[INDOLOGY] INDOLOGY Digest, Vol 33, Issue 16-Questions about Malayalam
Elena Mucciarelli
elena.mucciarelli at indo.uni-tuebingen.de
Thu Oct 22 17:20:52 UTC 2015
Dear Professor Hock,
thanks to the Gundert-Chair for Malayalam here in Tübingen, I can offer the answer of a native speaker; in fact Professor Scaria Zacharia is here as Gundert-Chair Professor.
According to him,
1-Sanjay vannu Mariam-um vannu
and Sanjay-um vannu Mariam-um vannu have the same meaning. There is no implication of one being expected and the other not.
2- "āṇ-um alla peṇṇ-um alla" he translated as “it is neither male nor female” and it would be grammatically acceptable in Malayalam
All the best
Elena Mucciarelli
> On 21 Oct 2015, at 18:00, indology-request at list.indology.info wrote:
>
> Send INDOLOGY mailing list submissions to
> indology at list.indology.info
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> http://list.indology.info/mailman/listinfo/indology_list.indology.info
>
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> indology-request at list.indology.info
>
> You can reach the person managing the list at
> indology-owner at list.indology.info
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of INDOLOGY digest..."
>
>
> Today's Topics:
>
> 1. Questions about Malayalam (Hock, Hans Henrich)
> 2. Re: Questions about Malayalam (Donald R Davis)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Wed, 21 Oct 2015 00:39:05 +0000
> From: "Hock, Hans Henrich" <hhhock at illinois.edu>
> To: Indology List <indology at list.indology.info>
> Subject: [INDOLOGY] Questions about Malayalam
> Message-ID: <951EAA45-6DB7-413F-89B6-35BCCF1BEA8E at illinois.edu>
> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
>
> Dear All,
>
> I hope somebody who knows Malayalam is able to answer the following questions.
>
> The following type of sentence is supposed to be completely acceptable: Sanjay vannu Mariam-um vannu
>
> Would the following also be acceptable and, if so, how should one translate it: Sanjay-um vannu Mariam-um vannu
>
> Question 2:
>
> I understand that the following is grammatical in Tamil: ??-um alla pe??-um alla ?it?s not male, it?s not female? or ?it is neither male nor female?
>
> What would be the Malayalam counterpart? And would that be grammatically acceptable in Malayalam?
>
> Responses could be sent to me off-list, if you prefer.
>
> Looking forward to responses and with all best wishes,
>
> Hans Henrich Hock
>
More information about the INDOLOGY
mailing list