question of the internet domain in particular, When I tried to contact Namami when I was in New Delhi last November I found them to be in total disarray. They have lacked a director for some time, it seems, and their entire situation was on almost every level unclear. Really too bad. all best, Matthew Matthew Kapstein Directeur d'?tudes, Ecole Pratique des Hautes Etudes Numata Visiting Professor of Buddhist Studies, The University of Chicago ________________________________ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at gmail.com Sun Jan 17 04:48:59 2016 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Sat, 16 Jan 16 21:48:59 -0700 Subject: [INDOLOGY] New indological publications from Vienna In-Reply-To: <5699138D.8070304@oeaw.ac.at> Message-ID: Dear Birgit, I've been trying to buy a new book that you mentioned, but the OEAW website isn't working, as far as I can see. I got as far as "confirmation" but then there's no button to make the payment and complete the purchase. I'm writing this to you, because I tried using the OEAW website's "Contact" page, and that doesn't work either. You press "send" and nothing happens. I'm cc'ing the list in case others had trouble too. Warm regards from deep Canadian winter, Dominik ? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at gmail.com Mon Jan 18 20:08:48 2016 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Mon, 18 Jan 16 13:08:48 -0700 Subject: [INDOLOGY] namami.org In-Reply-To: Message-ID: I'm delighted to report that Namami.org is back! DW ? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rajam at earthlink.net Tue Jan 19 02:42:32 2016 From: rajam at earthlink.net (rajam) Date: Mon, 18 Jan 16 18:42:32 -0800 Subject: [INDOLOGY] Reconstructing Indus Curry! In-Reply-To: Message-ID: <99D320A6-EDE9-435B-90E7-2D3E535B3C28@earthlink.net> Quite interesting! I wonder if the discussants knew the origin of the word ?curry (???),? and that it is Tamil. Thereupon they may change their direction! In any case ? I?ve always wondered about the similarities between the generous use of turmeric in Punjabi & Tamil cuisines. Also, Taro roots which are also referred to as ?arbi? and ?c?ppa?ki?a?ku (??????????????/??????)? are common in both cuisines. Thanks and regards, rajam [I wish I had pursued the socio-anthro route for my Ph.D! ;-) ] > On Jan 15, 2016, at 1:43 PM, Sudalaimuthu Palaniappan via INDOLOGY wrote: > > > From: Sudalaimuthu Palaniappan > Date: January 15, 2016 at 1:42:16 PM PST > Subject: Reconstructing Indus Curry! > To: Indologylist > > > On this day of Pongal, here is a podcast reconstructing curry in Indus Valley civilization:-) > > http://scroll.in/article/801753/podcast-the-mission-to-recreate-the-worlds-first-known-curry > > Regards, > Palaniappan > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From suresh.kolichala at gmail.com Tue Jan 19 12:03:10 2016 From: suresh.kolichala at gmail.com (Suresh Kolichala) Date: Tue, 19 Jan 16 07:03:10 -0500 Subject: [INDOLOGY] Reconstructing Indus Curry! In-Reply-To: <99D320A6-EDE9-435B-90E7-2D3E535B3C28@earthlink.net> Message-ID: On Mon, Jan 18, 2016 at 9:42 PM, rajam wrote: > Quite interesting! I wonder if the discussants knew the origin of the word > ?curry (???),? and that it is Tamil. Thereupon they may change their > direction! Rajam, What has European discovery of curry in South India in the last 500 years has anything to do with reconstructing Indus curry? Since Vasco De Gama anchored off the South Indian coast (in 1498) from the east coast of Africa, the early contacts of the European sailors and colonizers were South Indian, and several native words from South Indian languages went into Portuguese, Dutch and English. There are words such as ka?hi/ka?hi in several north Indian languages as well and it is difficult to determine the origin of these common Indian words (Hindi: ????, Rajasthani: ?????/????, Punjabi: ?????, Gujarati: ???, Marathi: ???). > > In any case ? > > I?ve always wondered about the similarities between the generous use of > turmeric in Punjabi & Tamil cuisines. Also, Taro roots which are also > referred to as ?arbi? and ?c?ppa?ki?a?ku (??????????????/??????)? are common > in both cuisines. Turmeric and Taro roots are used throughout the subcontinent and are not exclusively special to Panjabi and Tamil cuisines or cultures. The use of turmeric in ritual rites, in cooking and traditional medicine is found throughout India, including East India. Taro is a plant believed to be native to Southeast Asia, The near-universal distribution of this root in Austroasiatic suggests that taro played an important role in its early expansion. It is also claimed that this word is related to #traw? which is widespread in Austronesian. For more details, see the nice summary of the linguistic research on this plant by Roger Blench: http://ir.minpaku.ac.jp/dspace/bitstream/10502/4711/1/SES78_004.pdf Suresh. From birgit.kellner at oeaw.ac.at Tue Jan 19 13:25:17 2016 From: birgit.kellner at oeaw.ac.at (Birgit Kellner) Date: Tue, 19 Jan 16 14:25:17 +0100 Subject: [INDOLOGY] New indological publications from Vienna In-Reply-To: Message-ID: <569E393D.4010401@oeaw.ac.at> Dear colleagues, the technical problems Dominik reported with the website of the Austrian Academy of Sciences Press have been resolved, I'm told. For your convenience, here is, again, the link to the recent relevant publications: http://verlag.oeaw.ac.at/Sachgebiete/Asienforschung (In the unlikely event that problems should re-occur, please contact verlag at oeaw.ac.at.) With best regards, Birgit Kellner Am 2016-01-17 um 05:48 schrieb Dominik Wujastyk: > Dear Birgit, > > I've been trying to buy a new book that you mentioned, but the OEAW > website isn't working, as far as I can see. I got as far as > "confirmation" but then there's no button to make the payment and > complete the purchase. > > I'm writing this to you, because I tried using the OEAW website's > "Contact" page, and that doesn't work either. You press "send" and > nothing happens. I'm cc'ing the list in case others had trouble too. > > Warm regards from deep Canadian winter, > Dominik > ? -- _____ Prof. Dr. Birgit Kellner Director Institute for the Cultural and Intellectual History of Asia Austrian Academy of Sciences Apostelgasse 23 A-1030 Vienna / Austria Phone: +43-(0)1-51581-6420 Fax: +43-(0)1-51581-6410 From rajam at earthlink.net Tue Jan 19 16:55:54 2016 From: rajam at earthlink.net (rajam) Date: Tue, 19 Jan 16 08:55:54 -0800 Subject: [INDOLOGY] Reconstructing Indus Curry! In-Reply-To: Message-ID: <6CE503C3-717F-4BF9-BA36-C079E70B1753@earthlink.net> Dear Suresh, Thanks so much for the details. I?m learning. I thought ///Hindi: ????, Rajasthani: ?????/????, Punjabi: ?????, Gujarati: > ???, Marathi: ??? /// all referred to some kind of buttermilk-based dish. No? I?ll definitely take a look at Roger Blench?s work. I love taro. In fact I?m trying to grow it in a container. In any case, please know that I?m not into claiming/proving anything. My expertise in any field other than Tamil is zero!! Thanks and regards, rajam > On Jan 19, 2016, at 4:03 AM, Suresh Kolichala wrote: > > On Mon, Jan 18, 2016 at 9:42 PM, rajam wrote: >> Quite interesting! I wonder if the discussants knew the origin of the word >> ?curry (???),? and that it is Tamil. Thereupon they may change their >> direction! > > Rajam, > > What has European discovery of curry in South India in the last 500 > years has anything to do with reconstructing Indus curry? Since Vasco > De Gama anchored off the South Indian coast (in 1498) from the east > coast of Africa, the early contacts of the European sailors and > colonizers were South Indian, and several native words from South > Indian languages went into Portuguese, Dutch and English. There are > words such as ka?hi/ka?hi in several north Indian languages as well > and it is difficult to determine the origin of these common Indian > words (Hindi: ????, Rajasthani: ?????/????, Punjabi: ?????, Gujarati: > ???, Marathi: ???). > >> >> In any case ? >> >> I?ve always wondered about the similarities between the generous use of >> turmeric in Punjabi & Tamil cuisines. Also, Taro roots which are also >> referred to as ?arbi? and ?c?ppa?ki?a?ku (??????????????/??????)? are common >> in both cuisines. > > Turmeric and Taro roots are used throughout the subcontinent and are > not exclusively special to Panjabi and Tamil cuisines or cultures. The > use of turmeric in ritual rites, in cooking and traditional medicine > is found throughout India, including East India. Taro is a plant > believed to be native to Southeast Asia, The near-universal > distribution of this root in Austroasiatic suggests that taro played > an important role in its early expansion. It is also claimed that this > word is related to #traw? which is widespread in Austronesian. For > more details, see the nice summary of the linguistic research on this > plant by Roger Blench: > > http://ir.minpaku.ac.jp/dspace/bitstream/10502/4711/1/SES78_004.pdf > > Suresh. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From danbalogh at gmail.com Tue Jan 19 19:09:49 2016 From: danbalogh at gmail.com (=?utf-8?Q?Balogh_D=C3=A1niel?=) Date: Tue, 19 Jan 16 20:09:49 +0100 Subject: [INDOLOGY] Epigraphic Discoveries in East Pakistan In-Reply-To: <6CE503C3-717F-4BF9-BA36-C079E70B1753@earthlink.net> Message-ID: <569E89FD.9040001@gmail.com> Dear Members, could someone provide me with a digital copy of Sircar's Epigraphic Discoveries in East Pakistan? The book is supposedly available on DLI, so if anyone has a saved copy, sharing it would not breach copyright any more than DLI has done. However, at least presently, dli.gov.in draws a blank when I try to access the book, while dli.ernet.in offers a pdf which begins downloading, but never finishes. Thank you, Daniel From krishnaprasadah.g at gmail.com Wed Jan 20 07:02:10 2016 From: krishnaprasadah.g at gmail.com (Krishnaprasad G) Date: Wed, 20 Jan 16 12:32:10 +0530 Subject: [INDOLOGY] PDF request - Sanskrita Sourabham Message-ID: Dear all I am searching for a book Samskrita Saurabham(Sourabham) (Sowrabham) by Charudeva Shastri Published in 1960s Meharchand Lachmandas New Delhi. I have been informed that this book is no longer available to the publishers themselves to reprint. Please anyone help me to get the Pdf. Thanks Krishna Prasad -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mailmealakendudas at rediffmail.com Wed Jan 20 08:31:23 2016 From: mailmealakendudas at rediffmail.com (alakendu das) Date: Wed, 20 Jan 16 08:31:23 +0000 Subject: [INDOLOGY] AUTHOUR OF BIGNYAPTI MATRA-SIDDHI Message-ID: <20160120083123.21651.qmail@f4mail-235-140.rediffmail.com> To All, I am in a little bit of fix over the point that who actually wrote the Vigynbadi Buddhist Book 'Bignyapti Matra Siddhi. In a book wriiten by Dr.D.P.Chattopadhay ( I can't recall the name right now) ,it is stated thar BasuBandhu wrote Bignyapti Matra Siddhi -4th C.E.. While in another book entitled Bauddha Dharma o Sahitya ( Publisher-Mahabodhi Book Agency) by Sri P.C Bagchi , Hiuen-tsang , who studied Buddhism under ShilaVadra at Nalanda wrote the book Bigynpti -Matra Siddhi in Chinese ( which was later translated in French). It is well known Hiuen-Tsang came to India in 7th C.E. Who actually wrote Vignyapti -Matra Siddhi. ALAKENDU DAS -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From e.demichelis at ymail.com Wed Jan 20 12:45:45 2016 From: e.demichelis at ymail.com (Elizabeth De Michelis) Date: Wed, 20 Jan 16 12:45:45 +0000 Subject: London MA Buddhist Art: History and Conservation at the Courtauld Institute of Art (scholarships available) In-Reply-To: <1539594656.12735017.1453293945916.JavaMail.yahoo.ref@mail.yahoo.com> Message-ID: <1539594656.12735017.1453293945916.JavaMail.yahoo@mail.yahoo.com> Dear All, I forward this from the H-Buddhism list as it may be of interest to some of you or some of your students.Apologies for any cross-posting. With all good wishes, Elizabeth De MichelisIndependent Scholar,http://modernyogaresearch.org/ 19-21 May 2016 yoga?dar?ana,?yoga?s?dhana:?traditions, transmissions, transformations An international?conference?at the JagiellonianUniversity, Krak?w, Poland ==================== PROGRAM> MA Buddhist Art: History and Conservation at the Courtauld Institute of Art, London (scholarships available) by Giovanni VerriApplications are now open for the MA Buddhist Art: History and Conservation at the Courtauld Institute of Art, London, 2016-2017.The Courtauld is one of the leading centres in the world for education and research in history of art and conservation.This unique one-year MA is offered by The Robert H. N. Ho Family Foundation Centre for Buddhist Art and Conservation at The Courtauld. It combines teaching in the key tenets of Buddhism, the history of Buddhist art, and the making and conservation of Buddhist art. Taught by a wide range of specialists, it includes a field trip to conservation and management projects in Asia. Drawing on The Courtauld?s research and conservation work in Bhutan, China and India, this MA is specifically designed to equip students with:? knowledge of the central concepts and tenets of Buddhism, and their historical diffusion;? knowledge of the history of Buddhist art in its various religious, social, cultural and political contexts;? knowledge of the making of various types of Buddhist art;? knowledge of the approaches to the conservation of Buddhist art, and an understanding of the ethical, technical and administrative contexts;? on-site exposure to conservation and management projects on Buddhist art in Asia.?In this full-time, twelve-month course, teaching is mainly concentrated in three 11-week terms, but supervision of the dissertation continues during the summer months (June - September). Students undertake a dissertation which will consider an aspect of the original techniques, conservation, management, curating, history or use of Buddhist art.The MA provides a comprehensive grounding in the history of Buddhism, Buddhist art and its conservation both for those intending to pursue further specialist conservation education, and for others who wish to proceed into related fields such as art-historical research, curating, or site-management.About eight students are accepted and applicants from different academic and geographical backgrounds are encouraged to apply. Previous experience in the field is not required.TRAVEL AND ACCOMMODATION for field trips is provided by the Ho Centre for Buddhist Art and Conservation at the Courtauld.SCHOLARSHIPS: The Ho Centre offers a significant number of substantial scholarships for the MA, awarded on the basis of merit and need.Applications are due 17.00 GTM 16 February 2016.?For more information and to apply please visit??? ?The Courtauld Institute of ArtSomerset HouseStrandWC2R 0RN London UK -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dnreigle at gmail.com Wed Jan 20 14:55:40 2016 From: dnreigle at gmail.com (David and Nancy Reigle) Date: Wed, 20 Jan 16 07:55:40 -0700 Subject: [INDOLOGY] AUTHOUR OF BIGNYAPTI MATRA-SIDDHI In-Reply-To: <20160120083123.21651.qmail@f4mail-235-140.rediffmail.com> Message-ID: Dear Akalendu Das, The Vij?apti-m?trat?-siddhi was written by Vasubandhu. There are two short texts by him with this title. One is the Vij?apti-m?trat?-siddhi Vi??ik?, in twenty verses, and one is the Vij?apti-m?trat?-siddhi Tri??ik?, in thirty verses. Hs?an-tsang (Wade-Giles system) or Xuanzang (pinyin system) wrote a commentary on the Vij?apti-m?trat?-siddhi Tri??ik? in Chinese, in which he synthesized several Indian commentaries. So this commentary is mostly translations from the various Sanskrit commentaries, put together by Xuanzang. It favors the commentary by Dharmap?la. Xuanzang's teacher in India, ??labhadra, had been a pupil of Dharmap?la. Xuanzang's Vij?apti-m? trat?-siddhi translation/commentary became the basis of the Yog?c?ra school of Buddhism in China. Because of its importance, it was chosen by Louis de la Vall?e Poussin to translate into French. Best regards, David Reigle Colorado, U.S.A. On Wed, Jan 20, 2016 at 1:31 AM, alakendu das < mailmealakendudas at rediffmail.com> wrote: > To All, > > I am in a little bit of fix over the point that who actually wrote the > Vigynbadi Buddhist Book 'Bignyapti Matra Siddhi. In a book wriiten by > Dr.D.P.Chattopadhay ( I can't recall the name right now) ,it is stated thar > BasuBandhu wrote Bignyapti Matra Siddhi -4th C.E.. While in another book > entitled Bauddha Dharma o Sahitya ( Publisher-Mahabodhi Book Agency) by Sri > P.C Bagchi , Hiuen-tsang , who studied Buddhism under ShilaVadra at Nalanda > wrote the book Bigynpti -Matra Siddhi in Chinese ( which was later > translated in French). It is well known Hiuen-Tsang came to India in 7th > C.E. Who actually wrote Vignyapti -Matra Siddhi. > > > ALAKENDU DAS > > > > Get your own *FREE* website, *FREE* domain & *FREE* mobile app with > Company email. > *Know More >* > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jpo at uts.cc.utexas.edu Wed Jan 20 16:14:29 2016 From: jpo at uts.cc.utexas.edu (Patrick Olivelle) Date: Wed, 20 Jan 16 10:14:29 -0600 Subject: [INDOLOGY] Change of Address Message-ID: <56947831-F7C1-4FBF-B4F5-83CBB2884B15@uts.cc.utexas.edu> Dear All: After 25 years, my old server is being taken to wherever dead servers are buried. So now I have to get a new email address. And here it is: jpo at austin.utexas.edu The messages to the old address will continue to be redirect to the new one for some time. With thanks and best wishes, Patrick Patrick Olivelle Jacob and Frances Sanger Mossiker Chair in the Humanities Professor of Sanskrit and Indian Religions 120 Inner Campus Dr. Stop G9300 University of Texas Austin, TX 78712-1251 USA Telephone: (512) 471-5811; FAX (512) 471-4469 http://www.utexas.edu/cola/depts/asianstudies/faculty/olivelle From gthomgt at gmail.com Wed Jan 20 19:40:10 2016 From: gthomgt at gmail.com (George Thompson) Date: Wed, 20 Jan 16 14:40:10 -0500 Subject: [INDOLOGY] a recent review of the Jamison-Brereton RV translation by Karen Thomson Message-ID: I have recently received a pdf file of a strange petulant revew of the J-B translation of the RV by Thomson in the Times Literary Supplement Jamuary 6 3026. I have tried to attach this review to an email to Indology, but it failed. Have others seen this weird attack? I will be happy to try to attach the review to individuals on the list. This attack should be confronted. George Thompson -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From slaje at kabelmail.de Wed Jan 20 19:50:25 2016 From: slaje at kabelmail.de (Walter Slaje) Date: Wed, 20 Jan 16 20:50:25 +0100 Subject: [INDOLOGY] a recent review of the Jamison-Brereton RV translation by Karen Thomson In-Reply-To: Message-ID: Here is a link to the Times Literary Supplement for the convenience of the literary connoisseur: http://www.the-tls.co.uk/tls/public/article1653094.ece Regards, WS ----------------------------- Prof. Dr. Walter Slaje Hermann-L?ns-Str. 1 D-99425 Weimar Deutschland Ego ex animi mei sententia spondeo ac polliceor studia humanitatis impigro labore culturum et provecturum non sordidi lucri causa nec ad vanam captandam gloriam, sed quo magis veritas propagetur et lux eius, qua salus humani generis continetur, clarius effulgeat. Vindobonae, die XXI. mensis Novembris MCMLXXXIII. 2016-01-20 20:40 GMT+01:00 George Thompson : > I have recently received a pdf file of a strange petulant revew of the J-B > translation of the RV by Thomson in the Times Literary Supplement Jamuary 6 > 3026. > > I have tried to attach this review to an email to Indology, but it > failed. Have others seen this weird attack? > > I will be happy to try to attach the review to individuals on the list. > > This attack should be confronted. > > George Thompson > > > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From gthomgt at gmail.com Wed Jan 20 20:13:09 2016 From: gthomgt at gmail.com (George Thompson) Date: Wed, 20 Jan 16 15:13:09 -0500 Subject: [INDOLOGY] a recent review of the Jamison-Brereton RV translation by Karen Thomson In-Reply-To: Message-ID: Thank you to Walter Slaje for correcting my typing errors and steering list members to the correct page where this review can be found. GT On Wed, Jan 20, 2016 at 2:50 PM, Walter Slaje wrote: > Here is a link to the Times Literary Supplement for the convenience of the > literary connoisseur: > http://www.the-tls.co.uk/tls/public/article1653094.ece > > Regards, > WS > > ----------------------------- > Prof. Dr. Walter Slaje > Hermann-L?ns-Str. 1 > D-99425 Weimar > Deutschland > > Ego ex animi mei sententia spondeo ac polliceor > studia humanitatis impigro labore culturum et provecturum > non sordidi lucri causa nec ad vanam captandam gloriam, > sed quo magis veritas propagetur et lux eius, qua salus > humani generis continetur, clarius effulgeat. > Vindobonae, die XXI. mensis Novembris MCMLXXXIII. > > 2016-01-20 20:40 GMT+01:00 George Thompson : > >> I have recently received a pdf file of a strange petulant revew of the >> J-B translation of the RV by Thomson in the Times Literary Supplement >> Jamuary 6 3026. >> >> I have tried to attach this review to an email to Indology, but it >> failed. Have others seen this weird attack? >> >> I will be happy to try to attach the review to individuals on the list. >> >> This attack should be confronted. >> >> George Thompson >> >> >> >> >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From vjroebuck at btinternet.com Thu Jan 21 07:46:19 2016 From: vjroebuck at btinternet.com (Valerie Roebuck) Date: Thu, 21 Jan 16 07:46:19 +0000 Subject: [INDOLOGY] STIMW 2016 Call For Papers Message-ID: <8A5CD456-DBDA-42C1-B88F-26659A9D2E66@btinternet.com> Dear Colleagues I thought I had sent this to the list yesterday, but as it has not appeared there and there is no trace of it on my computer, I think that something may have gone wrong. Apologies if anyone has received it twice. Please send offers of papers or enquiries to Dr Suthren Hirst, not to me. Valerie J Roebuck Manchester, UK * * * * * * * * * * * * * * * * * * STIMW The Sanskrit Tradition in the Modern World 33rd Annual STIMW Symposium Fri 27 May 2016 11am-5pm University of Manchester CALL FOR PAPERS Offers of papers by 26 Feb 2016 please to Dr Jacqueline Suthren Hirst Religions and Theology, Samuel Alexander, University of Manchester, Oxford Road, Manchester, M13 9PL jacqueline.hirst at manchester.ac.uk STIMW offers a forum for the discussion of papers on varied aspects of Indian religions. Papers have been presented by leading scholars in the field as well as by research students. Papers are sent to participants in advance, so that they can be read and discussed in detail. They are available to those who cannot attend for a small charge. For further details, see http://www.arts.manchester.ac.uk/stimw To join the mailing list, please email jacqueline.hirst at manchester.ac.uk -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mrinalkaul81 at gmail.com Thu Jan 21 09:28:10 2016 From: mrinalkaul81 at gmail.com (Mrinal Kaul) Date: Thu, 21 Jan 16 14:58:10 +0530 Subject: =?utf-8?Q?[INDOLOGY]_Sulem=C4=81n/Sulaim=C4=81n/Suleim=C4=81n_Caritra_(=3F)_by_Kaly=C4=81=E1=B9=87a_Malla_(16th_CE)?= Message-ID: Dear Friends, One of our students is looking forward to work on the Sulem?n/Sulaim?n/Suleim?n Caritra (?) by Kaly??a Malla (16th CE). There is a recent English translation by A.N.D Haksar published by Penguin India. http://www.penguinbooksindia.com/en/node/4891.html I am looking for its original Sanskrit text. A PDF would be really appreciated. Would someone happen to have it? Thanks very much in advance. Mrinal ******************************** Mrinal Kaul Manipal Centre for Philosophy and Humanities (MCPH) Dr TMA Pai Planetarium Complex Alevoor Road Manipal, Udupi 576104 Karnataka, INDIA ********************************* Tel: +91-820-2923567 (O) Tel: +91-820-2574838 (R) https://manipal.academia.edu/MrinalKaul http://mcphcommunity.org e-mail: mrinal.kaul at manipal.edu -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From svevo.donofrio at unibo.it Thu Jan 21 23:24:43 2016 From: svevo.donofrio at unibo.it (Svevo D'Onofrio) Date: Fri, 22 Jan 16 00:24:43 +0100 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_Sulem=C4=81n/Sulaim=C4=81n/Suleim=C4=81n_Caritra_(=3F)_by_Kaly=C4=81=E1=B9=87a_Malla_(16th_CE)?= In-Reply-To: Message-ID: Dear Mrinal, I have the original Sanskrit text in the print edition - I am about to use it for this year?s Sanskrit course in Bologna. I am currently abroad. In two weeks' time I can send you a scanned copy in pvt message. Best, Svevo D'Onofrio ---------------------- PhD, Adjunct Professor of Sanskrit Language and Literature University of Bologna Department of History and Cultures via Zamboni 33 - 40126 Bologna, Italy Tel: +39 051 2098468 Email: svevo.donofrio at unibo.it > Il giorno 21 gen 2016, alle ore 10:28, Mrinal Kaul ha scritto: > > Dear Friends, > > One of our students is looking forward to work on the Sulem?n/Sulaim?n/Suleim?n Caritra (?) by Kaly??a Malla (16th CE). There is a recent English translation by A.N.D Haksar published by Penguin India. > > http://www.penguinbooksindia.com/en/node/4891.html > > I am looking for its original Sanskrit text. A PDF would be really appreciated. Would someone happen to have it? > > Thanks very much in advance. > > Mrinal > > ******************************** > Mrinal Kaul > Manipal Centre for Philosophy and Humanities (MCPH) > Dr TMA Pai Planetarium Complex > Alevoor Road > Manipal, Udupi 576104 > Karnataka, INDIA > ********************************* > Tel: +91-820-2923567 (O) > Tel: +91-820-2574838 (R) > https://manipal.academia.edu/MrinalKaul > http://mcphcommunity.org > e-mail: mrinal.kaul at manipal.edu _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From gthomgt at gmail.com Fri Jan 22 00:22:16 2016 From: gthomgt at gmail.com (George Thompson) Date: Thu, 21 Jan 16 19:22:16 -0500 Subject: [INDOLOGY] a recent review of the Jamison-Brereton RV translation by Karen Thomson In-Reply-To: Message-ID: Dear List, I have been asked offline to take on the task of confronting Thomson's views. I will try to do so, briefly. Her review is entitled "Speak for itself," which strikes me indeed as very strange: Thomson here implies that the RV can 'speak for itself,' and therefore that the extensive commentary of the JB translation [which continues online among RV specialists today] is intrusive and unnecessary. This dismissive approach to RV exegesis is astonishing to me. I have spent my entire career studying the RV, and in my experience of studying it within the context of the Indo-European Dichtersprache I have found no IE text that is more difficult, or in more need of careful exegesis, than the RV [except perhaps for Old Avestan, or Pindar...]. We can argue about this, but to say that the RV can 'speak for itself' seems to me to be naive, or perhaps full of hubris. Thomson argues that JB have imposed their view of the RV as a wildly obscene text based on their preconceptions, and not on the text of the RV itself. Again, I think that she is wrong about this. Consider RV 1.179, a dialogue between Agastya and Lopaamudraa, just as one example. What she is trying to do here is to domesticate the RV and make it compatible with her version of modern 'Vedic Hinduism, which is not really Vedic. The RV is a liturgical text. It is also highly esoteric. Consider the cycle of hymns attributed to Diirghatamas [RV 1.140-164]. It is filled with riddles and enigmas and brahmodyas. His name itself tells us that he intends to keep his audience in darkness. We now, some 3000 years later, cannot sit down with him to interrogate him about what meanings stand behind his intentionally dark language. I tell this to colleagues who are not Vedicists or who are not Indologists but who are curious to know why I have invested so much time on the RV, so remote and obscure:it is the RV''s remoteness and obscurity that attracts me. I take pleasure in examining its riddles. I also take pleasure in trying to translate it into a poetic and mysterious English. Best wishes to all. George On Wed, Jan 20, 2016 at 2:40 PM, George Thompson wrote: > I have recently received a pdf file of a strange petulant revew of the J-B > translation of the RV by Thomson in the Times Literary Supplement Jamuary 6 > 3026. > > I have tried to attach this review to an email to Indology, but it > failed. Have others seen this weird attack? > > I will be happy to try to attach the review to individuals on the list. > > This attack should be confronted. > > George Thompson > > > > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hr at ivs.edu Fri Jan 22 00:51:08 2016 From: hr at ivs.edu (Howard Resnick) Date: Thu, 21 Jan 16 16:51:08 -0800 Subject: [INDOLOGY] a recent review of the Jamison-Brereton RV translation by Karen Thomson In-Reply-To: Message-ID: <48F15362-C8B4-43FB-8DA4-6528B9E8598F@ivs.edu> Thank you for these comments. I agree with you regarding the fascinating, arcane nature of the text. In reading and rereading Thomson?s article, despite its title, I did not get the impression that she claims the text is clearly and simply auto-revelatory, speaking for itself without exigesis. I don?t know if she wrote that title, or if she did, if is sarcastic or earnest. Indeed she seems to argue in various ways that the text was prematurely assumed to be comprehended based on unreliable, at times anachronistic interpretations. For example: ?Roberto Calasso vividly portrays the world of the Br?hma?as in Ardor. But he has been misled in one crucial respect: it is not the world of the Rigvedic poets.? Etc. Nor does Thomson?s goal seem to be to prudishly domesticate the text, but rather to point out what she considers to be gratuitous eroticizing based on dubious translations, in one case of a hapax legomenon. She does not construct a general argument for a sexless RV. Best wishes, Howard > On Jan 21, 2016, at 4:22 PM, George Thompson wrote: > > Dear List, > > I have been asked offline to take on the task of confronting Thomson's views. I will try to do so, briefly. > > Her review is entitled "Speak for itself," which strikes me indeed as very strange: Thomson here implies that the RV can 'speak for itself,' and therefore that the extensive commentary of the JB translation [which continues online among RV specialists today] is intrusive and unnecessary. This dismissive approach to RV exegesis is astonishing to me. I have spent my entire career studying the RV, and in my experience of studying it within the context of the Indo-European Dichtersprache I have found no IE text that is more difficult, or in more need of careful exegesis, than the RV [except perhaps for Old Avestan, or Pindar...]. We can argue about this, but to say that the RV can 'speak for itself' seems to me to be naive, or perhaps full of hubris. > > Thomson argues that JB have imposed their view of the RV as a wildly obscene text based on their preconceptions, and not on the text of the RV itself. Again, I think that she is wrong about this. Consider RV 1.179, a dialogue between Agastya and Lopaamudraa, just as one example. > > What she is trying to do here is to domesticate the RV and make it compatible with her version of modern 'Vedic Hinduism, which is not really Vedic. > > The RV is a liturgical text. It is also highly esoteric. Consider the cycle of hymns attributed to Diirghatamas [RV 1.140-164]. It is filled with riddles and enigmas and brahmodyas. His name itself tells us that he intends to keep his audience in darkness. We now, some 3000 years later, cannot sit down with him to interrogate him about what meanings stand behind his intentionally dark language. > > I tell this to colleagues who are not Vedicists or who are not Indologists but who are curious to know why I have invested so much time on the RV, so remote and obscure:it is the RV''s remoteness and obscurity that attracts me. I take pleasure in examining its riddles. I also take pleasure in trying to translate it into a poetic and mysterious English. > > Best wishes to all. > > George > > On Wed, Jan 20, 2016 at 2:40 PM, George Thompson > wrote: > I have recently received a pdf file of a strange petulant revew of the J-B translation of the RV by Thomson in the Times Literary Supplement Jamuary 6 3026. > > I have tried to attach this review to an email to Indology, but it failed. Have others seen this weird attack? > > I will be happy to try to attach the review to individuals on the list. > > This attack should be confronted. > > George Thompson > > > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ashok.aklujkar at gmail.com Fri Jan 22 03:06:53 2016 From: ashok.aklujkar at gmail.com (Ashok Aklujkar) Date: Thu, 21 Jan 16 19:06:53 -0800 Subject: [INDOLOGY] a recent review of the Jamison-Brereton RV translation by Karen Thomson In-Reply-To: Message-ID: <3E881949-5F6A-4B1E-AB6A-AA5DEB2BCC52@gmail.com> > On Jan 21, 2016, at 4:22 PM, George Thompson wrote: > > Dear List, > > I have been asked offline to take on the task of confronting Thomson's views. I will try to do so, briefly. > > Her review is entitled "Speak for itself," which strikes me indeed as very strange: Thomson here implies that the RV can 'speak for itself,' and therefore that the extensive commentary of the JB translation [which continues online among RV specialists today] is intrusive and unnecessary. This dismissive approach to RV exegesis is astonishing to me. I have spent my entire career studying the RV, and in my experience of studying it within the context of the Indo-European Dichtersprache I have found no IE text that is more difficult, or in more need of careful exegesis, than the RV [except perhaps for Old Avestan, or Pindar...]. We can argue about this, but to say that the RV can 'speak for itself' seems to me to be naive, or perhaps full of hubris. > > Thomson argues that JB have imposed their view of the RV as a wildly obscene text based on their preconceptions, and not on the text of the RV itself. Again, I think that she is wrong about this. Consider RV 1.179, a dialogue between Agastya and Lopaamudraa, just as one example. > > What she is trying to do here is to domesticate the RV and make it compatible with her version of modern 'Vedic Hinduism, which is not really Vedic. > > The RV is a liturgical text. It is also highly esoteric. Consider the cycle of hymns attributed to Diirghatamas [RV 1.140-164]. It is filled with riddles and enigmas and brahmodyas. His name itself tells us that he intends to keep his audience in darkness. We now, some 3000 years later, cannot sit down with him to interrogate him about what meanings stand behind his intentionally dark language. > > I tell this to colleagues who are not Vedicists or who are not Indologists but who are curious to know why I have invested so much time on the RV, so remote and obscure:it is the RV''s remoteness and obscurity that attracts me. I take pleasure in examining its riddles. I also take pleasure in trying to translate it into a poetic and mysterious English. > > Best wishes to all. > > George > > On Wed, Jan 20, 2016 at 2:40 PM, George Thompson > wrote: > I have recently received a pdf file of a strange petulant revew of the J-B translation of the RV by Thomson in the Times Literary Supplement Jamuary 6 3026. > > I have tried to attach this review to an email to Indology, but it failed. Have others seen this weird attack? > > I will be happy to try to attach the review to individuals on the list. > > This attack should be confronted. > > George Thompson > > > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ashok.aklujkar at gmail.com Fri Jan 22 04:31:00 2016 From: ashok.aklujkar at gmail.com (Ashok Aklujkar) Date: Thu, 21 Jan 16 20:31:00 -0800 Subject: [INDOLOGY] a recent review of the Jamison-Brereton RV translation by Karen Thomson In-Reply-To: Message-ID: <2EAEBFC5-431A-402C-972E-3E4DE5915DE0@gmail.com> Sorry, I seem to have reposted George Thomson?s post. a.a. From asko.parpola at helsinki.fi Fri Jan 22 07:14:04 2016 From: asko.parpola at helsinki.fi (asko.parpola at helsinki.fi) Date: Fri, 22 Jan 16 09:14:04 +0200 Subject: [INDOLOGY] a recent review of the Jamison-Brereton RV translation by Karen Thomson In-Reply-To: Message-ID: <20160122091404.Horde.64reCmz6gqNi4hItbIpe2g1@webmail.helsinki.fi> Dear George, In 2009, the Journal of Indo-European Studies published a longer article of Thomson's with three brief comments and Thomson's reply. I'll send you offline the PDFs: Thomson, Karen, 2009.? A still undeciphered text: How the scientific appproach to the Rigveda would open up Indo-European Studies. The Journal of Indo-European Studies 37 (1-2): 1-47. Part 1. The problem and its history (p. 1). The outcome of the hermeneutic approach (p. 7). The influence of the Veda (p. 11). Test cases: puro??? (p. 14). vak?a?? (p. 16). gr?van (p. 19). tiroahnyam (p. 20). The process of disentanglement (p. 22).? Part 2. The evidence of the Rigveda (p. 25).? Rigvedic ruins (p. 26). The meaning of the word samudra (p. 29). "Did the Sarasvati* ever flow to the sea?" (Possehl 1998) (p. 30). The Rigvedic chariot and the Rigvedic horse (p. 33). The need for a new approach (p. 39). References (p. 42).? Mumm, Peter-Arnold, 2009. Comment on "A still undeciphered text". The Journal of Indo-European Studies 37 (1-2): 49-52. Zimmer, Stefan, 2009. Hic Rhodus! A brief comment on Karen Thomson, A still undeciphered text: how the scientific approach to the Rigveda would open up Indo-European Studies. The Journal of Indo-European Studies 37 (1-2): 53-54. Parpola, Asko, 2009. Interpreting the Rigveda: Comments on Karen Thomson's approach. The Journal of Indo-European Studies 37 (1-2): 55-58.? Thomson, Karen, 2009.? A still undeciphered tex, continued: the reply to my critics. The Journal of Indo-European Studies 37 (1-2): 59-88.? Best regards, Asko Quoting George Thompson : > Dear List, > ? > I have been asked offline to take on the task of confronting Thomson's > views.? I will try to do so, briefly. > ? > Her review is entitled "Speak for itself," which strikes me indeed as > very strange: Thomson here implies that the RV can 'speak for itself,' > and therefore that the extensive commentary of the JB translation [which > continues online among RV specialists today] is intrusive and > unnecessary.? This dismissive approach to RV exegesis is astonishing to > me.? I have spent my entire career studying the RV, and in my experience > of studying? it within the context of the Indo-European Dichtersprache I > have found no IE text that is more difficult, or in more need of careful > exegesis, than the RV [except perhaps for Old Avestan, or Pindar...].? > We can argue about this, but to say that the RV can 'speak for itself' > seems to me to be naive, or perhaps full of hubris.? > ? > Thomson argues that JB have imposed their view of the RV as a wildly > obscene text based on their preconceptions, and not on the text of the > RV itself.? Again, I think that she is wrong about this.? Consider RV > 1.179, a dialogue between Agastya and Lopaamudraa, just as one example. > ? > What she is trying to do here is to domesticate the RV and make it > compatible with her version of modern 'Vedic Hinduism, which is not > really Vedic. > ? > The RV is a liturgical text.? It is also highly esoteric.? Consider the > cycle of hymns attributed to Diirghatamas [RV 1.140-164].? It is filled > with riddles and enigmas and brahmodyas.? His name itself tells us that > he intends to keep his audience in darkness.? We now, some 3000 years > later, cannot sit down with him to interrogate him about what meanings > stand behind his intentionally dark language.? > ? > I tell this to colleagues who are not Vedicists or who are not > Indologists but who are curious to know why I have invested so much time > on the RV, so remote and obscure:it is the RV''s remoteness and > obscurity that attracts me.? I take pleasure in examining its riddles.? > I also take pleasure in trying to translate it into a poetic and > mysterious English. > ? > Best wishes to all. > ? > George > > On Wed, Jan 20, 2016 at 2:40 PM, George Thompson > wrote: > >> I have recently received a pdf file of a strange petulant revew of the >> J-B translation of the RV by Thomson in the Times Literary Supplement >> Jamuary 6 3026. >> ? >> I have tried to attach this review to an email to Indology, but it >> failed.? Have others seen this? weird attack?? >> ? >> I will be happy to try to attach the review to individuals on the list.? >> ? >> This attack should be confronted. >> ? >> George Thompson >> >> >> >> ? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From arlogriffiths at hotmail.com Fri Jan 22 07:17:43 2016 From: arlogriffiths at hotmail.com (Arlo Griffiths) Date: Fri, 22 Jan 16 07:17:43 +0000 Subject: =?utf-8?Q?[INDOLOGY]_v=C4=81rja_'lotus'?= Message-ID: Dear colleagues, I seem to encounter the word v?rja in the meaning 'lotus' in an 8th-century Sanskrit inscription. I don't find any entry v?rja in the usual dictionaries. However, I do find it in Narahari's R?janigha??u (10.173): p?thoja? kamala? nabha? ca nalin?mbhoj?mbujanm?mbuja? ?r?padm?mburuh?bjapadmajalaj?ny ambhoruha? s?rasam | pa?keja? saras?ruha? ca ku?apa? p?thoruha? pu?kara? v?rja? t?marasa? ku?e?ayakaje ka?j?ravinde tath? || This is from GRETIL: I am unable to check any printed edition. But the meter (??rd?lavikr??ita) seems to guarantee that v?rja? here is not a typo for v?rija? (on which, see Rau, 'Lotusblumen', 1954, p. 510). According to C. Vogel, Indian Lexicography (1979), pp. 376-7, this R?janigha??u would be no older than 1375. Does anyone know a first-millennium attestation of v?rja- 'lotus'? Is it more likely that we confront here a phonetic development from v?rija-, or the use of the Vedic stem v?r- in a post-Vedic compound v?r-ja-? Thank you for any comments and further references. Arlo Griffiths ?cole fran?aise d'Extr?me-Orient Universit? de Lyon 3 ? Jean Moulin -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From christophe.vielle at uclouvain.be Fri Jan 22 08:45:51 2016 From: christophe.vielle at uclouvain.be (Christophe Vielle) Date: Fri, 22 Jan 16 09:45:51 +0100 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_v=C4=81rja_'lotus'?= In-Reply-To: Message-ID: There is one occurrence in the Ra?ks?asaka?vya (of Ravideva) stanza 3cd : abda? sit?bhir asita? ?abala? khag?bhir v?rjai? sitair iva vibh?ti vana? prabuddhai? | (note that in stanza 14, v?rja? is also with the meaning of jalaja? but not for the lotus this time) On the pre-1000 AD date of the text, cf. P. K. Gode, "Date of Ra?ks?asa Ka?vya or Ka?vyara?ks?asa ? Before A.D. 1000", In: Studies in Indian Literary History vol. 1, pp. 195-202; orig. publ. in Journal of Indian History, Madras, vol. 19/3, 1940 pp. 312-319 https://archive.org/details/StudiesInIndianLiteraryHistoryVolume1 + Indology list in last October for more references. Note that the va?r- stem, even if a bit archaic, is nor less classical than the use of n?- : both are given as paradigms in traditional manuals like the Siddhar?pam (cf. also in Hanxleden's Grammatic Grandonica) and also used in yamaka poems by V?sudeva (the possible son of Ravideva, both probably poets at the court of the Cera Perumals of Mahodayapuram in the 9th-10th centuries AD). Best wishes, Christophe Le 22 janv. 2016 ? 08:17, Arlo Griffiths a ?crit : Dear colleagues, I seem to encounter the word v?rja in the meaning 'lotus' in an 8th-century Sanskrit inscription. I don't find any entry v?rja in the usual dictionaries. However, I do find it in Narahari's R?janigha??u (10.173): p?thoja? kamala? nabha? ca nalin?mbhoj?mbujanm?mbuja? ?r?padm?mburuh?bjapadmajalaj?ny ambhoruha? s?rasam | pa?keja? saras?ruha? ca ku?apa? p?thoruha? pu?kara? v?rja? t?marasa? ku?e?ayakaje ka?j?ravinde tath? || This is from GRETIL: I am unable to check any printed edition. But the meter (??rd?lavikr??ita) seems to guarantee that v?rja? here is not a typo for v?rija? (on which, see Rau, 'Lotusblumen', 1954, p. 510). According to C. Vogel, Indian Lexicography (1979), pp. 376-7, this R?janigha??u would be no older than 1375. Does anyone know a first-millennium attestation of v?rja- 'lotus'? Is it more likely that we confront here a phonetic development from v?rija-, or the use of the Vedic stem v?r- in a post-Vedic compound v?r-ja-? Thank you for any comments and further references. Arlo Griffiths ?cole fran?aise d'Extr?me-Orient Universit? de Lyon 3 ? Jean Moulin ??????????????????? Christophe Vielle Louvain-la-Neuve -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hr at ivs.edu Fri Jan 22 15:22:50 2016 From: hr at ivs.edu (Howard Resnick) Date: Fri, 22 Jan 16 07:22:50 -0800 Subject: [INDOLOGY] title Message-ID: <9E97367B-4844-4D98-BF85-2594C9CE7F37@ivs.edu> I have confirmed in a personal correspondence with Karen Thomson that she did not choose for her article the title ?Speak for Itself?. The editors extracted it from her quotation of Roth in the article: "As Rudolph Roth wrote over a century ago, 'A translation must speak for itself. As a rule, it only requires a commentary where it is not directly convincing, and where the translator does not feel secure?.? The context of this quotation, within the article, is an argument for ?decipherment? of, over ?commentary? on, the RV. From martin.gansten at pbhome.se Fri Jan 22 15:45:45 2016 From: martin.gansten at pbhome.se (Martin Gansten) Date: Fri, 22 Jan 16 16:45:45 +0100 Subject: [INDOLOGY] Ahigavi? In-Reply-To: <20160122091404.Horde.64reCmz6gqNi4hItbIpe2g1@webmail.helsinki.fi> Message-ID: <56A24EA9.4040905@pbhome.se> In a panegyrical reference to his guru in the /H?yanaratna/, Balabhadra makes use of the word /ahigav?/: /atha nat?d?n?m ?nayanam ukta? sakalasiddh?ntama??al?sarovihara?ar?jaha?saga?itavidy?c?tur?t?ntrikapa?c?nan?higav?prav??ai? ?r?madgurucara?ai? paddhaticint?ma?au |// / I'm inclined to understand it simply to mean 'planet', but I can't find this particular compound anywhere else, so I can't be sure. In light of everything else going on in this compound (there's half a zoo in there), I'd be grateful for any suggestions from the vidv?ns on this list. Martin Gansten -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From krishnaprasadah.g at gmail.com Sat Jan 23 03:06:26 2016 From: krishnaprasadah.g at gmail.com (Krishnaprasad G) Date: Sat, 23 Jan 16 08:36:26 +0530 Subject: [INDOLOGY] Ahigavi? In-Reply-To: <56A24EA9.4040905@pbhome.se> Message-ID: Dear Martin Gansten This probably means Vyakarana Mahabhasya which is written by Patanjali. He is believed to be an incarnation of Shesharaj who is a bed of Lord Vishnu. So Ahi means Snake. Gavi means his speech or Vanee. In Sanskrit gow means cow and also speech. Here in this context the meaning is to be considered as speech and derivative of the same would lead to this new word. This is used by famous commentator Mallinatha in his Raghuvamsa etc at the commencement of the same. On Jan 22, 2016 9:16 PM, "Martin Gansten" wrote: > In a panegyrical reference to his guru in the *H?yanaratna*, Balabhadra > makes use of the word *ahigav?*: > > *atha nat?d?n?m ?nayanam ukta? > sakalasiddh?ntama??al?sarovihara?ar?jaha?saga?itavidy?c?tur?t?ntrikapa?c?nan?higav?prav??ai? > ?r?madgurucara?ai? paddhaticint?ma?au |* > > I'm inclined to understand it simply to mean 'planet', but I can't find > this particular compound anywhere else, so I can't be sure. In light of > everything else going on in this compound (there's half a zoo in there), > I'd be grateful for any suggestions from the vidv?ns on this list. > > Martin Gansten > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nmisra at gmail.com Sat Jan 23 04:41:33 2016 From: nmisra at gmail.com (Nityanand Misra) Date: Sat, 23 Jan 16 10:11:33 +0530 Subject: [INDOLOGY] Ahigavi? In-Reply-To: Message-ID: On 23 January 2016 at 08:36, Krishnaprasad G wrote: > Dear Martin Gansten > This probably means > Vyakarana Mahabhasya which is written by Patanjali. > He is believed to be an incarnation of Shesharaj who is a bed of Lord > Vishnu. So Ahi means Snake. Gavi means his speech or Vanee. In Sanskrit gow > means cow and also speech. Here in this context the meaning is to be > considered as speech and derivative of the same would lead to this new word. > This is used by famous commentator Mallinatha in his Raghuvamsa etc at the > commencement of the same. > > That is correct, however there is no word called *gav?*. Monier Williams lists the word and even gives the citation *?i?up?lavadha* 2.68 but he (or the Pandit he relied on) have clearly erred as ?i?up?lavadha 2.68 has the samasta form *?e?agav?*. The form *gav?* derives from the affix *?ac* at the end of a *tatpuru?a *compound by the rule *gorataddhitaluki* (5.4.92) followed by *eco?yav?y?va?* (6.1.78) and then and then *??p* by the rule *?i??h??a?dvayasajdaghna?m?tractayap?hak?ha?ka?kvarapa?* (6.4.148). Hence *ahe? gau? ahigav?*. ???? ??? ??? ??????? ??????? ??? ??????? ??????????????? (?????? ?.?.??) ??????? ????????? ??????????? ????????????? (?????? ?.?.??) ?????????????? ?????????????????????????????????????????????????? (?????? ?.?.??) ??????? ???? ???????? ?? (?????? ?.?.???) ??? ????? ???????? ??? ??????????? ???????? Mallin?tha calls the Mah?bh??ya *pannagav?*. This and other references to Pata?jali as ?e?a one may refer the Prast?van? of *Adhy?tmar?m?ya?e'p??in?yaprayog???? Vimar?a?*. The relevant pages are attached. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: ARAPVPatanjaliSesa.pdf Type: application/pdf Size: 2585019 bytes Desc: not available URL: From martin.gansten at pbhome.se Sat Jan 23 08:07:06 2016 From: martin.gansten at pbhome.se (Martin Gansten) Date: Sat, 23 Jan 16 09:07:06 +0100 Subject: [INDOLOGY] Ahigavi? In-Reply-To: Message-ID: <56A334AA.6010708@pbhome.se> My admiring thanks go to Krishnaprasad and Nityanand Misra for this swift and scholarly rescue from mistranslation! Martin Gansten Den 2016-01-23 kl. 05:41, skrev Nityanand Misra: > > > On 23 January 2016 at 08:36, Krishnaprasad G > > wrote: > > Dear Martin Gansten > This probably means > Vyakarana Mahabhasya which is written by Patanjali. > He is believed to be an incarnation of Shesharaj who is a bed of > Lord Vishnu. So Ahi means Snake. Gavi means his speech or Vanee. > In Sanskrit gow means cow and also speech. Here in this context > the meaning is to be considered as speech and derivative of the > same would lead to this new word. > This is used by famous commentator Mallinatha in his Raghuvamsa > etc at the commencement of the same. > > > > That is correct, however there is no word called /gav?/. Monier > Williams lists the word and even gives the citation /?i?up?lavadha/ > 2.68 but he (or the Pandit he relied on) have clearly erred as > ?i?up?lavadha 2.68 has the samasta form /?e?agav?/. The form > /gav?/ derives from the affix /?ac/ at the end of a /tatpuru?a > /compound by the rule /gorataddhitaluki/ (5.4.92) followed by > /eco?yav?y?va?/ (6.1.78) and then and then /??p/ by the rule > /?i??h??a?dvayasajdaghna?m?tractayap?hak?ha?ka?kvarapa?/ (6.4.148). > Hence /ahe? gau? ahigav?/. > > ???? ??? ??? ??????? ??????? ??? ??????? ??????????????? (?????? ?.?.??) > ??????? ????????? ??????????? ????????????? (?????? ?.?.??) ?????????????? > ?????????????????????????????????????????????????? (?????? ?.?.??) ??????? ???? ???????? > ?? (?????? ?.?.???) ??? ????? ???????? ??? ??????????? ???????? > > Mallin?tha calls the Mah?bh??ya /pannagav?/. This and other references > to Pata?jali as ?e?a one may refer the Prast?van? of > /Adhy?tmar?m?ya?e'p??in?yaprayog???? Vimar?a?/. The relevant pages are > attached. > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Sat Jan 23 09:11:34 2016 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Sat, 23 Jan 16 14:41:34 +0530 Subject: [INDOLOGY] Kittel's list Message-ID: Sorry for going back to a week old post by Mr Suresh Kolichala > The copula verb man- 'to be' is replaced by ir- 'to be' in the South Dravidian languages. As you know, ir- 'to be' is not found in South-Central, Central and North Dravidian languages. (ir- most likely a local verb for 'to be') It is true that 'ir-' is not the copula verb in south-central. In Telugu, the major language of the south-central, the copula verb is 'agu' ((ir- most likely a local verb for 'to be') gives me the impression that you consider that the root 'ir-' is not found in south-central. But the word iravu ( as in chImalu peTTina puTTalu paamulakiravaina yaTlu- sumatIs'atakamu ) is a nominalization of the verb root 'ir-' only. The words rEvu , rEvaDu/ rEvaDi etc. form from 'iravu' ( From suresh.kolichala at gmail.com Sat Jan 23 15:26:01 2016 From: suresh.kolichala at gmail.com (Suresh Kolichala) Date: Sat, 23 Jan 16 10:26:01 -0500 Subject: [INDOLOGY] External Origin of Dravidian Message-ID: Dear Nagaraj gaaru, I hope you agree that the verb form ir- 'to be' *[DEDR 480]* either as copula or independent verb cannot be attested in Telugu. This verb, so important in South Dravidian, is remarkably absent in Central and North Dravidian languages, and in many of South-Central languages. In Telugu, you may find noun forms such as iravu 'place', irugu 'neighbour, neighbourhood' etc. which can possibly be argued as recent borrowings from Kannada or Tamil. The words *??**vu* (????), *??**va?u* (?????), *??**vadi* (?????) etc. are not derived from 'iravu' ( wrote: > Sorry for going back to a week old post by Mr Suresh Kolichala > > > The copula verb man- 'to be' is replaced by ir- 'to be' in the South > Dravidian languages. As you know, ir- 'to be' is not found in > South-Central, Central and North Dravidian languages. (ir- most likely a > local verb for 'to be') > > It is true that 'ir-' is not the copula verb in south-central. In Telugu, > the major language of the south-central, the copula verb is 'agu' ( to be as/ to become. unD =to be which is found in Malayalam in copula > situations is found in Telugu as an independent 'to be' verb in > non-equational VP sentences. > > >(ir- most likely a local verb for 'to be') > > gives me the impression that you consider that the root 'ir-' is not found > in south-central. But the word iravu ( as in chImalu peTTina puTTalu > paamulakiravaina yaTlu- sumatIs'atakamu ) is a nominalization of the verb > root 'ir-' only. The words rEvu , rEvaDu/ rEvaDi etc. form from 'iravu' > ( > Another point is,is it not a good idea to count the number of > Proto-Dravidian features retained by Tamil and the other Dravidian members > to decide which is the 'most conservative among Dravidian languages' ? ( I > do not think that there was any claim that all the Proto-Dravidian features > are retained by Tamil only and no other Dravidian language retained > Protodravidian features.) > > -N > -- > Nagaraj Paturi > > Hyderabad, Telangana, INDIA. > > Former Senior Professor of Cultural Studies > > FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, > > (Pune, Maharashtra, INDIA ) > > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hhhock at illinois.edu Sat Jan 23 17:09:01 2016 From: hhhock at illinois.edu (Hock, Hans Henrich) Date: Sat, 23 Jan 16 17:09:01 +0000 Subject: [INDOLOGY] External Origin of Dravidian In-Reply-To: Message-ID: Dear Suresh (and others in this thread), Whether or not we accept an ?external? origin of Dravidian (i.e., more recent than the peopling of Eurasia), you are certainly correct in insisting that we need to consider the evidence of *all* the Dravidian languages; privileging Tamil (or select other South Dravidian languages) is methodologically questionable. True, being attested so early, Tamil offers a window on a considerably earlier stage than what we find in the other literary languages (and of course, much earlier than the ?tribal? languages which are attested only since the 19th century). But as you pointed out in your earlier message, other languages preserve archaic features too. Neglecting these can lead to questionable reconstructions. There is a similar situation in Modern Indo-Aryan, where we have relatively early attestations in the literary languages, but no comparable ones for the ?tribal? languages of the Northwest; and yet, it is these northwestern languages that preserve much more of the complex consonant combinations of Old Indo-Aryan (Sanskrit) than any of the literary ones (even Gujarati, Sindhi, Kashmiri can?t compete, although these at least preserve the C + r clusters). (If we reconstruct on the basis of literary (early) Modern Indo-Aryan, we won?t reach something close to the ancestral Old Indo-Aryan but only something close to Apabhra??a.) See the discussion between Pattanayak (1966), Katre (1968), Sen (1973), and Miranda (1978). Cheers, Hans On 23 Jan 2016, at 09:26, Suresh Kolichala > wrote: Dear Nagaraj gaaru, I hope you agree that the verb form ir- 'to be' [DEDR 480] either as copula or independent verb cannot be attested in Telugu. This verb, so important in South Dravidian, is remarkably absent in Central and North Dravidian languages, and in many of South-Central languages. In Telugu, you may find noun forms such as iravu 'place', irugu 'neighbour, neighbourhood' etc. which can possibly be argued as recent borrowings from Kannada or Tamil. The words ??vu (????), ??va?u (?????), ??vadi (?????) etc. are not derived from 'iravu' (> wrote: Sorry for going back to a week old post by Mr Suresh Kolichala > The copula verb man- 'to be' is replaced by ir- 'to be' in the South Dravidian languages. As you know, ir- 'to be' is not found in South-Central, Central and North Dravidian languages. (ir- most likely a local verb for 'to be') It is true that 'ir-' is not the copula verb in south-central. In Telugu, the major language of the south-central, the copula verb is 'agu' ((ir- most likely a local verb for 'to be') gives me the impression that you consider that the root 'ir-' is not found in south-central. But the word iravu ( as in chImalu peTTina puTTalu paamulakiravaina yaTlu- sumatIs'atakamu ) is a nominalization of the verb root 'ir-' only. The words rEvu , rEvaDu/ rEvaDi etc. form from 'iravu' ( indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From p.balcerowicz at uw.edu.pl Sat Jan 23 18:19:08 2016 From: p.balcerowicz at uw.edu.pl (Piotr Balcerowicz) Date: Sat, 23 Jan 16 19:19:08 +0100 Subject: [INDOLOGY] Conference: Art and Religions in Pre-Islamic Central Asia Message-ID: <65449826.8831762.1453573148623.JavaMail.javamailuser@localhost> Dear Colleagues, Here?s an info on a conference which also considers India: -------------------------------------- ART AND RELIGIONS IN PRE-ISLAMIC CENTRAL ASIA October 24-26, 2016 Krakow, Poland The Conference offers an ideal opportunity for scholars from all parts of the world to meet and exchange ideas and results of their research on art and religions of the Pre-Islamic Central Asia: Afghanistan, Eastern Turkestan (Xinjiang, China), Kashmir (India and Pakistan), Iran, Western Turkestan (Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan), ancient Gandhara (Pakistan), Silk Road. (Proposals of papers related to other adjacent territories with strict thematic relationship to Central Asia will also be considered). http://www.world-art.pl/central.asia/ -------------------------------------- Please kindly forward the info to your colleagues who you think might be interested in the topic. With best regards, Piotr Balcerowicz -------------------------------- www.orient.uw.edu.pl/balcerowicz From gthomgt at gmail.com Sat Jan 23 19:10:47 2016 From: gthomgt at gmail.com (George Thompson) Date: Sat, 23 Jan 16 14:10:47 -0500 Subject: [INDOLOGY] a recent review of the Jamison-Brereton RV translation by Karen Thomson In-Reply-To: <20160122091404.Horde.64reCmz6gqNi4hItbIpe2g1@webmail.helsinki.fi> Message-ID: Dear List, Thanks to Asko, I do now remember reading an essay by Thomson on the word graavan. I took dome interest in it because at about that time I gave a paper on RV 10.94, in which this word played a prominent role. This was in 2001 or 2002, at the Third International Vedic Workshop in Leiden. In any case, I was not convinced by i\her paper, and in fact, as in the case of this recent paper in TLS, I was rather surprised that it had been published. I think that it was at about this time that I stopped reading JIES. >From the material that Asko has sent me I now see that Thomson also dismisses the Witzel-Goto translation. Another off-list email informs me that Thomson was likewise dismissive of Louis Renou. I knew that Thomson had had some association with the Univ of Texas in Austin, but did not feel any desire to look into what she was doing there. I was wrong to dismiss her review as naive. It was nice to see that she had some interest in the history of European scholarship on the history of Vedic Studies. But now I see clearly that her problem is hubris. Please don't expect me to reply to more emails for the time being. I have developed a bad cold and I am suffering. George Thompson -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at gmail.com Sun Jan 24 03:34:15 2016 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Sat, 23 Jan 16 20:34:15 -0700 Subject: [INDOLOGY] Prof. Diwakar Acharya named for Spalding Chair Message-ID: It's great to see on the All Souls website that Prof. Diwakar Acharya has been elected to the Spalding Chair in Eastern Religion and Ethics at All Souls College, Oxford University, from April this year. I am sure the members of this forum join me in offering warm congratulations to him and to the selection committee. Prof. Acharya is the successor to a distinguished series of previous holders of the Spalding chair, most recently of course Alexis Sanderson, who have all made extraordinary contributions to our field. Dominik Wujastyk -- Professor Dominik Wujastyk* Singhmar Chair in Classical Indian Society and Polity Department of History and Classics University of Alberta, Canada -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Sun Jan 24 05:44:18 2016 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Sun, 24 Jan 16 11:14:18 +0530 Subject: [INDOLOGY] External Origin of Dravidian In-Reply-To: Message-ID: >In Telugu, you may find noun forms such as iravu 'place', irugu 'neighbour, neighbourhood' etc. which can possibly be argued as recent borrowings from Kannada or Tamil. ---- That argument can be made provided those words are found in Kannada and/or Tamil. There are a few other such instances where a certain root may not be found in its basic verb root form in Telugu may be found in its secondary verb root forms or other such derivatives forms as nominalizations. One such is pa? = to do. In Telugu it is found in its causative form panucu/pa?cu, nominalized form pani but not in its basic verb form as in Tamil. > The words *??**vu* (????), *??**va?u* (?????), *??**vadi* (?????) etc. are not derived from 'iravu' ( But Dravidian linguists have been wrongly reconstructing words and features found only in South Dravidian (esp. Tamil) to the parent language under the assumption that Tamil represents the archaic form of Dravidian. ------ I thought each reconstructions were done meticulously case by case choosing the most plausible root of phonetic change from among those required to account for all the available forms. I thought, otherwise, identifying any non-Tamil language as retaining the Protodravidian features/elements would not have been possible. But if it can be proved that 'Dravidian linguists have been wrongly reconstructing words and features found only in South Dravidian (esp. Tamil) to the parent language under the assumption that Tamil represents the archaic form of Dravidian' , it will be a path-breaking critique of the current methods of historical linguistics. Now that the likes of Prof. Hans Henrich Hock started to extend the argument to IE studies too, it may pave way for a revamp of the existing methods of historical linguistics. Any such change is certainly welcome. > I believe there is an urgent need to reevaluate the Dravidian languages considering the possibility of pre-Dravidian substrata in various branches of the Dravidian languages. ----- I think you are aware that such proposals are as old as the beginnings of Dravidian linguistics, though no systematic study ever took off. With you there seems to be promise of such a work in near future. > Suspending the belief that Tamil represents the most archaic form of Dravidian would be a starting point in this endeavour. ------ I agree that cleaning the slate and starting out from the scratch is required. But I don't think pre-Dravidian substrata issue need not be based on the Tamil issue. Des'ya components of various members of Dravidian family that can not be explained by the Dravidian model are what lead to pre-Dravidian substrata. Best wishes, Nagaraj On Sat, Jan 23, 2016 at 10:39 PM, Hock, Hans Henrich wrote: > Dear Suresh (and others in this thread), > > Whether or not we accept an ?external? origin of Dravidian (i.e., more > recent than the peopling of Eurasia), you are certainly correct in > insisting that we need to consider the evidence of *all* the Dravidian > languages; privileging Tamil (or select other South Dravidian languages) is > methodologically questionable. True, being attested so early, Tamil offers > a window on a considerably earlier stage than what we find in the other > literary languages (and of course, much earlier than the ?tribal? languages > which are attested only since the 19th century). But as you pointed out in > your earlier message, other languages preserve archaic features too. > Neglecting these can lead to questionable reconstructions. > > There is a similar situation in Modern Indo-Aryan, where we have > relatively early attestations in the literary languages, but no comparable > ones for the ?tribal? languages of the Northwest; and yet, it is these > northwestern languages that preserve much more of the complex consonant > combinations of Old Indo-Aryan (Sanskrit) than any of the literary ones > (even Gujarati, Sindhi, Kashmiri can?t compete, although these at least > preserve the C + r clusters). (If we reconstruct on the basis of literary > (early) Modern Indo-Aryan, we won?t reach something close to the ancestral > Old Indo-Aryan but only something close to Apabhra??a.) See the discussion > between Pattanayak (1966), Katre (1968), Sen (1973), and Miranda (1978). > > Cheers, > > Hans > > > On 23 Jan 2016, at 09:26, Suresh Kolichala > wrote: > > Dear Nagaraj gaaru, > > I hope you agree that the verb form ir- 'to be' *[DEDR 480]* either as > copula or independent verb cannot be attested in Telugu. This verb, so > important in South Dravidian, is remarkably absent in Central and North > Dravidian languages, and in many of South-Central languages. In Telugu, you > may find noun forms such as iravu 'place', irugu 'neighbour, neighbourhood' > etc. which can possibly be argued as recent borrowings from Kannada or > Tamil. > > The words *??**vu* (????), *??**va?u* (?????), *??**vadi* (?????) etc. > are not derived from 'iravu' ( tap). They are related to *[DEDR 516]* *i?-/i?- 'to descend', 'to go > beyond' *i?a?ku* (*i?a?ki*-) to descend, alight, fall (as rain), > disembark; *i?a?kal* place of descent, of debarkation etc. > > If you believe in my proposed theory of external origin of Dravidian, then > the whole question of what constitutes Proto-Dravidian becomes problematic. > Under the usual historical linguistic principles, words and features > found only in one branch (South Dravidian, in this case) do not provide > evidence for parent language (Proto-Dravidian). But Dravidian linguists > have been wrongly reconstructing words and features found only in South > Dravidian (esp. Tamil) to the parent language under the assumption that > Tamil represents the archaic form of Dravidian. It is a classic catch-22 > situation. > > I believe there is an urgent need to reevaluate the Dravidian languages > considering the possibility of pre-Dravidian substrata in various branches > of the Dravidian languages. Suspending the belief that Tamil represents the > most archaic form of Dravidian would be a starting point in this endeavour. > > Regards, > Suresh. > > > On Sat, Jan 23, 2016 at 4:11 AM, Nagaraj Paturi > wrote: > >> Sorry for going back to a week old post by Mr Suresh Kolichala >> >> > The copula verb man- 'to be' is replaced by ir- 'to be' in the South >> Dravidian languages. As you know, ir- 'to be' is not found in >> South-Central, Central and North Dravidian languages. (ir- most likely a >> local verb for 'to be') >> >> It is true that 'ir-' is not the copula verb in south-central. In Telugu, >> the major language of the south-central, the copula verb is 'agu' (> to be as/ to become. unD =to be which is found in Malayalam in copula >> situations is found in Telugu as an independent 'to be' verb in >> non-equational VP sentences. >> >> >(ir- most likely a local verb for 'to be') >> >> gives me the impression that you consider that the root 'ir-' is not >> found in south-central. But the word iravu ( as in chImalu peTTina puTTalu >> paamulakiravaina yaTlu- sumatIs'atakamu ) is a nominalization of the verb >> root 'ir-' only. The words rEvu , rEvaDu/ rEvaDi etc. form from 'iravu' >> (> >> Another point is,is it not a good idea to count the number of >> Proto-Dravidian features retained by Tamil and the other Dravidian members >> to decide which is the 'most conservative among Dravidian languages' ? ( I >> do not think that there was any claim that all the Proto-Dravidian features >> are retained by Tamil only and no other Dravidian language retained >> Protodravidian features.) >> >> -N >> -- >> Nagaraj Paturi >> >> Hyderabad, Telangana, INDIA. >> >> Former Senior Professor of Cultural Studies >> >> FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, >> >> (Pune, Maharashtra, INDIA ) >> >> >> >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info >> >> (where you can change your list options or unsubscribe) >> > > > -- Nagaraj Paturi Hyderabad, Telangana, INDIA. Former Senior Professor of Cultural Studies FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, (Pune, Maharashtra, INDIA ) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl Sun Jan 24 18:18:39 2016 From: H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl (Tieken, H.J.H.) Date: Sun, 24 Jan 16 18:18:39 +0000 Subject: [INDOLOGY] External Origin of Dravidian In-Reply-To: Message-ID: Dear list members, I was pleasantly surprised by the following sentence in Nagaraj's message: "I agree that cleaning the slate and starting out from the scratch is required." I had a deja vu of sorts, as this is precisely what I suggested in my book K?vya in South India from 2001 with regard to the date of Old Tamil Ca?kam poetry between the 3rd c. BC to the 3rd c. AD. This early date is an axiom; if the facts do not agree, then the facts are wrong ? and so is the messenger. Herman Herman Tieken Stationsweg 58 2515 BP Den Haag The Netherlands 00 31 (0)70 2208127 website: hermantieken.com ________________________________ Van: INDOLOGY [indology-bounces at list.indology.info] namens Nagaraj Paturi [nagarajpaturi at gmail.com] Verzonden: zondag 24 januari 2016 6:44 Aan: Hock, Hans Henrich CC: Indology Onderwerp: Re: [INDOLOGY] External Origin of Dravidian >In Telugu, you may find noun forms such as iravu 'place', irugu 'neighbour, neighbourhood' etc. which can possibly be argued as recent borrowings from Kannada or Tamil. ---- That argument can be made provided those words are found in Kannada and/or Tamil. There are a few other such instances where a certain root may not be found in its basic verb root form in Telugu may be found in its secondary verb root forms or other such derivatives forms as nominalizations. One such is pa? = to do. In Telugu it is found in its causative form panucu/pa?cu, nominalized form pani but not in its basic verb form as in Tamil. > The words ??vu (????), ??va?u (?????), ??vadi (?????) etc. are not derived from 'iravu' ( But Dravidian linguists have been wrongly reconstructing words and features found only in South Dravidian (esp. Tamil) to the parent language under the assumption that Tamil represents the archaic form of Dravidian. ------ I thought each reconstructions were done meticulously case by case choosing the most plausible root of phonetic change from among those required to account for all the available forms. I thought, otherwise, identifying any non-Tamil language as retaining the Protodravidian features/elements would not have been possible. But if it can be proved that 'Dravidian linguists have been wrongly reconstructing words and features found only in South Dravidian (esp. Tamil) to the parent language under the assumption that Tamil represents the archaic form of Dravidian' , it will be a path-breaking critique of the current methods of historical linguistics. Now that the likes of Prof. Hans Henrich Hock started to extend the argument to IE studies too, it may pave way for a revamp of the existing methods of historical linguistics. Any such change is certainly welcome. > I believe there is an urgent need to reevaluate the Dravidian languages considering the possibility of pre-Dravidian substrata in various branches of the Dravidian languages. ----- I think you are aware that such proposals are as old as the beginnings of Dravidian linguistics, though no systematic study ever took off. With you there seems to be promise of such a work in near future. > Suspending the belief that Tamil represents the most archaic form of Dravidian would be a starting point in this endeavour. ------ I agree that cleaning the slate and starting out from the scratch is required. But I don't think pre-Dravidian substrata issue need not be based on the Tamil issue. Des'ya components of various members of Dravidian family that can not be explained by the Dravidian model are what lead to pre-Dravidian substrata. Best wishes, Nagaraj On Sat, Jan 23, 2016 at 10:39 PM, Hock, Hans Henrich > wrote: Dear Suresh (and others in this thread), Whether or not we accept an ?external? origin of Dravidian (i.e., more recent than the peopling of Eurasia), you are certainly correct in insisting that we need to consider the evidence of *all* the Dravidian languages; privileging Tamil (or select other South Dravidian languages) is methodologically questionable. True, being attested so early, Tamil offers a window on a considerably earlier stage than what we find in the other literary languages (and of course, much earlier than the ?tribal? languages which are attested only since the 19th century). But as you pointed out in your earlier message, other languages preserve archaic features too. Neglecting these can lead to questionable reconstructions. There is a similar situation in Modern Indo-Aryan, where we have relatively early attestations in the literary languages, but no comparable ones for the ?tribal? languages of the Northwest; and yet, it is these northwestern languages that preserve much more of the complex consonant combinations of Old Indo-Aryan (Sanskrit) than any of the literary ones (even Gujarati, Sindhi, Kashmiri can?t compete, although these at least preserve the C + r clusters). (If we reconstruct on the basis of literary (early) Modern Indo-Aryan, we won?t reach something close to the ancestral Old Indo-Aryan but only something close to Apabhra??a.) See the discussion between Pattanayak (1966), Katre (1968), Sen (1973), and Miranda (1978). Cheers, Hans On 23 Jan 2016, at 09:26, Suresh Kolichala > wrote: Dear Nagaraj gaaru, I hope you agree that the verb form ir- 'to be' [DEDR 480] either as copula or independent verb cannot be attested in Telugu. This verb, so important in South Dravidian, is remarkably absent in Central and North Dravidian languages, and in many of South-Central languages. In Telugu, you may find noun forms such as iravu 'place', irugu 'neighbour, neighbourhood' etc. which can possibly be argued as recent borrowings from Kannada or Tamil. The words ??vu (????), ??va?u (?????), ??vadi (?????) etc. are not derived from 'iravu' (> wrote: Sorry for going back to a week old post by Mr Suresh Kolichala > The copula verb man- 'to be' is replaced by ir- 'to be' in the South Dravidian languages. As you know, ir- 'to be' is not found in South-Central, Central and North Dravidian languages. (ir- most likely a local verb for 'to be') It is true that 'ir-' is not the copula verb in south-central. In Telugu, the major language of the south-central, the copula verb is 'agu' ((ir- most likely a local verb for 'to be') gives me the impression that you consider that the root 'ir-' is not found in south-central. But the word iravu ( as in chImalu peTTina puTTalu paamulakiravaina yaTlu- sumatIs'atakamu ) is a nominalization of the verb root 'ir-' only. The words rEvu , rEvaDu/ rEvaDi etc. form from 'iravu' ( indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -- Nagaraj Paturi Hyderabad, Telangana, INDIA. Former Senior Professor of Cultural Studies FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, (Pune, Maharashtra, INDIA ) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From glhart at berkeley.edu Sun Jan 24 18:38:52 2016 From: glhart at berkeley.edu (George Hart) Date: Sun, 24 Jan 16 10:38:52 -0800 Subject: [INDOLOGY] External Origin of Dravidian In-Reply-To: Message-ID: <1D259804-6E3B-4F89-B7B3-66B5821BA2A1@berkeley.edu> Murray Emeneau did not know Tamil, and on many occasions he expressed to me his regret that he had not learned it. In the DED, he and Burrow always put the Tamil occurrence of a word first. Murray worked with my wife, Kausalya, and used her knowledge of modern (and old) Tamil to show that in onomatopoetic words, PDr must have had voiced initial stops. The issue, I think, is not whether old Tamil is very conservative or not ? it clearly is. It is that by itself it cannot serve as a window into PDr. For that, every Dravidian language is obviously required, and one must look at the major branches of the family. Still, I would venture that of all the Dravidian languages that are documented, Sangam Tamil is by far the closest to PDr. To try to understand Dravidian comparative linguistics without considering old Tamil would be pointless. My guess is that Sangam Tamil is about as close to PDr as Vedic Sanskrit is to PIE. George > On Jan 24, 2016, at 10:18 AM, Tieken, H.J.H. wrote: > > Dear list members, I was pleasantly surprised by the following sentence in Nagaraj's message: > > "I agree that cleaning the slate and starting out from the scratch is required." > > I had a deja vu of sorts, as this is precisely what I suggested in my book K?vya in South India from 2001 with regard to the date of Old Tamil Ca?kam poetry between the 3rd c. BC to the 3rd c. AD. This early date is an axiom; if the facts do not agree, then the facts are wrong ? and so is the messenger. > Herman > > Herman Tieken > Stationsweg 58 > 2515 BP Den Haag > The Netherlands > 00 31 (0)70 2208127 > website: hermantieken.com > Van: INDOLOGY [indology-bounces at list.indology.info ] namens Nagaraj Paturi [nagarajpaturi at gmail.com ] > Verzonden: zondag 24 januari 2016 6:44 > Aan: Hock, Hans Henrich > CC: Indology > Onderwerp: Re: [INDOLOGY] External Origin of Dravidian > > >In Telugu, you may find noun forms such as iravu 'place', irugu 'neighbour, neighbourhood' etc. which can possibly be argued as recent borrowings from Kannada or Tamil. > > ---- That argument can be made provided those words are found in Kannada and/or Tamil. > > There are a few other such instances where a certain root may not be found in its basic verb root form in Telugu may be found in its secondary verb root forms or other such derivatives forms as nominalizations. One such is pa? = to do. In Telugu it is found in its causative form panucu/pa?cu, nominalized form pani but not in its basic verb form as in Tamil. > > > The words ??vu (????), ??va?u (?????), ??vadi (?????) etc. are not derived from 'iravu' ( > The usages of ???? r?vu are more with ?? than with ?? . Is not "*i?-/i?- 'to descend', 'to go beyond' i?a?ku (i?a?ki-) to descend, alight, fall (as rain), disembark; i?a?kal place of descent, of debarkation etc." all from the tracing to Tamil ? Do we have *i?-/i?- 'to descend', 'to go beyond' i?a?ku (i?a?ki-) to descend, alight, fall (as rain), disembark; i?a?kal place of descent, of debarkation etc in Telugu? ( ????? r?va?i is as in ren?iki ce??a r?va?i ) > > But Dravidian linguists have been wrongly reconstructing words and features found only in South Dravidian (esp. Tamil) to the parent language under the assumption that Tamil represents the archaic form of Dravidian. > > ------ I thought each reconstructions were done meticulously case by case choosing the most plausible root of phonetic change from among those required to account for all the available forms. I thought, otherwise, identifying any non-Tamil language as retaining the Protodravidian features/elements would not have been possible. But if it can be proved that 'Dravidian linguists have been wrongly reconstructing words and features found only in South Dravidian (esp. Tamil) to the parent language under the assumption that Tamil represents the archaic form of Dravidian' , it will be a path-breaking critique of the current methods of historical linguistics. Now that the likes of Prof. Hans Henrich Hock started to extend the argument to IE studies too, it may pave way for a revamp of the existing methods of historical linguistics. Any such change is certainly welcome. > > > I believe there is an urgent need to reevaluate the Dravidian languages considering the possibility of pre-Dravidian substrata in various branches of the Dravidian languages. > > ----- I think you are aware that such proposals are as old as the beginnings of Dravidian linguistics, though no systematic study ever took off. With you there seems to be promise of such a work in near future. > > > Suspending the belief that Tamil represents the most archaic form of Dravidian would be a starting point in this endeavour. > > ------ I agree that cleaning the slate and starting out from the scratch is required. But I don't think pre-Dravidian substrata issue need not be based on the Tamil issue. Des'ya components of various members of Dravidian family that can not be explained by the Dravidian model are what lead to pre-Dravidian substrata. > > Best wishes, > > Nagaraj > > > > On Sat, Jan 23, 2016 at 10:39 PM, Hock, Hans Henrich > wrote: > Dear Suresh (and others in this thread), > > Whether or not we accept an ?external? origin of Dravidian (i.e., more recent than the peopling of Eurasia), you are certainly correct in insisting that we need to consider the evidence of *all* the Dravidian languages; privileging Tamil (or select other South Dravidian languages) is methodologically questionable. True, being attested so early, Tamil offers a window on a considerably earlier stage than what we find in the other literary languages (and of course, much earlier than the ?tribal? languages which are attested only since the 19th century). But as you pointed out in your earlier message, other languages preserve archaic features too. Neglecting these can lead to questionable reconstructions. > > There is a similar situation in Modern Indo-Aryan, where we have relatively early attestations in the literary languages, but no comparable ones for the ?tribal? languages of the Northwest; and yet, it is these northwestern languages that preserve much more of the complex consonant combinations of Old Indo-Aryan (Sanskrit) than any of the literary ones (even Gujarati, Sindhi, Kashmiri can?t compete, although these at least preserve the C + r clusters). (If we reconstruct on the basis of literary (early) Modern Indo-Aryan, we won?t reach something close to the ancestral Old Indo-Aryan but only something close to Apabhra??a.) See the discussion between Pattanayak (1966), Katre (1968), Sen (1973), and Miranda (1978). > > Cheers, > > Hans > > > On 23 Jan 2016, at 09:26, Suresh Kolichala > wrote: > >> Dear Nagaraj gaaru, >> >> I hope you agree that the verb form ir- 'to be' [DEDR 480] either as copula or independent verb cannot be attested in Telugu. This verb, so important in South Dravidian, is remarkably absent in Central and North Dravidian languages, and in many of South-Central languages. In Telugu, you may find noun forms such as iravu 'place', irugu 'neighbour, neighbourhood' etc. which can possibly be argued as recent borrowings from Kannada or Tamil. >> >> The words ??vu (????), ??va?u (?????), ??vadi (?????) etc. are not derived from 'iravu' (> >> If you believe in my proposed theory of external origin of Dravidian, then the whole question of what constitutes Proto-Dravidian becomes problematic. Under the usual historical linguistic principles, words and features found only in one branch (South Dravidian, in this case) do not provide evidence for parent language (Proto-Dravidian). But Dravidian linguists have been wrongly reconstructing words and features found only in South Dravidian (esp. Tamil) to the parent language under the assumption that Tamil represents the archaic form of Dravidian. It is a classic catch-22 situation. >> >> I believe there is an urgent need to reevaluate the Dravidian languages considering the possibility of pre-Dravidian substrata in various branches of the Dravidian languages. Suspending the belief that Tamil represents the most archaic form of Dravidian would be a starting point in this endeavour. >> >> Regards, >> Suresh. >> >> >> On Sat, Jan 23, 2016 at 4:11 AM, Nagaraj Paturi > wrote: >> Sorry for going back to a week old post by Mr Suresh Kolichala >> >> > The copula verb man- 'to be' is replaced by ir- >> 'to be' in the South Dravidian languages. As you know, ir- 'to be' is not >> found in South-Central, Central and North Dravidian languages. (ir- most >> likely a local verb for 'to be') >> >> It is true that 'ir-' is not the copula verb in south-central. In Telugu, the major language of the south-central, the copula verb is 'agu' (> >> >(ir- most likely a local verb for 'to be') >> >> >> gives me the impression that you consider that the root 'ir-' is not found in south-central. But the word iravu ( as in chImalu peTTina puTTalu paamulakiravaina yaTlu- sumatIs'atakamu ) is a nominalization of the verb >> root 'ir-' only. The words rEvu , rEvaDu/ rEvaDi etc. form from 'iravu' (> >> >> Another point is,is it not a good idea to count the number of Proto-Dravidian features retained by Tamil and the other Dravidian members to decide which is the 'most conservative among Dravidian languages' ? ( I do not >> think that there was any claim that all the Proto-Dravidian features are retained by Tamil only and no other Dravidian language retained Protodravidian features.) >> >> -N >> -- >> Nagaraj Paturi >> >> Hyderabad, Telangana, INDIA. >> >> Former Senior Professor of Cultural Studies >> >> FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, >> >> (Pune, Maharashtra, INDIA ) >> >> >> >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) >> > > > > > -- > Nagaraj Paturi > > Hyderabad, Telangana, INDIA. > > Former Senior Professor of Cultural Studies > > FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, > > (Pune, Maharashtra, INDIA ) > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Sun Jan 24 19:14:40 2016 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Mon, 25 Jan 16 00:44:40 +0530 Subject: [INDOLOGY] External Origin of Dravidian In-Reply-To: Message-ID: Correction to my post: I typed : But I don't think pre-Dravidian substrata issue need not be based on the Tamil issue. I wanted to say, But I think pre-Dravidian substrata issue need not be based on the Tamil issue. On Sun, Jan 24, 2016 at 11:48 PM, Tieken, H.J.H. < H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl> wrote: > Dear list members, I was pleasantly surprised by the following sentence in > Nagaraj's message: > > "I agree that cleaning the slate and starting out from the scratch is > required." > > I had a deja vu of sorts, as this is precisely what I suggested in my book > K?vya in South India from 2001 with regard to the date of Old Tamil Ca?kam > poetry between the 3rd c. BC to the 3rd c. AD. This early date is an axiom; > if the facts do not agree, then the facts are wrong ? and so is the > messenger. > Herman > > Herman Tieken > Stationsweg 58 > 2515 BP Den Haag > The Netherlands > 00 31 (0)70 2208127 > website: hermantieken.com > ------------------------------ > *Van:* INDOLOGY [indology-bounces at list.indology.info] namens Nagaraj > Paturi [nagarajpaturi at gmail.com] > *Verzonden:* zondag 24 januari 2016 6:44 > *Aan:* Hock, Hans Henrich > *CC:* Indology > *Onderwerp:* Re: [INDOLOGY] External Origin of Dravidian > > >In Telugu, you may find noun forms such as iravu 'place', irugu > 'neighbour, neighbourhood' etc. which can possibly be argued as recent > borrowings from Kannada or Tamil. > > ---- That argument can be made provided those words are found in Kannada > and/or Tamil. > > There are a few other such instances where a certain root may not be found > in its basic verb root form in Telugu may be found in its secondary verb > root forms or other such derivatives forms as nominalizations. One such is > pa? = to do. In Telugu it is found in its causative form panucu/pa?cu, nominalized > form pani but not in its basic verb form as in Tamil. > > > The words *??**vu* (????), *??**va?u* (?????), *??**vadi* (?????) etc. > are not derived from 'iravu' ( tap). They are related to *[DEDR 516]* *i?-/i?- 'to descend', 'to go > beyond' *i?a?ku* (*i?a?ki*-) to descend, alight, fall (as rain), > disembark; *i?a?kal* place of descent, of debarkation etc. > > The usages of ???? r?vu are more with ?? than with ?? . Is not "*i?-/i?- > 'to descend', 'to go beyond' *i?a?ku* (*i?a?ki*-) to descend, alight, > fall (as rain), disembark; *i?a?kal* place of descent, of debarkation etc. > " all from the tracing to Tamil ? Do we have *i?-/i?- 'to descend', 'to > go beyond' *i?a?ku* (*i?a?ki*-) to descend, alight, fall (as rain), > disembark; *i?a?kal* place of descent, of debarkation etc in Telugu? ( ????? > r?va?i is as in ren?iki ce??a r?va?i ) > > But Dravidian linguists have been wrongly reconstructing words and > features found only in South Dravidian (esp. Tamil) to the parent language > under the assumption that Tamil represents the archaic form of Dravidian. > > ------ I thought each reconstructions were done meticulously case by case > choosing the most plausible root of phonetic change from among those > required to account for all the available forms. I thought, otherwise, > identifying any non-Tamil language as retaining the Protodravidian > features/elements would not have been possible. But if it can be proved > that 'Dravidian linguists have been wrongly reconstructing words and > features found only in South Dravidian (esp. Tamil) to the parent language > under the assumption that Tamil represents the archaic form of Dravidian' > , it will be a path-breaking critique of the current methods of > historical linguistics. Now that the likes of Prof. Hans Henrich Hock > started to extend the argument to IE studies too, it may pave way for a > revamp of the existing methods of historical linguistics. Any such change > is certainly welcome. > > > I believe there is an urgent need to reevaluate the Dravidian languages > considering the possibility of pre-Dravidian substrata in various branches > of the Dravidian languages. > > ----- I think you are aware that such proposals are as old as the > beginnings of Dravidian linguistics, though no systematic study ever took > off. With you there seems to be promise of such a work in near future. > > > Suspending the belief that Tamil represents the most archaic form of > Dravidian would be a starting point in this endeavour. > > ------ I agree that cleaning the slate and starting out from the scratch > is required. But I don't think pre-Dravidian substrata issue need not be > based on the Tamil issue. Des'ya components of various members of Dravidian > family that can not be explained by the Dravidian model are what lead to > pre-Dravidian substrata. > > Best wishes, > > Nagaraj > > > > On Sat, Jan 23, 2016 at 10:39 PM, Hock, Hans Henrich > wrote: > >> Dear Suresh (and others in this thread), >> >> Whether or not we accept an ?external? origin of Dravidian (i.e., more >> recent than the peopling of Eurasia), you are certainly correct in >> insisting that we need to consider the evidence of *all* the Dravidian >> languages; privileging Tamil (or select other South Dravidian languages) is >> methodologically questionable. True, being attested so early, Tamil offers >> a window on a considerably earlier stage than what we find in the other >> literary languages (and of course, much earlier than the ?tribal? languages >> which are attested only since the 19th century). But as you pointed out in >> your earlier message, other languages preserve archaic features too. >> Neglecting these can lead to questionable reconstructions. >> >> There is a similar situation in Modern Indo-Aryan, where we have >> relatively early attestations in the literary languages, but no comparable >> ones for the ?tribal? languages of the Northwest; and yet, it is these >> northwestern languages that preserve much more of the complex consonant >> combinations of Old Indo-Aryan (Sanskrit) than any of the literary ones >> (even Gujarati, Sindhi, Kashmiri can?t compete, although these at least >> preserve the C + r clusters). (If we reconstruct on the basis of literary >> (early) Modern Indo-Aryan, we won?t reach something close to the ancestral >> Old Indo-Aryan but only something close to Apabhra??a.) See the discussion >> between Pattanayak (1966), Katre (1968), Sen (1973), and Miranda (1978). >> >> Cheers, >> >> Hans >> >> >> On 23 Jan 2016, at 09:26, Suresh Kolichala >> wrote: >> >> Dear Nagaraj gaaru, >> >> I hope you agree that the verb form ir- 'to be' *[DEDR 480]* either as >> copula or independent verb cannot be attested in Telugu. This verb, so >> important in South Dravidian, is remarkably absent in Central and North >> Dravidian languages, and in many of South-Central languages. In Telugu, you >> may find noun forms such as iravu 'place', irugu 'neighbour, neighbourhood' >> etc. which can possibly be argued as recent borrowings from Kannada or >> Tamil. >> >> The words *??**vu* (????), *??**va?u* (?????), *??**vadi* (?????) etc. >> are not derived from 'iravu' (> tap). They are related to *[DEDR 516]* *i?-/i?- 'to descend', 'to go >> beyond' *i?a?ku* (*i?a?ki*-) to descend, alight, fall (as rain), >> disembark; *i?a?kal* place of descent, of debarkation etc. >> >> If you believe in my proposed theory of external origin of Dravidian, >> then the whole question of what constitutes Proto-Dravidian becomes >> problematic. Under the usual historical linguistic principles, words >> and features found only in one branch (South Dravidian, in this case) do >> not provide evidence for parent language (Proto-Dravidian). But Dravidian >> linguists have been wrongly reconstructing words and features found only in >> South Dravidian (esp. Tamil) to the parent language under the assumption >> that Tamil represents the archaic form of Dravidian. It is a classic >> catch-22 situation. >> >> I believe there is an urgent need to reevaluate the Dravidian languages >> considering the possibility of pre-Dravidian substrata in various branches >> of the Dravidian languages. Suspending the belief that Tamil represents the >> most archaic form of Dravidian would be a starting point in this endeavour. >> >> Regards, >> Suresh. >> >> >> On Sat, Jan 23, 2016 at 4:11 AM, Nagaraj Paturi >> wrote: >> >>> Sorry for going back to a week old post by Mr Suresh Kolichala >>> >>> > The copula verb man- 'to be' is replaced by ir- 'to be' in the South >>> Dravidian languages. As you know, ir- 'to be' is not found in >>> South-Central, Central and North Dravidian languages. (ir- most likely >>> a local verb for 'to be') >>> >>> It is true that 'ir-' is not the copula verb in south-central. In >>> Telugu, the major language of the south-central, the copula verb is 'agu' >>> (>> copula situations is found in Telugu as an independent 'to be' verb in >>> non-equational VP sentences. >>> >>> >(ir- most likely a local verb for 'to be') >>> >>> gives me the impression that you consider that the root 'ir-' is not >>> found in south-central. But the word iravu ( as in chImalu peTTina puTTalu >>> paamulakiravaina yaTlu- sumatIs'atakamu ) is a nominalization of the verb >>> root 'ir-' only. The words rEvu , rEvaDu/ rEvaDi etc. form from 'iravu' >>> (>> >>> Another point is,is it not a good idea to count the number of >>> Proto-Dravidian features retained by Tamil and the other Dravidian members >>> to decide which is the 'most conservative among Dravidian languages' ? ( I >>> do not think that there was any claim that all the Proto-Dravidian features >>> are retained by Tamil only and no other Dravidian language retained >>> Protodravidian features.) >>> >>> -N >>> -- >>> Nagaraj Paturi >>> >>> Hyderabad, Telangana, INDIA. >>> >>> Former Senior Professor of Cultural Studies >>> >>> FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, >>> >>> (Pune, Maharashtra, INDIA ) >>> >>> >>> >>> >>> _______________________________________________ >>> INDOLOGY mailing list >>> INDOLOGY at list.indology.info >>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >>> committee) >>> http://listinfo.indology.info >>> >>> (where you can change your list options or unsubscribe) >>> >> >> >> > > > -- > Nagaraj Paturi > > Hyderabad, Telangana, INDIA. > > Former Senior Professor of Cultural Studies > > FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, > > (Pune, Maharashtra, INDIA ) > > > > -- Nagaraj Paturi Hyderabad, Telangana, INDIA. Former Senior Professor of Cultural Studies FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, (Pune, Maharashtra, INDIA ) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jknutson at hawaii.edu Sun Jan 24 20:06:49 2016 From: jknutson at hawaii.edu (Jesse Knutson) Date: Sun, 24 Jan 16 10:06:49 -1000 Subject: [INDOLOGY] Agriculture in Ancient India Message-ID: Dear List, Can you recommend some good readings on the early/earliest history of agriculture in South Asia? Best,J -- Jesse Ross Knutson PhD Assistant Professor of Sanskrit and Bengali, Department of Indo-Pacific Languages and Literatures University of Hawai'i at M?noa 461 Spalding -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mbjones at utexas.edu Sun Jan 24 21:09:05 2016 From: mbjones at utexas.edu (Michael Brattus Jones) Date: Sun, 24 Jan 16 15:09:05 -0600 Subject: [INDOLOGY] Agriculture in Ancient India In-Reply-To: Message-ID: Dear Jesse, For the indigenous sites (and crops) of domestication in South Asia, I recommend the relevant works of Dorian Fuller, an archaeobotanist at University College London. For a fairly recent overview of archaeological evidence for agriculture in the early historic period, see F. R. Allchin's The Archaeology of Early Historic South Asia (1995). For Sanskrit sources in particular, the Hungarian scholar Gyula Wojtilla has focused on agriculture for decades, ranging from Vedic to k??i??stra. Fortunately, a good deal of his works are in English, including his History of K??i??stra (2006) and his edition of the K??yap?yak??is?kti (2010). I am currently finishing up my dissertation on agriculture, more specifically on the interaction of agriculture and religion in Sanskrit, and so I should have a fairly thorough bibliography ?completed? in a few months. I would be happy to correspond further to isolate works that might meet your interests more specifically. Obviously what I've given above are just general starting points. Best, Michael (Mike) B. Jones PhD candidate University of Texas at Austin On Sun, Jan 24, 2016 at 2:06 PM, Jesse Knutson wrote: > Dear List, Can you recommend some good readings on the early/earliest > history of agriculture in South Asia? Best,J > > -- > Jesse Ross Knutson PhD > Assistant Professor of Sanskrit and Bengali, Department of Indo-Pacific > Languages and Literatures > University of Hawai'i at M?noa > 461 Spalding > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From fournet.arnaud at wanadoo.fr Sun Jan 24 21:25:29 2016 From: fournet.arnaud at wanadoo.fr (Arnaud Fournet) Date: Sun, 24 Jan 16 22:25:29 +0100 Subject: [INDOLOGY] IExternal origin of Dravidian In-Reply-To: Message-ID: <56A54149.7040406@wanadoo.fr> Dear Suresh Kolichala What does "external origin of Dravidian" mean? external to where? and where from? I'm interested in understanding your theory. Besides, how do you determine a supposedly substratic word in Dravidian from a supposedly non-substratic word in Dravidina? According to which criteria? Could you please develop on these points? Best regards. A.F Le 24/01/2016 18:00, indology-request at list.indology.info [suresh.kolichala at gmail.com] a ?crit : > If you believe in my proposed theory of external origin of Dravidian, then > >the whole question of what constitutes Proto-Dravidian becomes problematic. > > Under the usual historical linguistic principles, words and features > >found only in one branch (South Dravidian, in this case) do not provide > >evidence for parent language (Proto-Dravidian). But Dravidian linguists > >have been wrongly reconstructing words and features found only in South > >Dravidian (esp. Tamil) to the parent language under the assumption that > >Tamil represents the archaic form of Dravidian. It is a classic catch-22 > >situation. > > > >I believe there is an urgent need to reevaluate the Dravidian languages > >considering the possibility of pre-Dravidian substrata in various branches > >of the Dravidian languages. Suspending the belief that Tamil represents the > >most archaic form of Dravidian would be a starting point in this endeavour. From jknutson at hawaii.edu Sun Jan 24 23:47:21 2016 From: jknutson at hawaii.edu (Jesse Knutson) Date: Sun, 24 Jan 16 13:47:21 -1000 Subject: =?utf-8?B?W0lORE9MT0dZXSDgpIXgpKjgpYHgpJfgpYPgpLngpYDgpKTgpYsg4KS94KS44KWN4KSu4KS/?= Message-ID: Thanks to Michael Jones for responding to me off-list with some very helpful references. -- Jesse Ross Knutson PhD Assistant Professor of Sanskrit and Bengali, Department of Indo-Pacific Languages and Literatures University of Hawai'i at M?noa 461 Spalding -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From psdmccartney at gmail.com Mon Jan 25 03:28:20 2016 From: psdmccartney at gmail.com (patrick mccartney) Date: Mon, 25 Jan 16 13:58:20 +1030 Subject: [INDOLOGY] book Message-ID: Dear Friends, does anyone have a scanned pdf of this book: Spoken Sanskrit in India : a study of sentence patterns Author: R N Aralikatti ; http://www.worldcat.org/title/spoken-sanskrit-in-india-a-study-of-sentence-patterns/oclc/614969697?referer=null&ht=edition All the best, Patrick McCartney PhD Candidate School of Culture, History & Language College of the Asia-Pacific The Australian National University Canberra, Australia, 0200 Skype - psdmccartney Phone + Whatsapp: +61 414 954 748 - *https://www.linkedin.com/profile/view?id=241756978&trk=nav_responsive_tab_profile * - *https://anu-au.academia.edu/patrickmccartney * https://www.youtube.com/watch?v=cy6lVABgjmg https://www.youtube.com/watch?v=LVqBD_2P4Pg http://youtu.be/y3XfjbwqC_g http://trinityroots.bandcamp.com/track/all-we-be -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From suresh.kolichala at gmail.com Mon Jan 25 07:44:01 2016 From: suresh.kolichala at gmail.com (Suresh Kolichala) Date: Mon, 25 Jan 16 02:44:01 -0500 Subject: [INDOLOGY] External Origin of Dravidian In-Reply-To: Message-ID: Dear Hans, Nagaraj, George, Herman and others, I am overwhelmed by the responses that I have been receiving offline and online. Having made a bold proposal, I guess I have my work cut out. I will try to briefly respond to a few of the questions raised here in this email, before taking myself off to work on a comprehensive article with stronger evidence to back up my proposal. Hans and George: Thanks for the kind responses. I will contact you privately on very interesting points you raised. I believe voicing was phonemic in the pre-Dravidian languages, and echo words and onomatopoeic words found throughout India are infact retentions from these Paleolithic Hunter-Gatherer languages (Ni??dic languages). For instance, in Telugu, the following onomatopoeic words, varying only in voice, have entirely different meanings: *cakacaka, jagajaga; ka?aka?a, ga?aga?a; pa?apa?a, ba?aba?a; pakapaka, bagabaga* etc. > I thought each reconstructions were done meticulously case by case choosing the most plausible root of phonetic change from among those required to account for all the available forms. Nagaraj: On the question of Dravidian reconstruction, you are right about the need for meticulous reconstruction to account for all available forms. As you know, there have not been comprehensive reconstructions for Dravidian. DEDR only lists a set of cognate words, but provides no reconstructions. Krishnamurti proposed a few reconstructions for a few chosen lexical items and grammatical markers (bound forms) in his 2001 and 2003 books. BhK, however, argued that under certain circumstances etyma found only in Proto-South Dravidian can be reconstructed for Proto-Dravidian. Here is his argument, and I don't agree with it: "Only four of the Dravidian languages have recorded history and literature starting from pre-CE to the 11th century. The available dictionaries of the literary languages are extensive, running over 100,000 lexical items in each case. The [recorded] vocabulary of the non-literary languages is not commensurate . . . Therefore, most of the cognates turn up in the four literary languages, of which Tamil, Malayalam and Kannada belong to South Dravidian I and Telugu to South Dravidian II. The absence of cognates in the other subgroups cannot be taken to represent the absence of a concept or a term in Proto-Dravidian. The presence of a name (a cognate) in the minor languages and its exclusion in the major languages should lead to a significant observation that the cognate could be lost in the literary languages, but not vice versa." Krishnamurti, as far as I know, has been very careful about positing a South Dravidian root for Proto-Dravidian. However, there have several others who applied Tamil words as a Proto-Dravidian reconstructions, without making a convincing argument for such use. For example, several of the Dravidian proposals for Indus script equate the "fish" sign with "star", as the proponents consider the words for 'fish' and 'star' as homophones in Proto-Dravidian. I had earlier argued with Parpola (who is a member of this list) and others on the folly of equating m?n- 'fish' [DEDR 4885] with mi?-/min-(?) 'to glitter, star, sky' [DEDR 4876]. I believe these two entries are unrelated etymologically. If you look at the entries for DEDR 4876, you notice a retroflex ? in many entries, which is somehow absent from Tamil-Malayalam. De-retroflexion of a nasal is common in the South-Central, Central and North Dravidian languages. That means, an absence of a retroflex in those languages is not surprising, but the presence of a retroflex consonant in languages across subgroups certainly adds credence to its presence in the proto-language. 4876 *Ta. mi?* flash, glitter, lightning; *mi?mi?i* firefly; *mi??u (mi??i-)* to emit lightning, shine, glitter; *mi??al* lightning; bright coin; *mi?u?ku (mi?u?ki-)* to glitter, shine, appear bright; *mi?ukku (mi?ukki-)* to polish, brighten, beautify, make a display; *mi?ukkam, mi?ukkal* polish, brightness, excellence, showiness, show; *m??* star. *Ma. minnuka* to flash, shine; *minnal* lightning; *minni* shining; a gem in ear-rings; *minnikka* to cause to flash or shine; *minnu*lightning; *minukka* to be fine, glitter; *minukkuka* to polish, varnish, make glitter; *minukkam* shining, polish; *minu??uka* to glitter; *minuppu* sparkling; *m?n* star. *Ko. minc- (minc-)* to flash, glitter, be dazzling, lighten; *mi?n* star. *To.mic- (mi&cangle;-)* to flash, lighten; *mic* lightning (in songs); *mi?n* star. *Ka. mi?a* glittering, sparkling; *mi?aku, mi?uku* to glitter; *n.* glitter; *minu, mini* sparkling, shining; *minuku, minugu* to shine, glitter; *n.* lustre, etc.; *mi?cu* to shine, be bright, sparkle, glitter, flash, lighten; *n.* shine, lustre, brightness, glitter, lightning; *m?n* star. *Ko?. minn- (minni-)* to lighten, flicker. *Tu. mi?imi?i* twinkling, glistening, dimly shining; *me??* glitter, sparkle; *mi?uku, me?ak?, me?uku* sparkling; *mi?(u)kuni, me?(?)kuni, minukuni, me?cuni, mi?cuni* to shine, sparkle, glitter; *me?ci* brightness, lightning; (B-K.) *me?ko?i, menk?ri* glowworm. *Te. mi?uku* to glimmer, sparkle; *n.* glimmer, glimmering, sparkling; *mi?u?gu, mi?u?gu?u, mi?u?gu, mi?u?gu?u* spark of fire, firefly; *min(u)ku* twinkling, twinkle, glitter, flash, ray of light; (K. also) *vb.* to glitter, shine; *minuku-minukum-anu, minukkuranu* to twinkle; *mincu* a flash of lightning, shining, brilliancy; (K. also) *vb.* to shine as lightning, shine; *minna* a gem; *minamina* glitter, shining. *Pa. minnal* spark. *Ga.* (S.3) *munake* firefly. *Go.* (Tr.) *m?nk?* the stars which a stunned, dazed, or liverish man sees; (W. Ph.) *minko*, (Mu. Ko.) *mi?ko* firefly; (Mu.) *mi?kom*, (M.) *mi?ko*, (L.) *mi?kos* star; (Ma.) *min?konj(i)* (*pl.* *min?kosku*) star, firefly (*Voc.* 2842); (Tr.) *mi?st?n?*, (W.) *mirs?ln?*, (M.) *mi?k?n?*, (Ph.) *mirs?ln?, mirs?lt?n?* to flash, of lightning; (SR.) *mi?c?n?* to flash; (A.) *mi?c-*, (Ma.) *mi?s-* to lighten (*Voc.* 2844); (ASu.) *mi?c-* to glitter; *mi?cval* lightning; (L.) *m??s?, m?rc?* id.; (LuS.) *meershinta* to glitter; *meersheetatta* lightning; (Mu.) *mir?gul*, (Ma.) *mi??gor?*spark (*Voc.* 2837); (ASu.) *min???* id. *Kon?a* (BB) *mirs-* to lighten. *Kuwi* (Su.) *m?ih- (m?ist-), mi?s-* to lighten; (Isr.) *m??h- (m??st-)* id., glitter; *m?ispu* lightening; (S.) *mirsi mannai* to scintillate; *mrih'nai* to sparkle; (Mah.) *mi?ig-*to shine. *Kur. b?nk?* star; *binc?* firefly. *Malt. b?n?ke* star. Furthermore, mi?- 'to glitter, star, sky' is perhaps related to *vi?*- 'sky' [DEDR 5396], which also shows a retroflex nasal. I believe it is clearly wrong to rely on Tamil-Malayalam word *mi?* 'flash'*, *to equate 'fish' with 'star', which is fundamental to many of Parpola's readings of Indus seals. I think it is untenable, as the reconstruction for *mi?*- 'flash', 'light' should contain a retroflex consonant, and cannot be equated with *mi?* 'fish' which has an alveolar nasal. As Hans Hock once said, if you want to represent a star, why draw a fish? Similarly, Parpola says the following in his recent book: "The Dravidian languages appear to have spread to central and southern India from the area of the Indus Valley. Copper Age cultures of the Deccan, which derive from the Early and Mature Harappan cultures of the Greater Indus Valley, spread farming and animal husbandry to central and southern India, in place of hunter-gathering" (Parpola, Asko (2015). The Roots of Hinduism: The Early Aryans and the Indus Civilization. Oxford University Press). If Parpola believes that the Dravidian languages moved recently into central and southern India, then, he must agree that they haven't moved into "empty" area. We know there have been Paleolithic population living in South and Central India for at least 20,000 years. Then, there must have been a Dravidian colonization of South India where the pre-existing hunter-gatherer population have gone through acculturation and language-shift. Then, the Peninsular Dravidian langugaes must have acquired several non-Dravidian features (perhaps some of them are common across Indian linguistic area) through the influence of the languages of the HG (hunter-gatherer) population. That means, it is possible that several archaic features found in Tamil are in fact the archaic features of the aboriginal languages. As Herman Tieken had suggested earlier, Tamil cannot be the language of the southernmost region of Dravidian migration, and at the same time be the most conservative Dravidian language. Furthermore, Parpola uses Tamil-based reconstructions to argue Dravidian roots for words with voiced consonants such as gardabha, bhekuri/ bekuri etc. without convincingly explanation for the word-initial voiced consonant in such wide variety of languages. The same Tamil-centric argument is made for kiy?mbu without explaining their presence in several Indian languages including East-Indian languages such as Assamese, Bengali and Oriya ( CDIAL 3465 *k?muka* m. ? Costus speciosus ? lex., ? Colocasia antiquorum ? Bhpr. [Cf. *k?vuka* -- m. Car., *k?cuka* -- m. Su?r., *kacu* -- m., *kacv?* -- f. lex., *k?l??a* -- m. Npr., also ? a kind of potherb ? Car.: ? Drav. EWA i 266] B. *k?u* ? Costus speciosus ?, Or. *ka?ka??*, H. *keu??*, *keu?* m. *k?mbuka -- *see kr?muk? -- .2609 *kacu* f. ? the esculent root of Arum colocasia. ? [Cf *kacv?* --f., *k?cuka* -- m. ? Colocasia antiquorum ?, k?muka -- ] A. *kasu*, B. *kacu*, H. *kac?*, *kacc?)*. He uses palatalization rule to explain *kiy?mbu* > *c?mpu* in Tamil, but by the same token he doesn't explain why *kinnara* doesn't become *cinnara* in Tamil. I believe many of the features of the Indian linguistic area, commonly believed to be originated in Dravidian, in fact belong to the languages of pre-Dravidian substrata (for ex: dative subjects, echo words, reduplication, compound verbs, datives in -k-/-g- etc.). I also believe all the words related to the flora and fauna of mainland India must also belong to the aboriginal languages of India (what I call Ni??dic languages). I hope to provide a stronger evidence for it in a comprehensive essay on this topic. Regards, Suresh. Nagaraj gaaru: You said "The usages of ???? r?vu are more with /r/ (??) than with /?/ (??). As you know, a lot of medieval grammar books on Telugu discuss the *r?pha-?a-k?ra-nir?ayamu *in great detail*.* They all include ??vu (????) with ?, and not with r (including *appakav?yamu)*. Here is the verse listing the words starting with /?/ (??) by T???ap?ka peda-Tirumalac?ryulu, son of Annam?c?rya (15-16th century): ?????, ?????, ????, ????, ?????????? ????, ????, ????, ????, ?????, ????, ????? ???? ?????? ??? ???? ???? ???? ????? ???? ????? (51) By the way, ????? is the oblique form of ?????. "??????? ????? ????? ?????" is the complete proverb. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl Mon Jan 25 09:38:59 2016 From: H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl (Tieken, H.J.H.) Date: Mon, 25 Jan 16 09:38:59 +0000 Subject: [INDOLOGY] External Origin of Dravidian In-Reply-To: Message-ID: Dear Suresh, As to your note: "As Herman Tieken had suggested earlier, Tamil cannot be the language of the southernmost region of Dravidian migration, and at the same time be the most conservative Dravidian language." Unless I understand you wrongly, I said the opposite. The point I tried to make is that if Dravidian migrated from north to south, the southernmost speakers speak the most conservative form of Dravidian, on the assumption that they were the ones who broke away from the original home of Dravidian first and that every next movement further south was from this vanguard. Vice versa, if Dravidian moved from south to north, as the adherents of the Lemuria scenario assume, Tamil as the language nearest to the original home (Lemuria), broke away last and would thus be less conservative that the Dravidian languages further to the north. I added that as some of the adherents of the Lemuria scenario go so far as to argue that all languages of the world have their origin in Lemuria, my mother tongue Dutch at the North Sea would represent a more conservative form of Dravidian than Tamil, an honor Dutch would share with Irish. Herman Herman Tieken Stationsweg 58 2515 BP Den Haag The Netherlands 00 31 (0)70 2208127 website: hermantieken.com ________________________________ Van: INDOLOGY [indology-bounces at list.indology.info] namens Suresh Kolichala [suresh.kolichala at gmail.com] Verzonden: maandag 25 januari 2016 8:44 Aan: Nagaraj Paturi CC: Indology Onderwerp: Re: [INDOLOGY] External Origin of Dravidian Dear Hans, Nagaraj, George, Herman and others, I am overwhelmed by the responses that I have been receiving offline and online. Having made a bold proposal, I guess I have my work cut out. I will try to briefly respond to a few of the questions raised here in this email, before taking myself off to work on a comprehensive article with stronger evidence to back up my proposal. Hans and George: Thanks for the kind responses. I will contact you privately on very interesting points you raised. I believe voicing was phonemic in the pre-Dravidian languages, and echo words and onomatopoeic words found throughout India are infact retentions from these Paleolithic Hunter-Gatherer languages (Ni??dic languages). For instance, in Telugu, the following onomatopoeic words, varying only in voice, have entirely different meanings: cakacaka, jagajaga; ka?aka?a, ga?aga?a; pa?apa?a, ba?aba?a; pakapaka, bagabaga etc. > I thought each reconstructions were done meticulously case by case choosing the most plausible root of phonetic change from among those required to account for all the available forms. Nagaraj: On the question of Dravidian reconstruction, you are right about the need for meticulous reconstruction to account for all available forms. As you know, there have not been comprehensive reconstructions for Dravidian. DEDR only lists a set of cognate words, but provides no reconstructions. Krishnamurti proposed a few reconstructions for a few chosen lexical items and grammatical markers (bound forms) in his 2001 and 2003 books. BhK, however, argued that under certain circumstances etyma found only in Proto-South Dravidian can be reconstructed for Proto-Dravidian. Here is his argument, and I don't agree with it: "Only four of the Dravidian languages have recorded history and literature starting from pre-CE to the 11th century. The available dictionaries of the literary languages are extensive, running over 100,000 lexical items in each case. The [recorded] vocabulary of the non-literary languages is not commensurate . . . Therefore, most of the cognates turn up in the four literary languages, of which Tamil, Malayalam and Kannada belong to South Dravidian I and Telugu to South Dravidian II. The absence of cognates in the other subgroups cannot be taken to represent the absence of a concept or a term in Proto-Dravidian. The presence of a name (a cognate) in the minor languages and its exclusion in the major languages should lead to a significant observation that the cognate could be lost in the literary languages, but not vice versa." Krishnamurti, as far as I know, has been very careful about positing a South Dravidian root for Proto-Dravidian. However, there have several others who applied Tamil words as a Proto-Dravidian reconstructions, without making a convincing argument for such use. For example, several of the Dravidian proposals for Indus script equate the "fish" sign with "star", as the proponents consider the words for 'fish' and 'star' as homophones in Proto-Dravidian. I had earlier argued with Parpola (who is a member of this list) and others on the folly of equating m?n- 'fish' [DEDR 4885] with mi?-/min-(?) 'to glitter, star, sky' [DEDR 4876]. I believe these two entries are unrelated etymologically. If you look at the entries for DEDR 4876, you notice a retroflex ? in many entries, which is somehow absent from Tamil-Malayalam. De-retroflexion of a nasal is common in the South-Central, Central and North Dravidian languages. That means, an absence of a retroflex in those languages is not surprising, but the presence of a retroflex consonant in languages across subgroups certainly adds credence to its presence in the proto-language. 4876 Ta. mi? flash, glitter, lightning; mi?mi?i firefly; mi??u (mi??i-) to emit lightning, shine, glitter; mi??al lightning; bright coin; mi?u?ku (mi?u?ki-) to glitter, shine, appear bright; mi?ukku (mi?ukki-) to polish, brighten, beautify, make a display; mi?ukkam, mi?ukkal polish, brightness, excellence, showiness, show; m?? star. Ma. minnuka to flash, shine; minnal lightning; minni shining; a gem in ear-rings; minnikka to cause to flash or shine; minnulightning; minukka to be fine, glitter; minukkuka to polish, varnish, make glitter; minukkam shining, polish; minu??uka to glitter; minuppu sparkling; m?n star. Ko. minc- (minc-) to flash, glitter, be dazzling, lighten; mi?n star. To.mic- (mi&cangle;-) to flash, lighten; mic lightning (in songs); mi?n star. Ka. mi?a glittering, sparkling; mi?aku, mi?uku to glitter; n. glitter; minu, mini sparkling, shining; minuku, minugu to shine, glitter; n. lustre, etc.; mi?cu to shine, be bright, sparkle, glitter, flash, lighten; n. shine, lustre, brightness, glitter, lightning; m?n star. Ko?. minn- (minni-) to lighten, flicker. Tu. mi?imi?i twinkling, glistening, dimly shining; me?? glitter, sparkle; mi?uku, me?ak?, me?uku sparkling; mi?(u)kuni, me?(?)kuni, minukuni, me?cuni, mi?cuni to shine, sparkle, glitter; me?ci brightness, lightning; (B-K.) me?ko?i, menk?ri glowworm. Te. mi?uku to glimmer, sparkle; n. glimmer, glimmering, sparkling; mi?u?gu, mi?u?gu?u, mi?u?gu, mi?u?gu?u spark of fire, firefly; min(u)ku twinkling, twinkle, glitter, flash, ray of light; (K. also) vb. to glitter, shine; minuku-minukum-anu, minukkuranu to twinkle; mincu a flash of lightning, shining, brilliancy; (K. also) vb. to shine as lightning, shine; minna a gem; minamina glitter, shining. Pa. minnal spark. Ga. (S.3) munake firefly. Go. (Tr.) m?nk? the stars which a stunned, dazed, or liverish man sees; (W. Ph.) minko, (Mu. Ko.) mi?ko firefly; (Mu.) mi?kom, (M.) mi?ko, (L.) mi?kos star; (Ma.) min?konj(i) (pl. min?kosku) star, firefly (Voc. 2842); (Tr.) mi?st?n?, (W.) mirs?ln?, (M.) mi?k?n?, (Ph.) mirs?ln?, mirs?lt?n? to flash, of lightning; (SR.) mi?c?n? to flash; (A.) mi?c-, (Ma.) mi?s- to lighten (Voc. 2844); (ASu.) mi?c- to glitter; mi?cval lightning; (L.) m??s?, m?rc? id.; (LuS.) meershinta to glitter; meersheetatta lightning; (Mu.) mir?gul, (Ma.) mi??gor?spark (Voc. 2837); (ASu.) min??? id. Kon?a (BB) mirs- to lighten. Kuwi (Su.) m?ih- (m?ist-), mi?s- to lighten; (Isr.) m??h- (m??st-) id., glitter; m?ispu lightening; (S.) mirsi mannai to scintillate; mrih'nai to sparkle; (Mah.) mi?ig-to shine. Kur. b?nk? star; binc? firefly. Malt. b?n?ke star. Furthermore, mi?- 'to glitter, star, sky' is perhaps related to vi?- 'sky' [DEDR 5396], which also shows a retroflex nasal. I believe it is clearly wrong to rely on Tamil-Malayalam word mi? 'flash', to equate 'fish' with 'star', which is fundamental to many of Parpola's readings of Indus seals. I think it is untenable, as the reconstruction for mi?- 'flash', 'light' should contain a retroflex consonant, and cannot be equated with mi? 'fish' which has an alveolar nasal. As Hans Hock once said, if you want to represent a star, why draw a fish? Similarly, Parpola says the following in his recent book: "The Dravidian languages appear to have spread to central and southern India from the area of the Indus Valley. Copper Age cultures of the Deccan, which derive from the Early and Mature Harappan cultures of the Greater Indus Valley, spread farming and animal husbandry to central and southern India, in place of hunter-gathering" (Parpola, Asko (2015). The Roots of Hinduism: The Early Aryans and the Indus Civilization. Oxford University Press). If Parpola believes that the Dravidian languages moved recently into central and southern India, then, he must agree that they haven't moved into "empty" area. We know there have been Paleolithic population living in South and Central India for at least 20,000 years. Then, there must have been a Dravidian colonization of South India where the pre-existing hunter-gatherer population have gone through acculturation and language-shift. Then, the Peninsular Dravidian langugaes must have acquired several non-Dravidian features (perhaps some of them are common across Indian linguistic area) through the influence of the languages of the HG (hunter-gatherer) population. That means, it is possible that several archaic features found in Tamil are in fact the archaic features of the aboriginal languages. As Herman Tieken had suggested earlier, Tamil cannot be the language of the southernmost region of Dravidian migration, and at the same time be the most conservative Dravidian language. Furthermore, Parpola uses Tamil-based reconstructions to argue Dravidian roots for words with voiced consonants such as gardabha, bhekuri/ bekuri etc. without convincingly explanation for the word-initial voiced consonant in such wide variety of languages. The same Tamil-centric argument is made for kiy?mbu without explaining their presence in several Indian languages including East-Indian languages such as Assamese, Bengali and Oriya ( CDIAL 3465 k?muka m. ? Costus speciosus ? lex., ? Colocasia antiquorum ? Bhpr. [Cf. k?vuka -- m. Car., k?cuka -- m. Su?r., kacu -- m., kacv? -- f. lex., k?l??a -- m. Npr., also ? a kind of potherb ? Car.: ? Drav. EWA i 266] B. k?u ? Costus speciosus ?, Or. ka?ka??, H. keu??, keu? m. k?mbuka -- see kr?muk? -- .2609 kacu f. ? the esculent root of Arum colocasia. ? [Cf kacv? --f., k?cuka -- m. ? Colocasia antiquorum ?, k?muka -- ] A. kasu, B. kacu, H. kac?, kacc?). He uses palatalization rule to explain kiy?mbu > c?mpu in Tamil, but by the same token he doesn't explain why kinnara doesn't become cinnara in Tamil. I believe many of the features of the Indian linguistic area, commonly believed to be originated in Dravidian, in fact belong to the languages of pre-Dravidian substrata (for ex: dative subjects, echo words, reduplication, compound verbs, datives in -k-/-g- etc.). I also believe all the words related to the flora and fauna of mainland India must also belong to the aboriginal languages of India (what I call Ni??dic languages). I hope to provide a stronger evidence for it in a comprehensive essay on this topic. Regards, Suresh. Nagaraj gaaru: You said "The usages of ???? r?vu are more with /r/ (??) than with /?/ (??). As you know, a lot of medieval grammar books on Telugu discuss the r?pha-?a-k?ra-nir?ayamu in great detail. They all include ??vu (????) with ?, and not with r (including appakav?yamu). Here is the verse listing the words starting with /?/ (??) by T???ap?ka peda-Tirumalac?ryulu, son of Annam?c?rya (15-16th century): ?????, ?????, ????, ????, ?????????? ????, ????, ????, ????, ?????, ????, ????? ???? ?????? ??? ???? ???? ???? ????? ???? ????? (51) By the way, ????? is the oblique form of ?????. "??????? ????? ????? ?????" is the complete proverb. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jacob at fabularasa.dk Mon Jan 25 11:17:16 2016 From: jacob at fabularasa.dk (jacob at fabularasa.dk) Date: Mon, 25 Jan 16 12:17:16 +0100 Subject: [INDOLOGY] Online Sanskrit Study Programs Message-ID: <31077597d9e8622e463d45f226779854@fabularasa.dk> Dear list, The University of Copenhagen is currently looking into the possibility of setting up online study programs in various disciplines related to Asian studies, including Indo-Tibetan studies (language-learning as well as more general courses introducing various subjects). I would therefore be interested to know of other universities which offer such programs, and what the experience with them has been (e.g. which kinds of courses have the most potential for being successful). Kind regards, Jacob Jacob Schmidt-Madsen PhD Fellow (Indology) Department of Cross-Cultural and Regional Studies University of Copenhagen Denmark From wujastyk at gmail.com Mon Jan 25 16:47:09 2016 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Mon, 25 Jan 16 09:47:09 -0700 Subject: [INDOLOGY] Fwd: Manuscripts on My Mind, no. 17, January 2016 In-Reply-To: Message-ID: Dear Colleagues, Dr Susan L'Engle has for many years produced a fine newsletter on the study of manuscripts. However, there's never a word about non-European MSS. I corresponded with Dr L'Engle last year, and she said she would be delighted to include information about Indian and other manuscripts, if only someone would send her publishable submissions. May I therefore suggest that if you have something that you would like to share with a wider community of people interested in medieval manuscripts, or if you wish to publicize your project, you could consider *Manuscripts on My Mind* as a place to send your information. Best wishes, Dominik Wujastyk -- Professor Dominik Wujastyk* Singhmar Chair in Classical Indian Society and Polity Department of History and Classics University of Alberta, Canada ---------- Forwarded message ---------- From: LEngle, Susan Date: 25 January 2016 at 08:53 Subject: Manuscripts on My Mind, no. 17, January 2016 To: wujastyk at gmail.com Dear Colleagues and Manuscript Lovers, A little late, but you may now access the latest issue of Manuscripts on My Mind, no. 17, January 2016, on our website: http://lib.slu.edu/special-collections/publications/manuscripts-on-my-mind . I hope you enjoy it; many people have sent contributions. Yours in manuscript studies, Susan L'Engle, Ph.D. Assistant Director, Vatican Film Library Editor, *Manuscripta* Pius XII Memorial Library Saint Louis University 3650 Lindell Boulevard St. Louis, Missouri, 63108 Tel. (314) 977-3084 / Fax (314) 977-3108 Email: lengles at slu.edu http://lib.slu.edu/special-collections -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Tue Jan 26 06:50:54 2016 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Tue, 26 Jan 16 12:20:54 +0530 Subject: [INDOLOGY] External Origin of Dravidian Message-ID: Suresh gaaru, 1. >As you know, there have not been comprehensive reconstructions for Dravidian. ------- Entire edifice of the subgroup classifications collapses if there are no reconstructions of the proto form, because the vital basis of subgrouping is the common path of change from the proto form. Why I said 'cleaning the slate' is exactly this. Once you decide to redo the reconstructions afresh, no more use of the existing subgroup notions. Thus it is better to say 'what is being called as south dravidian' or 'what is being called as south-central' while referring to the existing classifications. 2. The word nishaada being borrowed by you to refer to the language elements that can not be accounted for through the presently known language family analyses, itself is from the Sanskritic sources. Those sources reflect a picture of multiple such groups. So it may be useful to look for such multiple bases rather than a single one while tracing the sources this time. "Convergence" of all such multiple sources into a commonality that rendered the multiplicity difficult to trace should also be highlighted and sufficiently accounted for. Regards, Nagaraj ????/???? : Sharing snapshots from Sri Suryarayandhranighantuvu, not for the meaning part but only for the usage citations part. S'akaTa rEpha gets an etymological justification from the Tamil iR /iL. rEvaDi /rEvani are both oblique forms. Di =D +i ; ni = n + i ; n has Tamil based source. -- Nagaraj Paturi Hyderabad, Telangana, INDIA. Former Senior Professor of Cultural Studies FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, (Pune, Maharashtra, INDIA ) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Tue Jan 26 08:14:20 2016 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Tue, 26 Jan 16 13:44:20 +0530 Subject: [INDOLOGY] (no subject) Message-ID: resending the pprevious posts with images shared. Suresh gaaru, 1. >*As you know, there have not been comprehensive reconstructions for *Dravidian. ------- Entire edifice of the subgroup classifications collapses if there are no reconstructions of the proto form, because the vital basis of subgrouping is the common path of change from the proto form. Why I said 'cleaning the slate' is exactly this. Once you decide to redo the reconstructions afresh, no more use of the existing subgroup notions. Thus it is better to say 'what is being called as south dravidian' or 'what is being called as south-central' while referring to the existing classifications. 2. The word nishaada being borrowed by you to refer to the language elements that can not be accounted for through the presently known language family analyses, itself is from the Sanskritic sources. Those sources reflect a picture of multiple such groups. So it may be useful to look for such multiple bases rather than a single one while tracing the sources this time. "Convergence" of all such multiple sources into a commonality that rendered the multiplicity difficult to trace should also be highlighted and sufficiently accounted for. Regards, Nagaraj ????/???? : Sharing snapshots from Sri Suryarayandhranighantuvu, not for the meaning part but only for the usage citations part. S'akaTa rEpha gets an etymological justification from the Tamil iR /iL. rEvaDi /rEvani are both oblique forms. Di =D +i ; ni = n + i ; n has Tamil based source. -- Nagaraj Paturi Hyderabad, Telangana, INDIA. Former Senior Professor of Cultural Studies FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, (Pune, Maharashtra, INDIA ) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: revu-1.jpg Type: image/jpeg Size: 150598 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: revu-2.jpg Type: image/jpeg Size: 157434 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: revu-3.jpg Type: image/jpeg Size: 131759 bytes Desc: not available URL: From pf8 at soas.ac.uk Tue Jan 26 21:26:47 2016 From: pf8 at soas.ac.uk (Peter Flugel) Date: Tue, 26 Jan 16 21:26:47 +0000 Subject: [INDOLOGY] 16th Annual Lecture & 18th Jaina Studies Workshop at SOAS, 18-19 March 2016 Message-ID: 16th Annual Jaina Lecture: Newly Discovered Jaina Mathematical Manuscripts and their ContentAnupam Jain (Government Degree College, Sanwer, Indore) *Date:* 18 March 2016*Time:* 6:00 PM *Finishes:* 18 March 2016*Time:* 7:30 PM *Venue:* Brunei Gallery*Room:* Brunei Gallery Lecture Theatre *Type of Event:* Annual Lecture Further details.. 18th Jaina Studies Workshop: Jainism and Science [image: Jaina manuscripts - 20160318] Jaina manuscripts *Date:* 19 March 2016*Time:* 9:00 AM *Finishes:* 19 March 2016*Time:* 6:00 PM *Venue:* Brunei Gallery*Room:* Brunei Gallery Lecture Theatre *Type of Event:* Conference *Workshop* *Saturday, 19th March 2016, SOAS, Brunei Gallery Lecture Theatre* TimeEvent 9.00 Tea and Coffee *First Session: Evidence and Proof in Jaina Science & Philosophy* 9.15 Muni Mahendra Kumar (Jain Vishva Bharati Institute, India, Skype) The Enigma of Cosmogony 9.45 Marie-H?l?ne Gorisse (SOAS University of London, Ghent University, Belgium) *Scientific Knowledge in Jainism* 10.15 Ana Baj?elj (Polonsky Academy, The Van Leer Jerusalem Institute, Israel) *Upak?ra in Akala?ka's Tattv?rthav?rtika* 10.45 Tea & Coffee *Second Session: Jaina Theories of Time* 11.15 Rajmal Jain (Kadi Sarva Vishvavidyalay, Ahmedabad) & Anupam Jain (Government Degree College, Sanwer, Indore) *Space and Time: In the Perspectives of Jainism and Science* 11.45 Sama?? Unnata Praj?? (SOAS & Jain Vi?va Bh?rat? Ladnun) *Jaina Doctrine of Timelessness* 12.15 Catherine Morice-Singh (Universit? Sorbonne Nouvelle - Paris 3) *The Treatment of Series in the*Ga?itas?rasa?graha* of Mah?v?r?c?rya and its Connections to Jaina Cosmology* 12.45 Group Photo 13.00 Lunch: Brunei Gallery Suite *Third Session: Jaina Mathematicians* 14.00 Ratna Kumar Shah (Pune, India) *Jinabhadraga?i K?am??rama?a: Computational Wizard of Sixth Century C.E.* 14.30 Alessandra Petrocchi (University of Cambridge, UK) *Si?hatilakas?ri?s Mathematical Commentary (13th c. CE) on the Ga?itatilaka* 15.00 Johannes Bronkhorst (University of Lausanne, Switzerland) *Jaina versus Brahmanical Mathematicians* 15.30 Tea & Coffee *Fourth Session: When Science Meets Fiction* 16.00 Basile Lecl?re (Universit? de Lyon 3, France) *Architectural Science in Jain Poetry: Descriptions of Kum?rap?la?s Temples * 16.30 Christine Chojnacki (University Lyon 3, France) *When Science Meets Fiction: On Technical Passages in Jain Medieval Novels* 17.00 Peter Fl?gel (SOAS) *Jainism and Science* Brief Break *Roundtable* 17.45 Addressing the question:"Is Jaina philosophy compatible with the modern sciences?" In the Chair: Shamil Chandaria (London) Featuring:Johannes Bronkhorst (University of Lausanne), Kalyan Gangwal (Pune), Anupam Jain (Government Degree College, Sanwer, Indore), Laxmi Chandra Jain (Government Engineering College, Jabalpur), Mukul Shah (London), Ratnakumar Shah (Pune), Sanjeev Sogani (Gyan Sagar Science Foundation, New Delhi), Samani Unnata Pragya (SOAS & Jain Vishva Bharati Institute, Ladnun), And others (to be confirmed) 18.00 Final RemarksBook of AbstractsJainism and Science: Book of abstracts (pdf; 559kb) RegistrationFree and open to all. *Contact email:* centres at soas.ac.uk *Contact Tel:* +44 (0)20 7898 4892 *Sponsor:* GyanSagar Foundation, JivDaya Foundation and Anil and Lata Chandaria -- Dr Peter Fl?gel Chair, Centre of Jaina Studies Department of Religions and Philosophies Faculty of Arts and Humanities School of Oriental and African Studies University of London Thornhaugh Street Russell Square London WC1H OXG Tel.: (+44-20) 7898 4776 E-mail: pf8 at soas.ac.uk http://www.soas.ac.uk/jainastudies -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at gmail.com Tue Jan 26 23:02:31 2016 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Tue, 26 Jan 16 16:02:31 -0700 Subject: [INDOLOGY] Online Sanskrit Study Programs In-Reply-To: <31077597d9e8622e463d45f226779854@fabularasa.dk> Message-ID: The Wikipedia page on MOOCS gives a good account of the debate surrounding the usefulness of this form of teaching. (Or it did, when I read it late last year :-). Dominik Wujastyk ? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From John.Brockington at btinternet.com Wed Jan 27 12:16:02 2016 From: John.Brockington at btinternet.com (John Brockington) Date: Wed, 27 Jan 16 12:16:02 +0000 Subject: =?utf-8?Q?[INDOLOGY]_John_and_Mary_Brockington_R=C4=81m=C4=81ya=E1=B9=87a_archive?= In-Reply-To: <56A8AEDC.8070808@btinternet.com> Message-ID: <56A8B502.5080405@btinternet.com> Dear Colleagues, We are pleased to announce that we have just deposited on the Oxford Research Archive our material relating to the development and spread of the R?ma narrative (pre-modern), so that it can be available for others to consult even in its present, unfinished state.It can be accessed at http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:8df9647a-8002-45ff-b37e-7effb669768b (or you can find it via the Bodleian Libraries website, under ORA, by looking for its title). Here is a description of it adapted from the abstract mounted on the website: This material is part of our continuing attempt to survey presentations of the R?ma story as it has been developed from its origin in the so-called /V?lm?ki R?m?ya?a/, through transformations in all genres, media, languages, religions and geographical areas, until roughly the end of the eighteenth century.However, later material has also been used if it preserves motifs or records trends relevant to the earlier period, though not where it introduces new developments.In order to explore the crucial role played by sculpture and paintings in the transmission and development of the narrative, we have placed visual material side-by-side with verbal (narratives presented in words, whether written or spoken). The basis for the survey is: a Bibliographic Inventory providing references to everything of value consulted (and a list of our own publications); a detailed tabulation of the Narrative Elements employed and modified by successive tellers to build up the story; Background Notes and photographs; and unpublished Drafts surveying the material or arisingfrom it. Guidance Notes give detailed instructions for use. The material is a joint project: John has compiled the Bibliographies, composed the Draft on Development and many of the notes, and taken the photographs; Mary has identified and tabulated the Narrative Elements, and supplied some of the Drafts and other notes. The material is far from complete, and we hope to be able to update it from time to time, and to produce further analyses and syntheses of the material.From the nature of its wide scope, much of the compilation has had to be made from translations into the major European languages, or from summaries found in secondary literature, resulting in the omission of material inaccessible by these means; regrettably, we also have no way of knowing whether the translation or summary used has been totally reliable.Where possible, always check carefully before placing too much reliance on it. Wewill warmly welcome any corrections or supplementary information from other scholars specialising in individual fields.With all its deficiencies, weoffer this inventory as a tool to facilitate further research, not as a substitute for such research, and we will be pleased to learn of any use to which our work is put. Because of the nature of our own contacts this message is being sent primarily to other Indologists but, if any of you are aware of colleagues in other fields (for example Southeast Asian languages or visual culture) who might be interested, do please pass the information on to them ? and similarly, if anyone has access to academic lists on which it could be posted, we would be grateful for its being sent to them.We shall ourselves be sending it to the INDOLOGY and RISA lists. With all good wishes John and Mary John Brockington Emeritus Professor of Sanskrit, University of Edinburgh Vice President, International Association of Sanskrit Studies Mary Brockington Research Fellow, International Association of Sanskrit Studies -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mmdesh at umich.edu Wed Jan 27 14:00:23 2016 From: mmdesh at umich.edu (Madhav Deshpande) Date: Wed, 27 Jan 16 09:00:23 -0500 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]=09John_and_Mary_Brockington_R=C4=81m=C4=81ya=E1=B9=87a_archive?= In-Reply-To: <56A8B502.5080405@btinternet.com> Message-ID: Thank you so much, John, for this wonderful gift to Sanskrit scholarship. Madhav Deshpande On Wed, Jan 27, 2016 at 7:16 AM, John Brockington < John.Brockington at btinternet.com> wrote: > Dear Colleagues, > > We are pleased to announce that we have just deposited on the Oxford > Research Archive our material relating to the development and spread of the > R?ma narrative (pre-modern), so that it can be available for others to > consult even in its present, unfinished state. It can be accessed at > > > http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:8df9647a-8002-45ff-b37e-7effb669768b (or > you can find it via the Bodleian Libraries website, under ORA, by looking > for its title). > > Here is a description of it adapted from the abstract mounted on the > website: > > This material is part of our continuing attempt to survey presentations of > the R?ma story as it has been developed from its origin in the so-called *V?lm?ki > R?m?ya?a*, through transformations in all genres, media, languages, > religions and geographical areas, until roughly the end of the eighteenth > century. However, later material has also been used if it preserves > motifs or records trends relevant to the earlier period, though not where > it introduces new developments. In order to explore the crucial role > played by sculpture and paintings in the transmission and development of > the narrative, we have placed visual material side-by-side with verbal > (narratives presented in words, whether written or spoken). > > The basis for the survey is: a Bibliographic Inventory providing > references to everything of value consulted (and a list of our own > publications); a detailed tabulation of the Narrative Elements employed and > modified by successive tellers to build up the story; Background Notes and > photographs; and unpublished Drafts surveying the material or arising from > it. Guidance Notes give detailed instructions for use. > > The material is a joint project: John has compiled the Bibliographies, > composed the Draft on Development and many of the notes, and taken the > photographs; Mary has identified and tabulated the Narrative Elements, and > supplied some of the Drafts and other notes. > > The material is far from complete, and we hope to be able to update it > from time to time, and to produce further analyses and syntheses of the > material. From the nature of its wide scope, much of the compilation has > had to be made from translations into the major European languages, or from > summaries found in secondary literature, resulting in the omission of > material inaccessible by these means; regrettably, we also have no way > of knowing whether the translation or summary used has been totally > reliable. Where possible, always check carefully before placing too much > reliance on it. We will warmly welcome any corrections or supplementary > information from other scholars specialising in individual fields. With > all its deficiencies, we offer this inventory as a tool to facilitate > further research, not as a substitute for such research, and we will be > pleased to learn of any use to which our work is put. > > Because of the nature of our own contacts this message is being sent > primarily to other Indologists but, if any of you are aware of colleagues > in other fields (for example Southeast Asian languages or visual culture) > who might be interested, do please pass the information on to them ? and > similarly, if anyone has access to academic lists on which it could be > posted, we would be grateful for its being sent to them. We shall > ourselves be sending it to the INDOLOGY and RISA lists. > > With all good wishes > > John and Mary > > John Brockington > Emeritus Professor of Sanskrit, University of Edinburgh > Vice President, International Association of Sanskrit Studies > > Mary Brockington > Research Fellow, International Association of Sanskrit Studies > > > > > > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -- Madhav M. Deshpande Professor of Sanskrit and Linguistics Department of Asian Languages and Cultures 202 South Thayer Street, Suite 6111 The University of Michigan Ann Arbor, MI 48104-1608, USA -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From suresh.kolichala at gmail.com Wed Jan 27 14:54:26 2016 From: suresh.kolichala at gmail.com (Suresh Kolichala) Date: Wed, 27 Jan 16 09:54:26 -0500 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]=09John_and_Mary_Brockington_R=C4=81m=C4=81ya=E1=B9=87a_archive?= In-Reply-To: Message-ID: Wonderful gift indeed, John and Mary! One minor issue: in your background material bundle, the document titled "dates of texts (tentative).pdf" has the left side of the table cut off, and many dates and names of the Pur??as in the first column appear chopped. Could you reload a better copy, if possible? Thanks, Suresh. On Wed, Jan 27, 2016 at 9:00 AM, Madhav Deshpande wrote: > Thank you so much, John, for this wonderful gift to Sanskrit scholarship. > > Madhav Deshpande > > On Wed, Jan 27, 2016 at 7:16 AM, John Brockington < > John.Brockington at btinternet.com> wrote: > >> Dear Colleagues, >> >> We are pleased to announce that we have just deposited on the Oxford >> Research Archive our material relating to the development and spread of the >> R?ma narrative (pre-modern), so that it can be available for others to >> consult even in its present, unfinished state. It can be accessed at >> >> >> http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:8df9647a-8002-45ff-b37e-7effb669768b (or >> you can find it via the Bodleian Libraries website, under ORA, by looking >> for its title). >> >> Here is a description of it adapted from the abstract mounted on the >> website: >> >> This material is part of our continuing attempt to survey presentations >> of the R?ma story as it has been developed from its origin in the so-called *V?lm?ki >> R?m?ya?a*, through transformations in all genres, media, languages, >> religions and geographical areas, until roughly the end of the eighteenth >> century. However, later material has also been used if it preserves >> motifs or records trends relevant to the earlier period, though not where >> it introduces new developments. In order to explore the crucial role >> played by sculpture and paintings in the transmission and development of >> the narrative, we have placed visual material side-by-side with verbal >> (narratives presented in words, whether written or spoken). >> >> The basis for the survey is: a Bibliographic Inventory providing >> references to everything of value consulted (and a list of our own >> publications); a detailed tabulation of the Narrative Elements employed and >> modified by successive tellers to build up the story; Background Notes and >> photographs; and unpublished Drafts surveying the material or arising from >> it. Guidance Notes give detailed instructions for use. >> >> The material is a joint project: John has compiled the Bibliographies, >> composed the Draft on Development and many of the notes, and taken the >> photographs; Mary has identified and tabulated the Narrative Elements, and >> supplied some of the Drafts and other notes. >> >> The material is far from complete, and we hope to be able to update it >> from time to time, and to produce further analyses and syntheses of the >> material. From the nature of its wide scope, much of the compilation >> has had to be made from translations into the major European languages, or >> from summaries found in secondary literature, resulting in the omission of >> material inaccessible by these means; regrettably, we also have no way >> of knowing whether the translation or summary used has been totally >> reliable. Where possible, always check carefully before placing too >> much reliance on it. We will warmly welcome any corrections or >> supplementary information from other scholars specialising in individual >> fields. With all its deficiencies, we offer this inventory as a tool to >> facilitate further research, not as a substitute for such research, and we >> will be pleased to learn of any use to which our work is put. >> >> Because of the nature of our own contacts this message is being sent >> primarily to other Indologists but, if any of you are aware of colleagues >> in other fields (for example Southeast Asian languages or visual culture) >> who might be interested, do please pass the information on to them ? and >> similarly, if anyone has access to academic lists on which it could be >> posted, we would be grateful for its being sent to them. We shall >> ourselves be sending it to the INDOLOGY and RISA lists. >> >> With all good wishes >> >> John and Mary >> >> John Brockington >> Emeritus Professor of Sanskrit, University of Edinburgh >> Vice President, International Association of Sanskrit Studies >> >> Mary Brockington >> Research Fellow, International Association of Sanskrit Studies >> >> >> >> >> >> >> >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> > > > > -- > Madhav M. Deshpande > Professor of Sanskrit and Linguistics > Department of Asian Languages and Cultures > 202 South Thayer Street, Suite 6111 > The University of Michigan > Ann Arbor, MI 48104-1608, USA > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rpg at berkeley.edu Wed Jan 27 17:41:16 2016 From: rpg at berkeley.edu (Robert Goldman) Date: Wed, 27 Jan 16 09:41:16 -0800 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_John_and_Mary_Brockington_R=C4=81m=C4=81ya=E1=B9=87a_archive?= In-Reply-To: <56A8B502.5080405@btinternet.com> Message-ID: Dear John and Mary, Thank you very much for making available this treasure store of scholarship and scholarly resources on the R?m?ya?a. It will certainly be a boon to scholars working on all aspects of the R?ma story in all of its innumerable and endlessly diverse linguistic, regional and religious manifestations. With all good wishes to you both. Bob Goldman Dr. R. P. Goldman Catherine and William L. Magistretti Distinguished Professor in South and Southeast Asian Studies Department of South and Southeast Asian Studies MC # 2540 The University of California at Berkeley Berkeley, CA 94720-2540 Tel: 510-642-4089 Fax: 510-642-2409 > On Jan 27, 2016, at 4:16 AM, John Brockington wrote: > > Dear Colleagues, > We are pleased to announce that we have just deposited on the Oxford Research Archive our material relating to the development and spread of the R?ma narrative (pre-modern), so that it can be available for others to consult even in its present, unfinished state. It can be accessed at http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:8df9647a-8002-45ff-b37e-7effb669768b (or you can find it via the Bodleian Libraries website, under ORA, by looking for its title). > > Here is a description of it adapted from the abstract mounted on the website: > > This material is part of our continuing attempt to survey presentations of the R?ma story as it has been developed from its origin in the so-called V?lm?ki R?m?ya?a, through transformations in all genres, media, languages, religions and geographical areas, until roughly the end of the eighteenth century. However, later material has also been used if it preserves motifs or records trends relevant to the earlier period, though not where it introduces new developments. In order to explore the crucial role played by sculpture and paintings in the transmission and development of the narrative, we have placed visual material side-by-side with verbal (narratives presented in words, whether written or spoken). > The basis for the survey is: a Bibliographic Inventory providing references to everything of value consulted (and a list of our own publications); a detailed tabulation of the Narrative Elements employed and modified by successive tellers to build up the story; Background Notes and photographs; and unpublished Drafts surveying the material or arising from it. Guidance Notes give detailed instructions for use. > The material is a joint project: John has compiled the Bibliographies, composed the Draft on Development and many of the notes, and taken the photographs; Mary has identified and tabulated the Narrative Elements, and supplied some of the Drafts and other notes. > The material is far from complete, and we hope to be able to update it from time to time, and to produce further analyses and syntheses of the material. From the nature of its wide scope, much of the compilation has had to be made from translations into the major European languages, or from summaries found in secondary literature, resulting in the omission of material inaccessible by these means; regrettably, we also have no way of knowing whether the translation or summary used has been totally reliable. Where possible, always check carefully before placing too much reliance on it. We will warmly welcome any corrections or supplementary information from other scholars specialising in individual fields. With all its deficiencies, we offer this inventory as a tool to facilitate further research, not as a substitute for such research, and we will be pleased to learn of any use to which our work is put. > Because of the nature of our own contacts this message is being sent primarily to other Indologists but, if any of you are aware of colleagues in other fields (for example Southeast Asian languages or visual culture) who might be interested, do please pass the information on to them ? and similarly, if anyone has access to academic lists on which it could be posted, we would be grateful for its being sent to them. We shall ourselves be sending it to the INDOLOGY and RISA lists. > With all good wishes > > John and Mary > > > John Brockington > Emeritus Professor of Sanskrit, University of Edinburgh > Vice President, International Association of Sanskrit Studies > > Mary Brockington > Research Fellow, International Association of Sanskrit Studies > > > > > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl Wed Jan 27 20:45:19 2016 From: H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl (Tieken, H.J.H.) Date: Wed, 27 Jan 16 20:45:19 +0000 Subject: [INDOLOGY] DNA and caste Message-ID: For those interested in DNA/genomics and castes in India, see the attachment. I got the article from my eldest son, who works in the field of bio-medical science. Herman PNAS-2016-Basu-1513197113.pdf? (979 kB?)?[In browser openen?] Herman Tieken Stationsweg 58 2515 BP Den Haag The Netherlands 00 31 (0)70 2208127 website: hermantieken.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: PNAS-2016-Basu-1513197113.pdf Type: application/pdf Size: 1002381 bytes Desc: not available URL: From H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl Wed Jan 27 20:55:04 2016 From: H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl (Tieken, H.J.H.) Date: Wed, 27 Jan 16 20:55:04 +0000 Subject: [INDOLOGY] dna and castes Message-ID: Here is the link, for those who cannot open the attachment: http://www.pnas.org/content/early/2016/01/20/1513197113.abstract?sid=304804fd-0979-4e2a-87a7-a73108f3ed23 Herman Tieken Stationsweg 58 2515 BP Den Haag The Netherlands 00 31 (0)70 2208127 website: hermantieken.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rajam at earthlink.net Thu Jan 28 02:04:29 2016 From: rajam at earthlink.net (rajam) Date: Wed, 27 Jan 16 18:04:29 -0800 Subject: [INDOLOGY] dna and castes In-Reply-To: Message-ID: Yet another cookie-cutter study resulting in a cotton-candy result! sigh. Regards, rajam > On Jan 27, 2016, at 12:55 PM, Tieken, H.J.H. wrote: > > Here is the link, for those who cannot open the attachment: > > http://www.pnas.org/content/early/2016/01/20/1513197113.abstract?sid=304804fd-0979-4e2a-87a7-a73108f3ed23 > > Herman Tieken > Stationsweg 58 > 2515 BP Den Haag > The Netherlands > 00 31 (0)70 2208127 > website: hermantieken.com _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rajam at earthlink.net Thu Jan 28 02:42:15 2016 From: rajam at earthlink.net (rajam) Date: Wed, 27 Jan 16 18:42:15 -0800 Subject: [INDOLOGY] dna and castes In-Reply-To: Message-ID: My naive, honest, and sincere question: Who decided/declared that the brahmins are the ?upper caste?? and what was/is the criterion for such designation? As a brahmin myself, why am I not able to understand/accept such epithet? Thanks and regards, rajam > On Jan 27, 2016, at 6:04 PM, rajam wrote: > > Yet another cookie-cutter study resulting in a cotton-candy result! sigh. > > Regards, > rajam > >> On Jan 27, 2016, at 12:55 PM, Tieken, H.J.H. > wrote: >> >> Here is the link, for those who cannot open the attachment: >> >> http://www.pnas.org/content/early/2016/01/20/1513197113.abstract?sid=304804fd-0979-4e2a-87a7-a73108f3ed23 >> >> Herman Tieken >> Stationsweg 58 >> 2515 BP Den Haag >> The Netherlands >> 00 31 (0)70 2208127 >> website: hermantieken.com _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From psdmccartney at gmail.com Thu Jan 28 03:05:29 2016 From: psdmccartney at gmail.com (patrick mccartney) Date: Thu, 28 Jan 16 13:35:29 +1030 Subject: [INDOLOGY] dna and castes In-Reply-To: Message-ID: yajurveda 30.11 / ?gveda 10.90 could be good places to start? All the best, Patrick McCartney PhD Candidate School of Culture, History & Language College of the Asia-Pacific The Australian National University Canberra, Australia, 0200 Skype - psdmccartney Phone + Whatsapp: +61 414 954 748 - *https://www.linkedin.com/profile/view?id=241756978&trk=nav_responsive_tab_profile * - *https://anu-au.academia.edu/patrickmccartney * https://www.youtube.com/watch?v=cy6lVABgjmg https://www.youtube.com/watch?v=LVqBD_2P4Pg http://youtu.be/y3XfjbwqC_g http://trinityroots.bandcamp.com/track/all-we-be On Thu, Jan 28, 2016 at 1:12 PM, rajam wrote: > My naive, honest, and sincere question: *Who* decided/declared that the > brahmins are the ?upper caste?? and *what* was/is the criterion for such > designation? > > As a brahmin myself, why am I not able to understand/accept such epithet? > > Thanks and regards, > rajam > > > > > On Jan 27, 2016, at 6:04 PM, rajam wrote: > > Yet another cookie-cutter study resulting in a cotton-candy result! sigh. > > Regards, > rajam > > On Jan 27, 2016, at 12:55 PM, Tieken, H.J.H. < > H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl> wrote: > > Here is the link, for those who cannot open the attachment: > > > http://www.pnas.org/content/early/2016/01/20/1513197113.abstract?sid=304804fd-0979-4e2a-87a7-a73108f3ed23 > > Herman Tieken > Stationsweg 58 > 2515 BP Den Haag > The Netherlands > 00 31 (0)70 2208127 > website: hermantieken.com > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rajam at earthlink.net Thu Jan 28 03:15:25 2016 From: rajam at earthlink.net (rajam) Date: Wed, 27 Jan 16 19:15:25 -0800 Subject: [INDOLOGY] dna and castes In-Reply-To: Message-ID: <44DF101E-FE89-40B1-9F76-E4E124C29A8A@earthlink.net> Dear Patrick McCartney, Many thanks. Currently I don?t have access to several resources including a library. So, could you please recite yajurveda 30.11 / ?gveda 10.90 and explain the contents? Thanks and regards, rajam > On Jan 27, 2016, at 7:05 PM, patrick mccartney wrote: > > yajurveda 30.11 / ?gveda 10.90 could be good places to start? > > All the best, > > Patrick McCartney > > PhD Candidate > School of Culture, History & Language > College of the Asia-Pacific > The Australian National University > Canberra, Australia, 0200 > > > Skype - psdmccartney > Phone + Whatsapp: +61 414 954 748 > > > https://www.linkedin.com/profile/view?id=241756978&trk=nav_responsive_tab_profile > https://anu-au.academia.edu/patrickmccartney > https://www.youtube.com/watch?v=cy6lVABgjmg > > https://www.youtube.com/watch?v=LVqBD_2P4Pg > > http://youtu.be/y3XfjbwqC_g > > http://trinityroots.bandcamp.com/track/all-we-be > > > > On Thu, Jan 28, 2016 at 1:12 PM, rajam > wrote: > My naive, honest, and sincere question: Who decided/declared that the brahmins are the ?upper caste?? and what was/is the criterion for such designation? > > As a brahmin myself, why am I not able to understand/accept such epithet? > > Thanks and regards, > rajam > > > > >> On Jan 27, 2016, at 6:04 PM, rajam > wrote: >> >> Yet another cookie-cutter study resulting in a cotton-candy result! sigh. >> >> Regards, >> rajam >> >>> On Jan 27, 2016, at 12:55 PM, Tieken, H.J.H. > wrote: >>> >>> Here is the link, for those who cannot open the attachment: >>> >>> http://www.pnas.org/content/early/2016/01/20/1513197113.abstract?sid=304804fd-0979-4e2a-87a7-a73108f3ed23 >>> >>> Herman Tieken >>> Stationsweg 58 >>> 2515 BP Den Haag >>> The Netherlands >>> 00 31 (0)70 2208127 >>> website: hermantieken.com _______________________________________________ >>> INDOLOGY mailing list >>> INDOLOGY at list.indology.info >>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) >>> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From psdmccartney at gmail.com Thu Jan 28 03:37:49 2016 From: psdmccartney at gmail.com (patrick mccartney) Date: Thu, 28 Jan 16 14:07:49 +1030 Subject: [INDOLOGY] dna and castes In-Reply-To: <44DF101E-FE89-40B1-9F76-E4E124C29A8A@earthlink.net> Message-ID: Purusha Suktam - explains how Brahmins form the head, Ksatriyas the arms, Vaishyas the body, Shudras the feet - actually 10.90.12 In my ethnographic research I have heard this quoted countless times by Brahmins as justification as to why they consider themselves superior to the other classes/castes. All the best, Patrick McCartney PhD Candidate School of Culture, History & Language College of the Asia-Pacific The Australian National University Canberra, Australia, 0200 Skype - psdmccartney Phone + Whatsapp: +61 414 954 748 - *https://www.linkedin.com/profile/view?id=241756978&trk=nav_responsive_tab_profile * - *https://anu-au.academia.edu/patrickmccartney * https://www.youtube.com/watch?v=cy6lVABgjmg https://www.youtube.com/watch?v=LVqBD_2P4Pg http://youtu.be/y3XfjbwqC_g http://trinityroots.bandcamp.com/track/all-we-be On Thu, Jan 28, 2016 at 1:45 PM, rajam wrote: > Dear Patrick McCartney, > > Many thanks. Currently I don?t have access to several resources including > a library. So, could you please recite yajurveda 30.11 / ?gveda 10.90 and > explain the contents? > > Thanks and regards, > rajam > > > > On Jan 27, 2016, at 7:05 PM, patrick mccartney > wrote: > > yajurveda 30.11 / ?gveda 10.90 could be good places to start? > > All the best, > > Patrick McCartney > > PhD Candidate > School of Culture, History & Language > College of the Asia-Pacific > The Australian National University > Canberra, Australia, 0200 > > > Skype - psdmccartney > Phone + Whatsapp: +61 414 954 748 > > > > - *https://www.linkedin.com/profile/view?id=241756978&trk=nav_responsive_tab_profile > * > - *https://anu-au.academia.edu/patrickmccartney > * > > https://www.youtube.com/watch?v=cy6lVABgjmg > > > https://www.youtube.com/watch?v=LVqBD_2P4Pg > > http://youtu.be/y3XfjbwqC_g > > http://trinityroots.bandcamp.com/track/all-we-be > > > > On Thu, Jan 28, 2016 at 1:12 PM, rajam wrote: > >> My naive, honest, and sincere question: *Who* decided/declared that the >> brahmins are the ?upper caste?? and *what* was/is the criterion for such >> designation? >> >> As a brahmin myself, why am I not able to understand/accept such epithet? >> >> Thanks and regards, >> rajam >> >> >> >> >> On Jan 27, 2016, at 6:04 PM, rajam wrote: >> >> Yet another cookie-cutter study resulting in a cotton-candy result! sigh. >> >> Regards, >> rajam >> >> On Jan 27, 2016, at 12:55 PM, Tieken, H.J.H. < >> H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl> wrote: >> >> Here is the link, for those who cannot open the attachment: >> >> >> http://www.pnas.org/content/early/2016/01/20/1513197113.abstract?sid=304804fd-0979-4e2a-87a7-a73108f3ed23 >> >> Herman Tieken >> Stationsweg 58 >> 2515 BP Den Haag >> The Netherlands >> 00 31 (0)70 2208127 >> website: hermantieken.com >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> >> >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> > > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rajam at earthlink.net Thu Jan 28 03:40:53 2016 From: rajam at earthlink.net (rajam) Date: Wed, 27 Jan 16 19:40:53 -0800 Subject: [INDOLOGY] dna and castes In-Reply-To: Message-ID: <007FABEB-BC33-4F21-9E3B-4B0A489F61C3@earthlink.net> Totally sick to the core!!! > On Jan 27, 2016, at 7:37 PM, patrick mccartney wrote: > > Purusha Suktam - explains how Brahmins form the head, Ksatriyas the arms, Vaishyas the body, Shudras the feet - actually 10.90.12 > > In my ethnographic research I have heard this quoted countless times by Brahmins as justification as to why they consider themselves superior to the other classes/castes. > > All the best, > > Patrick McCartney > > PhD Candidate > School of Culture, History & Language > College of the Asia-Pacific > The Australian National University > Canberra, Australia, 0200 > > > Skype - psdmccartney > Phone + Whatsapp: +61 414 954 748 > > > https://www.linkedin.com/profile/view?id=241756978&trk=nav_responsive_tab_profile > https://anu-au.academia.edu/patrickmccartney > https://www.youtube.com/watch?v=cy6lVABgjmg > > https://www.youtube.com/watch?v=LVqBD_2P4Pg > > http://youtu.be/y3XfjbwqC_g > > http://trinityroots.bandcamp.com/track/all-we-be > > > > On Thu, Jan 28, 2016 at 1:45 PM, rajam > wrote: > Dear Patrick McCartney, > > Many thanks. Currently I don?t have access to several resources including a library. So, could you please recite yajurveda 30.11 / ?gveda 10.90 and explain the contents? > > Thanks and regards, > rajam > > > >> On Jan 27, 2016, at 7:05 PM, patrick mccartney > wrote: >> >> yajurveda 30.11 / ?gveda 10.90 could be good places to start? >> >> All the best, >> >> Patrick McCartney >> >> PhD Candidate >> School of Culture, History & Language >> College of the Asia-Pacific >> The Australian National University >> Canberra, Australia, 0200 >> >> >> Skype - psdmccartney >> Phone + Whatsapp: +61 414 954 748 >> >> >> https://www.linkedin.com/profile/view?id=241756978&trk=nav_responsive_tab_profile >> https://anu-au.academia.edu/patrickmccartney >> https://www.youtube.com/watch?v=cy6lVABgjmg >> >> https://www.youtube.com/watch?v=LVqBD_2P4Pg >> >> http://youtu.be/y3XfjbwqC_g >> >> http://trinityroots.bandcamp.com/track/all-we-be >> >> >> >> On Thu, Jan 28, 2016 at 1:12 PM, rajam > wrote: >> My naive, honest, and sincere question: Who decided/declared that the brahmins are the ?upper caste?? and what was/is the criterion for such designation? >> >> As a brahmin myself, why am I not able to understand/accept such epithet? >> >> Thanks and regards, >> rajam >> >> >> >> >>> On Jan 27, 2016, at 6:04 PM, rajam > wrote: >>> >>> Yet another cookie-cutter study resulting in a cotton-candy result! sigh. >>> >>> Regards, >>> rajam >>> >>>> On Jan 27, 2016, at 12:55 PM, Tieken, H.J.H. > wrote: >>>> >>>> Here is the link, for those who cannot open the attachment: >>>> >>>> http://www.pnas.org/content/early/2016/01/20/1513197113.abstract?sid=304804fd-0979-4e2a-87a7-a73108f3ed23 >>>> >>>> Herman Tieken >>>> Stationsweg 58 >>>> 2515 BP Den Haag >>>> The Netherlands >>>> 00 31 (0)70 2208127 >>>> website: hermantieken.com _______________________________________________ >>>> INDOLOGY mailing list >>>> INDOLOGY at list.indology.info >>>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) >>>> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) >>> >>> _______________________________________________ >>> INDOLOGY mailing list >>> INDOLOGY at list.indology.info >>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) >>> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) >> >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) >> > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nmisra at gmail.com Thu Jan 28 08:48:21 2016 From: nmisra at gmail.com (Nityanand Misra) Date: Thu, 28 Jan 16 14:18:21 +0530 Subject: [INDOLOGY] dna and castes In-Reply-To: Message-ID: Dear Patrick Is this ethnographic research published or available to read? Would like to know more details about the sample size, geographic distribution (urban/rural) etc. As for Purusha Sukta, neither the commentary by Uvata nor that by Mahidhara on VSYM 30.11 interprets a hierarchy in Brahmins emanating from the mouth and Sudras from the feet. VSYM 30.12 and 30.13 say Agni was born from the mouth and Bhumi from the feet of the Purusha. There is no hierarchy interpreted here too by Uvata or Mahidhara. I am not denying that there are Brahmins who cite the Purusha Sukta in response to a [tricky] question on superiority. But if this interpretation is not found in traditional commentaries then can we say the Purusha Sukta implies Brahmins are superior/higher? I can also say that some texts have in fact contradicted such interpretations of the Purusha Sukta. I can cite the commentary by Sv?m? R?mabhadr?c?rya on BG 18.41 (br?hma?ak?atriyavi??? ...). The extracts are in Sanskrit and Hindi and may be useful. R?mabhadr?c?rya, Jagadguru R?m?nand?c?rya Sv?m? (1998). ?r?madbhagavadg?t? sa?sk?tahind??r?r?ghavak?p?bh??yasahit?. Volume II. Citrak??a: ?r?tulas?p??hasev?ny?sa. pp. 471, 504?505. Sanskrit commentary on page 471: ?????????? ?????????? ???????? ???????????????????? ?????? ?? ?????? ?????? ???? ???????????? ?????????? ?????? ???? ????????????????? ???? ?? ????????? ??????????? ???????????? ?? ?????? ???????? ???????????? ????????????????? ??????????????? ?????????? ?????? ???? ??????? ?????????? ????????? ??????? ??????? (??????????? ??.??) ??????????? ??? ?????????????????? ??????? ?????? ????? ???????????? ????????? ?????????? ???? ???????? ??? ???????? ??????? ???? ??? ?????? ????? ????? ???????????? ??? ???????? ?????? ???? ?????? ???????????? ??????????? ?????????? ?????? ???????????? ??? ????? ????????? ??????? (?? ?.?.??) ????????? ??????????? ????????????????????????????? ????? ?????????????? ?????????????? ??????? ????????? ??? ??????????? ???????????? ???????? ????? ??????? ???? ??????????????????? ???????????? ????????? ?????????????????? ?????????????????? ??? ?? ?????? ? ??????? ??????????? ??????????????? ??????????????????? ?????????? ?? ?? ?????????????????????????????????????????????? ???????? ?????????? ? ?? ?????????????????? ??????????? ???? ?????????? ??????? ? ??????? ????????? ?????? ??? ????? ???????? ??????? ????? ??????????????? ?????????????? ?????? ???????? ????????? ?????? ????????? ??? ??????? ???????? Hindi commentary on pages 504?505: ?????? ???? ????? ???? ??? ????????????? ??? ?? ??? ?????? ?????? ??, ????? ???? ???????? ??? ??? ?? ??? ??????? ???? ??? ??? ??????? ??? ?? ????? ?? ?? ??? ?? ?????? ?? ???? ??? ?? ?????? ?? ?????? ???? ?? ????????? ?? ???????? ??? ?????? ??? ?? ??????, ???? ??? ?? ?? ?? ??? ?? ???? ??? ?? ?????? ??????????? ??? ????????????????? ??????????????? ?????????? ?????? ???? ??????? ?????????? ????????? ??????? ??????? (??????????? ??.??) ???? ?????????? ?? ?????? ?? ??????? ?????? ?? ?????? ???? ????? ?? ???? ???? ?? ??? ???????? ?? ??? ?? ???????? ??????? ??? ??? ?????? ?? ???????? ??????? ???? ???, ?? ???????? ?? ??? ?? ?????, ?? ??? ?? ????? ??????? ????? ?????? ?? ??? ???? ??????? ??? ????? ??? ?? ??????? ??? ???????? ?? ??????? ??? ?? ??????? ??? ????? ??????? ?? ?? ???? ??????? ???? ??? ?????????? ??? ?? ??? ??????? ???? ??? ???? ?? ??? ?? ?? ?????? ????? ???? ????? ?? ?????? ????? ???? ????? ??????? ?? ??? ??? ???? ?? ?????? ????? ???? ????? ??? ??? ????? ?? ????? ??? ????? ???? ????? ?? ?????? ?? ??? ???, ???? ???? ???? ????? ??????? ?????? ????? ???????????? ????????? ??, ?? ????? ?? ??? ???? ???????? ??????? ?????? ?? ??? ??? ???????? ?????? ????-???? ?????? ??? ???? ??? ??????? ?? ??? Thanks, Nityanand On Jan 28, 2016 9:10 AM, "patrick mccartney" wrote: > Purusha Suktam - explains how Brahmins form the head, Ksatriyas the arms, > Vaishyas the body, Shudras the feet - actually 10.90.12 > > In my ethnographic research I have heard this quoted countless times by > Brahmins as justification as to why they consider themselves superior to > the other classes/castes. > > All the best, > > Patrick McCartney > > PhD Candidate > School of Culture, History & Language > College of the Asia-Pacific > The Australian National University > Canberra, Australia, 0200 > > > Skype - psdmccartney > Phone + Whatsapp: +61 414 954 748 > > > > - *https://www.linkedin.com/profile/view?id=241756978&trk=nav_responsive_tab_profile > * > - *https://anu-au.academia.edu/patrickmccartney > * > > https://www.youtube.com/watch?v=cy6lVABgjmg > > > https://www.youtube.com/watch?v=LVqBD_2P4Pg > > http://youtu.be/y3XfjbwqC_g > > http://trinityroots.bandcamp.com/track/all-we-be > > > > On Thu, Jan 28, 2016 at 1:45 PM, rajam wrote: > >> Dear Patrick McCartney, >> >> Many thanks. Currently I don?t have access to several resources including >> a library. So, could you please recite yajurveda 30.11 / ?gveda 10.90 and >> explain the contents? >> >> Thanks and regards, >> rajam >> >> >> >> On Jan 27, 2016, at 7:05 PM, patrick mccartney >> wrote: >> >> yajurveda 30.11 / ?gveda 10.90 could be good places to start? >> >> All the best, >> >> Patrick McCartney >> >> PhD Candidate >> School of Culture, History & Language >> College of the Asia-Pacific >> The Australian National University >> Canberra, Australia, 0200 >> >> >> Skype - psdmccartney >> Phone + Whatsapp: +61 414 954 748 >> >> >> >> - *https://www.linkedin.com/profile/view?id=241756978&trk=nav_responsive_tab_profile >> * >> - *https://anu-au.academia.edu/patrickmccartney >> * >> >> https://www.youtube.com/watch?v=cy6lVABgjmg >> >> >> https://www.youtube.com/watch?v=LVqBD_2P4Pg >> >> http://youtu.be/y3XfjbwqC_g >> >> http://trinityroots.bandcamp.com/track/all-we-be >> >> >> >> On Thu, Jan 28, 2016 at 1:12 PM, rajam wrote: >> >>> My naive, honest, and sincere question: *Who* decided/declared that the >>> brahmins are the ?upper caste?? and *what* was/is the criterion for >>> such designation? >>> >>> As a brahmin myself, why am I not able to understand/accept such epithet? >>> >>> Thanks and regards, >>> rajam >>> >>> >>> >>> >>> On Jan 27, 2016, at 6:04 PM, rajam wrote: >>> >>> Yet another cookie-cutter study resulting in a cotton-candy result! sigh. >>> >>> Regards, >>> rajam >>> >>> On Jan 27, 2016, at 12:55 PM, Tieken, H.J.H. < >>> H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl> wrote: >>> >>> Here is the link, for those who cannot open the attachment: >>> >>> >>> http://www.pnas.org/content/early/2016/01/20/1513197113.abstract?sid=304804fd-0979-4e2a-87a7-a73108f3ed23 >>> >>> Herman Tieken >>> Stationsweg 58 >>> 2515 BP Den Haag >>> The Netherlands >>> 00 31 (0)70 2208127 >>> website: hermantieken.com >>> _______________________________________________ >>> INDOLOGY mailing list >>> INDOLOGY at list.indology.info >>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >>> committee) >>> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options >>> or unsubscribe) >>> >>> >>> _______________________________________________ >>> INDOLOGY mailing list >>> INDOLOGY at list.indology.info >>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >>> committee) >>> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options >>> or unsubscribe) >>> >>> >>> >>> _______________________________________________ >>> INDOLOGY mailing list >>> INDOLOGY at list.indology.info >>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >>> committee) >>> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options >>> or unsubscribe) >>> >> >> >> > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nmisra at gmail.com Thu Jan 28 08:57:42 2016 From: nmisra at gmail.com (Nityanand Misra) Date: Thu, 28 Jan 16 14:27:42 +0530 Subject: [INDOLOGY] dna and castes In-Reply-To: Message-ID: On Jan 28, 2016 7:35 AM, "rajam" wrote: > > Yet another cookie-cutter study resulting in a cotton-candy result! sigh. > > Regards, > rajam > Probably more than that? Here is what David Reich has to say: http://www.telegraphindia.com/1160126/jsp/frontpage/story_65929.jsp "This is an important (research) paper," said David Reich, professor of genetics at the Harvard Medical School, who had seven years ago led an independent effort to reconstruct India's population history that had pointed to two ancestral groups: ANI and ASI. "We had excluded the Austro-Asiatic and Tibeto-Burman speakers from our analysis as we wanted to understand the gradient of ancestry seen mainly in Indo-European and Dravidian speakers," Reich told this newspaper. "The history of Tibeto-Burman speakers and Austro-Asiatic speakers and the Andaman and Nicobar tribals is very important even though these groups comprise a small fraction of the present-day population." -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nmisra at gmail.com Thu Jan 28 09:05:46 2016 From: nmisra at gmail.com (Nityanand Misra) Date: Thu, 28 Jan 16 14:35:46 +0530 Subject: [INDOLOGY] The battle for Sanskrit In-Reply-To: Message-ID: Have not read the book, but a review by R Jagannathan was published on the webiste of the right-of-centre Swarajyamag two days ago http://swarajyamag.com/culture/american-orientalism-as-the-new-macaulayism-and-what-we-need-to-do-about-it/ About the reviewer: https://en.wikipedia.org/wiki/R._Jagannathan_(journalist) On Jan 15, 2016 11:24 AM, "patrick mccartney" wrote: > Dear Friends, > > Has anyone had the opportunity to read Rajiv Malhotra's latest book? > > http://thebattleforsanskrit.com/synopsis/ > > I'm curious to know what the '*new thrust* in Western Indology' is and > where/how it 'goes wrong'. [emphasis mine] > > > > > All the best, > > Patrick McCartney > > PhD Candidate > School of Culture, History & Language > College of the Asia-Pacific > The Australian National University > Canberra, Australia, 0200 > > > Skype - psdmccartney > Phone + Whatsapp: +61 414 954 748 > > > > - *https://www.linkedin.com/profile/view?id=241756978&trk=nav_responsive_tab_profile > * > - *https://anu-au.academia.edu/patrickmccartney > * > > https://www.youtube.com/watch?v=cy6lVABgjmg > > > https://www.youtube.com/watch?v=LVqBD_2P4Pg > > http://youtu.be/y3XfjbwqC_g > > http://trinityroots.bandcamp.com/track/all-we-be > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ofer.peres at mail.huji.ac.il Thu Jan 28 09:20:40 2016 From: ofer.peres at mail.huji.ac.il (Ofer Peres) Date: Thu, 28 Jan 16 11:20:40 +0200 Subject: [INDOLOGY] dna and castes In-Reply-To: Message-ID: Dear Nityanand, Statements on the superiority of Brahmins are very common in the Veda. Consider, for example, ?atapatha Br?hma?a 2.2.2.6 where brahmins are described as human gods: (Eggling's translation) "Verily, there are two kinds of gods; for, indeed, the gods are the gods; and the Br?hmans who have studied and teach sacred lore are the human gods. The sacrifice of these is divided into two kinds: oblations constitute the sacrifice to the gods; and gifts to the priests that to the human gods, the Br?hmans who have studied and teach sacred lore. With oblations one gratifies the gods, and with gifts to the priests the human gods, the Br?hmans who have studied and teach sacred lore. Both these kinds of gods, when gratified, place him in a state of bliss." Same statement can be found in ?B 2.4.3.14. On the relation to K?atriyas consider ?B 4.1.4.6 (again, in Eggling's translation): "Hence it is quite proper that a Br?hman should be without a king, but were he to obtain a king, it would be conducive to the success (of both). It is, however, quite improper that a king should be without a Br?hman, for whatever deed he does, unsped by Mitra, the priesthood, therein he succeeds not. Wherefore a Kshatriya who intends to do a deed ought by all means to resort to a Br?hman, for he verily succeeds only in the deed sped by the Br?hman." It's quite natural for texts composed by brahmins to elevate their own status over the other var?as, isn't it? Ofer. 2016-01-28 10:48 GMT+02:00 Nityanand Misra : > Dear Patrick > > Is this ethnographic research published or available to read? Would like > to know more details about the sample size, geographic distribution > (urban/rural) etc. > > As for Purusha Sukta, neither the commentary by Uvata nor that by > Mahidhara on VSYM 30.11 interprets a hierarchy in Brahmins emanating from > the mouth and Sudras from the feet. VSYM 30.12 and 30.13 say Agni was born > from the mouth and Bhumi from the feet of the Purusha. There is no > hierarchy interpreted here too by Uvata or Mahidhara. > > I am not denying that there are Brahmins who cite the Purusha Sukta in > response to a [tricky] question on superiority. But if this interpretation > is not found in traditional commentaries then can we say the Purusha Sukta > implies Brahmins are superior/higher? > > I can also say that some texts have in fact contradicted such > interpretations of the Purusha Sukta. I can cite the commentary by Sv?m? > R?mabhadr?c?rya on BG 18.41 (br?hma?ak?atriyavi??? ...). The extracts are > in Sanskrit and Hindi and may be useful. > > R?mabhadr?c?rya, Jagadguru R?m?nand?c?rya Sv?m? (1998). ?r?madbhagavadg?t? > sa?sk?tahind??r?r?ghavak?p?bh??yasahit?. Volume II. Citrak??a: > ?r?tulas?p??hasev?ny?sa. pp. 471, 504?505. > > Sanskrit commentary on page 471: > > ?????????? ?????????? ???????? ???????????????????? ?????? ?? ?????? > ?????? ???? ???????????? ?????????? ?????? ???? ????????????????? ???? ?? > ????????? ??????????? ???????????? ?? ?????? ???????? ???????????? > > ????????????????? ??????????????? ?????????? ?????? > ???? ??????? ?????????? ????????? ??????? ??????? > (??????????? ??.??) > ??????????? ??? ?????????????????? ??????? ?????? ????? ???????????? > ????????? ?????????? ???? ???????? ??? ???????? ??????? ???? ??? ?????? > ????? ????? ???????????? ??? ???????? ?????? ???? ?????? ???????????? > ??????????? ?????????? ?????? ???????????? ??? ????? ????????? ??????? (?? > ?.?.??) ????????? ??????????? ????????????????????????????? ????? > ?????????????? ?????????????? ??????? ????????? ??? ??????????? > ???????????? ???????? ????? ??????? ???? ??????????????????? ???????????? > ????????? ?????????????????? ?????????????????? ??? ?? ?????? ? ??????? > ??????????? ??????????????? ??????????????????? ?????????? ?? ?? > ?????????????????????????????????????????????? ???????? ?????????? ? ?? > ?????????????????? ??????????? ???? ?????????? ??????? ? ??????? ????????? > ?????? ??? ????? ???????? ??????? ????? ??????????????? ?????????????? > ?????? ???????? ????????? ?????? ????????? ??? ??????? ???????? > > Hindi commentary on pages 504?505: > > ?????? ???? ????? ???? ??? ????????????? ??? ?? ??? ?????? ?????? ??, > ????? ???? ???????? ??? ??? ?? ??? ??????? ???? ??? ??? ??????? ??? ?? > ????? ?? ?? ??? ?? ?????? ?? ???? ??? ?? ?????? ?? ?????? ???? ?? ????????? > ?? ???????? ??? ?????? ??? ?? ??????, ???? ??? ?? ?? ?? ??? ?? ???? ??? ?? > ?????? ??????????? ??? > ????????????????? ??????????????? ?????????? ?????? > ???? ??????? ?????????? ????????? ??????? ??????? > (??????????? ??.??) > ???? ?????????? ?? ?????? ?? ??????? ?????? ?? ?????? ???? ????? ?? ???? > ???? ?? ??? ???????? ?? ??? ?? ???????? ??????? ??? ??? ?????? ?? ???????? > ??????? ???? ???, ?? ???????? ?? ??? ?? ?????, ?? ??? ?? ????? ??????? > ????? ?????? ?? ??? ???? ??????? ??? ????? ??? ?? ??????? ??? ???????? ?? > ??????? ??? ?? ??????? ??? ????? ??????? ?? ?? ???? ??????? ???? ??? > ?????????? ??? ?? ??? ??????? ???? ??? ???? ?? ??? ?? ?? ?????? ????? ???? > ????? ?? ?????? ????? ???? ????? ??????? ?? ??? ??? ???? ?? ?????? ????? > ???? ????? ??? ??? ????? ?? ????? ??? ????? ???? ????? ?? ?????? ?? ??? > ???, ???? ???? ???? ????? ??????? ?????? ????? ???????????? ????????? ??, > ?? ????? ?? ??? ???? ???????? ??????? ?????? ?? ??? ??? ???????? ?????? > ????-???? ?????? ??? ???? ??? ??????? ?? ??? > > Thanks, Nityanand > On Jan 28, 2016 9:10 AM, "patrick mccartney" > wrote: > >> Purusha Suktam - explains how Brahmins form the head, Ksatriyas the arms, >> Vaishyas the body, Shudras the feet - actually 10.90.12 >> >> In my ethnographic research I have heard this quoted countless times by >> Brahmins as justification as to why they consider themselves superior to >> the other classes/castes. >> >> All the best, >> >> Patrick McCartney >> >> PhD Candidate >> School of Culture, History & Language >> College of the Asia-Pacific >> The Australian National University >> Canberra, Australia, 0200 >> >> >> Skype - psdmccartney >> Phone + Whatsapp: +61 414 954 748 >> >> >> >> - *https://www.linkedin.com/profile/view?id=241756978&trk=nav_responsive_tab_profile >> * >> - *https://anu-au.academia.edu/patrickmccartney >> * >> >> https://www.youtube.com/watch?v=cy6lVABgjmg >> >> >> https://www.youtube.com/watch?v=LVqBD_2P4Pg >> >> http://youtu.be/y3XfjbwqC_g >> >> http://trinityroots.bandcamp.com/track/all-we-be >> >> >> >> On Thu, Jan 28, 2016 at 1:45 PM, rajam wrote: >> >>> Dear Patrick McCartney, >>> >>> Many thanks. Currently I don?t have access to several >>> resources including a library. So, could you please recite yajurveda 30.11 >>> / ?gveda 10.90 and explain the contents? >>> >>> Thanks and regards, >>> rajam >>> >>> >>> >>> On Jan 27, 2016, at 7:05 PM, patrick mccartney >>> wrote: >>> >>> yajurveda 30.11 / ?gveda 10.90 could be good places to start? >>> >>> All the best, >>> >>> Patrick McCartney >>> >>> PhD Candidate >>> School of Culture, History & Language >>> College of the Asia-Pacific >>> The Australian National University >>> Canberra, Australia, 0200 >>> >>> >>> Skype - psdmccartney >>> Phone + Whatsapp: +61 414 954 748 >>> >>> >>> >>> - *https://www.linkedin.com/profile/view?id=241756978&trk=nav_responsive_tab_profile >>> * >>> - *https://anu-au.academia.edu/patrickmccartney >>> * >>> >>> https://www.youtube.com/watch?v=cy6lVABgjmg >>> >>> >>> https://www.youtube.com/watch?v=LVqBD_2P4Pg >>> >>> http://youtu.be/y3XfjbwqC_g >>> >>> http://trinityroots.bandcamp.com/track/all-we-be >>> >>> >>> >>> On Thu, Jan 28, 2016 at 1:12 PM, rajam wrote: >>> >>>> My naive, honest, and sincere question: *Who* decided/declared that >>>> the brahmins are the ?upper caste?? and *what* was/is the criterion >>>> for such designation? >>>> >>>> As a brahmin myself, why am I not able to understand/accept such >>>> epithet? >>>> >>>> Thanks and regards, >>>> rajam >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> On Jan 27, 2016, at 6:04 PM, rajam wrote: >>>> >>>> Yet another cookie-cutter study resulting in a cotton-candy result! >>>> sigh. >>>> >>>> Regards, >>>> rajam >>>> >>>> On Jan 27, 2016, at 12:55 PM, Tieken, H.J.H. < >>>> H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl> wrote: >>>> >>>> Here is the link, for those who cannot open the attachment: >>>> >>>> >>>> http://www.pnas.org/content/early/2016/01/20/1513197113.abstract?sid=304804fd-0979-4e2a-87a7-a73108f3ed23 >>>> >>>> Herman Tieken >>>> Stationsweg 58 >>>> 2515 BP Den Haag >>>> The Netherlands >>>> 00 31 (0)70 2208127 >>>> website: hermantieken.com >>>> _______________________________________________ >>>> INDOLOGY mailing list >>>> INDOLOGY at list.indology.info >>>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >>>> committee) >>>> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options >>>> or unsubscribe) >>>> >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> INDOLOGY mailing list >>>> INDOLOGY at list.indology.info >>>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >>>> committee) >>>> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options >>>> or unsubscribe) >>>> >>>> >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> INDOLOGY mailing list >>>> INDOLOGY at list.indology.info >>>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >>>> committee) >>>> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options >>>> or unsubscribe) >>>> >>> >>> >>> >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From krishnaprasadah.g at gmail.com Thu Jan 28 09:47:38 2016 From: krishnaprasadah.g at gmail.com (Krishnaprasad G) Date: Thu, 28 Jan 16 15:17:38 +0530 Subject: [INDOLOGY] dna and castes In-Reply-To: Message-ID: It's quite natural for texts composed by brahmins to elevate their own status over the other var?as, isn't it? Too fast to come to this conclusion. Is Vyasa a Brahmin? On Jan 28, 2016 2:52 PM, "Ofer Peres" wrote: > Dear Nityanand, > Statements on the superiority of Brahmins are very common in the Veda. > Consider, for example, ?atapatha Br?hma?a 2.2.2.6 where brahmins are > described as human gods: > (Eggling's translation) > > "Verily, there are two kinds of gods; for, indeed, the gods are the gods; > and the Br?hmans who have studied and teach sacred lore are the human gods. > The sacrifice of these is divided into two kinds: oblations constitute the > sacrifice to the gods; and gifts to the priests that to the human gods, the > Br?hmans who have studied and teach sacred lore. With oblations one > gratifies the gods, and with gifts to the priests the human gods, the > Br?hmans who have studied and teach sacred lore. Both these kinds of gods, > when gratified, place him in a state of bliss." > > Same statement can be found in ?B 2.4.3.14. On the relation to K?atriyas > consider ?B 4.1.4.6 (again, in Eggling's translation): > > "Hence it is quite proper that a Br?hman should be without a king, but > were he to obtain a king, it would be conducive to the success (of both). > It is, however, quite improper that a king should be without a Br?hman, for > whatever deed he does, unsped by Mitra, the priesthood, therein he succeeds > not. Wherefore a Kshatriya who intends to do a deed ought by all means to > resort to a Br?hman, for he verily succeeds only in the deed sped by the > Br?hman." > > It's quite natural for texts composed by brahmins to elevate their own > status over the other var?as, isn't it? > > > Ofer. > > > > > > > > > 2016-01-28 10:48 GMT+02:00 Nityanand Misra : > >> Dear Patrick >> >> Is this ethnographic research published or available to read? Would like >> to know more details about the sample size, geographic distribution >> (urban/rural) etc. >> >> As for Purusha Sukta, neither the commentary by Uvata nor that by >> Mahidhara on VSYM 30.11 interprets a hierarchy in Brahmins emanating from >> the mouth and Sudras from the feet. VSYM 30.12 and 30.13 say Agni was born >> from the mouth and Bhumi from the feet of the Purusha. There is no >> hierarchy interpreted here too by Uvata or Mahidhara. >> >> I am not denying that there are Brahmins who cite the Purusha Sukta in >> response to a [tricky] question on superiority. But if this interpretation >> is not found in traditional commentaries then can we say the Purusha Sukta >> implies Brahmins are superior/higher? >> >> I can also say that some texts have in fact contradicted such >> interpretations of the Purusha Sukta. I can cite the commentary by Sv?m? >> R?mabhadr?c?rya on BG 18.41 (br?hma?ak?atriyavi??? ...). The extracts are >> in Sanskrit and Hindi and may be useful. >> >> R?mabhadr?c?rya, Jagadguru R?m?nand?c?rya Sv?m? (1998). >> ?r?madbhagavadg?t? sa?sk?tahind??r?r?ghavak?p?bh??yasahit?. Volume II. >> Citrak??a: ?r?tulas?p??hasev?ny?sa. pp. 471, 504?505. >> >> Sanskrit commentary on page 471: >> >> ?????????? ?????????? ???????? ???????????????????? ?????? ?? ?????? >> ?????? ???? ???????????? ?????????? ?????? ???? ????????????????? ???? ?? >> ????????? ??????????? ???????????? ?? ?????? ???????? ???????????? >> >> ????????????????? ??????????????? ?????????? ?????? >> ???? ??????? ?????????? ????????? ??????? ??????? >> (??????????? ??.??) >> ??????????? ??? ?????????????????? ??????? ?????? ????? ???????????? >> ????????? ?????????? ???? ???????? ??? ???????? ??????? ???? ??? ?????? >> ????? ????? ???????????? ??? ???????? ?????? ???? ?????? ???????????? >> ??????????? ?????????? ?????? ???????????? ??? ????? ????????? ??????? (?? >> ?.?.??) ????????? ??????????? ????????????????????????????? ????? >> ?????????????? ?????????????? ??????? ????????? ??? ??????????? >> ???????????? ???????? ????? ??????? ???? ??????????????????? ???????????? >> ????????? ?????????????????? ?????????????????? ??? ?? ?????? ? ??????? >> ??????????? ??????????????? ??????????????????? ?????????? ?? ?? >> ?????????????????????????????????????????????? ???????? ?????????? ? ?? >> ?????????????????? ??????????? ???? ?????????? ??????? ? ??????? ????????? >> ?????? ??? ????? ???????? ??????? ????? ??????????????? ?????????????? >> ?????? ???????? ????????? ?????? ????????? ??? ??????? ???????? >> >> Hindi commentary on pages 504?505: >> >> ?????? ???? ????? ???? ??? ????????????? ??? ?? ??? ?????? ?????? ??, >> ????? ???? ???????? ??? ??? ?? ??? ??????? ???? ??? ??? ??????? ??? ?? >> ????? ?? ?? ??? ?? ?????? ?? ???? ??? ?? ?????? ?? ?????? ???? ?? ????????? >> ?? ???????? ??? ?????? ??? ?? ??????, ???? ??? ?? ?? ?? ??? ?? ???? ??? ?? >> ?????? ??????????? ??? >> ????????????????? ??????????????? ?????????? ?????? >> ???? ??????? ?????????? ????????? ??????? ??????? >> (??????????? ??.??) >> ???? ?????????? ?? ?????? ?? ??????? ?????? ?? ?????? ???? ????? ?? ???? >> ???? ?? ??? ???????? ?? ??? ?? ???????? ??????? ??? ??? ?????? ?? ???????? >> ??????? ???? ???, ?? ???????? ?? ??? ?? ?????, ?? ??? ?? ????? ??????? >> ????? ?????? ?? ??? ???? ??????? ??? ????? ??? ?? ??????? ??? ???????? ?? >> ??????? ??? ?? ??????? ??? ????? ??????? ?? ?? ???? ??????? ???? ??? >> ?????????? ??? ?? ??? ??????? ???? ??? ???? ?? ??? ?? ?? ?????? ????? ???? >> ????? ?? ?????? ????? ???? ????? ??????? ?? ??? ??? ???? ?? ?????? ????? >> ???? ????? ??? ??? ????? ?? ????? ??? ????? ???? ????? ?? ?????? ?? ??? >> ???, ???? ???? ???? ????? ??????? ?????? ????? ???????????? ????????? ??, >> ?? ????? ?? ??? ???? ???????? ??????? ?????? ?? ??? ??? ???????? ?????? >> ????-???? ?????? ??? ???? ??? ??????? ?? ??? >> >> Thanks, Nityanand >> On Jan 28, 2016 9:10 AM, "patrick mccartney" >> wrote: >> >>> Purusha Suktam - explains how Brahmins form the head, Ksatriyas the >>> arms, Vaishyas the body, Shudras the feet - actually 10.90.12 >>> >>> In my ethnographic research I have heard this quoted countless times by >>> Brahmins as justification as to why they consider themselves superior to >>> the other classes/castes. >>> >>> All the best, >>> >>> Patrick McCartney >>> >>> PhD Candidate >>> School of Culture, History & Language >>> College of the Asia-Pacific >>> The Australian National University >>> Canberra, Australia, 0200 >>> >>> >>> Skype - psdmccartney >>> Phone + Whatsapp: +61 414 954 748 >>> >>> >>> >>> - *https://www.linkedin.com/profile/view?id=241756978&trk=nav_responsive_tab_profile >>> * >>> - *https://anu-au.academia.edu/patrickmccartney >>> * >>> >>> https://www.youtube.com/watch?v=cy6lVABgjmg >>> >>> >>> https://www.youtube.com/watch?v=LVqBD_2P4Pg >>> >>> http://youtu.be/y3XfjbwqC_g >>> >>> http://trinityroots.bandcamp.com/track/all-we-be >>> >>> >>> >>> On Thu, Jan 28, 2016 at 1:45 PM, rajam wrote: >>> >>>> Dear Patrick McCartney, >>>> >>>> Many thanks. Currently I don?t have access to several >>>> resources including a library. So, could you please recite yajurveda 30.11 >>>> / ?gveda 10.90 and explain the contents? >>>> >>>> Thanks and regards, >>>> rajam >>>> >>>> >>>> >>>> On Jan 27, 2016, at 7:05 PM, patrick mccartney >>>> wrote: >>>> >>>> yajurveda 30.11 / ?gveda 10.90 could be good places to start? >>>> >>>> All the best, >>>> >>>> Patrick McCartney >>>> >>>> PhD Candidate >>>> School of Culture, History & Language >>>> College of the Asia-Pacific >>>> The Australian National University >>>> Canberra, Australia, 0200 >>>> >>>> >>>> Skype - psdmccartney >>>> Phone + Whatsapp: +61 414 954 748 >>>> >>>> >>>> >>>> - *https://www.linkedin.com/profile/view?id=241756978&trk=nav_responsive_tab_profile >>>> * >>>> - *https://anu-au.academia.edu/patrickmccartney >>>> * >>>> >>>> https://www.youtube.com/watch?v=cy6lVABgjmg >>>> >>>> >>>> https://www.youtube.com/watch?v=LVqBD_2P4Pg >>>> >>>> http://youtu.be/y3XfjbwqC_g >>>> >>>> http://trinityroots.bandcamp.com/track/all-we-be >>>> >>>> >>>> >>>> On Thu, Jan 28, 2016 at 1:12 PM, rajam wrote: >>>> >>>>> My naive, honest, and sincere question: *Who* decided/declared that >>>>> the brahmins are the ?upper caste?? and *what* was/is the criterion >>>>> for such designation? >>>>> >>>>> As a brahmin myself, why am I not able to understand/accept such >>>>> epithet? >>>>> >>>>> Thanks and regards, >>>>> rajam >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> On Jan 27, 2016, at 6:04 PM, rajam wrote: >>>>> >>>>> Yet another cookie-cutter study resulting in a cotton-candy result! >>>>> sigh. >>>>> >>>>> Regards, >>>>> rajam >>>>> >>>>> On Jan 27, 2016, at 12:55 PM, Tieken, H.J.H. < >>>>> H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl> wrote: >>>>> >>>>> Here is the link, for those who cannot open the attachment: >>>>> >>>>> >>>>> http://www.pnas.org/content/early/2016/01/20/1513197113.abstract?sid=304804fd-0979-4e2a-87a7-a73108f3ed23 >>>>> >>>>> Herman Tieken >>>>> Stationsweg 58 >>>>> 2515 BP Den Haag >>>>> The Netherlands >>>>> 00 31 (0)70 2208127 >>>>> website: hermantieken.com >>>>> _______________________________________________ >>>>> INDOLOGY mailing list >>>>> INDOLOGY at list.indology.info >>>>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >>>>> committee) >>>>> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options >>>>> or unsubscribe) >>>>> >>>>> >>>>> _______________________________________________ >>>>> INDOLOGY mailing list >>>>> INDOLOGY at list.indology.info >>>>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >>>>> committee) >>>>> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options >>>>> or unsubscribe) >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> _______________________________________________ >>>>> INDOLOGY mailing list >>>>> INDOLOGY at list.indology.info >>>>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >>>>> committee) >>>>> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options >>>>> or unsubscribe) >>>>> >>>> >>>> >>>> >>> >>> _______________________________________________ >>> INDOLOGY mailing list >>> INDOLOGY at list.indology.info >>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >>> committee) >>> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options >>> or unsubscribe) >>> >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jemhouben at gmail.com Thu Jan 28 10:26:13 2016 From: jemhouben at gmail.com (Jan E.M. Houben) Date: Thu, 28 Jan 16 11:26:13 +0100 Subject: [INDOLOGY] DNA and caste In-Reply-To: Message-ID: Thanks, Herman (and Chris?), for this reference. Both the study and the brief reactions so far confirm me in considering "genetics" only a parameter of secondary, derived importance depending on social inertia (which became stronger ca. 70 generations ago, i.e. ca. 350 CE, that is, around the date of the final redaction of what is now known as the generalized (sarvaparsada) Manava Dharma Sastra or Manu Smriti). The real underlying parameter in the case of, for instance, the sufficiently attested spread of Vedic culture *within* the Indian subcontinent from 1700 BCE is to be understood in terms of memetics and memory culture. http://www.rle.ucpel.tche.br/index.php/rle/article/view/1089/783 (I have a less complete version for those who do not read Portuguese.) Whether the same applies to the transmission of early Dravidian literature, I leave to Dravidologists to evaluate. Full of questionable attributions of labels, the DNA study of Basu et al. and the research of David Reich (cited e.g. here: http://www.nytimes.com/2015/06/16/science/dna-deciphers-roots-of-modern-europeans.html?_r=0) who must obviously be happy with Basu et al., are conceptually as full of holes as Leerdam-cheese (or as a good piece of Emmental). It is over and again going through the whole discussion about Louis Dumont's Homo Hierarchicus (see for, in my view, a rich and balanced criticism: Richard Burghart's *Conditions of Listening*, ed. by C.J. Fuller and J. Spencer *). * Jan Houben *Jan E.M. HOUBEN* Directeur d??tudes Sources et histoire de la tradition sanskrite *?cole Pratique des Hautes ?tudes* *Sciences historiques et philologiques * 54, rue Saint-Jacques CS 20525 ? 75005 Paris johannes.houben at ephe.sorbonne.fr https://ephe-sorbonne.academia.edu/JanEMHouben www.ephe.fr On 27 January 2016 at 21:45, Tieken, H.J.H. wrote: > For those interested in DNA/genomics and castes in India, see the > attachment. I got the article from my eldest son, who works in the field of > bio-medical science. > Herman > PNAS-2016-Basu-1513197113.pdf? (979 kB?) > ?[In browser openen > ?] > > > Herman Tieken > Stationsweg 58 > 2515 BP Den Haag > The Netherlands > 00 31 (0)70 2208127 > website: hermantieken.com > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jemhouben at gmail.com Thu Jan 28 10:48:33 2016 From: jemhouben at gmail.com (Jan E.M. Houben) Date: Thu, 28 Jan 16 11:48:33 +0100 Subject: [INDOLOGY] DNA and caste In-Reply-To: Message-ID: Another study that can contribute to a more productive approach (which does not try to replace philological and historical study by "natural science") is *This Fissured Land: An Ecological History of India* (new, revised edition appeared in 2013), by two Indian authors, Madhav Gadgil et Ramachandra Guha. For a review of the first edition (1992) see: http://jpe.library.arizona.edu/volume_1/brodtvol1.htm We find in this book, inter alia: - A theory to explain several features of the caste system (which, according to the authors, has its origins in a large ecological transformation in India in the period of about BC 700-500 AD; next big transformation / ecological catastrophe: in the colonial period) (theory which invokes neither God nor race nor genetics as an explanatory factor); - An original reading and at the end, I believe, a convincing one, of some passages in the Mahabharata as reflecting this ancient ecological transformation; - A theory of ecological conditions for the emergence of Buddhism, 500 BC. AD (relatively "egalitarian" religion, which, after 1500 years, disappeared from India but continued in SE Asia and elsewhere); - And (a sketch of an) analysis of the history of the world which should interest both Marxists and anti-Marxists: more "materialistic" than Marx, the analysis takes as starting point the *mode of resource use* (rather than the *mode of economic production*). Best, Jan Houben On 28 January 2016 at 11:26, Jan E.M. Houben wrote: > Thanks, Herman (and Chris?), for this reference. > Both the study and the brief reactions so far confirm me in considering > "genetics" only a parameter of secondary, derived importance depending on > social inertia (which became stronger ca. 70 generations ago, i.e. ca. 350 > CE, that is, around the date of the final redaction of what is now known as > the generalized (sarvaparsada) Manava Dharma Sastra or Manu Smriti). > The real underlying parameter in the case of, for instance, the > sufficiently attested spread of Vedic culture *within* the Indian > subcontinent from 1700 BCE is to be understood in terms of memetics and > memory culture. > http://www.rle.ucpel.tche.br/index.php/rle/article/view/1089/783 > (I have a less complete version in English for those who do not read > Portuguese.) > Whether the same applies to the transmission of early Dravidian > literature, I leave to Dravidologists to evaluate. > Full of questionable attributions of labels, the DNA study of Basu et al. > and the research of David Reich (cited e.g. here: > http://www.nytimes.com/2015/06/16/science/dna-deciphers-roots-of-modern-europeans.html?_r=0) > who must obviously be happy with Basu et al., are conceptually as full of > holes as Leerdam-cheese (or as a good piece of Emmental). > It is over and again going through the whole discussion about Louis > Dumont's Homo Hierarchicus (see for, in my view, a rich and balanced > criticism: Richard Burghart's *Conditions of Listening*, ed. by C.J. > Fuller and J. Spencer > *). * > Jan Houben > > > > > *Jan E.M. HOUBEN* > > Directeur d??tudes > > Sources et histoire de la tradition sanskrite > > *?cole Pratique des Hautes ?tudes* > > *Sciences historiques et philologiques * > > 54, rue Saint-Jacques > > CS 20525 ? 75005 Paris > > johannes.houben at ephe.sorbonne.fr > > https://ephe-sorbonne.academia.edu/JanEMHouben > > www.ephe.fr > > > On 27 January 2016 at 21:45, Tieken, H.J.H. < > H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl> wrote: > >> For those interested in DNA/genomics and castes in India, see the >> attachment. I got the article from my eldest son, who works in the field of >> bio-medical science. >> Herman >> PNAS-2016-Basu-1513197113.pdf? (979 kB?) >> ?[In browser openen >> ?] >> >> >> Herman Tieken >> Stationsweg 58 >> 2515 BP Den Haag >> The Netherlands >> 00 31 (0)70 2208127 >> website: hermantieken.com >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From joerg.gengnagel at urz.uni-heidelberg.de Thu Jan 28 12:13:53 2016 From: joerg.gengnagel at urz.uni-heidelberg.de (Joerg Gengnagel) Date: Thu, 28 Jan 16 13:13:53 +0100 Subject: [INDOLOGY] Heidelberg Summer Schools August 2016 and Saraswati Sanskrit Prize Message-ID: <56AA0601.9040400@urz.uni-heidelberg.de> Dear Colleagues, the department of Cultural and Religious History of South Asia (Classical Indology) is organising: ?*Summer School in Spoken Sanskrit (Dr. Sadananda Das)*** ?*Nepali Intensive Course (Laxmi Nath Shrestha) * * * http://www.sai.uni-heidelberg.de/abt/IND/en/summerschool/summerschool.php **** *from 1^st ? 26^th August 2016 at the South Asia Institute, Heidelberg. * In addition to the language courses offered this year, we will also be hosting the *Saraswati Sanskrit Prize 2016*, which will reward essays written on this year?s topic: *?The relevance of Sanskrit for the study of medicine?.* http://www.sai.uni-heidelberg.de/abt/IND/saraswati/saraswati.php ** We would be very grateful if you could inform your colleagues and students about this opportunity. For further questions please do not hesitate to contact us.** Sincerely, Axel Michaels, Joerg Gengnagel -- apl. Prof. Dr. J?rg Gengnagel South Asia Institute Department of Cultural and Religious History of South Asia (Classical Indology) Im Neuenheimer Feld 330 D-69120 Heidelberg phone: +49(0)6221/54-8906 fax: +49(0)6221/54-8841 http://www.sai.uni-heidelberg.de/abt/IND/mitarbeiter/gengnagel/gengnagel.php -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Thu Jan 28 17:53:42 2016 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Thu, 28 Jan 16 23:23:42 +0530 Subject: [INDOLOGY] dna and castes Message-ID: In the same sukta, there is ?????? ????????????? ???????? ????? ??????? | ???????? ?????????? ????????????? ????????????? ||??|| Does ???????? ?????????? also have a hierarchical value connotation? Body part descriptions are there in the Sukta in relation to many other cosmic entities too. Are they all hierarchically viewed? If no, then why this argument be limited only for the socirty aspect? Though Vibhaktis are different for first three quarters and the fourth quarter, the meaning has to be taken consistently and uniformly for all the four quarters of the mantra. So in all the four quarters, it means that four varNas are depicted as forming equi-status components of an organic entity. Hierarchy is not there in sAyaNabhAshya too. It is quite natural for those with hierarchy in their attitude or those who enjoy wielding their superiority to misquote books or misinterpret them in the direction of their favor. But their misquotation or misinterpretation can not be the basis of the interpretation of the text. Particularly a historical study citing such a text as the source or origin of hierarchy, depending on its wrong interpretation, loses its validity on account of the wrongness of the interpretation. -- Nagaraj Paturi Hyderabad, Telangana, INDIA. Former Senior Professor of Cultural Studies FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, (Pune, Maharashtra, INDIA ) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Thu Jan 28 18:14:42 2016 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Thu, 28 Jan 16 23:44:42 +0530 Subject: [INDOLOGY] dna and castes Message-ID: There are two versions of the thesis of the paper: 1. The one as paraphrased by Sri Mohit M Rao, the journalist of the Hindu: " For most upper-caste communities, endogamy (that is marrying within one?s caste) started nearly 70 generations ago, or around the time of the Hindu Gupta period around 1,500 years ago." The title of the paper in PNAS is : Genomic reconstruction of the history of extant populations of India reveals five distinct ancestral components and a complex structure. The Hindu report limits the generalization of 'endogamy (that is marrying within one?s caste) started nearly 70 generations ago, or around the time of the Hindu Gupta period around 1,500 years ago' 'For most upper-caste communities' only. Whereas the title gives the impression that it is about the entire 'extant populations of India'. Given the extremely decentralized power structure of the premodern Indian society, it is implausible for endogamy to be 'enforced through the powerful state machinery ' across the entire ' populations of India'. To believe that social institutions like endogamy can be enforced through powerful state machinery itself is a proposition to be viewed sceptically. Reich et al whose work is referred to as the one over which the present one is an improvement has the following words: "Strong endogamy must have applied since then (average gene flow less than 1 in 30 per generation) to prevent the genetic signatures of founder events from being erased by gene flow. *Some historians have argued that ?caste? in modern India is an ?invention? of colonialism in the sense that it became more rigid under colonial rule*. However, our results suggest that many current distinctions among groups are ancient and that strong endogamy must have shaped marriage patterns in India for thousands of years " (highlighting mine). Is the sentence ?Some historians have argued that ?caste? in modern India is an ?invention? of colonialism in the sense that it became more rigid under colonial rule.? An example for social science arguments being poorva paksha for natural science research? -- Nagaraj Paturi Hyderabad, Telangana, INDIA. Former Senior Professor of Cultural Studies FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, (Pune, Maharashtra, INDIA ) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From adheesh1 at gmail.com Thu Jan 28 18:44:19 2016 From: adheesh1 at gmail.com (Adheesh Sathaye) Date: Thu, 28 Jan 16 10:44:19 -0800 Subject: [INDOLOGY] dna and castes In-Reply-To: Message-ID: Dear Colleagues, While one may reasonably argue that the corporal metonymy of var?a in the Puru?as?kta is non-hierarchical and instead based on a vision of organic unity, I would suggest (and have argued in my recent book _Crossing the Lines of Caste_) one can observe the beginnings of the hierarchical division between Br?hma?a and K?atriya categories in the Aitareya Br?hma?a?s ?una??ep?khy?na (c. 750-500BCE?), where it still seems possible for a radical fellow like Vi?v?mitra to assert that he is *both* Brahm??a and K?atriya, a notion that would defeat hierarchical divisions, but one that ?una??epa finds a bit difficult to accept. For at the same time, we find in the same narrative an explicit condemnation of ??dras (AB 7.17) and Dasyus, and a statement that Br?hma?as are better than K?atriyas (7.15, bh?y?n vai br?hma?o k?atriy?t). Admittedly this is in the context of being a sacrificial victim for Varu?a, but perhaps that is not so different in Vedic social thought. All best wishes, Adheesh ? Adheesh Sathaye University of British Columbia > On Jan 28, 2016, at 09:53, Nagaraj Paturi wrote: > > In the same sukta, there is > ?????? ????????????? ???????? ????? ??????? | > ???????? ?????????? ????????????? ????????????? ||??|| > > Does ???????? ?????????? also have a hierarchical value connotation? > > Body part descriptions are there in the Sukta in relation to many other cosmic entities too. Are they all hierarchically viewed? If no, then why this argument be limited only for the socirty aspect? > > Though Vibhaktis are different for first three quarters and the fourth quarter, the meaning has to be taken consistently and uniformly for all the four quarters of the mantra. So in all the four quarters, it means that four varNas are depicted as forming equi-status components of an organic entity. > > Hierarchy is not there in sAyaNabhAshya too. > > It is quite natural for those with hierarchy in their attitude or those who enjoy wielding their superiority to misquote books or misinterpret them in the direction of their favor. > > But their misquotation or misinterpretation can not be the basis of the interpretation of the text. > > Particularly a historical study citing such a text as the source or origin of hierarchy, depending on its wrong interpretation, loses its validity on account of the wrongness of the interpretation. > > -- > Nagaraj Paturi > > Hyderabad, Telangana, INDIA. > > Former Senior Professor of Cultural Studies > > FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, > > (Pune, Maharashtra, INDIA ) > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) From nmisra at gmail.com Fri Jan 29 01:03:06 2016 From: nmisra at gmail.com (Nityanand Misra) Date: Fri, 29 Jan 16 06:33:06 +0530 Subject: =?utf-8?Q?[INDOLOGY]_Acharya_Vishwanath_Mishra_(1930=E2=80=932016)?= Message-ID: [Apologies for cross-posting] Dear list members, Another sun of Sanskrit grammar has set. Popularly referred to as *Vaiy?kara?am?rta??a*, Acharya Vishwanath Mishra?one of the tallest scholars of Sanskrit grammar?passed away around 6 a.m. India time on the morning of January 28 2016. Born on June 15 1930 at Siwan in Bihar, Acharya Mishra studied major works of Sanskrit grammar, starting with *Siddh?ntakaumud?*, under ?Mahashaya Ji? Ram Yash Tripathi (1884?1966) in Varanasi for eleven years. He also studied the *Rasaga?gadhara* and the *Pa?calak?a?i* from Mahashaya Ji. His other Guru-s included Pandit Badrinath Shukla. Acharya Mishra taught at Daltonganj in Ranchi for three years, and then at various colleges and universities in Rajasthan. Bikaner was his home for a long time. In his final days, he taught at the Jain Vishvabharati at Nagaur in Rajasthan. In 1980, Acharya Mishra?s Hindi commentary *Subodhin?* on the *Paribh??endu?ekhara* was published by Chaukhambha Sanskrit Sansthan. It is widely considered to be the best Hindi explanation of the *Paribh??endu?ekhara*. In 1997, his Hindi commentary *Subodhin?* on the *Laghu?abdendu?ekhara* (up to the *Pa?casandhi*) was published by Chaukhambha Sanskrit Sansthan. This book was dedicated to *Abhinava?a?kar?c?rya* ?Dharmasamr??? Sv?m? Karapatr? (1907?1982) and has been reprinted several times. Two other well-known works of Acharya Mishra are the *Praudhanibandhasaurabham* (1982) and the *Bhik?uny?yakar?ik?*. In all he authored seven books and more than fifty papers. When the commentaries on the *Paribh??endu?ekhara *and the *Laghu?abdendu?ekhara *were presented by Acharya Mishra to my Guru, Jagadguru Sv?m? R?mabhadrac?rya, he remarked to those present, ?You give me material things, today Mishra Ji has given me invaluable and hard-to-find knowledge,? and placed the two books on his head as a mark of respect to Acharya Mishra. For his services to Sanskrit, Acharya Mishra was honoured with the President?s Certificate of Honour for the year 1999. The honour was presented to him by the then President of India Honourable K. R. Narayanan on February 6 2002. Several students of Acharya Mishra are scholars of Sanskrit grammar today. Prof. Ramyatna Shukla of Varanasasi briefly studied under Acharya Mishra. The attached photo from the website of Acharya Siyaramadasa Naiyayika shows Acharya Mishra in the centre at the age of 84 in January 2015. To the left is his student Prof. Ashok Kumar Tiwari and to the right is Acharya Siyaramadasa Naiyayika. More photos of the Acharya from this meeting can be seen here : Sources: [1] Sanskrit, Arabic scholars honoured. The Hindu. Feb 7 2002. http://www.thehindu.com/2002/02/07/stories/2002020705030600.htm [2] Radha Vallabh Tripathi (ed.) Inventory of Sanskrit Scholars (2012). Rashtriya Sanskrit Sansthan. ISBN 978-93-86111-85-2. p. 165. [3] Acharya Siyaramadasa Naiyayika (January 6 2015). ????? ?? ?? ????? ????? ???????????? ?????????? ?????? ???????????? ????? ??. www.acharysiyaramdas.com/?????-??-??-??????????-??/ -- Nity?nanda Mi?ra http://nmisra.googlepages.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: AcharyaVishwanathMishrain2015.jpg Type: image/jpeg Size: 85414 bytes Desc: not available URL: From james_fitzgerald at brown.edu Fri Jan 29 18:13:13 2016 From: james_fitzgerald at brown.edu (Fitzgerald, James) Date: Fri, 29 Jan 16 13:13:13 -0500 Subject: [INDOLOGY] 1 Year Position at Vanderbilt in Religious Studies: Buddhism and Asian Religious Traditions Message-ID: Posted on behalf of someone who does not subscribe to Indology, jlf ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Vanderbilt University One Year Term Appointment in Buddhist and Asian Religious Traditions The Department of Religious Studies at Vanderbilt University seeks to hire a sabbatical replacement for Buddhist Traditions and Asian Religions. The rank is Non-Tenure-Track Assistant Professor for a terminal one year appointment, for academic year 2016-17. All requirements for the Ph.D. must be met before the start of the appointment in August 2016. The standard course load is two courses per term. The successful candidate must teach a one course survey of Buddhist Traditions and other introductory and advanced courses in Asian Religions commensurate to training in either East Asian, Tibetan and Himalayan, or South Asian regions. The area of specialization, historical period, and methodological approach are open. Command of languages appropriate to an advanced research agenda will be required. Review of applications will begin on Thursday 25 February 2016 and will remain open until the position is successfully filled. Please upload the following materials to RLSTjobs at vanderbilt.edu a letter of application that includes a statement of teaching philosophy, research interests, teaching evaluations (if available), and transcripts. Three confidential letters of recommendation (or standard university graduate student placement dossier) should also be uploaded. Vanderbilt University is committed to recruiting and retaining an academically and culturally diverse community of exceptional faculty. Vanderbilt is an Equal Opportunity/Affirmative Action Employer. Women and under-represented minorities are encouraged to apply. Vanderbilt University offers employment benefits to same-sex domestic partners and prohibits discrimination on the basis of sexual orientation/preference and gender identity/expression. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Sat Jan 30 03:33:03 2016 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Sat, 30 Jan 16 09:03:03 +0530 Subject: [INDOLOGY] dna and castes Message-ID: Dear Prof. Sathaye, You agreed that one may reasonably argue that the corporal metonymy of var?a in the Puru?as?kta is non-hierarchical and instead based on a vision of organic unity. My focus was only that. The rest of your post when discussed may take us back to the same old beaten track of varNa-caste distinction , varNa as textual and caste as real, their mutual independence and influence and so on and so forth. -- Nagaraj Paturi Hyderabad, Telangana, INDIA. Former Senior Professor of Cultural Studies FLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education, (Pune, Maharashtra, INDIA ) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ofer.peres at mail.huji.ac.il Sat Jan 30 21:20:39 2016 From: ofer.peres at mail.huji.ac.il (Ofer Peres) Date: Sat, 30 Jan 16 23:20:39 +0200 Subject: [INDOLOGY] (no subject) Message-ID: Dear list members, Is anyone familiar with local (pre-modern) traditions, textual, ritual or other, involving Pur?ravas (with or without Urva??)? In addition, I'm searching for the origin of the phrase "??u cakkiravartti", "The Six Emperors" (Tami?) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ofer.peres at mail.huji.ac.il Sat Jan 30 21:26:41 2016 From: ofer.peres at mail.huji.ac.il (Ofer Peres) Date: Sat, 30 Jan 16 23:26:41 +0200 Subject: [INDOLOGY] Pururavas and the "Six Emperors" Message-ID: Dear list members, Is anyone familiar with local (pre-modern) traditions, textual, ritual or other, involving Pur?ravas (with or without Urva??)? In addition, I'm searching for the origin of the phrase "??u cakkiravartti", "The Six Emperors" (Tami?), a list which has some variations but usually includes Nala, Pururavas, Ariccantiran and frequently Mucukuntan and Karttaviriyan? Thank you, Ofer Peres PhD Candidate Hebrew University, Jerusalem -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ofer.peres at mail.huji.ac.il Sat Jan 30 21:33:53 2016 From: ofer.peres at mail.huji.ac.il (Ofer Peres) Date: Sat, 30 Jan 16 23:33:53 +0200 Subject: [INDOLOGY] Pururavas and the "Six Emperors" Message-ID: Dear list members, Is anyone familiar with local (pre-modern) traditions, textual, ritual or other, involving Pur?ravas (with or without Urva??)? In addition, I'm searching for the origin of the phrase "??u cakkiravartti", "The Six Emperors" (Tami?), a list which has some variations but usually includes Nala, Pururavas, Ariccantiran and frequently Mucukuntan and Karttaviriyan? Thank you, Ofer Peres PhD Candidate Hebrew University, Jerusalem -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ofer.peres at mail.huji.ac.il Sat Jan 30 21:58:41 2016 From: ofer.peres at mail.huji.ac.il (Ofer Peres) Date: Sat, 30 Jan 16 23:58:41 +0200 Subject: [INDOLOGY] Pururavas and the "Six Emperors" Message-ID: Dear list members, Is anyone familiar with local (pre-modern) traditions, textual, ritual or other, involving Pur?ravas (with or without Urva??)? In addition, I'm searching for the origin of the phrase "??u cakkiravartti", "The Six Emperors" (Tami?), a list which has some variations but usually includes Nala, Pururavas, Ariccantiran and frequently Mucukuntan and Karttaviriyan? Thank you, Ofer Peres PhD Candidate Hebrew University, Jerusalem -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From lavanyavemsani at gmail.com Sun Jan 31 18:21:38 2016 From: lavanyavemsani at gmail.com (Lavanya Vemsani) Date: Sun, 31 Jan 16 13:21:38 -0500 Subject: [INDOLOGY] Call for Papers: International Journal of Hindu and Dharma Studies Message-ID: *Call for papers* *International Journal of Dharma and Hindu Studies* *Submissions open for Volume 1 Number 3? April 2016* International Journal of Dharma and Hindu Studies (IJDHS) is a Quarterly online, peer-reviewed and open-access journal published by the Hindu University of America (HUA). IJDHS invites academic papers on Dharma and Hindu religions and their academic study and reception in the west for publication in Volume 1 Number 3. Interactions and relationship of western religions and Dharma traditions are also considered for publication in this issue of the journal. Papers on the subject of academic study of Hinduism and and India outside of India as well as Hinduism and Dharma religions outside India will be considered for publication. Papers on Hinduism and Dharma religions (Buddhism, Jainism and Sikhism) and their interdisciplinary studies concerning any of the following disciplines of Anthropology, Sociology, Philosophy, History & Culture, Human Geography, Language & Linguistics, Media Studies, Ethics, Environmental Studies, Women Studies. International Journal of Dharma and Hindu Studies publishes original papers, reflection papers, theoretical & conceptual framework, analytical and empirical research, applied research & field notes, and book reviews. *Date of Publishing:* IJDHS is inviting papers for Vol. 1 No. 3 scheduled to be published on April 15, 2016. *Submission deadline: *February 16, 2016 Send your manuscript and questions to the editor Dr. Lavanya Vemsani at: ijdhseditor at gmail.com or lavanyavemsani at gmail.com With Warm Regards, *Dr. Lavanya Vemsani* Ph.D. Religious Studies (McMaster) & Ph.D. History (Univ. of Hyderabad) Editor, International Journal of Dharma and Hindu Studies Professor, Department of Social Sciences Shawnee State University E-mail: ijdhseditor at gmail.com or lavanyavemsani at gmail.com -- *Dr. Lavanya Vemsani* Ph.D. History (Univ. of Hyderabad) & Ph.D. Religious Studies (McMaster Univ.) Professor of History, Department of Social Sciences Portsmouth OH 45662 V:7403513233 F:7403513153 E:lvemsani at shawnee.edu -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: