From eastwestcultural at yahoo.com Wed Jul 1 01:39:42 2015 From: eastwestcultural at yahoo.com (Dean Michael Anderson) Date: Wed, 01 Jul 15 01:39:42 +0000 Subject: Latest on the Jyotir Math Shankaracharya dispute Message-ID: <1914095762.17117.1435714782817.JavaMail.yahoo@mail.yahoo.com> https://in.news.yahoo.com/court-rejects-vasudevanand-s-claim-to-shankaracharya-s-seat-075606331.html Given the politics involved, it's sure to be appealed. Best, Dean -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Wed Jul 1 05:19:12 2015 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Wed, 01 Jul 15 10:49:12 +0530 Subject: [INDOLOGY] Fwd: Fun media piece about the Mitanni: Sanskrit in Ancient Syria In-Reply-To: Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- From: Nagaraj Paturi Date: Wed, Jul 1, 2015 at 10:47 AM Subject: Re: [INDOLOGY] Fun media piece about the Mitanni: Sanskrit in Ancient Syria To: George Thompson Dear Prof. Thompson, I was trying to see the 'fun' in the title of the thread inside the article. I brought out what I found. Its really fun. Whether modern Indians are celebrating Sanskrit or not, the author of the piece is celebrating his knowledge that the language was that of some pastoral nomads living outside the place where the people who have been attached to that language as their own, have been living for millennia, nurturing and nourishing it. Even if this is looked at as a fixation of a tendency originating during the early enlightenment period, the tendency of getting excited at and celebrating every discovery contradicting the traditional beliefs, it is fun that the tendency continues for so long after those days of its origin. Warm regards as ever, Nagaraj On Wed, Jul 1, 2015 at 12:46 AM, George Thompson wrote: > Dear Prof. Paturi, > > These 'ancient pastoral nomads' were pre-literate. They didn't write any > horse-training books. The horse-training book was written by someone named > Kikkuli, and he wrote it in Hittite, not Vedic. In his Hittite > horse-training manual there are some clearly pre-Vedic words that refer to > horse-training and certain Vedic gods. Kikkuli was transcribing into > Hittite the words of these pre-Vedic nomads who taught the Hittites about > horse-training. > > The article that Dominik refers to is a a rather teasing critique of Modi, > et al. It is not scholarly, but it gets the facts right for the most > part. Its main point is that the OIT theory is not supported by any good > evidence. It cites reliable sources like Anthony and the encyclopedia of > IE by Mallory and Adams. If you want to consider what Vedicists think > about this, see Mayrhofer and Thieme, just as a start. > > Best wishes, as always, > > George > > On Tue, Jun 30, 2015 at 2:05 PM, Nagaraj Paturi > wrote: > >> The article has this sentence: >> >> So much so that 3,500 years later, modern Indians would celebrate the >> language of these ancient pastoral nomads all the way out in Bangkok city. >> >> The sentence matches with the earlier part of the article, if 'ancient >> pastoral nomads' is improved as 'ancient pastoral charioteer >> horse-trainer-book-writing mercenary hymn-singing hymn-documenting nomads' >> >> >> -- >> Prof.Nagaraj Paturi >> Hyderabad-500044 >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> > > -- Prof.Nagaraj Paturi Hyderabad-500044 -- Prof.Nagaraj Paturi Hyderabad-500044 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From gthomgt at gmail.com Wed Jul 1 19:29:34 2015 From: gthomgt at gmail.com (George Thompson) Date: Wed, 01 Jul 15 15:29:34 -0400 Subject: [INDOLOGY] Fun media piece about the Mitanni: Sanskrit in Ancient Syria In-Reply-To: <0BC6FFC3-5E91-494D-8DBC-7A3662684795@berkeley.edu> Message-ID: Dear George I apologize for my slow response. I've been dealing with my wife's health issues [worrisome but not life-threatening]. As far as I can tell ?di is not attested in Vedic. As for Skt. in general, I don't have the resources to check right now. As for horses, they are of course common in Vedic, but riding horses is relatively rare, at least in the RV, and when they are yoked, it is often hard to tell whether they are yoked to chariots or to wagons. Also, I recently got an email from a stranger who has informed me that the Mitanni text has some loanwords from Middle Indo-Aryan! This is why I am not interested in these OIT debates. George On Tue, Jun 30, 2015 at 3:44 PM, George Hart wrote: > Dear George, > > This brings to mind a question. In the Tamil Sangam texts, the fast gait > (gallop, canter?) of a horse is called ?di (Tamil ?ti), always in the > context of pulling a chariot. It would appear that people had some > familiarity with Sanskrit texts on horse training. It would be interesting > (though, of course, unlikely) if the Hittite equivalent of that term > appears in Kikkuli?s treatise, as that would suggest origins way back in > PIE. Does anyone have any idea whether ?di is used in Sanskrit texts on > horses and if so where? I?m not sure when horses first appeared in the > Tamil area. Thanks, George > > On Jun 30, 2015, at 12:19 PM, George Thompson wrote: > > > ---------- Forwarded message ---------- > From: George Thompson > Date: Tue, Jun 30, 2015 at 3:16 PM > Subject: Re: [INDOLOGY] Fun media piece about the Mitanni: Sanskrit in > Ancient Syria > To: Nagaraj Paturi > > > Dear Prof. Paturi, > > These 'ancient pastoral nomads' were pre-literate. They didn't write any > horse-training books. The horse-training book was written by someone named > Kikkuli, and he wrote it in Hittite, not Vedic. In his Hittite > horse-training manual there are some clearly pre-Vedic words that refer to > horse-training and certain Vedic gods. Kikkuli was transcribing into > Hittite the words of these pre-Vedic nomads who taught the Hittites about > horse-training. > > The article that Dominik refers to is a a rather teasing critique of Modi, > et al. It is not scholarly, but it gets the facts right for the most > part. Its main point is that the OIT theory is not supported by any good > evidence. It cites reliable sources like Anthony and the encyclopedia of > IE by Mallory and Adams. If you want to consider what Vedicists think > about this, see Mayrhofer and Thieme, just as a start. > > Best wishes, as always, > > George > > On Tue, Jun 30, 2015 at 2:05 PM, Nagaraj Paturi > wrote: > >> The article has this sentence: >> >> So much so that 3,500 years later, modern Indians would celebrate the >> language of these ancient pastoral nomads all the way out in Bangkok city. >> >> The sentence matches with the earlier part of the article, if 'ancient >> pastoral nomads' is improved as 'ancient pastoral charioteer >> horse-trainer-book-writing mercenary hymn-singing hymn-documenting nomads' >> >> >> -- >> Prof.Nagaraj Paturi >> Hyderabad-500044 >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mkapstei at uchicago.edu Thu Jul 2 16:33:10 2015 From: mkapstei at uchicago.edu (Matthew Kapstein) Date: Thu, 02 Jul 15 16:33:10 +0000 Subject: [INDOLOGY] article request Message-ID: <82C3E42590D939418C74DD76B97DDED037522D8A@xm-mbx-04-prod.ad.uchicago.edu> Dear friends, I would be most grateful for two articles from the third vol. of M?langes chinois et bouddhiques (1934): L. de la Vall?e Poussin, Note sur I'alayavijnana. Melanges chinois et bouddhiques 3:145?68. Lamotte, Etienne, trans. 1934. L'Alayavijnana (Le receptacle) dans le Mahayana-samgraha. Melanges chinois et bouddhiques 3:169?255. with thanks in advance, Matthew Matthew Kapstein Directeur d'?tudes, Ecole Pratique des Hautes Etudes Numata Visiting Professor of Buddhist Studies, The University of Chicago ________________________________ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mkapstei at uchicago.edu Thu Jul 2 17:33:13 2015 From: mkapstei at uchicago.edu (Matthew Kapstein) Date: Thu, 02 Jul 15 17:33:13 +0000 Subject: [INDOLOGY] article request In-Reply-To: <82C3E42590D939418C74DD76B97DDED037522D8A@xm-mbx-04-prod.ad.uchicago.edu> Message-ID: <82C3E42590D939418C74DD76B97DDED037522DC3@xm-mbx-04-prod.ad.uchicago.edu> Courtesy of David Reigle - to whom thanks - I now have the articles. So no need for further interventions. best to all, Matthew Matthew Kapstein Directeur d'?tudes, Ecole Pratique des Hautes Etudes Numata Visiting Professor of Buddhist Studies, The University of Chicago ________________________________ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From p.balcerowicz at uw.edu.pl Thu Jul 2 17:02:28 2015 From: p.balcerowicz at uw.edu.pl (Piotr Balcerowicz) Date: Thu, 02 Jul 15 19:02:28 +0200 Subject: [INDOLOGY] latest AI report on India Message-ID: <1309456890.53452.1435856548059.JavaMail.root@zp1.poczta.uw.edu.pl> Dear Colleagues, Even though the following does not rise questions concerning the past of India, in a way it is relevant to Indological research as one of background factors. Here?s a link to a highly interesting discussion on serious human rights violations, crimes perpetrated by the Indian armed forces and their impunity in the Indian-administered state of Jammu & Kashmir: http://www.aljazeera.com/programmes/insidestory/2015/07/kashmir-human-rights-abuse-150701222455840.html (emblematic is the Hindutva-saffron T-shirt not to be missed...). The background for this discussion is the recent report by Amnesty International on human rights violations in Kashmir: https://www.amnesty.org.in/show/news/accountability-still-missing-for-human-rights-violations-in-jammu-kashmir/ The full text of the report: https://www.amnesty.org.in/images/uploads/articles/Kashmir_Report_Web_version_%281%29.pdf Strange as it may seem, most Indologists are not aware that India-administered part of the state of Jammu & Kashmir is the most militarized place in the world with the population of approx. 12 million people and approx. 750,000 - 850,000 armed forces, even though such heavy military presence has no real strategic justification. According to conservative estimates approx. 70,000 people were killed there at the hands of the Indian army (other sources put the figure of 100,000 civilians). More than 7,000 mass graves of civilians have been discovered in recent years, in only five districts (out of a total of 25 districts -- no such searches have so far been conducted in the other districts; one of the earlier reports: http://www.kashmirprocess.org/reports/graves/toc .html)). There are at least 8,000 documented abductions and killings of civilians by Indian armed forces. Lawyers in Kashmir have reported crimes in more than 15,000 cases of alledged crimes committed by the Indian armed forces, but all such police investigations and court proceedings have been consistently blocked by the Indian authorities. Numerous inverviews with Kashmiris conducted on the spot reveal that virtually within every Kashmiri family there is someone who has become a victim of repressions and torture. No even a single case judicial proceedings has been been brought to an end (except for two cases before military courts, but they do not dislose any further information about the actual outcome), which is absolutely shocking in a country that aspires to be governed by law. That also calls into question the myth of Indian democracy. Information on the crimes and human rights violations in Kashmir very rarely reach the public, and even Indologists are barely aware of not only the scale of these crimes, but even of their existence. These appalling crimes and the scale of human rights violations is something which is quite difficult to ignore, also for Indologists. Dealing with South Asia and doing research on Indian past should not make Indologists immune to such news concerning Indian modernity, who should be critical in such cases. That is also a part of India we do research on, unfortunately. Unbiased criticism of India?s policies is by definition constructive and is in the best interest of India and its citizens, too. With best regards, Piotr Balcerowicz -------------------------------- www.orient.uw.edu.pl/balcerowicz From gthomgt at gmail.com Thu Jul 2 21:43:47 2015 From: gthomgt at gmail.com (George Thompson) Date: Thu, 02 Jul 15 17:43:47 -0400 Subject: [INDOLOGY] Fwd: Fun media piece about the Mitanni: Sanskrit in Ancient Syria In-Reply-To: Message-ID: Dear Nagaraj, I apologize for misreading your message, I have been dealing with family issues, and so I have not been very attentive to this discussion Thank you for your patience, George On Wed, Jul 1, 2015 at 1:19 AM, Nagaraj Paturi wrote: > > ---------- Forwarded message ---------- > From: Nagaraj Paturi > Date: Wed, Jul 1, 2015 at 10:47 AM > Subject: Re: [INDOLOGY] Fun media piece about the Mitanni: Sanskrit in > Ancient Syria > To: George Thompson > > > Dear Prof. Thompson, > > I was trying to see the 'fun' in the title of the thread inside the > article. I brought out what I found. > > Its really fun. > > Whether modern Indians are celebrating Sanskrit or not, the author of the > piece is celebrating his knowledge that the language was that of some > pastoral nomads living outside the place where the people who have been > attached to that language as their own, have been living for millennia, > nurturing and nourishing it. > > Even if this is looked at as a fixation of a tendency originating during > the early enlightenment period, the tendency of getting excited at and > celebrating every discovery contradicting the traditional beliefs, it is > fun that the tendency continues for so long after those days of its origin. > > Warm regards as ever, > > Nagaraj > > > > On Wed, Jul 1, 2015 at 12:46 AM, George Thompson > wrote: > >> Dear Prof. Paturi, >> >> These 'ancient pastoral nomads' were pre-literate. They didn't write any >> horse-training books. The horse-training book was written by someone named >> Kikkuli, and he wrote it in Hittite, not Vedic. In his Hittite >> horse-training manual there are some clearly pre-Vedic words that refer to >> horse-training and certain Vedic gods. Kikkuli was transcribing into >> Hittite the words of these pre-Vedic nomads who taught the Hittites about >> horse-training. >> >> The article that Dominik refers to is a a rather teasing critique of >> Modi, et al. It is not scholarly, but it gets the facts right for the most >> part. Its main point is that the OIT theory is not supported by any good >> evidence. It cites reliable sources like Anthony and the encyclopedia of >> IE by Mallory and Adams. If you want to consider what Vedicists think >> about this, see Mayrhofer and Thieme, just as a start. >> >> Best wishes, as always, >> >> George >> >> On Tue, Jun 30, 2015 at 2:05 PM, Nagaraj Paturi >> wrote: >> >>> The article has this sentence: >>> >>> So much so that 3,500 years later, modern Indians would celebrate the >>> language of these ancient pastoral nomads all the way out in Bangkok city. >>> >>> The sentence matches with the earlier part of the article, if 'ancient >>> pastoral nomads' is improved as 'ancient pastoral charioteer >>> horse-trainer-book-writing mercenary hymn-singing hymn-documenting nomads' >>> >>> >>> -- >>> Prof.Nagaraj Paturi >>> Hyderabad-500044 >>> >>> _______________________________________________ >>> INDOLOGY mailing list >>> INDOLOGY at list.indology.info >>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >>> committee) >>> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options >>> or unsubscribe) >>> >> >> > > > -- > Prof.Nagaraj Paturi > Hyderabad-500044 > > > > -- > Prof.Nagaraj Paturi > Hyderabad-500044 > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Fri Jul 3 03:09:22 2015 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Fri, 03 Jul 15 08:39:22 +0530 Subject: [INDOLOGY] Fun media piece about the Mitanni: Sanskrit in Ancient Message-ID: Thanks Prof. George Thompson for your understanding. Sorry about your wife's health condition. I wish her a speedy recovery. I pray to Vedamata to give you strength to handle the situation. Warm regards, Nagaraj -- Prof.Nagaraj Paturi Hyderabad-500044 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From gruenen at sub.uni-goettingen.de Fri Jul 3 15:04:27 2015 From: gruenen at sub.uni-goettingen.de (Gruenendahl, Reinhold) Date: Fri, 03 Jul 15 15:04:27 +0000 Subject: [INDOLOGY] GRETIL update #467 Message-ID: <044C4CE033BD474EBE2ACACE8E4B1D94BA36573F@UM-EXCDAG-A06.um.gwdg.de> GRETIL is pleased to be able to report the following addition(s) to its collection: Sanskrit: Mammata: Sabdavyaparavicara http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil.htm#MamSabdvy Pali: Vibhanga: PTS/Dhammakaya edition, annotated and plain text http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil.htm#Vibhang __________________________________________________________________________ "GRETIL is intended as a cumulative register of the numerous download sites for electronic texts in Indian languages." (from the 2001 "mission statement") GRETIL - Goettingen Register of Electronic Texts in Indian Languages: http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil.htm From mmdesh at umich.edu Fri Jul 3 15:11:33 2015 From: mmdesh at umich.edu (Madhav Deshpande) Date: Fri, 03 Jul 15 11:11:33 -0400 Subject: [INDOLOGY] GRETIL update #467 In-Reply-To: <044C4CE033BD474EBE2ACACE8E4B1D94BA36573F@UM-EXCDAG-A06.um.gwdg.de> Message-ID: Dear Reinhold, The header of the file for ?abdavy?p?ravic?ra reads: Mammata: Sabdavyaparavicara Based on the ed. by Mangesh Ramkrishna Telang: Abhidha?vr?ttima?trika? of Mukula Bhatta and S?abdavya?pa?ravica?ra of Ra?ja?naka Mahimabhat?t?a, Bombay : Nirnaya Sagar Press, 1916. Is there a dispute over authorship of this text. The header suggests that the edition of Mamma?a's ?abdavy?p?ravic?ra is based on the edition of ?abdavy?p?ravic?ra of R?j?naka Mahimabha??a. I am wondering if there is some error involved in this reference. Madhav On Fri, Jul 3, 2015 at 11:04 AM, Gruenendahl, Reinhold < gruenen at sub.uni-goettingen.de> wrote: > > GRETIL is pleased to be able to report the following addition(s) to its > collection: > > > Sanskrit: > > Mammata: Sabdavyaparavicara > http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil.htm#MamSabdvy > > > > Pali: > > Vibhanga: PTS/Dhammakaya edition, annotated and plain text > http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil.htm#Vibhang > > > > __________________________________________________________________________ > > "GRETIL is intended as a cumulative register of the numerous download > sites for electronic texts in Indian languages." (from the 2001 "mission > statement") > > GRETIL - Goettingen Register of Electronic Texts in Indian Languages: > > http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil.htm > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -- Madhav M. Deshpande Professor of Sanskrit and Linguistics Department of Asian Languages and Cultures 202 South Thayer Street, Suite 6111 The University of Michigan Ann Arbor, MI 48104-1608, USA -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dr.rupalimokashi at gmail.com Fri Jul 3 16:18:04 2015 From: dr.rupalimokashi at gmail.com (Dr. Rupali Mokashi) Date: Fri, 03 Jul 15 21:48:04 +0530 Subject: [INDOLOGY] article request-Two inscriptions of the Rathoda Bharamalla Message-ID: Dear List members I need 'Two inscriptions of the Rathoda Bharamalla, Sam 1599/K.M. Bhadri. Studies in Indian Epigraphy : Journal of the Epigraphical Society of India vOL- VII' I would be grateful if anyone shares the pdf of the same. regards Rupali Mokashi http://rupalimokashi.wordpress.com/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mkapstei at uchicago.edu Sat Jul 4 13:26:42 2015 From: mkapstei at uchicago.edu (Matthew Kapstein) Date: Sat, 04 Jul 15 13:26:42 +0000 Subject: [INDOLOGY] request for Russian pdf Message-ID: <82C3E42590D939418C74DD76B97DDED037523033@xm-mbx-04-prod.ad.uchicago.edu> Dear colleagues, Although Vasili'ev's ???????, ??? ???????, ??????? ? ?????????? seems to be available in pdf from several Russian sites, all that I have found so far require some sort of pre-inscription and/or payment, and because my Russian is rudimentary, I am wary of using such sites for download. I would be most grateful, therefore, to whomever might be able to send me a pdf of the work in question. with thanks and best regards, Matthew Matthew Kapstein Directeur d'?tudes, Ecole Pratique des Hautes Etudes Numata Visiting Professor of Buddhist Studies, The University of Chicago ________________________________ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mkapstei at uchicago.edu Sat Jul 4 13:27:59 2015 From: mkapstei at uchicago.edu (Matthew Kapstein) Date: Sat, 04 Jul 15 13:27:59 +0000 Subject: [INDOLOGY] request for Russian pdf In-Reply-To: <82C3E42590D939418C74DD76B97DDED037523033@xm-mbx-04-prod.ad.uchicago.edu> Message-ID: <82C3E42590D939418C74DD76B97DDED037523048@xm-mbx-04-prod.ad.uchicago.edu> Please note that I am only interested in obtaining the original Russian, not the German or French translations. thanks, Matthew Kapstein Directeur d'?tudes, Ecole Pratique des Hautes Etudes Numata Visiting Professor of Buddhist Studies, The University of Chicago ________________________________ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mkapstei at uchicago.edu Sat Jul 4 20:53:03 2015 From: mkapstei at uchicago.edu (Matthew Kapstein) Date: Sat, 04 Jul 15 20:53:03 +0000 Subject: [INDOLOGY] request for Russian pdf In-Reply-To: <82C3E42590D939418C74DD76B97DDED037523033@xm-mbx-04-prod.ad.uchicago.edu> Message-ID: <82C3E42590D939418C74DD76B97DDED037523117@xm-mbx-04-prod.ad.uchicago.edu> Many thanks to Drs. Tatania Oranskaia and Jan Filipsky for graciously responding to my request! Matthew Kapstein Directeur d'?tudes, Ecole Pratique des Hautes Etudes Numata Visiting Professor of Buddhist Studies, The University of Chicago ________________________________ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From zysk at hum.ku.dk Sun Jul 5 14:20:13 2015 From: zysk at hum.ku.dk (Kenneth Gregory Zysk) Date: Sun, 05 Jul 15 14:20:13 +0000 Subject: [INDOLOGY] Help with a verse In-Reply-To: <82C3E42590D939418C74DD76B97DDED037523048@xm-mbx-04-prod.ad.uchicago.edu> Message-ID: <363679393C2EB44480CDA76B2F23C9F70162DAAE@P2KITMBX06WC03.unicph.domain> Dear List, I should appreciate help with this verse (Bhavi?yapur??a 1.5.89): kar?l?k?taya? kar?? nabha??abd?s tu sa?sthit??/ vahanti vikasatk?ntihemaratnavibh??a?am// With best wishes, Ken -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From paoloe.rosati at gmail.com Mon Jul 6 10:03:42 2015 From: paoloe.rosati at gmail.com (Paolo Eugenio Rosati) Date: Mon, 06 Jul 15 12:03:42 +0200 Subject: [INDOLOGY] Religious Literature with Political Purposes Message-ID: Dear Indologist-friends, Maybe someone can advice me about secondary literature on the use and incorporation of tribal/local myths into Puranic (and/or Tantric) mythology as "Hindu-Brahmanic" 's tool for the absorption of local/tribal traditions with a specific political purpose. Best, Paolo -- Paolo E. Rosati Oriental Archaeologist PhD candidate in Civilisations of Asia & Africa Section: South Asian Studies Dep. Italian Institute of Oriental Studies (ISO) 'Sapienza' University of Rome paoloe.rosati at uniroma1.it paoloe.rosati at gmail.com Mobile: (+39) 3387383472 Skype: paoloe.rosati -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mkapstei at uchicago.edu Mon Jul 6 10:06:24 2015 From: mkapstei at uchicago.edu (Matthew Kapstein) Date: Mon, 06 Jul 15 10:06:24 +0000 Subject: [INDOLOGY] Religious Literature with Political Purposes In-Reply-To: Message-ID: <82C3E42590D939418C74DD76B97DDED037523370@xm-mbx-04-prod.ad.uchicago.edu> Dear Mr. Rosati, Ronald Davidson's Indian Esoteric Buddhist (Columbia University Press) addresses aspects of the issues that concern you, though focusing upon the Buddhist context. with best wishes, Matthew Kapstein Directeur d'?tudes, Ecole Pratique des Hautes Etudes Numata Visiting Professor of Buddhist Studies, The University of Chicago ________________________________ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jknutson at hawaii.edu Mon Jul 6 10:25:54 2015 From: jknutson at hawaii.edu (Jesse Knutson) Date: Mon, 06 Jul 15 15:55:54 +0530 Subject: [INDOLOGY] Religious Literature with Political Purposes In-Reply-To: Message-ID: Kunal Chakrabarti's: 'Religious Process: The Pur??as and the Making of a Regional Tradition' (OUP, 2001) is the best in depth account of this kind of phenomenon that I have encountered. It is about Bengal Pur??as but applies widely to other contexts. On Mon, Jul 6, 2015 at 3:33 PM, Paolo Eugenio Rosati < paoloe.rosati at gmail.com> wrote: > Dear Indologist-friends, > > Maybe someone can advice me about secondary literature on the use and > incorporation of tribal/local myths into Puranic (and/or Tantric) mythology > as "Hindu-Brahmanic" 's tool for the absorption of > local/tribal traditions with a specific political purpose. > > Best, > Paolo > > -- > Paolo E. Rosati > Oriental Archaeologist > PhD candidate in Civilisations of Asia & Africa > Section: South Asian Studies > Dep. Italian Institute of Oriental Studies (ISO) > 'Sapienza' University of Rome > paoloe.rosati at uniroma1.it > paoloe.rosati at gmail.com > Mobile: (+39) 3387383472 > Skype: paoloe.rosati > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -- Jesse Ross Knutson PhD Assistant Professor of Sanskrit and Bengali, Department of Indo-Pacific Languages and Literatures University of Hawai'i at M?noa 452A Spalding -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From LubinT at wlu.edu Mon Jul 6 13:10:29 2015 From: LubinT at wlu.edu (Lubin, Tim) Date: Mon, 06 Jul 15 13:10:29 +0000 Subject: [INDOLOGY] Religious Literature with Political Purposes In-Reply-To: Message-ID: On this topic, I particularly recommend this rich collection of studies: Eschmann, Anncharlott, Hermann Kulke, and Gaya Charan Tripathi, eds. 1978. The Cult of Jagannath and the Regional Tradition of Orissa, South Asian Studies, no. VIII, S. Asia Institute, Heidelberg University. Delhi: Manohar. Best, Timothy Lubin Professor of Religion and Adjunct Professor of Law Washington and Lee University Lexington, Virginia 24450 http://home.wlu.edu/~lubint http://wlu.academia.edu/TimothyLubin https://twitter.com/TimothyLubin From: INDOLOGY > on behalf of Paolo Eugenio Rosati > Date: Monday, July 6, 2015 at 6:03 AM To: "indology at list.indology.info" > Subject: [INDOLOGY] Religious Literature with Political Purposes Dear Indologist-friends, Maybe someone can advice me about secondary literature on the use and incorporation of tribal/local myths into Puranic (and/or Tantric) mythology as "Hindu-Brahmanic" 's tool for the absorption of local/tribal traditions with a specific political purpose. Best, Paolo -- Paolo E. Rosati Oriental Archaeologist PhD candidate in Civilisations of Asia & Africa Section: South Asian Studies Dep. Italian Institute of Oriental Studies (ISO) 'Sapienza' University of Rome paoloe.rosati at uniroma1.it paoloe.rosati at gmail.com Mobile: (+39) 3387383472 Skype: paoloe.rosati -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Mon Jul 6 20:10:39 2015 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Tue, 07 Jul 15 01:40:39 +0530 Subject: [INDOLOGY] Religious Literature with Political Purposes Message-ID: secondary literature on the use and incorporation of tribal/local myths into Puranic (and/or Tantric) mythology without the outlook of as "Hindu-Brahmanic" 's tool for the absorption of local/tribal traditions with a specific political purpose. Can be in big number. But the title of the post brings emphasis to as "Hindu-Brahmanic" 's tool for the absorption of local/tribal traditions with a specific political purpose. Attributing motives particularly political to cultural developments such as entry/diffusion of tribal/local myths into Puranic (and/or Tantric) mythology is typical of Marxist historiography. Right from D D Kosambi through D P Chatopadhyaya, many belonging to this school published a lot on these lines. -- Prof.Nagaraj Paturi Hyderabad-500044 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Tue Jul 7 02:46:23 2015 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Tue, 07 Jul 15 08:16:23 +0530 Subject: [INDOLOGY] Religious Literature with Political Purposes Message-ID: The chapter " III. AT THE CROSSROADS : A STUDY OF MOTHER-GODDESS CULT SITES" in D D Kosambi's Myth and Reality has this approach. The book is available for download at http://www.google.co.in/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&frm=1&source=web&cd=4&ved=0CC8QFjADahUKEwjXtenj_MfGAhXBJKYKHRkrD6I&url=http%3A%2F%2Fplaypen.meraka.csir.co.za%2F~acdc%2Feducation%2FDr_Anvind_Gupa%2FLearners_Library_7_March_2007%2FResources%2Fbooks%2Fmythandreality.pdf&ei=pzmbVZfGF8HJmAWZ1ryQCg&usg=AFQjCNFkklCAseXXtuE5_OUf9JL6KBZu3Q Rise of a Folk God : Vitthal of Pandharpur by Ramchandra Chintaman Dhere Oxford University Press is there in googlebooks. -- Prof.Nagaraj Paturi Hyderabad-500044 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From karp at uw.edu.pl Tue Jul 7 06:08:17 2015 From: karp at uw.edu.pl (Artur Karp) Date: Tue, 07 Jul 15 08:08:17 +0200 Subject: [INDOLOGY] Religious Literature with Political Purposes In-Reply-To: Message-ID: Dear Prof. Paturi, Scores of publications on the processes related to Sanskritization. It would seem odd to designate the authors (such as M. N. Srinivas, Milton Singer, Yogendra Singh) as Marxists. The bibliography on Sanskritization /'Hinduization'/ 'Brahmanization' [as of 2006] at: http://home.wlu.edu/~lubint/texts/sktztn-bib.htm Best, Artur Karp 2015-07-07 4:46 GMT+02:00 Nagaraj Paturi : > The chapter > " III. AT THE CROSSROADS : A STUDY OF MOTHER-GODDESS CULT SITES" > in D D Kosambi's > > Myth and Reality has this approach. > > The book is available for download at > > > http://www.google.co.in/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&frm=1&source=web&cd=4&ved=0CC8QFjADahUKEwjXtenj_MfGAhXBJKYKHRkrD6I&url=http%3A%2F%2Fplaypen.meraka.csir.co.za%2F~acdc%2Feducation%2FDr_Anvind_Gupa%2FLearners_Library_7_March_2007%2FResources%2Fbooks%2Fmythandreality.pdf&ei=pzmbVZfGF8HJmAWZ1ryQCg&usg=AFQjCNFkklCAseXXtuE5_OUf9JL6KBZu3Q > > Rise of a Folk God : Vitthal of Pandharpur > > by > > Ramchandra Chintaman Dhere > > Oxford University Press > > is there in googlebooks. > > -- > Prof.Nagaraj Paturi > Hyderabad-500044 > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From McComas.Taylor at anu.edu.au Tue Jul 7 06:26:03 2015 From: McComas.Taylor at anu.edu.au (McComas Taylor) Date: Tue, 07 Jul 15 06:26:03 +0000 Subject: [INDOLOGY] Tigers and Goats: A quick report on the World Sanskrit Conference, Bangkok 2015 Message-ID: Tigers and Goats A quick report on the World Sanskrit Conference, Bangkok 2015 McComas Taylor Western Marxist Orientalist scholars are chewing up Sanskrit as a tiger would devour a goat, digesting what is needed and excreting the remains. So said well-known Indian fire-brand Rajiv Malhotra at the opening of the 16th World Sanskrit Conference in Bangkok on 28 June 2015. Many of the 600 or so attendees were also surprised to learn that international scholarship on Sanskrit is fundamentally perverted by the ideas of Giambattista Vico (1688-1744). The world is neatly divided into secular leftist 'outsiders' (Westerners and many Indians who have been coopted by the system) who regard Sanskrit as dead, oppressive and political, and 'insiders' for whom Sanskrit as alive, liberating and sacred. The conference, which received a very substantial subsidy from the Indian government, was officially opened by HRH Princess Maha Chakri Sirishorn, herself a student of Sanskrit. Held in the glitzy Renaissance Hotel over for five days, papers began at 8am and ran until 6pm, but there were plenty of good meals and cultural entertainment to leaven the scholarly dough. My colleague Prof Elizabeth Rohlman from the University of Calgary and I co-convened the first ever independent panel on pura?as (foundational texts of Hindu mythology), which produced excellent results. There is a growing awareness that the pura?as represent a gold-mine of understudied texts (note the exploitative 'outsider' turn of phrase here). As is usual with these mega-events, there was a full spectrum of papers and conversations. The presentations ranged from paradigm-changing to time-wasting. I jotted down eight Really Good Ideas in the front of my notebook, which constitutes an overall success. Among the many high points were the formal disputation in Sanskrit by tradition scholars on the significance of sabda - 'word' or 'sound', and a very lively Sanskrit poetry reading session, including poems in Haiku format and a humorous take on mobile phones. Spoken Sanskrit was everywhere-it is always a pleasure to it used as a lingua franca among scholars who have no other language in common, as has been the case for the last two or three millennia. The recurrent problem with many papers is that scholars consistently fail to place their work in the broader theoretical or academic context. Papers either consist of data with no theory, theory with no data and those with neither (i.e. story-telling). Sometimes it seemed as if no one read anyone else's work. Of course we all love to chase down our own rabbit-holes, but if we can't explain why our work is important or interesting, or how it contributes to the big picture, one wonders why it is presented at all. It was sad to see a changing of the guard-many of the grand old scholars of Sanskrit studies are too old or unwell to travel, but on the plus side, a pleasing number of young scholars are coming up the ranks. There was general excitement and widespread approval when at the final session it was announced that after the 17th conference in Vancouver in 2018, the 18th World Sanskrit Conference will be held in Canberra in 2021. Had he attended the rest of the conference, Mr Malhotra would have been highly displeased: there is a great deal of excellent scholarship going on around the world. He would also have been surprised to learn that many of us are vegetarians and that we don't eat goats of any description. ________________________________ McComas Taylor, Associate Professor and Head Department of South and Southeast Asian Studies, CHL, CAP The Australian National University, Tel. + 61 2 6125 3179 Website: https://sites.google.com/site/mccomasanu/ Address: Baldessin Building 4.24, ANU, ACT 0200 ________________________________ Enrol now for the Spoken Sanskrit Summer School 2016: https://sites.google.com/site/spokensanskrit16/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Tue Jul 7 07:03:47 2015 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Tue, 07 Jul 15 12:33:47 +0530 Subject: [INDOLOGY] Religious Literature with Political Purposes Message-ID: Dear Prof. Artur Karp, 1. Sanskritization is a process in the direction just opposite to the one being brought for direction by the thread initiator. It is the puranic/Hindu/Brahmanic side which does the absorption of local/tribal traditions in the process brought for discussion. In Sanskritization, the non-Sanskritic communities emulate the rituals and practices of the Sanskritic communities. 2. Emulation or imitation of the class by the non-class is a process well recognized and well studied in the inductive empirical discipline of sociology. These studies are different from deductive Marxist studies. 3. I did not name Professors MN Srinivas, Milton Singer etc. because the issues they were handling are the ones such as Sanskritization that are not relevant in the context of the present thread. 4. Disciplines of Sociology and Anthropology have many explanations other than the political motives on the part of the adopter of the other culture, offered for the intercultural processes such as the one being discussed by the thread initiator. 5. The thread initiator is justified in choosing one of the explanations for his study. It was with the considerations of propriety that I wanted to focus only on that approach and share my understanding that many books from the Marxist school of scholarship should be useful for the purpose of the thread initiator. Thanks for your patience. Warm regards, Nagaraj -- Prof.Nagaraj Paturi Hyderabad-500044 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Tue Jul 7 07:11:50 2015 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Tue, 07 Jul 15 12:41:50 +0530 Subject: [INDOLOGY] Religious Literature with Political Purposes Message-ID: Sorry for the typo: 1. Sanskritization is a process in the direction just opposite to the one being brought for *direction* by the thread initiator. discussion not direction 1. Sanskritization is a process in the direction just opposite to the one being brought for *discussion *by the thread initiator. -- Prof.Nagaraj Paturi Hyderabad-500044 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From karp at uw.edu.pl Tue Jul 7 07:43:47 2015 From: karp at uw.edu.pl (Artur Karp) Date: Tue, 07 Jul 15 09:43:47 +0200 Subject: [INDOLOGY] Religious Literature with Political Purposes In-Reply-To: Message-ID: Dear Prof. Paturi, > Emulation or imitation of the class by the non-class... Right, in the early stages of the theory's development. By now it's the theory of social/cultural exchange. Active, bidirectional exchange involving the "class" and the "non-class", emulations and incorporations. Dialogue. Best, Artur Karp 2015-07-07 9:03 GMT+02:00 Nagaraj Paturi : > Dear Prof. Artur Karp, > > 1. Sanskritization is a process in the direction just opposite to the > one being brought for direction by the thread initiator. It is the > puranic/Hindu/Brahmanic side which does the absorption of local/tribal > traditions in the process brought for discussion. In Sanskritization, the > non-Sanskritic communities emulate the rituals and practices of the > Sanskritic communities. > > 2. Emulation or imitation of the class by the non-class is a process well > recognized and well studied in the inductive empirical discipline of > sociology. These studies are different from deductive Marxist studies. > > 3. I did not name Professors MN Srinivas, Milton Singer etc. because the > issues they were handling are the ones such as Sanskritization that are not > relevant in the context of the present thread. > > 4. Disciplines of Sociology and Anthropology have many explanations other > than the political motives on the part of the adopter of the other > culture, offered for the intercultural processes such as the one being > discussed by the thread initiator. > > 5. The thread initiator is justified in choosing one of the explanations > for his study. It was with the considerations of propriety that I wanted to > focus only on that approach and share my understanding that many books from > the Marxist school of scholarship should be useful for the purpose of the > thread initiator. > > Thanks for your patience. > > Warm regards, > > Nagaraj > > -- > Prof.Nagaraj Paturi > Hyderabad-500044 > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From paoloe.rosati at gmail.com Tue Jul 7 07:46:40 2015 From: paoloe.rosati at gmail.com (Paolo Eugenio Rosati) Date: Tue, 07 Jul 15 09:46:40 +0200 Subject: [INDOLOGY] Religious Literature with Political Purposes In-Reply-To: Message-ID: Dear professor Paturi, Dear professor Karp, Dear Indology-list's friends, First of all I want to thanks Matthew Kapstein, Jesse Knutson and Tim Lubin for the quick and kind answers to my "general" question. Then I would be a bit more accurate regarding my research and my question. I'm investigating on the Kamakhya's cult (Assam), its origins and cross-cultural roots, so that I would focus on the relations between Hindu rulers and hill tribes. For example the Brahmanic manipulation of the Daksha's mythology - with the inclusion (only in north-eastern puranas, Kalika, Devibhagavata, and later Mahabhagavata and Brhaddarmapurana) of the Sati's corpse dismemberment -, it can be considered as a tool to include the yoni symbol in the Hindu cultural folds. Why it happened? I believe for politica purposes, the need of the new Hindu rulers of the tribal support to maintain the power (this kind of process was already studied in other regions as Orissa). This is also supported by many passages of Kalikapurana. Regarding the process of sanskritisation/brahmanisation, obviously in my opinion is widely connected with the Hindu political needs, but... in the Kamakhya case-study are we in front of a sanskritised goddess? Many elements should let me suppose it, but comparing Kamakhya with other local goddesses, some of her devotional elements let me amazed. But two elements more than other amazed me: 1) She was not anthropomorphised during the centuries; 2) In the ancient time also inside the inner chamber were practiced blood rituals. So that are we sure that Kamahya is a sanskritised goddess? Or should we consider the reverse process? Doesn't seem that were the Hindus to emulate the tribal-men incorporating tribal worship elements? I wish that I have been a bit more clear and that I haven't done more confusion, and please consider my email as a quick-simplification of the processes that I'm researching. Best wishes, Paolo On 7 July 2015 at 09:43, Artur Karp wrote: > Dear Prof. Paturi, > > > Emulation or imitation of the class by the non-class... > > Right, in the early stages of the theory's development. > > By now it's the theory of social/cultural exchange. Active, bidirectional > exchange involving the "class" and the "non-class", emulations and > incorporations. > > Dialogue. > > Best, > > Artur Karp > > > 2015-07-07 9:03 GMT+02:00 Nagaraj Paturi : > >> Dear Prof. Artur Karp, >> >> 1. Sanskritization is a process in the direction just opposite to the >> one being brought for direction by the thread initiator. It is the >> puranic/Hindu/Brahmanic side which does the absorption of local/tribal >> traditions in the process brought for discussion. In Sanskritization, the >> non-Sanskritic communities emulate the rituals and practices of the >> Sanskritic communities. >> >> 2. Emulation or imitation of the class by the non-class is a process well >> recognized and well studied in the inductive empirical discipline of >> sociology. These studies are different from deductive Marxist studies. >> >> 3. I did not name Professors MN Srinivas, Milton Singer etc. because the >> issues they were handling are the ones such as Sanskritization that are not >> relevant in the context of the present thread. >> >> 4. Disciplines of Sociology and Anthropology have many explanations other >> than the political motives on the part of the adopter of the other >> culture, offered for the intercultural processes such as the one being >> discussed by the thread initiator. >> >> 5. The thread initiator is justified in choosing one of the explanations >> for his study. It was with the considerations of propriety that I wanted to >> focus only on that approach and share my understanding that many books from >> the Marxist school of scholarship should be useful for the purpose of the >> thread initiator. >> >> Thanks for your patience. >> >> Warm regards, >> >> Nagaraj >> >> -- >> Prof.Nagaraj Paturi >> Hyderabad-500044 >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -- Paolo E. Rosati Oriental Archaeologist PhD candidate in Civilisations of Asia & Africa Section: South Asian Studies Dep. Italian Institute of Oriental Studies (ISO) 'Sapienza' University of Rome paoloe.rosati at uniroma1.it paoloe.rosati at gmail.com Mobile: (+39) 3387383472 Skype: paoloe.rosati -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Tue Jul 7 09:31:03 2015 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Tue, 07 Jul 15 15:01:03 +0530 Subject: [INDOLOGY] Religious Literature with Political Purposes Message-ID: >By now it's the theory of social/cultural exchange. Active, bidirectional exchange involving the "class" and the "non-class", emulations and incorporations. Why by now? When processes such as Sanskritization were being discussed, the opposite direction processes were also being discussed just along side. So the bidirectional view was always there. But the explanations such as Sanskritization were focussed on one of the directions within the bidirectional complex. But what probably are new are approaches such as "third cultures" (Useem, John, Ruth Hill Useem, and John Donoghue (1963). "Men in the Middle of the Third Culture: The Roles of American and Non-Western People in Cross-Cultural Administration," *Human Organization ), (*Useem, John (1971). "The Study of Cultures." Originally published in* Sociological Focus; *reprinted in *Studies of Third Cultures: A Continuing Series, *No. 6. East Lansing: Institute for International Studies in Education, Michigan State University, no date.*)* This approach is being looked at as " a radical democratic political theory which goes beyond both traditional liberalism and Marxism" (*The Concept of "Third Cultures" in Intercultural Ethics *- Richard Evanoff , *Eubios Journal of Asian and International Bioethics* 10 (2000), 126-129. ) Can we see puranic/agamic etc. as "third cultures" emerging as a result of intercultural interactions between Vedic and folk , Vedic and tribal etc. ? -- Prof.Nagaraj Paturi Hyderabad-500044 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From karp at uw.edu.pl Tue Jul 7 09:25:38 2015 From: karp at uw.edu.pl (Artur Karp) Date: Tue, 07 Jul 15 11:25:38 +0200 Subject: [INDOLOGY] Religious Literature with Political Purposes In-Reply-To: Message-ID: Dear Paolo, > So that are we sure that Kamahya is a sanskritised goddess? Or should we consider the reverse process? Doesn't seem that were the Hindus to emulate the tribal-men incorporating tribal worship elements? To my mind, both. A perfect example of a dialogic situation, whatever the motivation behind the move to set up a new, structurally enriched place of worship and a newly conceived object of veneration. Best, Artur -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From paoloe.rosati at gmail.com Tue Jul 7 10:20:57 2015 From: paoloe.rosati at gmail.com (Paolo Eugenio Rosati) Date: Tue, 07 Jul 15 12:20:57 +0200 Subject: [INDOLOGY] Religious Literature with Political Purposes In-Reply-To: Message-ID: I complitely agree. But why "we" talk about "sanskritisation" phenomena if a goddess and her devotional cult are dominated by tribal elements? I would like to describe this goddesses as "tribalised", maybe because they represent a manipulation of the "mainstream" Hindu Devi, to whom are overimposed tribal elements. If the sanskritisation (or brahmanisation) process can be described as a vertical axis where are different degrees of sanskritisation; maybe we could describe this axis with two poles: one "sanskritisation", the other "tribalisation"... obviously the dialectic between cultures bring to hybrid phenomenon, but in my opinion the Hindu-Assamese culture is widely dominated by tribal traditions, and this probably depend by ancient politic needs. Best, Paolo P.S.: Maybe someone has a pdf copy of Kunal Chakrabarti "Religious Processes: The Puranas and the Making of a Regional Tradition" (2001). On 7 July 2015 at 11:25, Artur Karp wrote: > Dear Paolo, > > > So that are we sure that Kamahya is a sanskritised goddess? Or should we > consider the reverse process? Doesn't seem that were the Hindus to emulate > the tribal-men incorporating tribal worship elements? > > To my mind, both. > > A perfect example of a dialogic situation, whatever the motivation behind > the move to set up a new, structurally enriched place of worship and a > newly conceived object of veneration. > > Best, > > Artur > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -- Paolo E. Rosati Oriental Archaeologist PhD candidate in Civilisations of Asia & Africa Section: South Asian Studies Dep. Italian Institute of Oriental Studies (ISO) 'Sapienza' University of Rome paoloe.rosati at uniroma1.it paoloe.rosati at gmail.com Mobile: (+39) 3387383472 Skype: paoloe.rosati -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From karp at uw.edu.pl Tue Jul 7 12:38:21 2015 From: karp at uw.edu.pl (Artur Karp) Date: Tue, 07 Jul 15 14:38:21 +0200 Subject: [INDOLOGY] Religious Literature with Political Purposes In-Reply-To: Message-ID: > two poles: one "sanskritisation", the other "tribalisation". The question is: who functions in the role of priests at Kamakhya Devi? Priests of local tribal cults? If not, I would rather see there not "tribalization", but rather "controlled Sanskritization" of tribal cultural elements, undertaken not by the tribals, but by the local representatives of Sanskritic culture. Motivated, as you have noticed, by the political need to communicate on one hand with the local population, on the other - with the broader network of sub-continental cult/pilgrimage centers. Artur K. 2015-07-07 12:20 GMT+02:00 Paolo Eugenio Rosati : > I complitely agree. > But why "we" talk about "sanskritisation" phenomena if a goddess and her > devotional cult are dominated by tribal elements? I would like to describe > this goddesses as "tribalised", maybe because they represent a manipulation > of the "mainstream" Hindu Devi, to whom are overimposed tribal elements. > > If the sanskritisation (or brahmanisation) process can be described as a > vertical axis where are different degrees of sanskritisation; maybe we > could describe this axis with two poles: one "sanskritisation", the other > "tribalisation"... obviously the dialectic between cultures bring to hybrid > phenomenon, but in my opinion the Hindu-Assamese culture is widely > dominated by tribal traditions, and this probably depend by ancient politic > needs. > > Best, > Paolo > > P.S.: Maybe someone has a pdf copy of Kunal Chakrabarti "Religious > Processes: The Puranas and the Making of a Regional Tradition" (2001). > > > On 7 July 2015 at 11:25, Artur Karp wrote: > >> Dear Paolo, >> >> > So that are we sure that Kamahya is a sanskritised goddess? Or should >> we consider the reverse process? Doesn't seem that were the Hindus to >> emulate the tribal-men incorporating tribal worship elements? >> >> To my mind, both. >> >> A perfect example of a dialogic situation, whatever the motivation behind >> the move to set up a new, structurally enriched place of worship and a >> newly conceived object of veneration. >> >> Best, >> >> Artur >> >> >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> > > > > -- > Paolo E. Rosati > Oriental Archaeologist > PhD candidate in Civilisations of Asia & Africa > Section: South Asian Studies > Dep. Italian Institute of Oriental Studies (ISO) > 'Sapienza' University of Rome > paoloe.rosati at uniroma1.it > paoloe.rosati at gmail.com > Mobile: (+39) 3387383472 > Skype: paoloe.rosati > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dnreigle at gmail.com Tue Jul 7 15:35:31 2015 From: dnreigle at gmail.com (David and Nancy Reigle) Date: Tue, 07 Jul 15 09:35:31 -0600 Subject: [INDOLOGY] Vayu-Purana Critical Edition Status? Message-ID: Thank you, McComas, for your very informative and at the same time fun to read quick report on the World Sanskrit Conference, Bangkok 2015. You mentioned co-convening the first ever independent panel on the pur??as. I wonder if you or anyone here knows the status of the forthcoming critical edition of the *V?yu-pur??a* from the Oriental Institute, Vadodara. Since this is generally regarded as the oldest pur??a we have, its critical edition is especially important. I anxiously await its publication. Best regards, David Reigle Colorado, U.S.A. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mkapstei at uchicago.edu Tue Jul 7 15:44:33 2015 From: mkapstei at uchicago.edu (Matthew Kapstein) Date: Tue, 07 Jul 15 15:44:33 +0000 Subject: [INDOLOGY] Tigers and Goats: A quick report on the World Sanskrit Conference, Bangkok 2015 In-Reply-To: <82C3E42590D939418C74DD76B97DDED03752373D@xm-mbx-04-prod.ad.uchicago.edu> Message-ID: <82C3E42590D939418C74DD76B97DDED037523749@xm-mbx-04-prod.ad.uchicago.edu> Yes, thank you, McComas, Point of information: Does Rajiv Malhotra have any knowledge of Sanskrit? Under what aegis did he address the conference? all best, Matthew Matthew Kapstein Directeur d'?tudes, Ecole Pratique des Hautes Etudes Numata Visiting Professor of Buddhist Studies, The University of Chicago ________________________________ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From glhart at berkeley.edu Tue Jul 7 17:46:40 2015 From: glhart at berkeley.edu (George Hart) Date: Tue, 07 Jul 15 10:46:40 -0700 Subject: [INDOLOGY] Religious Literature with Political Purposes In-Reply-To: Message-ID: <49AE927B-F58D-4834-9B62-939DD733C609@berkeley.edu> Might I gently suggest that words like ?tribal? and ?tribal cults? should be avoided. Like ?untouchable? and the n-word, these words have long been used to marginalize, demean, and patronize various ethnic groups?and they are so nebulous that they have no real meaning (for me, at least). ?Indigenous? might be a good substitute. Words like ?tribal? and ?tribal cult? in my opinion serve to obscure the fact that the groups they are applied to are comprised of human beings whose cultures are quite as complex and sophisticated as the Brahmanical culture to which they are contrasted. I am also bothered by the use of the term ?Sanskritization,? It is, in my opinion, a simplification of a very complex series of processes and interactions and is, in the end, quite misleading. In most areas, India has a cellular culture. Many different groups with varied identities, histories, practices, social views, etc. exist side by side, interacting with each other in complex ways. People may get status by eating more meat, less meat, or no meat at all, and the same goes for many other practices, beliefs and customs. It is perhaps useful to point out that in a place like Tamil Nadu, about 25% of the people are Dalits (3% are Brahmins). They have their own social hierarchies, no doubt, but they are not driven by ?Sanskritization.? Nor, for the most part, are the great majority of the rest of the people, all of whom are considered ?Sudras? by the Brahmins. George Hart > On Jul 7, 2015, at 5:38 AM, Artur Karp wrote: > > > two poles: one "sanskritisation", the other "tribalisation". > > The question is: who functions in the role of priests at Kamakhya Devi? > > Priests of local tribal cults? > > If not, I would rather see there not "tribalization", but rather "controlled Sanskritization" of tribal cultural elements, undertaken not by the tribals, but by the local representatives of Sanskritic culture. Motivated, as you have noticed, by the political need to communicate on one hand with the local population, on the other - with the broader network of sub-continental cult/pilgrimage centers. > > Artur K. > > 2015-07-07 12:20 GMT+02:00 Paolo Eugenio Rosati >: > I complitely agree. > But why "we" talk about "sanskritisation" phenomena if a goddess and her devotional cult are dominated by tribal elements? I would like to describe this goddesses as "tribalised", maybe because they represent a manipulation of the "mainstream" Hindu Devi, to whom are overimposed tribal elements. > > If the sanskritisation (or brahmanisation) process can be described as a vertical axis where are different degrees of sanskritisation; maybe we could describe this axis with two poles: one "sanskritisation", the other "tribalisation"... obviously the dialectic between cultures bring to hybrid phenomenon, but in my opinion the Hindu-Assamese culture is widely dominated by tribal traditions, and this probably depend by ancient politic needs. > > Best, > Paolo > > P.S.: Maybe someone has a pdf copy of Kunal Chakrabarti "Religious Processes: The Puranas and the Making of a Regional Tradition" (2001). > > > On 7 July 2015 at 11:25, Artur Karp > wrote: > Dear Paolo, > > > So that are we sure that Kamahya is a sanskritised goddess? Or should we consider the reverse process? Doesn't seem that were the Hindus to emulate the tribal-men incorporating tribal worship elements? > > To my mind, both. > > A perfect example of a dialogic situation, whatever the motivation behind the move to set up a new, structurally enriched place of worship and a newly conceived object of veneration. > > Best, > > Artur > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) > > > > -- > Paolo E. Rosati > Oriental Archaeologist > PhD candidate in Civilisations of Asia & Africa > Section: South Asian Studies > Dep. Italian Institute of Oriental Studies (ISO) > 'Sapienza' University of Rome > paoloe.rosati at uniroma1.it > paoloe.rosati at gmail.com > Mobile: (+39) 3387383472 > Skype: paoloe.rosati > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Palaniappa at aol.com Tue Jul 7 18:12:42 2015 From: Palaniappa at aol.com (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Tue, 07 Jul 15 13:12:42 -0500 Subject: [INDOLOGY] Religious Literature with Political Purposes In-Reply-To: Message-ID: I am going to present a paper entitled ?From Priestess to Performers: Changes in Women?s Roles in Tamil Temples? at the SARII-SMU conference on October 10 in Dallas. See http://www.sarii.org/temples.html . My paper will trace the historical transition from non-brahmin female priests through brahmin female priests to brahmin male priests in the Tamil country. (Misunderstanding of the role and status of the female priests in the ancient Tamil culture has led to misinterpreting these priests as untouchables.) You may also consult: http://murugan.org/research/clothey.faces.of.murukan.htm for the Muruka? cult. http://www.abebooks.com/Ananda-Tandava-Siva-Sadanrttamurthi-Zvelebil-Kamil-V/857860691/bd for the Na?ar?ja cult. The Tamil epic, the Cilappatik?ram, translated by R. Parthasarathy (The Cilappatikaram of Ilarilco Atikal: An Epic of South India. New York: Columbia University Press, 1993) may be very useful in this regard. See cantos 12 and 30 and the long postscript which refers to other works such as those by Obeyesekere. See also http://invokingthegoddess.lk/history/ . Regards, Palaniappan > On Jul 7, 2015, at 7:38 AM, Artur Karp wrote: > > > two poles: one "sanskritisation", the other "tribalisation". > > The question is: who functions in the role of priests at Kamakhya Devi? > > Priests of local tribal cults? > > If not, I would rather see there not "tribalization", but rather "controlled Sanskritization" of tribal cultural elements, undertaken not by the tribals, but by the local representatives of Sanskritic culture. Motivated, as you have noticed, by the political need to communicate on one hand with the local population, on the other - with the broader network of sub-continental cult/pilgrimage centers. > > Artur K. > > 2015-07-07 12:20 GMT+02:00 Paolo Eugenio Rosati >: > I complitely agree. > But why "we" talk about "sanskritisation" phenomena if a goddess and her devotional cult are dominated by tribal elements? I would like to describe this goddesses as "tribalised", maybe because they represent a manipulation of the "mainstream" Hindu Devi, to whom are overimposed tribal elements. > > If the sanskritisation (or brahmanisation) process can be described as a vertical axis where are different degrees of sanskritisation; maybe we could describe this axis with two poles: one "sanskritisation", the other "tribalisation"... obviously the dialectic between cultures bring to hybrid phenomenon, but in my opinion the Hindu-Assamese culture is widely dominated by tribal traditions, and this probably depend by ancient politic needs. > > Best, > Paolo > > P.S.: Maybe someone has a pdf copy of Kunal Chakrabarti "Religious Processes: The Puranas and the Making of a Regional Tradition" (2001). > > > On 7 July 2015 at 11:25, Artur Karp > wrote: > Dear Paolo, > > > So that are we sure that Kamahya is a sanskritised goddess? Or should we consider the reverse process? Doesn't seem that were the Hindus to emulate the tribal-men incorporating tribal worship elements? > > To my mind, both. > > A perfect example of a dialogic situation, whatever the motivation behind the move to set up a new, structurally enriched place of worship and a newly conceived object of veneration. > > Best, > > Artur > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) > > > > -- > Paolo E. Rosati > Oriental Archaeologist > PhD candidate in Civilisations of Asia & Africa > Section: South Asian Studies > Dep. Italian Institute of Oriental Studies (ISO) > 'Sapienza' University of Rome > paoloe.rosati at uniroma1.it > paoloe.rosati at gmail.com > Mobile: (+39) 3387383472 > Skype: paoloe.rosati > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From LubinT at wlu.edu Tue Jul 7 19:03:38 2015 From: LubinT at wlu.edu (Lubin, Tim) Date: Tue, 07 Jul 15 19:03:38 +0000 Subject: [INDOLOGY] Religious Literature with Political Purposes In-Reply-To: <49AE927B-F58D-4834-9B62-939DD733C609@berkeley.edu> Message-ID: Prof. Hart, The spirit of your point is commendable, but I would like to urge some caution on the specifics. First, the example you cite in the first paragraph are not quite analogous. The "n-word? and ?untouchable? are labels exclusively used to denigrate and enforce hierarchical subordination. In the case of the word ?tribal? (and of course ?tribe?), it really much more depends on context. In anthropological and social historical scholarly discourse it is usually intended as a value-neutral descriptor for a sort of social and political organization, and many of the cultural factors that tend to accompany tribal organization. In other contexts, especially in popular usage, it can take a pejorative tone, but even there, no necessarily, I think. And of course I don?t mean to overlook the fact that earlier (esp. colonial-era) scholarship betrayed some ?unscientific,? prejudiced attitudes or assumptions about such groups. But we know that they were apt to betray such attitudes about other Indian groups as well. For that matter, Brahmins often got tarred as obscurantist, superstitious, etc. To my mind, the bigger problem with the category of ?tribal? is that it over-homogenizes. But I don?t think ?indigenous? solves that problem, and may get us into further murkiness if it is understood as ?aboriginal? or ??div?s?,? since that raises often unanswerable questions about who got here first, who has prior claim, etc., not to mention the politics of Indo-Aryan or Dravidian nationalism. But there are certainly times when one needs some word to use when observing common (if not universal) features of such groups. As for ?Sanskritization,? this concept still has a lot of utility in my view, and the usual objections raised against it, including those offered here, seem to miss the point. Sanskritization need not imply the presence of a fully homogeneous culture, the presence of a large or increasing number of Brahmins, or the actual adoption of Sanskrit language. If refers either: (1) to a "bottom-up? process in which a particular social group publicly begins to adopt certain practices or norms otherwise associated with putatively ?higher? castes, which usually includes the adoption of ritual or dietary practices advocated in Sanskrit texts (though direct appeal to Sanskrit texts is not necessarily involved ? the whole process may be mediated through vernacular sources, though part of the process tends to be an increasing use of ?Sanskritic? terms and registers of the vernacular. (This was what Srinivas was talking about.) or (2) to a more ?top-down? process in which political or other social elites adopt a policy of fostering ritual, dietary, etc., norms derived from Sanskrit discourses or the usage of Brahmins and other already-more-Sanskritized groups. (See Eschmann & Kulke et al.?s Orissa Research Project publications, but many many others. I would mention Sontheimer on the worship of Kha??ob? as well, and the whole sthalapur??a phenomenon.) Both types of process may be involved simultaneously, of course. Now discomfort with the word ?Sanskrit? has led to some people preferring to speak of Hinduization (which may be appropriate where markedly un-Sanskritic cultural features are adopted by groups such as the ones habitually called tribes in India, but in practice it seems to me usually to amount to the same thing as Sanskritization. One sometimes sees ?Brahmanized,? which is all right if one is speaking of the spread of loosely ?Brahmanical? ideas or practices, but it is more misleading insofar as it seems to imply that Brahmins are the direct model of emulation, rather than certain habits (e.g., vegetarianism, patronage of Brahmin priests, use of Sanskrit mantras, wearing of the thread) that can be observed in use more widely. Other directions of emulation certainly exist. Kulke, speaking of Brahmin zamindars emulating K?atriyas, wrote of ?K?atriya-ization.? Anyway, the fact that Brahmins are such a small minority in most places, and ??dras and other groups so numerous in comparison is no argument against the existence of Sanskritization as a social phenomenon or political policy in particular times and places. It has taken many different forms, ensuring that India remains a diverse patchwork of cultural cells. It is just one of the factors in the perpetual negotiations of identity and status in the Indian cultural sphere. Indeed, the fact that it has been one of the features of that sphere for three millennia despite the small number of actual Brahmins and their changing fortunes over time makes the phenomenon worthy of our attention. It should not be ignored or denied simply out of a sentiment of ?let's leave off talking about Brahmins and Sanskrit already!? or ?let?s give group X its due, finally.? Best, Timothy Lubin Professor of Religion and Adjunct Professor of Law Washington and Lee University Lexington, Virginia 24450 http://home.wlu.edu/~lubint http://wlu.academia.edu/TimothyLubin https://twitter.com/TimothyLubin ? From: INDOLOGY > on behalf of George Hart > Date: Tuesday, July 7, 2015 at 1:46 PM To: Indology List > Subject: Re: [INDOLOGY] Religious Literature with Political Purposes Might I gently suggest that words like ?tribal? and ?tribal cults? should be avoided. Like ?untouchable? and the n-word, these words have long been used to marginalize, demean, and patronize various ethnic groups?and they are so nebulous that they have no real meaning (for me, at least). ?Indigenous? might be a good substitute. Words like ?tribal? and ?tribal cult? in my opinion serve to obscure the fact that the groups they are applied to are comprised of human beings whose cultures are quite as complex and sophisticated as the Brahmanical culture to which they are contrasted. I am also bothered by the use of the term ?Sanskritization,? It is, in my opinion, a simplification of a very complex series of processes and interactions and is, in the end, quite misleading. In most areas, India has a cellular culture. Many different groups with varied identities, histories, practices, social views, etc. exist side by side, interacting with each other in complex ways. People may get status by eating more meat, less meat, or no meat at all, and the same goes for many other practices, beliefs and customs. It is perhaps useful to point out that in a place like Tamil Nadu, about 25% of the people are Dalits (3% are Brahmins). They have their own social hierarchies, no doubt, but they are not driven by ?Sanskritization.? Nor, for the most part, are the great majority of the rest of the people, all of whom are considered ?Sudras? by the Brahmins. George Hart On Jul 7, 2015, at 5:38 AM, Artur Karp > wrote: > two poles: one "sanskritisation", the other "tribalisation". The question is: who functions in the role of priests at Kamakhya Devi? Priests of local tribal cults? If not, I would rather see there not "tribalization", but rather "controlled Sanskritization" of tribal cultural elements, undertaken not by the tribals, but by the local representatives of Sanskritic culture. Motivated, as you have noticed, by the political need to communicate on one hand with the local population, on the other - with the broader network of sub-continental cult/pilgrimage centers. Artur K. 2015-07-07 12:20 GMT+02:00 Paolo Eugenio Rosati >: I complitely agree. But why "we" talk about "sanskritisation" phenomena if a goddess and her devotional cult are dominated by tribal elements? I would like to describe this goddesses as "tribalised", maybe because they represent a manipulation of the "mainstream" Hindu Devi, to whom are overimposed tribal elements. If the sanskritisation (or brahmanisation) process can be described as a vertical axis where are different degrees of sanskritisation; maybe we could describe this axis with two poles: one "sanskritisation", the other "tribalisation"... obviously the dialectic between cultures bring to hybrid phenomenon, but in my opinion the Hindu-Assamese culture is widely dominated by tribal traditions, and this probably depend by ancient politic needs. Best, Paolo P.S.: Maybe someone has a pdf copy of Kunal Chakrabarti "Religious Processes: The Puranas and the Making of a Regional Tradition" (2001). On 7 July 2015 at 11:25, Artur Karp > wrote: Dear Paolo, > So that are we sure that Kamahya is a sanskritised goddess? Or should we consider the reverse process? Doesn't seem that were the Hindus to emulate the tribal-men incorporating tribal worship elements? To my mind, both. A perfect example of a dialogic situation, whatever the motivation behind the move to set up a new, structurally enriched place of worship and a newly conceived object of veneration. Best, Artur _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -- Paolo E. Rosati Oriental Archaeologist PhD candidate in Civilisations of Asia & Africa Section: South Asian Studies Dep. Italian Institute of Oriental Studies (ISO) 'Sapienza' University of Rome paoloe.rosati at uniroma1.it paoloe.rosati at gmail.com Mobile: (+39) 3387383472 Skype: paoloe.rosati _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From karp at uw.edu.pl Tue Jul 7 19:33:04 2015 From: karp at uw.edu.pl (Artur Karp) Date: Tue, 07 Jul 15 21:33:04 +0200 Subject: [INDOLOGY] Religious Literature with Political Purposes In-Reply-To: <49AE927B-F58D-4834-9B62-939DD733C609@berkeley.edu> Message-ID: > words like ?tribal? and ?tribal cults? should be avoided. > ?Indigenous? might be a good substitute. Dear Prof. Hart, I stand corrected. Or - do I? In fact - why these terms should be avoided? The question of political correctness? It seems to be, considering your opinion that "these words have long been used to marginalize, demean, and patronize various ethnic groups". I personally do not share your conviction. The Constitution of the Indian Republic recognizes 645 "district tribes" formally enumerated in the list of Scheduled Tribes in India. Although it is understood that the term "Scheduled Tribes" is equivalent to "indigenous peoples", the term "tribe" is formally used. Is the term "indigenous" less nebulous than the term "tribal"? I am, again, not convinced. But, that may be the question of my un-English linguistic heritage. > Word like ?tribal? and ?tribal cult? in my opinion serve to obscure the fact > that the groups they are applied to are comprised of human beings whose > cultures are quite as complex and sophisticated as the Brahmanical culture > to which they are contrasted. Let me ask a straightforward (and possibly naive) question: have you ever heard a statement in which the use of the term "tribal" was meant, consciously, to rob the "indigenous peoples" of their humanity? > ?untouchable? Should we re-edit Gandhi's and Ambedkar's works, and insert "Dalits" in place of "untouchables". What about the "practices of untouchability"? Should we, from now on, speak about the "practices of Dalitness/Dalithood"? > and the n-word What, pray, is "n-word" supposed to mean? Finally, it is the Sanskritic term "upa-jati" that was formed and is used to define the "tribals/indigenous peoples" as groups of lower, of sub-status. Is there a tendency to use some other, less demeaning Sanskritic term to describe these groups? Best, Artur Karp Warsaw, Poland 2015-07-07 19:46 GMT+02:00 George Hart : > Might I gently suggest that words like ?tribal? and ?tribal cults? should > be avoided. Like ?untouchable? and the n-word, these words have long been > used to marginalize, demean, and patronize various ethnic groups?and they > are so nebulous that they have no real meaning (for me, at least). > ?Indigenous? might be a good substitute. Words like ?tribal? and ?tribal > cult? in my opinion serve to obscure the fact that the groups they are > applied to are comprised of human beings whose cultures are quite as > complex and sophisticated as the Brahmanical culture to which they are > contrasted. > > I am also bothered by the use of the term ?Sanskritization,? It is, in my > opinion, a simplification of a very complex series of processes and > interactions and is, in the end, quite misleading. In most areas, India has > a cellular culture. Many different groups with varied identities, > histories, practices, social views, etc. exist side by side, interacting > with each other in complex ways. People may get status by eating more meat, > less meat, or no meat at all, and the same goes for many other practices, > beliefs and customs. It is perhaps useful to point out that in a place like > Tamil Nadu, about 25% of the people are Dalits (3% are Brahmins). They have > their own social hierarchies, no doubt, but they are not driven by > ?Sanskritization.? Nor, for the most part, are the great majority of the > rest of the people, all of whom are considered ?Sudras? by the Brahmins. > George Hart > > On Jul 7, 2015, at 5:38 AM, Artur Karp wrote: > > > two poles: one "sanskritisation", the other "tribalisation". > > The question is: who functions in the role of priests at Kamakhya Devi? > > Priests of local tribal cults? > > If not, I would rather see there not "tribalization", but rather > "controlled Sanskritization" of tribal cultural elements, undertaken not by > the tribals, but by the local representatives of Sanskritic culture. > Motivated, as you have noticed, by the political need to communicate on one > hand with the local population, on the other - with the broader network of > sub-continental cult/pilgrimage centers. > > Artur K. > > 2015-07-07 12:20 GMT+02:00 Paolo Eugenio Rosati : > >> I complitely agree. >> But why "we" talk about "sanskritisation" phenomena if a goddess and her >> devotional cult are dominated by tribal elements? I would like to describe >> this goddesses as "tribalised", maybe because they represent a manipulation >> of the "mainstream" Hindu Devi, to whom are overimposed tribal elements. >> >> If the sanskritisation (or brahmanisation) process can be described as a >> vertical axis where are different degrees of sanskritisation; maybe we >> could describe this axis with two poles: one "sanskritisation", the other >> "tribalisation"... obviously the dialectic between cultures bring to hybrid >> phenomenon, but in my opinion the Hindu-Assamese culture is widely >> dominated by tribal traditions, and this probably depend by ancient politic >> needs. >> >> Best, >> Paolo >> >> P.S.: Maybe someone has a pdf copy of Kunal Chakrabarti "Religious >> Processes: The Puranas and the Making of a Regional Tradition" (2001). >> >> >> On 7 July 2015 at 11:25, Artur Karp wrote: >> >>> Dear Paolo, >>> >>> > So that are we sure that Kamahya is a sanskritised goddess? Or should >>> we consider the reverse process? Doesn't seem that were the Hindus to >>> emulate the tribal-men incorporating tribal worship elements? >>> >>> To my mind, both. >>> >>> A perfect example of a dialogic situation, whatever the motivation >>> behind the move to set up a new, structurally enriched place of worship and >>> a newly conceived object of veneration. >>> >>> Best, >>> >>> Artur >>> >>> >>> >>> _______________________________________________ >>> INDOLOGY mailing list >>> INDOLOGY at list.indology.info >>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >>> committee) >>> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options >>> or unsubscribe) >>> >> >> >> >> -- >> Paolo E. Rosati >> Oriental Archaeologist >> PhD candidate in Civilisations of Asia & Africa >> Section: South Asian Studies >> Dep. Italian Institute of Oriental Studies (ISO) >> 'Sapienza' University of Rome >> paoloe.rosati at uniroma1.it >> paoloe.rosati at gmail.com >> Mobile: (+39) 3387383472 >> Skype: paoloe.rosati >> > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From paoloe.rosati at gmail.com Tue Jul 7 19:50:27 2015 From: paoloe.rosati at gmail.com (Paolo Eugenio Rosati) Date: Tue, 07 Jul 15 21:50:27 +0200 Subject: [INDOLOGY] Religious Literature with Political Purposes In-Reply-To: Message-ID: Dear all, I would just specify that my aim in the use of a term as "tribalisation" (and "tribal") is intended to give the same dignity and rank to the so (wrongly) called "minor", "other", "local" traditios that is storically awarded to the Sanskrit-Brahmanic tradition. *Regarding the "sanskritisation":* although I don't agree with Srinivas (because of what we have already wrote about dialectic between traditions more than sanskritisation), the use of the term it is a (in my personal idea of research) form of respect for the scholar that proposed this concept in the middle of 50s, around 60 years ago! It was for sure not perfect at all, but was a great study that let we speculate about Hindu/non-Hindu cross-cultural interactions, hybridisation of an Indic culture, religious syncretism between Hindu/non-Hindu cultures, etc... It is just my modest academic position as young researcher. With the best regards, Paolo On 7 July 2015 at 21:33, Artur Karp wrote: > > words like ?tribal? and ?tribal cults? should be avoided. > > ?Indigenous? might be a good substitute. > > Dear Prof. Hart, > > I stand corrected. Or - do I? > > In fact - why these terms should be avoided? The question of political > correctness? It seems to be, considering your opinion that "these words > have long been used to marginalize, demean, and patronize various ethnic > groups". I personally do not share your conviction. The Constitution of the > Indian Republic recognizes 645 "district tribes" formally enumerated in > the list of Scheduled Tribes in India. Although it is understood that the > term "Scheduled Tribes" is equivalent to "indigenous peoples", the term > "tribe" is formally used. > > Is the term "indigenous" less nebulous than the term "tribal"? I am, > again, not convinced. But, that may be the question of my un-English > linguistic heritage. > > > Word like ?tribal? and ?tribal cult? in my opinion serve to obscure the > fact > > that the groups they are applied to are comprised of human beings whose > > cultures are quite as complex and sophisticated as the Brahmanical > culture > to which they are contrasted. > > Let me ask a straightforward (and possibly naive) question: have you ever > heard a statement in which the use of the term "tribal" was meant, > consciously, to rob the "indigenous peoples" of their humanity? > > > > ?untouchable? > > Should we re-edit Gandhi's and Ambedkar's works, and insert "Dalits" in > place of "untouchables". What about the "practices of untouchability"? > Should we, from now on, speak about the "practices of Dalitness/Dalithood"? > > > and the n-word > > What, pray, is "n-word" supposed to mean? > > Finally, it is the Sanskritic term "upa-jati" that was formed and is used > to define the "tribals/indigenous peoples" as groups of lower, of > sub-status. Is there a tendency to use some other, less demeaning > Sanskritic term to describe these groups? > > Best, > > Artur Karp > > Warsaw, Poland > > > > > 2015-07-07 19:46 GMT+02:00 George Hart : > >> Might I gently suggest that words like ?tribal? and ?tribal cults? should >> be avoided. Like ?untouchable? and the n-word, these words have long been >> used to marginalize, demean, and patronize various ethnic groups?and they >> are so nebulous that they have no real meaning (for me, at least). >> ?Indigenous? might be a good substitute. Words like ?tribal? and ?tribal >> cult? in my opinion serve to obscure the fact that the groups they are >> applied to are comprised of human beings whose cultures are quite as >> complex and sophisticated as the Brahmanical culture to which they are >> contrasted. >> >> I am also bothered by the use of the term ?Sanskritization,? It is, in my >> opinion, a simplification of a very complex series of processes and >> interactions and is, in the end, quite misleading. In most areas, India has >> a cellular culture. Many different groups with varied identities, >> histories, practices, social views, etc. exist side by side, interacting >> with each other in complex ways. People may get status by eating more meat, >> less meat, or no meat at all, and the same goes for many other practices, >> beliefs and customs. It is perhaps useful to point out that in a place like >> Tamil Nadu, about 25% of the people are Dalits (3% are Brahmins). They have >> their own social hierarchies, no doubt, but they are not driven by >> ?Sanskritization.? Nor, for the most part, are the great majority of the >> rest of the people, all of whom are considered ?Sudras? by the Brahmins. >> George Hart >> >> On Jul 7, 2015, at 5:38 AM, Artur Karp wrote: >> >> > two poles: one "sanskritisation", the other "tribalisation". >> >> The question is: who functions in the role of priests at Kamakhya Devi? >> >> Priests of local tribal cults? >> >> If not, I would rather see there not "tribalization", but rather >> "controlled Sanskritization" of tribal cultural elements, undertaken not by >> the tribals, but by the local representatives of Sanskritic culture. >> Motivated, as you have noticed, by the political need to communicate on one >> hand with the local population, on the other - with the broader network of >> sub-continental cult/pilgrimage centers. >> >> Artur K. >> >> 2015-07-07 12:20 GMT+02:00 Paolo Eugenio Rosati >> : >> >>> I complitely agree. >>> But why "we" talk about "sanskritisation" phenomena if a goddess and her >>> devotional cult are dominated by tribal elements? I would like to describe >>> this goddesses as "tribalised", maybe because they represent a manipulation >>> of the "mainstream" Hindu Devi, to whom are overimposed tribal elements. >>> >>> If the sanskritisation (or brahmanisation) process can be described as a >>> vertical axis where are different degrees of sanskritisation; maybe we >>> could describe this axis with two poles: one "sanskritisation", the other >>> "tribalisation"... obviously the dialectic between cultures bring to hybrid >>> phenomenon, but in my opinion the Hindu-Assamese culture is widely >>> dominated by tribal traditions, and this probably depend by ancient politic >>> needs. >>> >>> Best, >>> Paolo >>> >>> P.S.: Maybe someone has a pdf copy of Kunal Chakrabarti "Religious >>> Processes: The Puranas and the Making of a Regional Tradition" (2001). >>> >>> >>> On 7 July 2015 at 11:25, Artur Karp wrote: >>> >>>> Dear Paolo, >>>> >>>> > So that are we sure that Kamahya is a sanskritised goddess? Or should >>>> we consider the reverse process? Doesn't seem that were the Hindus to >>>> emulate the tribal-men incorporating tribal worship elements? >>>> >>>> To my mind, both. >>>> >>>> A perfect example of a dialogic situation, whatever the motivation >>>> behind the move to set up a new, structurally enriched place of worship and >>>> a newly conceived object of veneration. >>>> >>>> Best, >>>> >>>> Artur >>>> >>>> >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> INDOLOGY mailing list >>>> INDOLOGY at list.indology.info >>>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >>>> committee) >>>> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options >>>> or unsubscribe) >>>> >>> >>> >>> >>> -- >>> Paolo E. Rosati >>> Oriental Archaeologist >>> PhD candidate in Civilisations of Asia & Africa >>> Section: South Asian Studies >>> Dep. Italian Institute of Oriental Studies (ISO) >>> 'Sapienza' University of Rome >>> paoloe.rosati at uniroma1.it >>> paoloe.rosati at gmail.com >>> Mobile: (+39) 3387383472 >>> Skype: paoloe.rosati >>> >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> >> >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -- Paolo E. Rosati Oriental Archaeologist PhD candidate in Civilisations of Asia & Africa Section: South Asian Studies Dep. Italian Institute of Oriental Studies (ISO) 'Sapienza' University of Rome paoloe.rosati at uniroma1.it paoloe.rosati at gmail.com Mobile: (+39) 3387383472 Skype: paoloe.rosati -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From glhart at berkeley.edu Tue Jul 7 19:54:47 2015 From: glhart at berkeley.edu (George Hart) Date: Tue, 07 Jul 15 12:54:47 -0700 Subject: [INDOLOGY] Religious Literature with Political Purposes In-Reply-To: Message-ID: <56FAA727-A955-42DA-BBD3-C5A21F02289E@berkeley.edu> Dear Timothy, I?ll grant your point that ?tribal? is not necessarily pejorative, though it has been used that way. The bigger problem with it is that it is nebulous. Were the people who composed the Rig Veda ?tribal?? Is the Rig Veda a ?cult? document? What would this mean? Certainly one could argue that the Rig Veda was both of these things. Instead of ?tribal? would it not be germane to actually name the group (or ?tribe?) involved? That would certainly make things clearer. ?Folk? is another problematic term. Instead of ?folk? it would be good to be more specific. (And let?s not get into ?little? and ?great? tradition?.) The problem with the term ?Sanskritization? in my view is that it?s a mask or calk put over a system that has an almost endless number of processes going on at once. If a South-Indian Brahmin goes into a village and asks people about their culture, they will tell him something they think will make him respect them. It may or may not reflect what they actually do or believe. If an upper-caste non-Brahmin does the same thing, they will probably say something quite different?and that may not be accurate either. In Tamil Nadu among some groups (e.g. Chettiars), the use of Tamil and the Tamil tradition is a sign of higher status. They eschew Sanskrit. And in the Tamil language, good formal writing, whether by Brahmins or others, scrupulously avoids Sanskrit words. Even in a language like Malayalam, which uses practically the entire Sanskrit lexicon (and, indeed, extends it), using indigenous Malayalam words does not lower the status of writing, as a glance at the Manipravalam works in the language shows. If you go among such many non-Brahmin groups in South India, you?ll find that the last thing they wish to do is emulate Brahmins. That, at least, is my experience, not only with Tamil groups but also with people from Andhra and Kerala. There is no doubt that the work of Srinivas has validity, but I think it?s important to realize that he brings out only one perspective on a very complex system. If Sanskritization were as thorough-going as you suggest, 90% or more of the Indian population would not be non-vegetarian. I am not against giving the Brahmins their due. Their influence has been pervasive and long-lasting. But at the same time, village India is full of worlds in which Brahmins and Brahmanical ideas scarcely enter. To see the entire culture in terms of Brahmins or Sanskritization is simply inaccurate, in my opinion. George > On Jul 7, 2015, at 12:03 PM, Lubin, Tim wrote: > > Prof. Hart, > > The spirit of your point is commendable, but I would like to urge some caution on the specifics. First, the example you cite in the first paragraph are not quite analogous. The "n-word? and ?untouchable? are labels exclusively used to denigrate and enforce hierarchical subordination. In the case of the word ?tribal? (and of course ?tribe?), it really much more depends on context. In anthropological and social historical scholarly discourse it is usually intended as a value-neutral descriptor for a sort of social and political organization, and many of the cultural factors that tend to accompany tribal organization. In other contexts, especially in popular usage, it can take a pejorative tone, but even there, no necessarily, I think. And of course I don?t mean to overlook the fact that earlier (esp. colonial-era) scholarship betrayed some ?unscientific,? prejudiced attitudes or assumptions about such groups. But we know that they were apt to betray such attitudes about other Indian groups as well. For that matter, Brahmins often got tarred as obscurantist, superstitious, etc. > > To my mind, the bigger problem with the category of ?tribal? is that it over-homogenizes. But I don?t think ?indigenous? solves that problem, and may get us into further murkiness if it is understood as ?aboriginal? or ??div?s?,? since that raises often unanswerable questions about who got here first, who has prior claim, etc., not to mention the politics of Indo-Aryan or Dravidian nationalism. But there are certainly times when one needs some word to use when observing common (if not universal) features of such groups. > > As for ?Sanskritization,? this concept still has a lot of utility in my view, and the usual objections raised against it, including those offered here, seem to miss the point. Sanskritization need not imply the presence of a fully homogeneous culture, the presence of a large or increasing number of Brahmins, or the actual adoption of Sanskrit language. If refers either: > > (1) to a "bottom-up? process in which a particular social group publicly begins to adopt certain practices or norms otherwise associated with putatively ?higher? castes, which usually includes the adoption of ritual or dietary practices advocated in Sanskrit texts (though direct appeal to Sanskrit texts is not necessarily involved ? the whole process may be mediated through vernacular sources, though part of the process tends to be an increasing use of ?Sanskritic? terms and registers of the vernacular. (This was what Srinivas was talking about.) > > or (2) to a more ?top-down? process in which political or other social elites adopt a policy of fostering ritual, dietary, etc., norms derived from Sanskrit discourses or the usage of Brahmins and other already-more-Sanskritized groups. (See Eschmann & Kulke et al.?s Orissa Research Project publications, but many many others. I would mention Sontheimer on the worship of Kha??ob? as well, and the whole sthalapur??a phenomenon.) > > Both types of process may be involved simultaneously, of course. Now discomfort with the word ?Sanskrit? has led to some people preferring to speak of Hinduization (which may be appropriate where markedly un-Sanskritic cultural features are adopted by groups such as the ones habitually called tribes in India, but in practice it seems to me usually to amount to the same thing as Sanskritization. One sometimes sees ?Brahmanized,? which is all right if one is speaking of the spread of loosely ?Brahmanical? ideas or practices, but it is more misleading insofar as it seems to imply that Brahmins are the direct model of emulation, rather than certain habits (e.g., vegetarianism, patronage of Brahmin priests, use of Sanskrit mantras, wearing of the thread) that can be observed in use more widely. > > Other directions of emulation certainly exist. Kulke, speaking of Brahmin zamindars emulating K?atriyas, wrote of ?K?atriya-ization.? > > Anyway, the fact that Brahmins are such a small minority in most places, and ??dras and other groups so numerous in comparison is no argument against the existence of Sanskritization as a social phenomenon or political policy in particular times and places. It has taken many different forms, ensuring that India remains a diverse patchwork of cultural cells. It is just one of the factors in the perpetual negotiations of identity and status in the Indian cultural sphere. Indeed, the fact that it has been one of the features of that sphere for three millennia despite the small number of actual Brahmins and their changing fortunes over time makes the phenomenon worthy of our attention. It should not be ignored or denied simply out of a sentiment of ?let's leave off talking about Brahmins and Sanskrit already!? or ?let?s give group X its due, finally.? > > Best, > > Timothy Lubin > Professor of Religion and Adjunct Professor of Law > Washington and Lee University > Lexington, Virginia 24450 > > http://home.wlu.edu/~lubint > http://wlu.academia.edu/TimothyLubin > https://twitter.com/TimothyLubin > > ? > > > > > From: INDOLOGY > on behalf of George Hart > > Date: Tuesday, July 7, 2015 at 1:46 PM > To: Indology List > > Subject: Re: [INDOLOGY] Religious Literature with Political Purposes > > Might I gently suggest that words like ?tribal? and ?tribal cults? should be avoided. Like ?untouchable? and the n-word, these words have long been used to marginalize, demean, and patronize various ethnic groups?and they are so nebulous that they have no real meaning (for me, at least). ?Indigenous? might be a good substitute. Words like ?tribal? and ?tribal cult? in my opinion serve to obscure the fact that the groups they are applied to are comprised of human beings whose cultures are quite as complex and sophisticated as the Brahmanical culture to which they are contrasted. > > I am also bothered by the use of the term ?Sanskritization,? It is, in my opinion, a simplification of a very complex series of processes and interactions and is, in the end, quite misleading. In most areas, India has a cellular culture. Many different groups with varied identities, histories, practices, social views, etc. exist side by side, interacting with each other in complex ways. People may get status by eating more meat, less meat, or no meat at all, and the same goes for many other practices, beliefs and customs. It is perhaps useful to point out that in a place like Tamil Nadu, about 25% of the people are Dalits (3% are Brahmins). They have their own social hierarchies, no doubt, but they are not driven by ?Sanskritization.? Nor, for the most part, are the great majority of the rest of the people, all of whom are considered ?Sudras? by the Brahmins. George Hart > >> On Jul 7, 2015, at 5:38 AM, Artur Karp > wrote: >> >> > two poles: one "sanskritisation", the other "tribalisation". >> >> The question is: who functions in the role of priests at Kamakhya Devi? >> >> Priests of local tribal cults? >> >> If not, I would rather see there not "tribalization", but rather "controlled Sanskritization" of tribal cultural elements, undertaken not by the tribals, but by the local representatives of Sanskritic culture. Motivated, as you have noticed, by the political need to communicate on one hand with the local population, on the other - with the broader network of sub-continental cult/pilgrimage centers. >> >> Artur K. >> >> 2015-07-07 12:20 GMT+02:00 Paolo Eugenio Rosati >: >>> I complitely agree. >>> But why "we" talk about "sanskritisation" phenomena if a goddess and her devotional cult are dominated by tribal elements? I would like to describe this goddesses as "tribalised", maybe because they represent a manipulation of the "mainstream" Hindu Devi, to whom are overimposed tribal elements. >>> >>> If the sanskritisation (or brahmanisation) process can be described as a vertical axis where are different degrees of sanskritisation; maybe we could describe this axis with two poles: one "sanskritisation", the other "tribalisation"... obviously the dialectic between cultures bring to hybrid phenomenon, but in my opinion the Hindu-Assamese culture is widely dominated by tribal traditions, and this probably depend by ancient politic needs. >>> >>> Best, >>> Paolo >>> >>> P.S.: Maybe someone has a pdf copy of Kunal Chakrabarti "Religious Processes: The Puranas and the Making of a Regional Tradition" (2001). >>> >>> >>> On 7 July 2015 at 11:25, Artur Karp > wrote: >>>> Dear Paolo, >>>> >>>> > So that are we sure that Kamahya is a sanskritised goddess? Or should we consider the reverse process? Doesn't seem that were the Hindus to emulate the tribal-men incorporating tribal worship elements? >>>> >>>> To my mind, both. >>>> >>>> A perfect example of a dialogic situation, whatever the motivation behind the move to set up a new, structurally enriched place of worship and a newly conceived object of veneration. >>>> >>>> Best, >>>> >>>> Artur >>>> >>>> >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> INDOLOGY mailing list >>>> INDOLOGY at list.indology.info >>>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) >>>> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) >>> >>> >>> >>> -- >>> Paolo E. Rosati >>> Oriental Archaeologist >>> PhD candidate in Civilisations of Asia & Africa >>> Section: South Asian Studies >>> Dep. Italian Institute of Oriental Studies (ISO) >>> 'Sapienza' University of Rome >>> paoloe.rosati at uniroma1.it >>> paoloe.rosati at gmail.com >>> Mobile: (+39) 3387383472 >>> Skype: paoloe.rosati >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Tue Jul 7 20:36:00 2015 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Wed, 08 Jul 15 02:06:00 +0530 Subject: [INDOLOGY] Religious Literature with Political Purposes Message-ID: Should be relevant : Sontheimer G.D.*?The Vana and the K**?**etra**: The Tribal Background of Some Famous Cults?, in Tripathi G.C., Kulke H. , eds, Eschmann Memorial Lectures, Bhubaneswar, 1987* Chattopadhyaya B.D.*?Autonomous Spaces and the Authority of the State: The Contradiction and its Resolution in Theory and Practice in Early India?, in Kolver Bernhard, von Elisabeth Muller-Kuckner unter Mitarbeit , eds, The State, the Law and Administration in Classical India, Munchen, 1997* Chattopadhyaya B.D.*?State?s Perception of the Forest and the Forest as State in Early India?, in Chaudhuri B.B., Bandopadhyay A. , eds, Tribes, Forests and Social Formations, New Delhi, 2004* Durga P.S. Kanaka, Reddy Y.A.S.*?Kings, Temples and Legitimation of Autochthonous Communities: A Case Study of a South Indian Temple?, JESHO, Vol. 35(2), 1992* Kulke H.*Kings and Cults: State Formation and Legitimation in South and Southeast Asia, New Delhi, 1993.* -- Prof.Nagaraj Paturi Hyderabad-500044 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From LubinT at wlu.edu Tue Jul 7 20:39:00 2015 From: LubinT at wlu.edu (Lubin, Tim) Date: Tue, 07 Jul 15 20:39:00 +0000 Subject: [INDOLOGY] Religious Literature with Political Purposes In-Reply-To: <56FAA727-A955-42DA-BBD3-C5A21F02289E@berkeley.edu> Message-ID: > Were the people who composed the Rig Veda ?tribal?? Yes, so it seems. > Is the Rig Veda a ?cult? document? Yes. (at least, when it takes the form of a document, which was a secondary development). > What would this mean? It means that is was a collection of poetry made, at least in it surviving form, largely as a ?hymnal? and training text for priests of the hot? group in the ?rauta-yaj?a service (and for many other ritual purposes besides). Ma??ala 9 is a sub-section consisting entirely of poems praising "Soma as he is becoming pure? at a key point in the Soma ritual. Ma??alas 1 and 10 contain some other material, but ?cultic text? ? mantras, by virtue of their application in cultic activities ? described the collection well. ?Cult? of course in the classical sense of ?a particular system of ritual veneration and devotion.? The various collections of the S?maveda and Y?jurveda were likewise supplied the mantras for the other main groups of officiants. > 90% or more of the Indian population would not be non-vegetarian That is precisely the context in which it is a big statement to adopt a vegetarian diet (or norm for temple offerings, as at the Jejuri Kha??ob? temple). Sanskritization is certainly not the whole story of Indian culture. It is not even the whole story of commonalities linking the whole cultural region. But it is certainly a big part of the latter. > And in the Tamil language, good formal writing, whether by Brahmins or others, scrupulously avoids Sanskrit words. The fact that scruples are needed for this, I think, testifies to the presence of the effects of past Sanskritizing, doesn?t it? Latterday anti-Brahmanism, and Dravidian linguistic purity, is precisely a counterpoise or resistance to the opposite pressure, or its traces anyway. And strictly speaking, though the use of obvious tatsamas can be avoided, it is hardly possible to speak Tamil without using words that originated as Indo-Aryan loans (e.g., from Prakrit). Those are there as a result of influence from the north, mediated through political developments and cultural cosmopolitanism, much of which was not Sanskritization in the narrowest sense, but some of which was, arguably. Multifarious, no doubt, and partial (or limited more to some spheres than others), but one of the factors to be considered from early on. TL From: INDOLOGY > on behalf of George Hart > Date: Tuesday, July 7, 2015 at 3:54 PM To: Indology List > Subject: Re: [INDOLOGY] Religious Literature with Political Purposes Dear Timothy, I?ll grant your point that ?tribal? is not necessarily pejorative, though it has been used that way. The bigger problem with it is that it is nebulous. Were the people who composed the Rig Veda ?tribal?? Is the Rig Veda a ?cult? document? What would this mean? Certainly one could argue that the Rig Veda was both of these things. Instead of ?tribal? would it not be germane to actually name the group (or ?tribe?) involved? That would certainly make things clearer. ?Folk? is another problematic term. Instead of ?folk? it would be good to be more specific. (And let?s not get into ?little? and ?great? tradition?.) The problem with the term ?Sanskritization? in my view is that it?s a mask or calk put over a system that has an almost endless number of processes going on at once. If a South-Indian Brahmin goes into a village and asks people about their culture, they will tell him something they think will make him respect them. It may or may not reflect what they actually do or believe. If an upper-caste non-Brahmin does the same thing, they will probably say something quite different?and that may not be accurate either. In Tamil Nadu among some groups (e.g. Chettiars), the use of Tamil and the Tamil tradition is a sign of higher status. They eschew Sanskrit. And in the Tamil language, good formal writing, whether by Brahmins or others, scrupulously avoids Sanskrit words. Even in a language like Malayalam, which uses practically the entire Sanskrit lexicon (and, indeed, extends it), using indigenous Malayalam words does not lower the status of writing, as a glance at the Manipravalam works in the language shows. If you go among such many non-Brahmin groups in South India, you?ll find that the last thing they wish to do is emulate Brahmins. That, at least, is my experience, not only with Tamil groups but also with people from Andhra and Kerala. There is no doubt that the work of Srinivas has validity, but I think it?s important to realize that he brings out only one perspective on a very complex system. If Sanskritization were as thorough-going as you suggest, 90% or more of the Indian population would not be non-vegetarian. I am not against giving the Brahmins their due. Their influence has been pervasive and long-lasting. But at the same time, village India is full of worlds in which Brahmins and Brahmanical ideas scarcely enter. To see the entire culture in terms of Brahmins or Sanskritization is simply inaccurate, in my opinion. George On Jul 7, 2015, at 12:03 PM, Lubin, Tim > wrote: Prof. Hart, The spirit of your point is commendable, but I would like to urge some caution on the specifics. First, the example you cite in the first paragraph are not quite analogous. The "n-word? and ?untouchable? are labels exclusively used to denigrate and enforce hierarchical subordination. In the case of the word ?tribal? (and of course ?tribe?), it really much more depends on context. In anthropological and social historical scholarly discourse it is usually intended as a value-neutral descriptor for a sort of social and political organization, and many of the cultural factors that tend to accompany tribal organization. In other contexts, especially in popular usage, it can take a pejorative tone, but even there, no necessarily, I think. And of course I don?t mean to overlook the fact that earlier (esp. colonial-era) scholarship betrayed some ?unscientific,? prejudiced attitudes or assumptions about such groups. But we know that they were apt to betray such attitudes about other Indian groups as well. For that matter, Brahmins often got tarred as obscurantist, superstitious, etc. To my mind, the bigger problem with the category of ?tribal? is that it over-homogenizes. But I don?t think ?indigenous? solves that problem, and may get us into further murkiness if it is understood as ?aboriginal? or ??div?s?,? since that raises often unanswerable questions about who got here first, who has prior claim, etc., not to mention the politics of Indo-Aryan or Dravidian nationalism. But there are certainly times when one needs some word to use when observing common (if not universal) features of such groups. As for ?Sanskritization,? this concept still has a lot of utility in my view, and the usual objections raised against it, including those offered here, seem to miss the point. Sanskritization need not imply the presence of a fully homogeneous culture, the presence of a large or increasing number of Brahmins, or the actual adoption of Sanskrit language. If refers either: (1) to a "bottom-up? process in which a particular social group publicly begins to adopt certain practices or norms otherwise associated with putatively ?higher? castes, which usually includes the adoption of ritual or dietary practices advocated in Sanskrit texts (though direct appeal to Sanskrit texts is not necessarily involved ? the whole process may be mediated through vernacular sources, though part of the process tends to be an increasing use of ?Sanskritic? terms and registers of the vernacular. (This was what Srinivas was talking about.) or (2) to a more ?top-down? process in which political or other social elites adopt a policy of fostering ritual, dietary, etc., norms derived from Sanskrit discourses or the usage of Brahmins and other already-more-Sanskritized groups. (See Eschmann & Kulke et al.?s Orissa Research Project publications, but many many others. I would mention Sontheimer on the worship of Kha??ob? as well, and the whole sthalapur??a phenomenon.) Both types of process may be involved simultaneously, of course. Now discomfort with the word ?Sanskrit? has led to some people preferring to speak of Hinduization (which may be appropriate where markedly un-Sanskritic cultural features are adopted by groups such as the ones habitually called tribes in India, but in practice it seems to me usually to amount to the same thing as Sanskritization. One sometimes sees ?Brahmanized,? which is all right if one is speaking of the spread of loosely ?Brahmanical? ideas or practices, but it is more misleading insofar as it seems to imply that Brahmins are the direct model of emulation, rather than certain habits (e.g., vegetarianism, patronage of Brahmin priests, use of Sanskrit mantras, wearing of the thread) that can be observed in use more widely. Other directions of emulation certainly exist. Kulke, speaking of Brahmin zamindars emulating K?atriyas, wrote of ?K?atriya-ization.? Anyway, the fact that Brahmins are such a small minority in most places, and ??dras and other groups so numerous in comparison is no argument against the existence of Sanskritization as a social phenomenon or political policy in particular times and places. It has taken many different forms, ensuring that India remains a diverse patchwork of cultural cells. It is just one of the factors in the perpetual negotiations of identity and status in the Indian cultural sphere. Indeed, the fact that it has been one of the features of that sphere for three millennia despite the small number of actual Brahmins and their changing fortunes over time makes the phenomenon worthy of our attention. It should not be ignored or denied simply out of a sentiment of ?let's leave off talking about Brahmins and Sanskrit already!? or ?let?s give group X its due, finally.? Best, Timothy Lubin Professor of Religion and Adjunct Professor of Law Washington and Lee University Lexington, Virginia 24450 http://home.wlu.edu/~lubint http://wlu.academia.edu/TimothyLubin https://twitter.com/TimothyLubin ? From: INDOLOGY > on behalf of George Hart > Date: Tuesday, July 7, 2015 at 1:46 PM To: Indology List > Subject: Re: [INDOLOGY] Religious Literature with Political Purposes Might I gently suggest that words like ?tribal? and ?tribal cults? should be avoided. Like ?untouchable? and the n-word, these words have long been used to marginalize, demean, and patronize various ethnic groups?and they are so nebulous that they have no real meaning (for me, at least). ?Indigenous? might be a good substitute. Words like ?tribal? and ?tribal cult? in my opinion serve to obscure the fact that the groups they are applied to are comprised of human beings whose cultures are quite as complex and sophisticated as the Brahmanical culture to which they are contrasted. I am also bothered by the use of the term ?Sanskritization,? It is, in my opinion, a simplification of a very complex series of processes and interactions and is, in the end, quite misleading. In most areas, India has a cellular culture. Many different groups with varied identities, histories, practices, social views, etc. exist side by side, interacting with each other in complex ways. People may get status by eating more meat, less meat, or no meat at all, and the same goes for many other practices, beliefs and customs. It is perhaps useful to point out that in a place like Tamil Nadu, about 25% of the people are Dalits (3% are Brahmins). They have their own social hierarchies, no doubt, but they are not driven by ?Sanskritization.? Nor, for the most part, are the great majority of the rest of the people, all of whom are considered ?Sudras? by the Brahmins. George Hart On Jul 7, 2015, at 5:38 AM, Artur Karp > wrote: > two poles: one "sanskritisation", the other "tribalisation". The question is: who functions in the role of priests at Kamakhya Devi? Priests of local tribal cults? If not, I would rather see there not "tribalization", but rather "controlled Sanskritization" of tribal cultural elements, undertaken not by the tribals, but by the local representatives of Sanskritic culture. Motivated, as you have noticed, by the political need to communicate on one hand with the local population, on the other - with the broader network of sub-continental cult/pilgrimage centers. Artur K. 2015-07-07 12:20 GMT+02:00 Paolo Eugenio Rosati >: I complitely agree. But why "we" talk about "sanskritisation" phenomena if a goddess and her devotional cult are dominated by tribal elements? I would like to describe this goddesses as "tribalised", maybe because they represent a manipulation of the "mainstream" Hindu Devi, to whom are overimposed tribal elements. If the sanskritisation (or brahmanisation) process can be described as a vertical axis where are different degrees of sanskritisation; maybe we could describe this axis with two poles: one "sanskritisation", the other "tribalisation"... obviously the dialectic between cultures bring to hybrid phenomenon, but in my opinion the Hindu-Assamese culture is widely dominated by tribal traditions, and this probably depend by ancient politic needs. Best, Paolo P.S.: Maybe someone has a pdf copy of Kunal Chakrabarti "Religious Processes: The Puranas and the Making of a Regional Tradition" (2001). On 7 July 2015 at 11:25, Artur Karp > wrote: Dear Paolo, > So that are we sure that Kamahya is a sanskritised goddess? Or should we consider the reverse process? Doesn't seem that were the Hindus to emulate the tribal-men incorporating tribal worship elements? To my mind, both. A perfect example of a dialogic situation, whatever the motivation behind the move to set up a new, structurally enriched place of worship and a newly conceived object of veneration. Best, Artur _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -- Paolo E. Rosati Oriental Archaeologist PhD candidate in Civilisations of Asia & Africa Section: South Asian Studies Dep. Italian Institute of Oriental Studies (ISO) 'Sapienza' University of Rome paoloe.rosati at uniroma1.it paoloe.rosati at gmail.com Mobile: (+39) 3387383472 Skype: paoloe.rosati _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Palaniappa at aol.com Tue Jul 7 21:33:08 2015 From: Palaniappa at aol.com (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Tue, 07 Jul 15 16:33:08 -0500 Subject: [INDOLOGY] Religious Literature with Political Purposes In-Reply-To: <56FAA727-A955-42DA-BBD3-C5A21F02289E@berkeley.edu> Message-ID: Regarding Tamil Nattukkottai Chettiars (aka Nagarathar community), they have been the most important supporters of Brahminical institutions like the Sankaracharya mathas and temples. See http://www.kamakoti.org/kamakoti/stotra/acharyascall/bookview.php?chapnum=63 See http://www.webxchange.com/koviloor/histext.html The Veerasekara Gnana Desikar mentioned in the second link is the same as Veerappa Swamigal mentioned by Kanchi Sankaracharya in the in the first link. Also see http://www.kovilur.com/university.htm , an initiative of the institution founded and headed by a person belonging to the Chettiar community. Also, see http://www.hinduismtoday.com/modules/smartsection/item.php?itemid=4233 One can judge from these links if Chettiars eschewed Sanskrit. The level of Sanskritization among Tamils today may be gauged from the onamastics of Tamil proper names. Regards, Palaniappan > On Jul 7, 2015, at 2:54 PM, George Hart wrote: > > Dear Timothy, > > I?ll grant your point that ?tribal? is not necessarily pejorative, though it has been used that way. The bigger problem with it is that it is nebulous. Were the people who composed the Rig Veda ?tribal?? Is the Rig Veda a ?cult? document? What would this mean? Certainly one could argue that the Rig Veda was both of these things. Instead of ?tribal? would it not be germane to actually name the group (or ?tribe?) involved? That would certainly make things clearer. ?Folk? is another problematic term. Instead of ?folk? it would be good to be more specific. (And let?s not get into ?little? and ?great? tradition?.) > > The problem with the term ?Sanskritization? in my view is that it?s a mask or calk put over a system that has an almost endless number of processes going on at once. If a South-Indian Brahmin goes into a village and asks people about their culture, they will tell him something they think will make him respect them. It may or may not reflect what they actually do or believe. If an upper-caste non-Brahmin does the same thing, they will probably say something quite different?and that may not be accurate either. In Tamil Nadu among some groups (e.g. Chettiars), the use of Tamil and the Tamil tradition is a sign of higher status. They eschew Sanskrit. And in the Tamil language, good formal writing, whether by Brahmins or others, scrupulously avoids Sanskrit words. Even in a language like Malayalam, which uses practically the entire Sanskrit lexicon (and, indeed, extends it), using indigenous Malayalam words does not lower the status of writing, as a glance at the Manipravalam works in the language shows. If you go among such many non-Brahmin groups in South India, you?ll find that the last thing they wish to do is emulate Brahmins. That, at least, is my experience, not only with Tamil groups but also with people from Andhra and Kerala. There is no doubt that the work of Srinivas has validity, but I think it?s important to realize that he brings out only one perspective on a very complex system. If Sanskritization were as thorough-going as you suggest, 90% or more of the Indian population would not be non-vegetarian. I am not against giving the Brahmins their due. Their influence has been pervasive and long-lasting. But at the same time, village India is full of worlds in which Brahmins and Brahmanical ideas scarcely enter. To see the entire culture in terms of Brahmins or Sanskritization is simply inaccurate, in my opinion. George > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dnreigle at gmail.com Tue Jul 7 21:53:51 2015 From: dnreigle at gmail.com (David and Nancy Reigle) Date: Tue, 07 Jul 15 15:53:51 -0600 Subject: [INDOLOGY] Sankara-vijaya Resources Available Message-ID: When a question relating to a ?a?kara-vijaya came up here recently, I did a quick online search and found that very few of these biographies of ?a?kar?c?rya were available on the web. So I have now scanned the ones I had and posted them, along with three scanned by others, with the Sanskrit Hindu texts at http://prajnaquest.fr/blog/sanskrit-texts-3/sanskrit-hindu-texts/. Besides the two well-known ones by Anant?nandagiri and by M?dhava, and also the one by Vy?s?cala, these include seven edited by W. R. Antarkar. Antarkar had made a comprehensive study of all the available ?a?kara-vijayas, both in print and in manuscript (then sixteen in total), for his 1960 University of Poona PhD thesis: ?a?kara-vijayas: A Comparative and a Critical Study. In subsequent years he published several journal articles pertaining to this topic, and editions of seven lesser-known ?a?kara-vijayas (hopefully I did not miss any when I gathered them about fifteen years ago). But his thesis remained unpublished. A few days ago by chance I saw that Antarkar?s thesis has been published, and this was back in 2003! This book is even now not listed on WorldCat, which only shows the 1960 thesis (and that is held only at one library). A scan of this book, in two parts (the thesis, and later articles as appendices), is available at: https://sites.google.com/site/hindulibrary/document-list In view of the disputes around the ?a?kara ma?has that we were just reminded of by Dean?s post, it may be worth noting that this book is scholarly research with no connection to any ma?ha, contrary to appearances. As may be seen by the photos of the adhipatis of the Kanchi Kamakoti ?a?kara ma?ha in its opening pages, this book was published by an affiliate of this ma?ha. I am very grateful to everyone involved in the publication of Antarkar?s thesis for making it available at long last. The extant ?a?kara-vijayas are comparatively late, and their stories often conflict with each other. One of the latest (nineteenth century) was published in Germany in 1992: *?a?kara-mand?ra-saurabha: Eine Legende ?ber das Leben des Philosophen ?a?kara, *Text, ?bersetzung, Einleitung, by Anton Ungemach. Antarkar showed in separate articles that the extant ?a?kara-vijaya attributed to ?nandagiri (1961 article ) and the one attributed to Vidy?ra?ya (1972article ) are later works, not written by those authors. Antarkar commented at the end of his 1961 article: ?not one of the 16/17 biographies of ?a?kara I have worked upon inspires confidence in its authenticity to the expected degree.? However, Antarkar provided good evidence that two old ?a?kara-vijayas still existed in the recent past: B?hat-?a?kara-vijaya by Citsukha and Pr?c?na-?a?kara-vijaya by ?nandagiri (1960 article ). Despite his efforts, he could not obtain them, and these have still not come to light as far as I know. Best regards, David Reigle Colorado, U.S.A. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Palaniappa at aol.com Tue Jul 7 22:23:09 2015 From: Palaniappa at aol.com (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Tue, 07 Jul 15 17:23:09 -0500 Subject: [INDOLOGY] Sankara-vijaya Resources Available In-Reply-To: Message-ID: <4D2DF29A-24F6-4802-ADEC-199DAC496A31@aol.com> I presume you have looked at "Conflicting hagiographies and history: The place of ?a?karavijaya texts in Advaita tradition,? by Vidyasankar Sundaresan in International Journal of Hindu Studies 07/2000; 4(2):109-184. Regards, Palaniappan > On Jul 7, 2015, at 4:53 PM, David and Nancy Reigle wrote: > > When a question relating to a ?a?kara-vijaya came up here recently, I did a quick online search and found that very few of these biographies of ?a?kar?c?rya were available on the web. So I have now scanned the ones I had and posted them, along with three scanned by others, with the Sanskrit Hindu texts at http://prajnaquest.fr/blog/sanskrit-texts-3/sanskrit-hindu-texts/ . Besides the two well-known ones by Anant?nandagiri and by M?dhava, and also the one by Vy?s?cala, these include seven edited by W. R. Antarkar. > > > > Antarkar had made a comprehensive study of all the available ?a?kara-vijayas, both in print and in manuscript (then sixteen in total), for his 1960 University of Poona PhD thesis: ?a?kara-vijayas: A Comparative and a Critical Study. In subsequent years he published several journal articles pertaining to this topic, and editions of seven lesser-known ?a?kara-vijayas (hopefully I did not miss any when I gathered them about fifteen years ago). But his thesis remained unpublished. > > > > A few days ago by chance I saw that Antarkar?s thesis has been published, and this was back in 2003! This book is even now not listed on WorldCat, which only shows the 1960 thesis (and that is held only at one library). A scan of this book, in two parts (the thesis, and later articles as appendices), is available at: https://sites.google.com/site/hindulibrary/document-list > > > In view of the disputes around the ?a?kara ma?has that we were just reminded of by Dean?s post, it may be worth noting that this book is scholarly research with no connection to any ma?ha, contrary to appearances. As may be seen by the photos of the adhipatis of the Kanchi Kamakoti ?a?kara ma?ha in its opening pages, this book was published by an affiliate of this ma?ha. I am very grateful to everyone involved in the publication of Antarkar?s thesis for making it available at long last. > > > > The extant ?a?kara-vijayas are comparatively late, and their stories often conflict with each other. One of the latest (nineteenth century) was published in Germany in 1992: ?a?kara-mand?ra-saurabha: Eine Legende ?ber das Leben des Philosophen ?a?kara, Text, ?bersetzung, Einleitung, by Anton Ungemach. Antarkar showed in separate articles that the extant ?a?kara-vijaya attributed to ?nandagiri (1961 article ) and the one attributed to Vidy?ra?ya (1972article ) are later works, not written by those authors. Antarkar commented at the end of his 1961 article: ?not one of the 16/17 biographies of ?a?kara I have worked upon inspires confidence in its authenticity to the expected degree.? However, Antarkar provided good evidence that two old ?a?kara-vijayas still existed in the recent past: B?hat-?a?kara-vijaya by Citsukha and Pr?c?na-?a?kara-vijaya by ?nandagiri (1960 article ). Despite his efforts, he could not obtain them, and these have still not come to light as far as I know. > > > Best regards, > > David Reigle > Colorado, U.S.A. > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From arlogriffiths at hotmail.com Tue Jul 7 22:51:53 2015 From: arlogriffiths at hotmail.com (Arlo Griffiths) Date: Tue, 07 Jul 15 22:51:53 +0000 Subject: [INDOLOGY] Religious Literature with Political Purposes In-Reply-To: Message-ID: Thanks Tim, I appreciate everything you say. I may add here a reference to the work of Georg Pfeffer, who has done a lot to define tribal society in India social-anthropological terms. A question of demographics: is it really a fact "that Brahmins are [...] a small minority in most places"? I had had the impression that in certain regions, Brahmins are actually the largest single social group, depending of course on how one classifies. I had been tempted to explain this (if it is true) with reference to the interface between j?ti and var?a classification scheme, with "Brahmin" being a var?a term often talked about as though it were a j?ti, whereas in the case of all other castes classification (and census?) tends to be done in j?ti terms proper. In other words, j?ti distinctions within the class of Brahmins tend to be ignored in discussions such as the present one, whereas they are not for all other j?tis. And if indeed we pool all Brahmins j?tis together, I had thought that this pool ends up representing substantial percentages of population in given regions. I will be grateful if colleagues could enlighten me on this issue. Best wishes, Arlo Griffiths ?cole fran?aise d'Extr?me-Orient From: LubinT at wlu.edu To: glhart at berkeley.edu; indology at list.indology.info Date: Tue, 7 Jul 2015 19:03:38 +0000 Subject: Re: [INDOLOGY] Religious Literature with Political Purposes Prof. Hart, The spirit of your point is commendable, but I would like to urge some caution on the specifics. First, the example you cite in the first paragraph are not quite analogous. The "n-word? and ?untouchable? are labels exclusively used to denigrate and enforce hierarchical subordination. In the case of the word ?tribal? (and of course ?tribe?), it really much more depends on context. In anthropological and social historical scholarly discourse it is usually intended as a value-neutral descriptor for a sort of social and political organization, and many of the cultural factors that tend to accompany tribal organization. In other contexts, especially in popular usage, it can take a pejorative tone, but even there, no necessarily, I think. And of course I don?t mean to overlook the fact that earlier (esp. colonial-era) scholarship betrayed some ?unscientific,? prejudiced attitudes or assumptions about such groups. But we know that they were apt to betray such attitudes about other Indian groups as well. For that matter, Brahmins often got tarred as obscurantist, superstitious, etc. To my mind, the bigger problem with the category of ?tribal? is that it over-homogenizes. But I don?t think ?indigenous? solves that problem, and may get us into further murkiness if it is understood as ?aboriginal? or ??div?s?,? since that raises often unanswerable questions about who got here first, who has prior claim, etc., not to mention the politics of Indo-Aryan or Dravidian nationalism. But there are certainly times when one needs some word to use when observing common (if not universal) features of such groups. As for ?Sanskritization,? this concept still has a lot of utility in my view, and the usual objections raised against it, including those offered here, seem to miss the point. Sanskritization need not imply the presence of a fully homogeneous culture, the presence of a large or increasing number of Brahmins, or the actual adoption of Sanskrit language. If refers either: (1) to a "bottom-up? process in which a particular social group publicly begins to adopt certain practices or norms otherwise associated with putatively ?higher? castes, which usually includes the adoption of ritual or dietary practices advocated in Sanskrit texts (though direct appeal to Sanskrit texts is not necessarily involved ? the whole process may be mediated through vernacular sources, though part of the process tends to be an increasing use of ?Sanskritic? terms and registers of the vernacular. (This was what Srinivas was talking about.) or (2) to a more ?top-down? process in which political or other social elites adopt a policy of fostering ritual, dietary, etc., norms derived from Sanskrit discourses or the usage of Brahmins and other already-more-Sanskritized groups. (See Eschmann & Kulke et al.?s Orissa Research Project publications, but many many others. I would mention Sontheimer on the worship of Kha??ob? as well, and the whole sthalapur??a phenomenon.) Both types of process may be involved simultaneously, of course. Now discomfort with the word ?Sanskrit? has led to some people preferring to speak of Hinduization (which may be appropriate where markedly un-Sanskritic cultural features are adopted by groups such as the ones habitually called tribes in India, but in practice it seems to me usually to amount to the same thing as Sanskritization. One sometimes sees ?Brahmanized,? which is all right if one is speaking of the spread of loosely ?Brahmanical? ideas or practices, but it is more misleading insofar as it seems to imply that Brahmins are the direct model of emulation, rather than certain habits (e.g., vegetarianism, patronage of Brahmin priests, use of Sanskrit mantras, wearing of the thread) that can be observed in use more widely. Other directions of emulation certainly exist. Kulke, speaking of Brahmin zamindars emulating K?atriyas, wrote of ?K?atriya-ization.? Anyway, the fact that Brahmins are such a small minority in most places, and ??dras and other groups so numerous in comparison is no argument against the existence of Sanskritization as a social phenomenon or political policy in particular times and places. It has taken many different forms, ensuring that India remains a diverse patchwork of cultural cells. It is just one of the factors in the perpetual negotiations of identity and status in the Indian cultural sphere. Indeed, the fact that it has been one of the features of that sphere for three millennia despite the small number of actual Brahmins and their changing fortunes over time makes the phenomenon worthy of our attention. It should not be ignored or denied simply out of a sentiment of ?let's leave off talking about Brahmins and Sanskrit already!? or ?let?s give group X its due, finally.? Best, Timothy Lubin Professor of Religion and Adjunct Professor of Law Washington and Lee University Lexington, Virginia 24450 http://home.wlu.edu/~lubint http://wlu.academia.edu/TimothyLubin https://twitter.com/TimothyLubin ? From: INDOLOGY on behalf of George Hart Date: Tuesday, July 7, 2015 at 1:46 PM To: Indology List Subject: Re: [INDOLOGY] Religious Literature with Political Purposes Might I gently suggest that words like ?tribal? and ?tribal cults? should be avoided. Like ?untouchable? and the n-word, these words have long been used to marginalize, demean, and patronize various ethnic groups?and they are so nebulous that they have no real meaning (for me, at least). ?Indigenous? might be a good substitute. Words like ?tribal? and ?tribal cult? in my opinion serve to obscure the fact that the groups they are applied to are comprised of human beings whose cultures are quite as complex and sophisticated as the Brahmanical culture to which they are contrasted. I am also bothered by the use of the term ?Sanskritization,? It is, in my opinion, a simplification of a very complex series of processes and interactions and is, in the end, quite misleading. In most areas, India has a cellular culture. Many different groups with varied identities, histories, practices, social views, etc. exist side by side, interacting with each other in complex ways. People may get status by eating more meat, less meat, or no meat at all, and the same goes for many other practices, beliefs and customs. It is perhaps useful to point out that in a place like Tamil Nadu, about 25% of the people are Dalits (3% are Brahmins). They have their own social hierarchies, no doubt, but they are not driven by ?Sanskritization.? Nor, for the most part, are the great majority of the rest of the people, all of whom are considered ?Sudras? by the Brahmins. George Hart On Jul 7, 2015, at 5:38 AM, Artur Karp wrote: > two poles: one "sanskritisation", the other "tribalisation". The question is: who functions in the role of priests at Kamakhya Devi? Priests of local tribal cults? If not, I would rather see there not "tribalization", but rather "controlled Sanskritization" of tribal cultural elements, undertaken not by the tribals, but by the local representatives of Sanskritic culture. Motivated, as you have noticed, by the political need to communicate on one hand with the local population, on the other - with the broader network of sub-continental cult/pilgrimage centers. Artur K. 2015-07-07 12:20 GMT+02:00 Paolo Eugenio Rosati : I complitely agree. But why "we" talk about "sanskritisation" phenomena if a goddess and her devotional cult are dominated by tribal elements? I would like to describe this goddesses as "tribalised", maybe because they represent a manipulation of the "mainstream" Hindu Devi, to whom are overimposed tribal elements. If the sanskritisation (or brahmanisation) process can be described as a vertical axis where are different degrees of sanskritisation; maybe we could describe this axis with two poles: one "sanskritisation", the other "tribalisation"... obviously the dialectic between cultures bring to hybrid phenomenon, but in my opinion the Hindu-Assamese culture is widely dominated by tribal traditions, and this probably depend by ancient politic needs. Best, Paolo P.S.: Maybe someone has a pdf copy of Kunal Chakrabarti "Religious Processes: The Puranas and the Making of a Regional Tradition" (2001). On 7 July 2015 at 11:25, Artur Karp wrote: Dear Paolo, > So that are we sure that Kamahya is a sanskritised goddess? Or should we consider the reverse process? Doesn't seem that were the Hindus to emulate the tribal-men incorporating tribal worship elements? To my mind, both. A perfect example of a dialogic situation, whatever the motivation behind the move to set up a new, structurally enriched place of worship and a newly conceived object of veneration. Best, Artur _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -- Paolo E. Rosati Oriental Archaeologist PhD candidate in Civilisations of Asia & Africa Section: South Asian Studies Dep. Italian Institute of Oriental Studies (ISO) 'Sapienza' University of Rome paoloe.rosati at uniroma1.it paoloe.rosati at gmail.com Mobile: (+39) 3387383472 Skype: paoloe.rosati _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From glhart at berkeley.edu Wed Jul 8 00:38:22 2015 From: glhart at berkeley.edu (George Hart) Date: Tue, 07 Jul 15 17:38:22 -0700 Subject: [INDOLOGY] Religious Literature with Political Purposes In-Reply-To: Message-ID: <53177317-5341-46F2-AA65-333011AD5C23@berkeley.edu> Very true ? you can take a look at the Chettiar Temple (Thendayuthapani) temple in Singapore: http://www.sttemple.com/sri-thendayuthapani-temple/about-st-temple.html . My point is not that Sanskritization does not exist. It obviously does, and it?s a powerful force. My point is rather that scholars studying the dynamics of traditional and modern India need to be careful of seeing too much through the lens of Sanskritization ? which is what the discussion initiated by Nagaraj Paturi was getting at. Also, the dynamics of what we call Sanskritization are not purely Brahmanical. Some elements (vegetarianism) are Jain, some seem indigenous. Not too many go back to the Vedas, I think. Sorry for so many posts today ? I hope I?ve started an interesting discussion and look forward to other comments and ideas on the subject. George > On Jul 7, 2015, at 2:33 PM, Sudalaimuthu Palaniappan wrote: > > Regarding Tamil Nattukkottai Chettiars (aka Nagarathar community), they have been the most important supporters of Brahminical institutions like the Sankaracharya mathas and temples. > > See http://www.kamakoti.org/kamakoti/stotra/acharyascall/bookview.php?chapnum=63 > > See http://www.webxchange.com/koviloor/histext.html > The Veerasekara Gnana Desikar mentioned in the second link is the same as Veerappa Swamigal mentioned by Kanchi Sankaracharya in the in the first link. > > Also see http://www.kovilur.com/university.htm , an initiative of the institution founded and headed by a person belonging to the Chettiar community. > > Also, see http://www.hinduismtoday.com/modules/smartsection/item.php?itemid=4233 > > One can judge from these links if Chettiars eschewed Sanskrit. > > The level of Sanskritization among Tamils today may be gauged from the onamastics of Tamil proper names. > > Regards, > Palaniappan > > >> On Jul 7, 2015, at 2:54 PM, George Hart > wrote: >> >> Dear Timothy, >> >> I?ll grant your point that ?tribal? is not necessarily pejorative, though it has been used that way. The bigger problem with it is that it is nebulous. Were the people who composed the Rig Veda ?tribal?? Is the Rig Veda a ?cult? document? What would this mean? Certainly one could argue that the Rig Veda was both of these things. Instead of ?tribal? would it not be germane to actually name the group (or ?tribe?) involved? That would certainly make things clearer. ?Folk? is another problematic term. Instead of ?folk? it would be good to be more specific. (And let?s not get into ?little? and ?great? tradition?.) >> >> The problem with the term ?Sanskritization? in my view is that it?s a mask or calk put over a system that has an almost endless number of processes going on at once. If a South-Indian Brahmin goes into a village and asks people about their culture, they will tell him something they think will make him respect them. It may or may not reflect what they actually do or believe. If an upper-caste non-Brahmin does the same thing, they will probably say something quite different?and that may not be accurate either. In Tamil Nadu among some groups (e.g. Chettiars), the use of Tamil and the Tamil tradition is a sign of higher status. They eschew Sanskrit. And in the Tamil language, good formal writing, whether by Brahmins or others, scrupulously avoids Sanskrit words. Even in a language like Malayalam, which uses practically the entire Sanskrit lexicon (and, indeed, extends it), using indigenous Malayalam words does not lower the status of writing, as a glance at the Manipravalam works in the language shows. If you go among such many non-Brahmin groups in South India, you?ll find that the last thing they wish to do is emulate Brahmins. That, at least, is my experience, not only with Tamil groups but also with people from Andhra and Kerala. There is no doubt that the work of Srinivas has validity, but I think it?s important to realize that he brings out only one perspective on a very complex system. If Sanskritization were as thorough-going as you suggest, 90% or more of the Indian population would not be non-vegetarian. I am not against giving the Brahmins their due. Their influence has been pervasive and long-lasting. But at the same time, village India is full of worlds in which Brahmins and Brahmanical ideas scarcely enter. To see the entire culture in terms of Brahmins or Sanskritization is simply inaccurate, in my opinion. George >> > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Wed Jul 8 02:10:15 2015 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Wed, 08 Jul 15 07:40:15 +0530 Subject: [INDOLOGY] Religious Literature with Political Purposes Message-ID: > which is what the discussion initiated by Nagaraj Paturi was getting at I do not want to take the credit for bringing 'Sanskritization' into discussion. It goes to Prof. Artur Karp who responded to my post of suggesting Marxist sources as useful for the researcher by saying >Scores of publications on the processes related to Sanskritization. It >would seem odd to designate the authors (such as M. N. Srinivas, Milton >Singer, Yogendra Singh) as Marxists. > The bibliography on Sanskritization /'Hinduization'/ 'Brahmanization' [as of 2006] at: I even clarified by saying : >I did not name Professors MN Srinivas, Milton Singer etc. because the >issues they were handling are the ones such as Sanskritization that are not >relevant in the context of the present thread. The researcher himself wanted to see if Kamakhya was a Sanskritized goddess or was it the reverse processBut somehow many of the colleagues showed interest in the word/concept which has many meanings today other than those of MN Srinivas. But that was an interesting and useful discussion. I completely appreciate the efforts of Prof. George Hart in underlining the complexity of the intercultural processes on ground in India that can not be limited to the word/concept of Sanskritization. At the same time , Prof. Tim Lubin's balancing observation : >And strictly speaking, though the use of obvious tatsamas can be avoided, it is >hardly possible to speak Tamil without using words that originated as > Indo-Aryan loans (e.g., from Prakrit). was timely. Good discussion. Thanks. -- Prof.Nagaraj Paturi Hyderabad-500044 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Wed Jul 8 06:33:13 2015 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Wed, 08 Jul 15 12:03:13 +0530 Subject: [INDOLOGY] Religious Literature with Political Purposes Message-ID: >And if indeed we pool all Brahmins j?tis together, I had thought that this pool ends up representing substantial percentages of population in given regions. Dear Prof. Arlo Griffiths, Can you elaborate more on what you mean by all Brahmin jatis? Among Telugu speaking Brahmins, there is the distinction between Vaidikis (Brahmins who did not move into administrative occupation) and Niyogis (Brahmins who moved into administrative occupation). Similar such distinctions appear to exist in other parts of India too. Are you keeping such sub-caste categories in mind? At least in south India, there are a big number of villages where there is no Brahmin of any variety. The small percentages of Brahmins shown for statistical purposes are all from census where a person belonging to any sub-variety of Brahmin to have claimed during census enumerations to be non-Brahmin. You probably have some other kind of data in mind when you say Brahmin jatis. Can you please elaborate? -- Prof.Nagaraj Paturi Hyderabad-500044 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Wed Jul 8 06:38:10 2015 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Wed, 08 Jul 15 12:08:10 +0530 Subject: [INDOLOGY] Religious Literature with Political Purposes Message-ID: Correction: The small percentages of Brahmins shown for statistical purposes are all from census where a person belonging to any sub-variety of Brahmin to have claimed during census enumerations to be non-Brahmin. should be The small percentages of Brahmins shown for statistical purposes are all from census where a person belonging to any sub-variety of Brahmin* can not be expected *to have claimed during census enumerations to be a non-Brahmin. -- Prof.Nagaraj Paturi Hyderabad-500044 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From psdmccartney at gmail.com Wed Jul 8 07:11:57 2015 From: psdmccartney at gmail.com (patrick mccartney) Date: Wed, 08 Jul 15 17:11:57 +1000 Subject: [INDOLOGY] Religious Literature with Political Purposes In-Reply-To: Message-ID: The following might prove insightful to this discussion. Wendy Doniger explores the term 'deshification' as a counterpoint to Sanskritisation. She provides a succinct overview of the idea. I'm not sure if it is her own idea or not? If your copy was pulped or disappeared like a thief in the night then you can scroll down and check pages 5-6 here http://www.amazon.com/The-Hindus-An-Alternative-History/dp/014311669X#reader_014311669X to read it for yourself. All the best, Patrick McCartney PhD Candidate School of Culture, History & Language College of the Asia-Pacific The Australian National University Canberra, Australia, 0200 Skype - psdmccartney Australia: +61 487 398 354 Germany: +49 157 5469 4045 India: +91 98 73 893 945 - *https://www.linkedin.com/profile/view?id=241756978&trk=nav_responsive_tab_profile * - *https://anu-au.academia.edu/patrickmccartney * https://www.youtube.com/watch?v=xZHJVkhVBPc https://www.youtube.com/watch?v=LVqBD_2P4Pg http://youtu.be/y3XfjbwqC_g http://trinityroots.bandcamp.com/track/all-we-be On Wed, Jul 8, 2015 at 4:33 PM, Nagaraj Paturi wrote: > >And if indeed we pool all Brahmins j?tis together, I had thought that > this pool ends up representing substantial percentages of population in > given regions. > Dear Prof. Arlo Griffiths, > > Can you elaborate more on what you mean by all Brahmin jatis? > > Among Telugu speaking Brahmins, there is the distinction between Vaidikis > (Brahmins who did not move into administrative occupation) and Niyogis > (Brahmins who moved into administrative occupation). Similar such > distinctions appear to exist in other parts of India too. > > Are you keeping such sub-caste categories in mind? > > At least in south India, there are a big number of villages where there is > no Brahmin of any variety. > > The small percentages of Brahmins shown for statistical purposes are all > from census where a person belonging to any sub-variety of Brahmin to have > claimed during census enumerations to be non-Brahmin. > > You probably have some other kind of data in mind when you say Brahmin > jatis. Can you please elaborate? > > -- > Prof.Nagaraj Paturi > Hyderabad-500044 > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From arlogriffiths at hotmail.com Wed Jul 8 09:26:21 2015 From: arlogriffiths at hotmail.com (Arlo Griffiths) Date: Wed, 08 Jul 15 09:26:21 +0000 Subject: [INDOLOGY] Religious Literature with Political Purposes In-Reply-To: Message-ID: Dear Professor Paturi, Thanks for this email and separate correction. By "Brahmin j?tis" I mean endogamous groups who all claim Brahmin status but do not now (or did not traditionally) intermarry. To stay with your example, if it is true that Vaidikis and Niyogis do not intermarry, then they would in my understanding be separate j?tis. In Orissa, among the Vaidikas certainly do not intermarry with non-Vaidika Brahmins, and even among the Vaidikas, I believe that at least in the past Brahmins of the different Vedas tended not to intermarry, so that each Veda forms an endogamous group. I suppose this is what you mean by sub-caste, but it has always seemed to me most useful to retain the term 'caste' for any single endogamous group, to take 'caste' as English translation of 'j?ti', and to consider Brahmins as together forming a var?a (i.e., not a 'caste' but a superordinate category); if this works, then I am not sure we need to use a term like 'sub-caste'. Please let me know if you have any objection. Would anybody be able to confirm that also for North India, census reports give only very low percentages of the total population as claiming Brahmin status? Best wishes, Arlo Griffiths Date: Wed, 8 Jul 2015 12:03:13 +0530 From: nagarajpaturi at gmail.com To: indology at list.indology.info Subject: [INDOLOGY] Religious Literature with Political Purposes >And if indeed we pool all Brahmins j?tis together, I had thought that this pool ends up representing substantial percentages of population in given regions. Dear Prof. Arlo Griffiths, Can you elaborate more on what you mean by all Brahmin jatis? Among Telugu speaking Brahmins, there is the distinction between Vaidikis (Brahmins who did not move into administrative occupation) and Niyogis (Brahmins who moved into administrative occupation). Similar such distinctions appear to exist in other parts of India too. Are you keeping such sub-caste categories in mind? At least in south India, there are a big number of villages where there is no Brahmin of any variety. The small percentages of Brahmins shown for statistical purposes are all from census where a person belonging to any sub-variety of Brahmin to have claimed during census enumerations to be non-Brahmin. You probably have some other kind of data in mind when you say Brahmin jatis. Can you please elaborate? -- Prof.Nagaraj PaturiHyderabad-500044 _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Wed Jul 8 10:18:23 2015 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Wed, 08 Jul 15 15:48:23 +0530 Subject: [INDOLOGY] Religious Literature with Political Purposes In-Reply-To: Message-ID: Sharing a bar diagram of Brahmin population represented state-wise. This may not be highly accurate. But gives a rough idea. On Wed, Jul 8, 2015 at 2:56 PM, Arlo Griffiths wrote: > Dear Professor Paturi, > > Thanks for this email and separate correction. By "Brahmin j?tis" I mean > endogamous groups who all claim Brahmin status but do not now (or did not > traditionally) intermarry. To stay with your example, if it is true that > Vaidikis and Niyogis do not intermarry, then they would in my understanding > be separate j?tis. In Orissa, among the Vaidikas certainly do not > intermarry with non-Vaidika Brahmins, and even among the Vaidikas, I > believe that at least in the past Brahmins of the different Vedas tended > not to intermarry, so that each Veda forms an endogamous group. I suppose > this is what you mean by sub-caste, but it has always seemed to me most > useful to retain the term 'caste' for any single endogamous group, to take > 'caste' as English translation of 'j?ti', and to consider Brahmins as > together forming a var?a (i.e., not a 'caste' but a superordinate > category); if this works, then I am not sure we need to use a term like > 'sub-caste'. Please let me know if you have any objection. > > Would anybody be able to confirm that also for North India, census reports > give only very low percentages of the total population as claiming Brahmin > status? > > Best wishes, > > Arlo Griffiths > > > > ------------------------------ > Date: Wed, 8 Jul 2015 12:03:13 +0530 > From: nagarajpaturi at gmail.com > To: indology at list.indology.info > Subject: [INDOLOGY] Religious Literature with Political Purposes > > > >And if indeed we pool all Brahmins j?tis together, I had thought that > this pool ends up representing substantial percentages of population in > given regions. > Dear Prof. Arlo Griffiths, > > Can you elaborate more on what you mean by all Brahmin jatis? > > Among Telugu speaking Brahmins, there is the distinction between Vaidikis > (Brahmins who did not move into administrative occupation) and Niyogis > (Brahmins who moved into administrative occupation). Similar such > distinctions appear to exist in other parts of India too. > > Are you keeping such sub-caste categories in mind? > > At least in south India, there are a big number of villages where there is > no Brahmin of any variety. > > The small percentages of Brahmins shown for statistical purposes are all > from census where a person belonging to any sub-variety of Brahmin to have > claimed during census enumerations to be non-Brahmin. > > You probably have some other kind of data in mind when you say Brahmin > jatis. Can you please elaborate? > > -- > Prof.Nagaraj Paturi > Hyderabad-500044 > > _______________________________________________ INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages > to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where > you can change your list options or unsubscribe) > -- Prof.Nagaraj Paturi Hyderabad-500044 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: BrahminPopulationStatewise.pdf Type: application/pdf Size: 87258 bytes Desc: not available URL: From jemhouben at gmail.com Wed Jul 8 10:31:50 2015 From: jemhouben at gmail.com (Jan E.M. Houben) Date: Wed, 08 Jul 15 12:31:50 +0200 Subject: [INDOLOGY] Tigers and Goats: A quick report on the World Sanskrit Conference, Bangkok 2015 In-Reply-To: Message-ID: Dear McComas, Thanks for this quick and, I think, quite appropriate report. I would take exception to two formulations: neither Indology nor linguistics and other major relevant disciplines are in a universally accepted progressive research programme, but perhaps you did not intend it that way: in THE broader theoretical or academic context >>> in A broader theoretical or academic context (to be specified) how it contributes to THE big picture >>> how it contributes to A LARGER picture Regarding your last point (nice prospect): as you explained in your Sanskrit interview in Bangkok that Australia is nowadays full of sanskrit-, yoga- and other teachers, I would like to ask in an ardha?loka: ??????????????????? ????????????????? ? Best, Jan *Jan E.M. HOUBEN* Directeur d??tudes Sources et histoire de la tradition sanskrite *?cole Pratique des Hautes ?tudes* *Sciences historiques et philologiques * 54, rue Saint-Jacques CS 20525 ? 75005 Paris johannes.houben at ephe.sorbonne.fr https://ephe-sorbonne.academia.edu/JanEMHouben www.ephe.fr On 7 July 2015 at 08:26, McComas Taylor wrote: > Tigers and Goats > > A quick report on the World Sanskrit Conference, Bangkok 2015 > > McComas Taylor > > Western Marxist Orientalist scholars are chewing up Sanskrit as a tiger > would devour a goat, digesting what is needed and excreting the remains. So > said well-known Indian fire-brand Rajiv Malhotra at the opening of the 16th > World Sanskrit Conference in Bangkok on 28 June 2015. Many of the 600 or so > attendees were also surprised to learn that international scholarship on > Sanskrit is fundamentally perverted by the ideas of Giambattista Vico > (1688?1744). The world is neatly divided into secular leftist > ?outsiders? (Westerners and many Indians who have been coopted by the > system) who regard Sanskrit as dead, oppressive and political, and > ?insiders? for whom Sanskrit as alive, liberating and sacred. > > The conference, which received a very substantial subsidy from the > Indian government, was officially opened by HRH Princess Maha Chakri > Sirishorn, herself a student of Sanskrit. Held in the glitzy Renaissance > Hotel over for five days, papers began at 8am and ran until 6pm, but there > were plenty of good meals and cultural entertainment to leaven the > scholarly dough. > > My colleague Prof Elizabeth Rohlman from the University of Calgary and I > co-convened the first ever independent panel on pur??as (foundational texts > of Hindu mythology), which produced excellent results. There is a growing > awareness that the pur??as represent a gold-mine of understudied texts > (note the exploitative ?outsider? turn of phrase here). > > As is usual with these mega-events, there was a full spectrum of papers > and conversations. The presentations ranged from paradigm-changing to > time-wasting. I jotted down eight Really Good Ideas in the front of my > notebook, which constitutes an overall success. > > Among the many high points were the formal disputation in Sanskrit by > tradition scholars on the significance of *?abda* ? ?word? or ?sound?, > and a very lively Sanskrit poetry reading session, including poems in Haiku > format and a humorous take on mobile phones. Spoken Sanskrit was > everywhere?it is always a pleasure to it used as a lingua franca among > scholars who have no other language in common, as has been the case for the > last two or three millennia. > > The recurrent problem with many papers is that scholars consistently > fail to place their work in the broader theoretical or academic context. > Papers either consist of data with no theory, theory with no data and those > with neither (i.e. story-telling). Sometimes it seemed as if no one read > anyone else?s work. Of course we all love to chase down our own > rabbit-holes, but if we can?t explain why our work is important or > interesting, or how it contributes to the big picture, one wonders why it > is presented at all. > > It was sad to see a changing of the guard?many of the grand old scholars > of Sanskrit studies are too old or unwell to travel, but on the plus side, > a pleasing number of young scholars are coming up the ranks. > > There was general excitement and widespread approval when at the final > session it was announced that after the 17th conference in Vancouver in > 2018, the 18th World Sanskrit Conference will be held in Canberra in 2021. > > Had he attended the rest of the conference, Mr Malhotra would have been > highly displeased: there is a great deal of excellent scholarship going on > around the world. He would also have been surprised to learn that many of > us are vegetarians and that we don?t eat goats of any description. > > > ------------------------------ > McComas Taylor, Associate Professor and Head > Department of South and Southeast Asian Studies, CHL, CAP > The Australian National University, Tel. + 61 2 6125 3179 > Website: https://sites.google.com/site/mccomasanu/ > Address: Baldessin Building 4.24, ANU, ACT 0200 > ------------------------------ > *Enrol now for the Spoken Sanskrit Summer School 2016:* > https://sites.google.com/site/spokensanskrit16/ > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Wed Jul 8 11:13:03 2015 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Wed, 08 Jul 15 16:43:03 +0530 Subject: [INDOLOGY] Religious Literature with Political Purposes In-Reply-To: Message-ID: On Wed, Jul 8, 2015 at 3:48 PM, Nagaraj Paturi wrote: > Sharing a bar diagram of Brahmin population represented state-wise. This > may not be highly accurate. But gives a rough idea. > > >> >> _______________________________________________ INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages >> to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where >> you can change your list options or unsubscribe) >> > > > > -- > Prof.Nagaraj Paturi > Hyderabad-500044 > -- Prof.Nagaraj Paturi Hyderabad-500044 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From gruenen at sub.uni-goettingen.de Thu Jul 9 10:27:46 2015 From: gruenen at sub.uni-goettingen.de (Gruenendahl, Reinhold) Date: Thu, 09 Jul 15 10:27:46 +0000 Subject: [INDOLOGY] GRETIL update #468 Message-ID: <044C4CE033BD474EBE2ACACE8E4B1D94BA36643A@UM-EXCDAG-A06.um.gwdg.de> GRETIL is pleased to be able to report the following addition(s) to its collection: Jnanayasas: Jatakastava http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil.htm#JnJatstav Mammata: Sabdavyaparavicara: header corrected http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil.htm#MamSabdvy __________________________________________________________________________ "GRETIL is intended as a cumulative register of the numerous download sites for electronic texts in Indian languages." (from the 2001 "mission statement") GRETIL - Goettingen Register of Electronic Texts in Indian Languages: http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil.htm From koenraad.elst at telenet.be Fri Jul 10 15:23:16 2015 From: koenraad.elst at telenet.be (koenraad.elst at telenet.be) Date: Fri, 10 Jul 15 17:23:16 +0200 Subject: [INDOLOGY] Tigers and goats In-Reply-To: <1448605822.234841924.1436536779038.JavaMail.root@telenet.be> Message-ID: <507226064.235046575.1436541796328.JavaMail.root@telenet.be> ? ? Dear listfolk, ? ? you might be interested in?Rajiv Malhotra's?response to the comments here on his?speech in Bangkok from McComas Taylor: >a quick report on the World Sanskrit Conference, Bangkok 2015 McComas Taylor Western Marxist Orientalist scholars are chewing up Sanskrit as a tiger would devour a goat, digesting what is needed and excreting the remains. So said well-known Indian fire-brand Rajiv Malhotra at the opening of the 16th World Sanskrit Conference in Bangkok on 28 June 2015. Many of the 600 or so attendees were also surprised to learn that international scholarship on Sanskrit is fundamentally perverted by the ideas of Giambattista Vico (1688-1744). The world is neatly divided into secular leftist 'outsiders' (Westerners and many Indians who have been coopted by the system) who regard Sanskrit as dead, oppressive and political, and 'insiders' for whom Sanskrit as alive, liberating and sacred. The conference, which received a very substantial subsidy from the Indian government, was officially opened by HRH Princess Maha Chakri Sirishorn, herself a student of Sanskrit. Held in the glitzy Renaissance Hotel over for five days, papers began at 8am and ran until 6pm, but there were plenty of good meals and cultural entertainment to leaven the scholarly dough. My colleague Prof Elizabeth Rohlman from the University of Calgary and I co-convened the first ever independent panel on pura?as (foundational texts of Hindu mythology), which produced excellent results. There is a growing awareness that the pura?as represent a gold-mine of understudied texts (note the exploitative 'outsider' turn of phrase here). As is usual with these mega-events, there was a full spectrum of papers and conversations. The presentations ranged from paradigm-changing to time-wasting. I jotted down eight Really Good Ideas in the front of my notebook, which constitutes an overall success. Among the many high points were the formal disputation in Sanskrit by tradition scholars on the significance of sabda - 'word' or 'sound', and a very lively Sanskrit poetry reading session, including poems in Haiku format and a humorous take on mobile phones. Spoken Sanskrit was everywhere-it is always a pleasure to it used as a lingua franca among scholars who have no other language in common, as has been the case for the last two or three millennia. The recurrent problem with many papers is that scholars consistently fail to place their work in the broader theoretical or academic context. Papers either consist of data with no theory, theory with no data and those with neither (i.e. story-telling). Sometimes it seemed as if no one read anyone else's work. Of course we all love to chase down our own rabbit-holes, but if we can't explain why our work is important or interesting, or how it contributes to the big picture, one wonders why it is presented at all. It was sad to see a changing of the guard-many of the grand old scholars of Sanskrit studies are too old or unwell to travel, but on the plus side, a pleasing number of young scholars are coming up the ranks. There was general excitement and widespread approval when at the final session it was announced that after the 17th conference in Vancouver in 2018, the 18th World Sanskrit Conference will be held in Canberra in 2021. Had he attended the rest of the conference, Mr Malhotra would have been highly displeased: there is a great deal of excellent scholarship going on around the world. He would also have been surprised to learn that many of us are vegetarians and that we don't eat goats of any description. < Rajiv Malhotra: * "First thanks for taking note of my talk, which is a step better than ignoring. * Second he stereotypes my position, which is hardly a sign of a good scholar. * My book targets a very specific group I have termed American Orientalists , and explains how these differ from the earlier European Orientalists. So its not a sweeping statement as he makes it seem. * Also, Vico is used by me precisely the way Sheldon Pollock does - he must have heard of Pollock and if he read Pollock he would know where/how Vico fits into Pollock's thesis. In other words, Vico is cited by me in my purva-paksha of pollock. I criticize his use of Vico in Sanskrit philology. So Shri MaComas needs to do more homework - please get into the reading habit; its better than hearsay. * Regarding his comment that I would be pleased to see many of the papers at the Congress, yes thats true, But this is a major change from last congress in thailand 10 years ago. That was when I presented my " Geopolitics and Sanskrit Phobia " paper then (available on the net; also translated into Sanskrit and published by Rashtriya Sanskrit Sansthan), as a result of which the Congress organizers made many changes this time to bring in more traditional voices . Its a result of this new awareness that (contrary to last time) the Indian govt spent heavily to support this event, and sent a large contingent from India. So dear Shri McComas, I am glad you appreciate the changes as a result of my "fire-brand" work over the past decade. But there is much more in the pipeline. So pls stay tuned." Kind regards, ? ? Koenraad Elst __._,_.___ Posted by: koenraad.elst at telenet.be Reply via web post ? Reply to sender ? Reply to group ? Start a New Topic ? Messages in this topic (1) Visit Your Group * New Members 26 ? Privacy ? Unsubscribe ? Terms of Use . __,_._,___ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From koenraad.elst at telenet.be Fri Jul 10 15:51:40 2015 From: koenraad.elst at telenet.be (koenraad.elst at telenet.be) Date: Fri, 10 Jul 15 17:51:40 +0200 Subject: [INDOLOGY] goats and tigers Message-ID: <780523718.235112139.1436543500214.JavaMail.root@telenet.be> Dear listfolk, ? ? R Malhotra's Original speech, for all to see: ? ? https://www.youtube.com/watch?v=JbxzX8kwig4 ? ? KE -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From DCL96 at rci.rutgers.edu Fri Jul 10 16:03:48 2015 From: DCL96 at rci.rutgers.edu (DC Lammerts) Date: Fri, 10 Jul 15 12:03:48 -0400 Subject: [INDOLOGY] New Publication Message-ID: Buddhist Dynamics in Premodern and Early Modern Southeast Asia Edited by D Christian Lammerts Institute of Southeast Asian Studies | Nalanda-Sriwijaya Series | 2015 https://bookshop.iseas.edu.sg/publication/2082 About the Publication The study of historical Buddhism in premodern and early modern Southeast Asia stands at an exciting and transformative juncture. Interdisciplinary scholarship is marked by a commitment to the careful examination of local and vernacular expressions of Buddhist culture as well as to reconsiderations of long-standing questions concerning the diffusion of and relationships among varied texts, forms of representation, and religious identities, ideas, and practices. The twelve essays in this collection, written by leading scholars in Buddhist Studies and Southeast Asian history, epigraphy, and archaeology, comprise the latest research in the field to deal with the dynamics of mainland and (pen)insular Buddhism between the sixth and nineteenth centuries C.E. Drawing on new manuscript sources, inscriptions, and archaeological data, they investigate the intellectual, ritual, institutional, sociopolitical, aesthetic, and literary diversity of local Buddhisms, and explore their connected histories and contributions to the production of intraregional and transregional Buddhist geographies. Contents 1. Introduction, by D Christian Lammerts 2. An Untraced Buddhist Verse Inscription from (Pen)insular Southeast Asia, by Peter Skilling 3. How Many Monks? Quantitative and Demographic Archaeological Approaches to Buddhism in Northeast Thailand and Central Laos, Sixth to Eleventh Centuries CE, by Stephen Murphy 4. Miniature St?pas and a Buddhist Sealing from Candi Gentong, Trowulan, Mojokerto, East Java, by Titi Surti Nastiti 5. A Bronze Hoard from Muara Kaman, Kutei, by E Edwards McKinnon 6. Re-exploring the Buddhist "Foundation Deposits" at Chedi Chula Prathon, Nakhon Pathom, by Nicolas Revire 7. Aspects of Buddhism in Tenth-Century Cambodia, by Hiram W Woodward 8. Revisiting the Cult of "?iva-Buddha" in Java and Bali, by Andrea Acri 9. Building a Buddhist Monarchy in ??i Vi?t: Temples and Texts under L? Nh?n-t?ng (r.1072?1127), by John K Whitmore 10. S?ha?a Sa?gha and La?k? in Later Premodern Southeast Asia, by Anne M Blackburn 11. Dynamics of Monastic Mobility and Networking in Seventeenth- and Eighteenth-century Upper Burma, by Alexey Kirichenko 12. Buddhist Diplomacy: Confrontation and Political Rhetoric in the Exchange of Letters between King Alaungmintaya and King Banya Dala of Pegu (1755 ?56), by Jacques P Leider 13. Court Buddhism in Thai-Khmer Relations during the Reign of King Rama IV (King Mongkut), by Santi Pakdeekham From audrey.truschke at gmail.com Fri Jul 10 21:46:39 2015 From: audrey.truschke at gmail.com (Audrey Truschke) Date: Fri, 10 Jul 15 14:46:39 -0700 Subject: [INDOLOGY] Developing story on alleged plagiarism by Rajiv Malhotra Message-ID: Dear Colleagues, List members may be interested in the growing story of alleged plagiarism of several scholars, including a list member, by Rajiv Malhotra. The story has been largely developing on twitter (#message4rajiv). Also see the nice summary on reddit: https://www.reddit.com/r/hinduism/comments/3c8quf/confirmed_widespread_plagiarism_found_in_hindu/ Audrey Truschke Mellon Postdoctoral Fellow Department of Religious Studies Stanford University e- mail | website -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jknutson at hawaii.edu Sat Jul 11 05:34:16 2015 From: jknutson at hawaii.edu (Jesse Knutson) Date: Sat, 11 Jul 15 11:04:16 +0530 Subject: [INDOLOGY] Developing story on alleged plagiarism by Rajiv Malhotra In-Reply-To: Message-ID: Thanks for sharing this Audrey. I feel we should launch some kind of petition and express a collective condemnation. This is so totally unacceptable that we have to respond as a scholarly community. I am not sure whether it would be more effective to address the petition to Malhotra himself, demanding that he admit his guilt and apologize, or would it be more worthwhile to address it to the publishers in question? Best,J On Sat, Jul 11, 2015 at 3:16 AM, Audrey Truschke wrote: > Dear Colleagues, > > List members may be interested in the growing story of alleged plagiarism > of several scholars, including a list member, by Rajiv Malhotra. The story > has been largely developing on twitter (#message4rajiv). Also see the nice > summary on reddit: > https://www.reddit.com/r/hinduism/comments/3c8quf/confirmed_widespread_plagiarism_found_in_hindu/ > > Audrey Truschke > Mellon Postdoctoral Fellow > Department of Religious Studies > Stanford University > e- mail | website > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -- Jesse Ross Knutson PhD Assistant Professor of Sanskrit and Bengali, Department of Indo-Pacific Languages and Literatures University of Hawai'i at M?noa 452A Spalding -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jknutson at hawaii.edu Sat Jul 11 08:43:13 2015 From: jknutson at hawaii.edu (Jesse Knutson) Date: Sat, 11 Jul 15 14:13:13 +0530 Subject: [INDOLOGY] Developing story on alleged plagiarism by Rajiv Malhotra In-Reply-To: Message-ID: Dear Friends and Colleagues, I have created this simple petition. Someone suggested that addressing it to Harper Collins would be more effective, since they have something at stake, whereas the author will likely not admit any wrongdoing. If anyone has suggestions for improving the petition or revamping it, they would be welcome as this is the first time I have made a petition on change.org. I hope this helps the effort. Best, ??????,J https://www.change.org/p/harper-collins-india-in-view-of-the-widespread-plagiarism-found-in-rajiv-malhotra-s-book-indra-s-net-published-by-harper-collins-india-we-call-on-the-publisher-to-make-a-formal-public-apology-and-to-withdraw-the-book-from-the-market?recruiter=5167386&utm_source=share_petition&utm_medium=copylink On Sat, Jul 11, 2015 at 1:33 PM, D N Jha wrote: > Why not to both Rajiv Malhotra and his publisher? > D N Jha > Former Professor of History > University of Delhi > > On Sat, Jul 11, 2015 at 11:04 AM, Jesse Knutson > wrote: > >> Thanks for sharing this Audrey. I feel we should launch some kind of >> petition and express a collective condemnation. This is so totally >> unacceptable that we have to respond as a scholarly community. >> >> I am not sure whether it would be more effective to address the petition >> to Malhotra himself, demanding that he admit his guilt and apologize, or >> would it be more worthwhile to address it to the publishers in question? >> >> Best,J >> >> On Sat, Jul 11, 2015 at 3:16 AM, Audrey Truschke < >> audrey.truschke at gmail.com> wrote: >> >>> Dear Colleagues, >>> >>> List members may be interested in the growing story of alleged >>> plagiarism of several scholars, including a list member, by Rajiv Malhotra. >>> The story has been largely developing on twitter (#message4rajiv). Also see >>> the nice summary on reddit: >>> https://www.reddit.com/r/hinduism/comments/3c8quf/confirmed_widespread_plagiarism_found_in_hindu/ >>> >>> Audrey Truschke >>> Mellon Postdoctoral Fellow >>> Department of Religious Studies >>> Stanford University >>> e- mail | website >>> >>> >>> _______________________________________________ >>> INDOLOGY mailing list >>> INDOLOGY at list.indology.info >>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >>> committee) >>> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options >>> or unsubscribe) >>> >> >> >> >> -- >> Jesse Ross Knutson PhD >> Assistant Professor of Sanskrit and Bengali, Department of Indo-Pacific >> Languages and Literatures >> University of Hawai'i at M?noa >> 452A Spalding >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> > > > > -- > -- > D N Jha > Professor of History (retired), > University of Delhi > 9, Uttaranchal Apartments > 5, I.P. Extension, Delhi 110 092 > Tel: + 2277 1049 > Cell: 98111 43090 > jdnarayan at gmail.com > dnjha72 at gmail.com > > > -- Jesse Ross Knutson PhD Assistant Professor of Sanskrit and Bengali, Department of Indo-Pacific Languages and Literatures University of Hawai'i at M?noa 452A Spalding -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From zydenbos at uni-muenchen.de Sat Jul 11 12:49:43 2015 From: zydenbos at uni-muenchen.de (Robert Zydenbos) Date: Sat, 11 Jul 15 14:49:43 +0200 Subject: [INDOLOGY] Developing story on alleged plagiarism by Rajiv Malhotra In-Reply-To: Message-ID: <55A110E7.2080203@uni-muenchen.de> I've added my name to that petition, with the comment: "For years Mr Malhotra has made himself known internationally as a viciously aggressive ethnocentric pamphleteer without the slightest scholarly substance or merit of note, attacking persons intercontinentally who have committed their professional lives to the study of aspects of the culture of India and to a deepening of academic knowledge about Indian culture. These indications of blatant plagiary demonstrate Mr Malhotra's profound lack of scholarly as well as, especially, moral substance and deserve to be widely publicized." This petition deserves the support of all of us. The examples given there are crass. Given that I was uncomfortably confronted by Malhotra fans in the Indian academic community during my last trip to India (in other words: there are colleagues who take his stuff seriously, even if they are not exactly top-rank colleagues), I believe it is not unimportant to expose the fellow in such a simple and clear way when in his noisy hybris he has thus overreached himself. RZ Jesse Knutson wrote: > Dear Friends and Colleagues, I have created this simple petition. > Someone suggested that addressing it to Harper Collins would be more > effective, since they have something at stake, whereas the author will > likely not admit any wrongdoing. If anyone has suggestions for improving > the petition or revamping it, they would be welcome as this is the first > time I have made a petition on change.org . I hope > this helps the effort. Best, ??????,J > > https://www.change.org/p/harper-collins-india-in-view-of-the-widespread-plagiarism-found-in-rajiv-malhotra-s-book-indra-s-net-published-by-harper-collins-india-we-call-on-the-publisher-to-make-a-formal-public-apology-and-to-withdraw-the-book-from-the-market?recruiter=5167386&utm_source=share_petition&utm_medium=copylink > -- Prof. Dr. Robert J. Zydenbos Institute of Indology and Tibetology Department of Asian Studies University of Munich Geschwister-Scholl-Platz 1 80538 Munich Germany Tel. (+49-89-) 2180-5782 Fax (+49-89-) 2180-5827 Web http://zydenbos.userweb.mwn.de/ From karp at uw.edu.pl Sat Jul 11 13:24:18 2015 From: karp at uw.edu.pl (Artur Karp) Date: Sat, 11 Jul 15 15:24:18 +0200 Subject: [INDOLOGY] Developing story on alleged plagiarism by Rajiv Malhotra In-Reply-To: Message-ID: > Introduction: Halfbass Change please *Halfbass* to Halbfass Artur K. 2015-07-11 10:43 GMT+02:00 Jesse Knutson : > Dear Friends and Colleagues, I have created this simple petition. Someone > suggested that addressing it to Harper Collins would be more effective, > since they have something at stake, whereas the author will likely not > admit any wrongdoing. If anyone has suggestions for improving the petition > or revamping it, they would be welcome as this is the first time I have > made a petition on change.org. I hope this helps the effort. Best, > ??????,J > > > https://www.change.org/p/harper-collins-india-in-view-of-the-widespread-plagiarism-found-in-rajiv-malhotra-s-book-indra-s-net-published-by-harper-collins-india-we-call-on-the-publisher-to-make-a-formal-public-apology-and-to-withdraw-the-book-from-the-market?recruiter=5167386&utm_source=share_petition&utm_medium=copylink > > On Sat, Jul 11, 2015 at 1:33 PM, D N Jha wrote: > >> Why not to both Rajiv Malhotra and his publisher? >> D N Jha >> Former Professor of History >> University of Delhi >> >> On Sat, Jul 11, 2015 at 11:04 AM, Jesse Knutson >> wrote: >> >>> Thanks for sharing this Audrey. I feel we should launch some kind of >>> petition and express a collective condemnation. This is so totally >>> unacceptable that we have to respond as a scholarly community. >>> >>> I am not sure whether it would be more effective to address the petition >>> to Malhotra himself, demanding that he admit his guilt and apologize, or >>> would it be more worthwhile to address it to the publishers in question? >>> >>> Best,J >>> >>> On Sat, Jul 11, 2015 at 3:16 AM, Audrey Truschke < >>> audrey.truschke at gmail.com> wrote: >>> >>>> Dear Colleagues, >>>> >>>> List members may be interested in the growing story of alleged >>>> plagiarism of several scholars, including a list member, by Rajiv Malhotra. >>>> The story has been largely developing on twitter (#message4rajiv). Also see >>>> the nice summary on reddit: >>>> https://www.reddit.com/r/hinduism/comments/3c8quf/confirmed_widespread_plagiarism_found_in_hindu/ >>>> >>>> Audrey Truschke >>>> Mellon Postdoctoral Fellow >>>> Department of Religious Studies >>>> Stanford University >>>> e- mail | >>>> website >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> INDOLOGY mailing list >>>> INDOLOGY at list.indology.info >>>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >>>> committee) >>>> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options >>>> or unsubscribe) >>>> >>> >>> >>> >>> -- >>> Jesse Ross Knutson PhD >>> Assistant Professor of Sanskrit and Bengali, Department of Indo-Pacific >>> Languages and Literatures >>> University of Hawai'i at M?noa >>> 452A Spalding >>> >>> _______________________________________________ >>> INDOLOGY mailing list >>> INDOLOGY at list.indology.info >>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >>> committee) >>> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options >>> or unsubscribe) >>> >> >> >> >> -- >> -- >> D N Jha >> Professor of History (retired), >> University of Delhi >> 9, Uttaranchal Apartments >> 5, I.P. Extension, Delhi 110 092 >> Tel: + 2277 1049 >> Cell: 98111 43090 >> jdnarayan at gmail.com >> dnjha72 at gmail.com >> >> >> > > > -- > Jesse Ross Knutson PhD > Assistant Professor of Sanskrit and Bengali, Department of Indo-Pacific > Languages and Literatures > University of Hawai'i at M?noa > 452A Spalding > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mkapstei at uchicago.edu Sat Jul 11 13:30:48 2015 From: mkapstei at uchicago.edu (Matthew Kapstein) Date: Sat, 11 Jul 15 13:30:48 +0000 Subject: [INDOLOGY] Developing story on alleged plagiarism by Rajiv Malhotra In-Reply-To: Message-ID: <82C3E42590D939418C74DD76B97DDED037524065@xm-mbx-04-prod.ad.uchicago.edu> imgur.com just calls up a blank screen for me. if special software is required, this was perhaps not the best vehicle for the citations in the petition Matthew Kapstein Directeur d'?tudes, Ecole Pratique des Hautes Etudes Numata Visiting Professor of Buddhist Studies, The University of Chicago ________________________________________ From: INDOLOGY [indology-bounces at list.indology.info] on behalf of Audrey Truschke [audrey.truschke at gmail.com] Sent: Friday, July 10, 2015 4:46 PM To: Indology List Subject: [INDOLOGY] Developing story on alleged plagiarism by Rajiv Malhotra Dear Colleagues, List members may be interested in the growing story of alleged plagiarism of several scholars, including a list member, by Rajiv Malhotra. The story has been largely developing on twitter (#message4rajiv). Also see the nice summary on reddit: https://www.reddit.com/r/hinduism/comments/3c8quf/confirmed_widespread_plagiarism_found_in_hindu/ Audrey Truschke Mellon Postdoctoral Fellow Department of Religious Studies Stanford University e-mail | website From rohana.seneviratne at orinst.ox.ac.uk Sat Jul 11 18:37:21 2015 From: rohana.seneviratne at orinst.ox.ac.uk (Rohana Seneviratne) Date: Sat, 11 Jul 15 18:37:21 +0000 Subject: =?utf-8?Q?[INDOLOGY]_V=C4=81kyapad=C4=ABya_K=C4=81=E1=B9=87=E1=B8=8Da_III,_part_ii_(IYER_1973)?= Message-ID: <263AADEB1C61774CB059F93BD3A6940B168003@MBX06.ad.oak.ox.ac.uk> Dear List, I will be very much thankful if any of you would like to kindly share with me a PDF of the following work. K.A. Subramania IYER (ed.) 1973. V?kyapad?ya of Bhart?hari: with the Prak?r?akaprak??a of Hel?r?ja. K???a III, part ii. Poona : Deccan College. *Please note that I am looking for Part ii of the third K???a. The only copy at the Oriental Institute, Oxford is now misplaced, as I was told. Thank you very much for any help in advance. Best Wishes, R ------------------------------------------------ Rohana Seneviratne DPhil Student in Sanskrit The Oriental Institute Faculty of Oriental Studies University of Oxford Pusey Lane, Oxford OX1 2LE United Kingdom Email: rohana.seneviratne at orinst.ox.ac.uk Web: http://users.ox.ac.uk/~pemb3753/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at gmail.com Sat Jul 11 21:47:40 2015 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Sat, 11 Jul 15 23:47:40 +0200 Subject: [INDOLOGY] Article by Jean Filliozat in Yoga et Vie 26 (1978)? Message-ID: Dear colleagues, ? I would like to read Jean Filliozat's article "Le Yoga et les substances psychotropes" that was published in ?the journal ? ?*?* *Y* *?oga ?* *?et* *? ?* *V* *?ie*? num. 26 ?, in 1978? . ?The journal is published by ??l?Association du Centre de Relations Culturelles Franco-Indien, who have written to me offering an annual subscription to the current issue of the journal?. The organization took a year to send me this response. Before I start wrangling with them about the specific issue of their journal, I thought I'd ask INDOLOGY. Can you help with this? Many thanks, Dominik Wujastyk -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at gmail.com Sun Jul 12 06:11:57 2015 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Sun, 12 Jul 15 08:11:57 +0200 Subject: [INDOLOGY] Article by Jean Filliozat in Yoga et Vie 26 (1978)? In-Reply-To: <740924554.1520.1436679738632.JavaMail.www@wwinf1m27> Message-ID: Thank you, everyone! Jim Mallinson sent me the article minutes after my request. ? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From krishnaprasadah.g at gmail.com Sun Jul 12 06:32:26 2015 From: krishnaprasadah.g at gmail.com (Krishnaprasad G) Date: Sun, 12 Jul 15 12:02:26 +0530 Subject: [INDOLOGY] Higher Sanskrit Grammar M R Kale 7th ed. 1931 (not 1st ed) ? Message-ID: Dear all I am searching for Higher Sanskrit Grammar by M R Kale which revised and enlarged. 7th edition. The one which is available in the market is 1st edition. which is also available online. Can any one please help me by sending the 7th edition printed Gopal Narayan Co Bombay. 1931 With regards Krishna Prasad PhD candidate Karnataka Sanskrit University Bengaluru -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rohana.seneviratne at orinst.ox.ac.uk Sun Jul 12 07:34:48 2015 From: rohana.seneviratne at orinst.ox.ac.uk (Rohana Seneviratne) Date: Sun, 12 Jul 15 07:34:48 +0000 Subject: =?utf-8?Q?[INDOLOGY]_FW:_V=C4=81kyapad=C4=ABya_K=C4=81=E1=B9=87=E1=B8=8Da_III,_part_ii_(IYER_1973)?= In-Reply-To: <263AADEB1C61774CB059F93BD3A6940B168003@MBX06.ad.oak.ox.ac.uk> Message-ID: <263AADEB1C61774CB059F93BD3A6940B16807A@MBX06.ad.oak.ox.ac.uk> I received thankfully the PDF from Prof. Ashok Aklujkar and Mr. Alessandro Battistini (Rome). Thank you all who kindly responded and helped. Best Wishes, Rohana ------------------------------------------------ Rohana Seneviratne DPhil Student in Sanskrit The Oriental Institute Faculty of Oriental Studies University of Oxford Pusey Lane, Oxford OX1 2LE United Kingdom Email: rohana.seneviratne at orinst.ox.ac.uk Web: http://users.ox.ac.uk/~pemb3753/ ________________________________ From: Rohana Seneviratne Sent: Saturday, July 11, 2015 7:37 PM To: indology at list.indology.info Subject: V?kyapad?ya K???a III, part ii (IYER 1973) Dear List, I will be very much thankful if any of you would like to kindly share with me a PDF of the following work. K.A. Subramania IYER (ed.) 1973. V?kyapad?ya of Bhart?hari: with the Prak?r?akaprak??a of Hel?r?ja. K???a III, part ii. Poona : Deccan College. *Please note that I am looking for Part ii of the third K???a. The only copy at the Oriental Institute, Oxford is now misplaced, as I was told. Thank you very much for any help in advance. Best Wishes, R ------------------------------------------------ Rohana Seneviratne DPhil Student in Sanskrit The Oriental Institute Faculty of Oriental Studies University of Oxford Pusey Lane, Oxford OX1 2LE United Kingdom Email: rohana.seneviratne at orinst.ox.ac.uk Web: http://users.ox.ac.uk/~pemb3753/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From psdmccartney at gmail.com Sun Jul 12 07:54:15 2015 From: psdmccartney at gmail.com (patrick mccartney) Date: Sun, 12 Jul 15 17:54:15 +1000 Subject: =?utf-8?Q?[INDOLOGY]_etymology_of_s=C4=81k=E1=B9=A3in?= Message-ID: Dear Friends, Would some kind soul whose knowledge of Sanskrit is infinitely better than my own help clarify the etymology of *s?k?in* (witness)? In a legal sense a witness, or one who testifies, is a s?k?ini, however, I'm interested more in the Advaita Ved?ntic/J??na Yoga principle that it can be considered an 'epistemological tool' and also a 'field of awareness' where 'phenomena are experienced' (cf Chatterjee 1982, 2003, Fort 1984, Gupta 1998). More as a side note I find this principle similar to Bourdieu & Wacquant's (1992) epistemic principle of 'participant objectification' that aims to draw the spectator into what appears to me to be a relatively similar epistemological state that aims to objectify the subjectivity of the agent. I welcome discussion on this point. I am parsing *s?k?in* as a verbal noun possibly derived from *?-kshi,* cl. 2. 6. P. *-ksheti, -kshiyati, kshetum,* to abide, dwell in, stay at (with acc.); to inhabit; to exist; to possess, take possession of (with acc.). or perhaps *aksh* cl. 1. P. *akshati,* cl. 5. *aksh?oti, ?naksha, akshishyati, akshyati, ?ksh?t, akshitum* or *ash?um,* to reach; to pass through, penetrate, pervade, embrace; Searching for 'eye', however, I found this interesting '*?'*... *aksha, am,* n. *(fr. rt. 1. **a??**)*, an organ of sense, an object of sense; (*as*), m. the soul; know- ledge, religious knowledge; the law; a lawsuit; this root *a? *has two presents two possibilities 1 . *a?,* cl. 5. P. A. (in classical Sansk?t A. only), *a?noti, -nute, ??a, ?na??a, ?na?e, a?ishyate* or *akshyate, ??ish?a* and *?sh?a, a?itum,* to reach, come to, arrive at; to get, gain, obtain; to become master of, to master, to be able; to pervade, penetrate, pierce through, fill; to heap, accumulate: Caus. *??ayati, ??i?at:* Desid. *a?i?hate:* Intens. *a???yate*2 . *a?,* cl. 9. P. *a?n?ti, ??a, a?i- shyati, ???t, a?itum,* to eat, consume; to taste, enjoy: Caus. *??ayati, -yitum,* to cause to eat, to give to eat, to feed: Desid. *a?i?ishati,* to wish to eat: Intens. *a???yate.* I am inclined to go with class 5 a? as the root. Am I correct in assuming that this is a compound with the indeclinable prefix 'sa' substituting 'saha' indicating possession or more simply 'with eye' (ie with an epistemological tool/organ) as a possible translation? However, I'm still at a loss to understand how this concept can be considered an an external field to the agent involved in the act of witnessing...this is really the crux of my query and I appreciate any insights you might be able to share. Thanks in advance. All the best, Patrick McCartney PhD Candidate School of Culture, History & Language College of the Asia-Pacific The Australian National University Canberra, Australia, 0200 Skype - psdmccartney Australia: +61 487 398 354 Germany: +49 157 5469 4045 India: +91 98 73 893 945 - *https://www.linkedin.com/profile/view?id=241756978&trk=nav_responsive_tab_profile * - *https://anu-au.academia.edu/patrickmccartney * https://www.youtube.com/watch?v=xZHJVkhVBPc https://www.youtube.com/watch?v=LVqBD_2P4Pg http://youtu.be/y3XfjbwqC_g http://trinityroots.bandcamp.com/track/all-we-be -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From krishnaprasadah.g at gmail.com Sun Jul 12 10:58:37 2015 From: krishnaprasadah.g at gmail.com (Krishnaprasad G) Date: Sun, 12 Jul 15 16:28:37 +0530 Subject: [INDOLOGY] Higher Sanskrit Grammar M R Kale 7th ed. 1931 (not 1st ed) ? In-Reply-To: Message-ID: Thanks to Prof. Ashok Aklujkar and Rohana both for sending the book. Deep respect. With regards Krishna Prasad PhD candidate Karnataka Sanskrit University Bengaluru On Sun, Jul 12, 2015 at 12:02 PM, Krishnaprasad G < krishnaprasadah.g at gmail.com> wrote: > Dear all > > I am searching for Higher Sanskrit Grammar by M R Kale which revised and > enlarged. 7th edition. The one which is available in the market is 1st > edition. > which is also available online. > > Can any one please help me by sending the 7th edition printed Gopal > Narayan Co Bombay. 1931 > > > With regards > > Krishna Prasad > PhD candidate > Karnataka Sanskrit University > Bengaluru > > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From e.ciurtin at gmail.com Sun Jul 12 11:09:58 2015 From: e.ciurtin at gmail.com (Eugen Ciurtin) Date: Sun, 12 Jul 15 14:09:58 +0300 Subject: [INDOLOGY] Article by Jean Filliozat Message-ID: Dear Dominik, Dear Colleagues, Another, English version of the article on psychotropes by Jean Filliozat was included in his Indian *Opera minora* (MLBD 1991) on *Religion Philosophy Yoga*. Professor Pierre-Sylvain Filliozat wrote to me in July 2014: It is not a perfectly authentic article of my father. He had done a lecture on this subject in a Yoga school in Paris. It was recorded and published in the Newsletter of that school from the recording. Please find the files in attachment. Yours sincerely, Eugen Ciurtin (Institute for the History of Religions, Bucharest) ---------- Forwarded message ---------- From: Pierre-Sylvain Filliozat Date: 2014-07-26 9:11 GMT+03:00 Subject: J. Filiozat article To: e.ciurtin at gmail.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: IMG_20140726_110914.jpg Type: image/jpeg Size: 184277 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: IMG_20140726_110942.jpg Type: image/jpeg Size: 172995 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: IMG_20140726_111109.jpg Type: image/jpeg Size: 120859 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: IMG_20140726_111047.jpg Type: image/jpeg Size: 197699 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: IMG_20140726_112735.jpg Type: image/jpeg Size: 245814 bytes Desc: not available URL: From soni at staff.uni-marburg.de Sun Jul 12 14:55:48 2015 From: soni at staff.uni-marburg.de (soni at staff.uni-marburg.de) Date: Sun, 12 Jul 15 16:55:48 +0200 Subject: [INDOLOGY] DK Award 2015 Message-ID: <20150712165548.Horde.dU7QQlCGuPAU74nk3dM931s@home.staff.uni-marburg.de> Since the 2006 WSC (World Sanskrit Conference) in Edinburgh the IASS (International Association of Sanskrit Studies) inaugurated the DK Award for the outstanding doctoral thesis on Sanskrit and allied studies in collaboration with DK Agencies, Delhi. This is usually announced at a WSC. Four candidates competed for the Award for theses submitted in the period 2012-2014 and successful completion of their doctorates: 1. Jens W. Borgland: ?A Study of the Adhikara?avastu: Legal Settlement Procedures of the M?lasarv?stiv?da Vinaya?. University of Oslo, Faculty of Humanities, Department of Culture Studies and Oriental Languages, 2014. 2. Elaine Fisher: ?A New Public Theology: Sanskrit and Society in Seventeenth-century South India?. Columbia University, Department of Middle Eastern, South Asian, and African Studies, 2013. 3. Michael Slouber: ?G?ru?a Medicine: A History of Snakebite and Religious Healing in South Asia?. South and Southeast Asian Studies, University of California, Berkeley, 2012. 4. Vijaya Subramani: ?Aesthetic Non-dualism? in text and practice: Contemporary Arts in the Light of the Rasaga?g?dhara?. Department of Politics, Philosophy and Religion, Lancaster University, Lancaster, UK, September 2011. On account of its philological achievements, the Panel of Adjudicators decided to give the DK Award 2015 to: Dr Michael Slouber for his dissertation on: ?G?ru?a Medicine: A History of Snakebite and Religious Healing in South Asia?, submitted to the Department of South and Southeast Asian Studies, University of California, Berkeley, 2012. The adjudicators would like to explicitly place on record that the thesis by Dr Elaine Fisher was also outstanding and that she should be mentioned honourably for her research work in the field of Sanskrit and Sanskrit studies. This was done at the IASS General Assembly Meeting in Bangkok after announcing the winner. The next deadline for the Award is the end of January 2018 and depending on when exactly the next WSC will take place in Vancouver, Canada, the Award will be announced there. For details of the Award, including previous winners, please see the website of the IASS: http://www.sanskritassociation.org/dk-award.php The IASS heartily congratulates the winner for the outstanding thesis. Jay Soni Secretary General of the IASS -- From kauzeya at gmail.com Sun Jul 12 15:00:28 2015 From: kauzeya at gmail.com (Jonathan Silk) Date: Sun, 12 Jul 15 17:00:28 +0200 Subject: [INDOLOGY] More uninformed discussion of ancient India Message-ID: Dear Friends, In a somewhat different vein than the ongoing discussion of a certain Hindutva partisan, you might want to take a look at Amartya Sen's piece: http://www.nybooks.com/articles/archives/2015/aug/13/india-stormy-revival-nalanda-university/ In my opinion, while his political position seems to be something close to 180 degrees the opposite, he is in some ways remarkably similar in his almost studied ignorance of classical India. His portrayal of Nalanda is nothing short of fantasy, and I confess that I am disappointed and depressed to see such fictions repeated by someone who, until recently, was actually significantly influential in this 'neo' Nalanda project. That it might be advantageous to say certain rosy things in a political context is one thing, but the result is, to my mind, an utter misrepresentation of the historical truth. A final point is that by portraying Nalanda as an international university, using in his description explicitly secular categories, the anti-Hindutva Sen succeeds in virtually entirely subverting the Buddhist nature of Nalanda. I am curious if I am alone in my impressions of this piece. Jonathan -- J. Silk Leiden University Leiden University Institute for Area Studies, LIAS Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b 2311 BZ Leiden The Netherlands copies of my publications may be found at http://www.buddhismandsocialjustice.com/silk_publications.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at gmail.com Sun Jul 12 17:23:30 2015 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Sun, 12 Jul 15 19:23:30 +0200 Subject: [INDOLOGY] More uninformed discussion of ancient India In-Reply-To: Message-ID: I agree with you about the limitations of Sen's piece. Furthermore, I don't understand why there is now a second "Nalanda" recreation, when the Nava Nalanda Mahavihara, deemed university, that has a developed program of teaching Buddhism and the languages of Buddhism, has existed since 1951 at the presumed site of the ancient Nalanda. Dominik Wujastyk On 12 July 2015 at 17:00, Jonathan Silk wrote: > Dear Friends, > > In a somewhat different vein than the ongoing discussion of a certain > Hindutva partisan, you might want to take a look at Amartya Sen's piece: > http://www.nybooks.com/articles/archives/2015/aug/13/india-stormy-revival-nalanda-university/ > > In my opinion, while his political position seems to be something close to > 180 degrees the opposite, he is in some ways remarkably similar in his > almost studied ignorance of classical India. His portrayal of Nalanda is > nothing short of fantasy, and I confess that I am disappointed and > depressed to see such fictions repeated by someone who, until recently, was > actually significantly influential in this 'neo' Nalanda project. That it > might be advantageous to say certain rosy things in a political context is > one thing, but the result is, to my mind, an utter misrepresentation of the > historical truth. A final point is that by portraying Nalanda as an > international university, using in his description explicitly secular > categories, the anti-Hindutva Sen succeeds in virtually entirely subverting > the Buddhist nature of Nalanda. > > I am curious if I am alone in my impressions of this piece. > > Jonathan > > > -- > J. Silk > Leiden University > Leiden University Institute for Area Studies, LIAS > Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b > 2311 BZ Leiden > The Netherlands > > copies of my publications may be found at > http://www.buddhismandsocialjustice.com/silk_publications.html > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kellner at asia-europe.uni-heidelberg.de Sun Jul 12 19:35:32 2015 From: kellner at asia-europe.uni-heidelberg.de (Birgit Kellner) Date: Sun, 12 Jul 15 21:35:32 +0200 Subject: [INDOLOGY] More uninformed discussion of ancient India In-Reply-To: Message-ID: <55A2C184.90500@asia-europe.uni-heidelberg.de> Jonathan, like Dominik, I agree with you. Ignorance of history, perhaps, but definitely a tendency to project certain ideals that Sen himself shares -- especially that a society should be driven by reasoned debate in a public arena -- back into Indian history. This also comes to the fore e.g. in Sen's book "The Argumentative Indian" and his 2014 article/essay "The Contemporary Relevance of Buddha" (Ethics&International Affairs 28/1, 15-27). There is a romanticized depiction of Buddhism as utterly rational and committed to reason and public debate in the latter piece that is not only bizarre in its one-sidedness, but also depressing in the way that it does not engage the historicity of Buddhist thought. The possibility that "public debate", for instance, might actually represent something very different in ancient India and in modern democracies does not even seem to be entertained. Is this ignorance, or some kind of argumentative strategy? I'm wondering. Best regards, Birgit Kellner Am 12.07.2015 um 17:00 schrieb Jonathan Silk: > Dear Friends, > > In a somewhat different vein than the ongoing discussion of a certain > Hindutva partisan, you might want to take a look at Amartya Sen's > piece: http://www.nybooks.com/articles/archives/2015/aug/13/india-stormy-revival-nalanda-university/ > > In my opinion, while his political position seems to be something close > to 180 degrees the opposite, he is in some ways remarkably similar in > his almost studied ignorance of classical India. His portrayal of > Nalanda is nothing short of fantasy, and I confess that I am > disappointed and depressed to see such fictions repeated by someone who, > until recently, was actually significantly influential in this 'neo' > Nalanda project. That it might be advantageous to say certain rosy > things in a political context is one thing, but the result is, to my > mind, an utter misrepresentation of the historical truth. A final point > is that by portraying Nalanda as an international university, using in > his description explicitly secular categories, the anti-Hindutva Sen > succeeds in virtually entirely subverting the Buddhist nature of Nalanda. > > I am curious if I am alone in my impressions of this piece. > > Jonathan > > > -- > J. Silk > Leiden University > Leiden University Institute for Area Studies, LIAS > Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b > 2311 BZ Leiden > The Netherlands > > copies of my publications may be found at > http://www.buddhismandsocialjustice.com/silk_publications.html > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) > -- ---------- Prof. Dr. Birgit Kellner Chair of Buddhist Studies Cluster of Excellence "Asia and Europe in a Global Context - The Dynamics of Transculturality" University of Heidelberg Karl Jaspers Centre Vo?stra?e 2, Building 4400 D-69115 Heidelberg Phone: +49(0)6221 - 54 4301 (Office Ina Chebbi: 4363) Fax: +49(0)6221 - 54 4012 From c.ram-prasad at lancaster.ac.uk Sun Jul 12 20:24:13 2015 From: c.ram-prasad at lancaster.ac.uk (Ram-Prasad, Chakravarthi) Date: Sun, 12 Jul 15 20:24:13 +0000 Subject: [INDOLOGY] More uninformed discussion of ancient India In-Reply-To: <55A2C184.90500@asia-europe.uni-heidelberg.de> Message-ID: <5622B5FA1B14F3439A3ABC85C5A09EA823B5A7EE@EX-0-MB2.lancs.local> While I too have often worried about Sen?s views along the lines mentioned in this thread, Birgit?s concluding question is a thought-provoking one. Not ignorance, for a man educated at Santiniketan, grandson of Kshtimohan Sen (see the intriguing foreword he provides in the 2002 re-issue of his grandfather?s Penguin book, Hinduism), who had many years of discussion of Indian thought with Matilal and Mohanty. So, argumentative strategy. I think we can see him as affected by different cultural vectors. First, of course, is the ?secular Indian? public intellectual?s resistant response to Hindu nationalism, which makes him feel that drawing substantially on ?Hindu? thought for contemporary discussion is dangerous. Second is his version of the Tagorean notion of Asia, which makes Buddhism attractive as the historical-ideological vehicle for pan-Asian values; something that plays a large role, I hazard, in his involvement with the Nalanda initiative. Third is his reluctance to concede to a completely modernist rejection of the Indian past that characterizes both classic Indian Marxists and many liberals (see Ramachandra Guha?s excoriation of The Argumentative Indian in a review somewhere, from just such a perspective); and possibly, there is a Bengali intellectual strain that includes Ashis Nandy, which worries about the rootlessness of contemporary Indian liberalism but does not think through the historical and philosophical complexity of reading the past for the present. So what we have is a clumsy redaction of the Buddhist past. It is neither robustly philosophical in identifying the structure of arguments and then clearly demonstrating their disembedding from context for the purposes of conceptual analysis; nor carefully text-historical in locating the ideas in their context and their temporal trajectory. We do not even have a historical philosophy that acknowledges the complexity of context and engages in close reading of text, while also seeking to develop ideas for contemporary relevance. Instead, we have a radically simplified pseudohistory of ideas. (I blame Charles Taylor...) Best wishes, Ram-Prasad ________________________________________ From: INDOLOGY [indology-bounces at list.indology.info] on behalf of Birgit Kellner [kellner at asia-europe.uni-heidelberg.de] Sent: Sunday, July 12, 2015 8:35 PM To: indology at list.indology.info Subject: Re: [INDOLOGY] More uninformed discussion of ancient India Jonathan, like Dominik, I agree with you. Ignorance of history, perhaps, but definitely a tendency to project certain ideals that Sen himself shares -- especially that a society should be driven by reasoned debate in a public arena -- back into Indian history. This also comes to the fore e.g. in Sen's book "The Argumentative Indian" and his 2014 article/essay "The Contemporary Relevance of Buddha" (Ethics&International Affairs 28/1, 15-27). There is a romanticized depiction of Buddhism as utterly rational and committed to reason and public debate in the latter piece that is not only bizarre in its one-sidedness, but also depressing in the way that it does not engage the historicity of Buddhist thought. The possibility that "public debate", for instance, might actually represent something very different in ancient India and in modern democracies does not even seem to be entertained. Is this ignorance, or some kind of argumentative strategy? I'm wondering. Best regards, Birgit Kellner Am 12.07.2015 um 17:00 schrieb Jonathan Silk: > Dear Friends, > > In a somewhat different vein than the ongoing discussion of a certain > Hindutva partisan, you might want to take a look at Amartya Sen's > piece: http://www.nybooks.com/articles/archives/2015/aug/13/india-stormy-revival-nalanda-university/ > > In my opinion, while his political position seems to be something close > to 180 degrees the opposite, he is in some ways remarkably similar in > his almost studied ignorance of classical India. His portrayal of > Nalanda is nothing short of fantasy, and I confess that I am > disappointed and depressed to see such fictions repeated by someone who, > until recently, was actually significantly influential in this 'neo' > Nalanda project. That it might be advantageous to say certain rosy > things in a political context is one thing, but the result is, to my > mind, an utter misrepresentation of the historical truth. A final point > is that by portraying Nalanda as an international university, using in > his description explicitly secular categories, the anti-Hindutva Sen > succeeds in virtually entirely subverting the Buddhist nature of Nalanda. > > I am curious if I am alone in my impressions of this piece. > > Jonathan > > > -- > J. Silk > Leiden University > Leiden University Institute for Area Studies, LIAS > Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b > 2311 BZ Leiden > The Netherlands > > copies of my publications may be found at > http://www.buddhismandsocialjustice.com/silk_publications.html > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) > -- ---------- Prof. Dr. Birgit Kellner Chair of Buddhist Studies Cluster of Excellence "Asia and Europe in a Global Context - The Dynamics of Transculturality" University of Heidelberg Karl Jaspers Centre Vo?stra?e 2, Building 4400 D-69115 Heidelberg Phone: +49(0)6221 - 54 4301 (Office Ina Chebbi: 4363) Fax: +49(0)6221 - 54 4012 _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) From andrew.ollett at gmail.com Sun Jul 12 21:10:36 2015 From: andrew.ollett at gmail.com (Andrew Ollett) Date: Mon, 13 Jul 15 02:40:36 +0530 Subject: [INDOLOGY] More uninformed discussion of ancient India In-Reply-To: <5622B5FA1B14F3439A3ABC85C5A09EA823B5A7EE@EX-0-MB2.lancs.local> Message-ID: Just two thoughts: (a) Sen's contention is not that "public debate" was substantially the same in ancient India and in the modern normative vision of deliberative democracy, but just that concepts and practices that Sen's readers might typically associate with Europe, the Enlightenment, and classical liberalism (such as realism, skepticism, debate, higher education, etc.) have analogues in precolonial India. These analogues lack historical context in his treatment, and they're fuzzy and inexact, but the point is just that they are there to be found. (b) The implication of this, and what I understand to be the primary argumentative goal, is that these concepts and practices can enter into the "idea of India" without being rejected out of hand as imposed from without by colonial powers. Sen explicitly positions this vision, which it's fair to call left-nationalist for the reasons Ram-Prasad mentioned, against the right-nationalist vision of India (which is fideist rather than critical-skeptical and leans strongly towards Hinduism) and implicitly against the still-too-popular idea that liberal values could only have originated in Europe and were subsequently "gifted" to the rest of the world through colonialism. I don't think Sen's goal was ever to provide a complete account of Nalanda, Buddhism, the Buddha, "the Buddhist past," Indian intellectual history, or even a detailed reading of any particular arguments. But didn't we know that already? Sen was not pretending to be an Indologist. Maybe Jonathan can tell us what struck him as false, fantastic, ignorant, etc., as opposed to hyperselective. Andrew Ollett On Mon, Jul 13, 2015 at 1:54 AM, Ram-Prasad, Chakravarthi < c.ram-prasad at lancaster.ac.uk> wrote: > While I too have often worried about Sen?s views along the lines mentioned > in this thread, Birgit?s concluding question is a thought-provoking one. > Not ignorance, for a man educated at Santiniketan, grandson of Kshtimohan > Sen (see the intriguing foreword he provides in the 2002 re-issue of his > grandfather?s Penguin book, Hinduism), who had many years of discussion of > Indian thought with Matilal and Mohanty. > So, argumentative strategy. I think we can see him as affected by > different cultural vectors. First, of course, is the ?secular Indian? > public intellectual?s resistant response to Hindu nationalism, which makes > him feel that drawing substantially on ?Hindu? thought for contemporary > discussion is dangerous. Second is his version of the Tagorean notion of > Asia, which makes Buddhism attractive as the historical-ideological vehicle > for pan-Asian values; something that plays a large role, I hazard, in his > involvement with the Nalanda initiative. Third is his reluctance to concede > to a completely modernist rejection of the Indian past that characterizes > both classic Indian Marxists and many liberals (see Ramachandra Guha?s > excoriation of The Argumentative Indian in a review somewhere, from just > such a perspective); and possibly, there is a Bengali intellectual strain > that includes Ashis Nandy, which worries about the rootlessness of > contemporary Indian liberalism but does not think through the historical > and philosophical complexity of reading the past for the present. > So what we have is a clumsy redaction of the Buddhist past. It is neither > robustly philosophical in identifying the structure of arguments and then > clearly demonstrating their disembedding from context for the purposes of > conceptual analysis; nor carefully text-historical in locating the ideas in > their context and their temporal trajectory. We do not even have a > historical philosophy that acknowledges the complexity of context and > engages in close reading of text, while also seeking to develop ideas for > contemporary relevance. Instead, we have a radically simplified > pseudohistory of ideas. (I blame Charles Taylor...) > > Best wishes, > Ram-Prasad > ________________________________________ > From: INDOLOGY [indology-bounces at list.indology.info] on behalf of Birgit > Kellner [kellner at asia-europe.uni-heidelberg.de] > Sent: Sunday, July 12, 2015 8:35 PM > To: indology at list.indology.info > Subject: Re: [INDOLOGY] More uninformed discussion of ancient India > > Jonathan, > > like Dominik, I agree with you. Ignorance of history, perhaps, but > definitely a tendency to project certain ideals that Sen himself shares > -- especially that a society should be driven by reasoned debate in a > public arena -- back into Indian history. > > This also comes to the fore e.g. in Sen's book "The Argumentative > Indian" and his 2014 article/essay "The Contemporary Relevance of > Buddha" (Ethics&International Affairs 28/1, 15-27). There is a > romanticized depiction of Buddhism as utterly rational and committed to > reason and public debate in the latter piece that is not only bizarre in > its one-sidedness, but also depressing in the way that it does not > engage the historicity of Buddhist thought. The possibility that "public > debate", for instance, might actually represent something very different > in ancient India and in modern democracies does not even seem to be > entertained. Is this ignorance, or some kind of argumentative strategy? > I'm wondering. > > Best regards, > > Birgit Kellner > > Am 12.07.2015 um 17:00 schrieb Jonathan Silk: > > Dear Friends, > > > > In a somewhat different vein than the ongoing discussion of a certain > > Hindutva partisan, you might want to take a look at Amartya Sen's > > piece: > http://www.nybooks.com/articles/archives/2015/aug/13/india-stormy-revival-nalanda-university/ > > > > In my opinion, while his political position seems to be something close > > to 180 degrees the opposite, he is in some ways remarkably similar in > > his almost studied ignorance of classical India. His portrayal of > > Nalanda is nothing short of fantasy, and I confess that I am > > disappointed and depressed to see such fictions repeated by someone who, > > until recently, was actually significantly influential in this 'neo' > > Nalanda project. That it might be advantageous to say certain rosy > > things in a political context is one thing, but the result is, to my > > mind, an utter misrepresentation of the historical truth. A final point > > is that by portraying Nalanda as an international university, using in > > his description explicitly secular categories, the anti-Hindutva Sen > > succeeds in virtually entirely subverting the Buddhist nature of Nalanda. > > > > I am curious if I am alone in my impressions of this piece. > > > > Jonathan > > > > > > -- > > J. Silk > > Leiden University > > Leiden University Institute for Area Studies, LIAS > > Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b > > 2311 BZ Leiden > > The Netherlands > > > > copies of my publications may be found at > > http://www.buddhismandsocialjustice.com/silk_publications.html > > > > > > _______________________________________________ > > INDOLOGY mailing list > > INDOLOGY at list.indology.info > > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options > or unsubscribe) > > > > > -- > ---------- > Prof. Dr. Birgit Kellner > Chair of Buddhist Studies > Cluster of Excellence "Asia and Europe in a Global Context - The > Dynamics of Transculturality" > University of Heidelberg > Karl Jaspers Centre > Vo?stra?e 2, Building 4400 > D-69115 Heidelberg > Phone: +49(0)6221 - 54 4301 (Office Ina Chebbi: 4363) > Fax: +49(0)6221 - 54 4012 > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Mon Jul 13 09:24:26 2015 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Mon, 13 Jul 15 14:54:26 +0530 Subject: [INDOLOGY] More uninformed discussion of ancient India Message-ID: Total size of the article is 3976 words, 47 paras, 320 lines. Portion of it dealing with the past: 941 words 12.25 paras 81 lines. Percentage of portion dealing with past is 23.66. All the remaining part of the essay deals with contemporary aspects, continuing the anti-Indian-right-wing stance of the author. Buddha was and is many things for many. During Gandhian era of freedom struggle he was embodiment of Ahimsa for the pro-Gandhians. He has been a materialist for the materialists. Anti-Brahmin for the anti-Brahmins. Prof. Sen is able to see his ideas in him. -- Prof.Nagaraj Paturi Hyderabad-500044 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dermot at grevatt.force9.co.uk Mon Jul 13 10:10:41 2015 From: dermot at grevatt.force9.co.uk (dermot at grevatt.force9.co.uk) Date: Mon, 13 Jul 15 11:10:41 +0100 Subject: [INDOLOGY] More uninformed discussion of ancient India In-Reply-To: Message-ID: <55A38EA1.9959.8245E7@dermot.grevatt.force9.co.uk> Dear Jonathan, Yes, Amartya Sen does seem to project modern ideas of what a university is on to what must have been a very different sort of institution, and it spoils the case he is defending. It's not the first time that he has claimed a specious continuity with ancient Indian culture. In a book whose title I forget, he makes great play with the terms nyaya and niti, as if they were etymologically related, but without indicating how they are used in Sanskrit literature, or anchoring his use of them in any earlier use. I was impressed by his arguments on economics and ethics, but thought they were let down by his apparent assumption that because he is Indian his ideas ought to have Indian roots, or be made to look as if they have. I was reminded of the remark of another argumentative Bengali, the historian Romesh Chandra Majumdar: "In a democratic age, everyone seems to assume that a knowledge of Indian history is a birthright of every Indian, and requires no patient study or research" (in Historians of India, Pakistan and Ceylon, ed. C. H. Philips, p. 426). Dermot Killingley On 12 Jul 2015 at 17:00, Jonathan Silk wrote: Dear Friends, In a somewhat different vein than the ongoing discussion of a certain Hindutva partisan, you might want to take a look at Amartya Sen's piece: http://www.nybooks.com/articles/archives/2015/aug/13/india-stormy-revival-nalanda-university/ In my opinion, while his political position seems to be something close to 180 degrees the opposite, he is in some ways remarkably similar in his almost studied ignorance of classical India. His portrayal of Nalanda is nothing short of fantasy, and I confess that I am disappointed and depressed to see such fictions repeated by someone who, until recently, was actually significantly influential in this 'neo' Nalanda project. That it might be advantageous to say certain rosy things in a political context is one thing, but the result is, to my mind, an utter misrepresentation of the historical truth. A final point is that by portraying Nalanda as an international university, using in his description explicitly secular categories, the anti-Hindutva Sen succeeds in virtually entirely subverting the Buddhist nature of Nalanda. I am curious if I am alone in my impressions of this piece. Jonathan -- J. Silk Leiden University Leiden University Institute for Area Studies, LIAS Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b 2311 BZ Leiden The Netherlands copies of my publications may be found at http://www.buddhismandsocialjustice.com/silk_publications.html -- Dermot Killingley 9, Rectory Drive, Gosforth, Newcastle upon Tyne NE3 1XT Phone (0191) 285 8053 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From philipp.a.maas at gmail.com Mon Jul 13 10:16:22 2015 From: philipp.a.maas at gmail.com (Philipp Maas) Date: Mon, 13 Jul 15 12:16:22 +0200 Subject: [INDOLOGY] Just published: Vienna Journal of South Asian Studies 55 Message-ID: Dear Colleagues, It is my pleasure to call to your attention that the latest issue (Vol. 55, 2013-2014) of the *Vienna Journal of South Asian Studies* appeared today in print. The online edition, which in its public domain section contains the table of contents and extracts of the individual articles, will soon be available here . With best wishes, Philipp Maas -- Dr. Philipp A. Maas Universit?tsassistent Institut f?r S?dasien-, Tibet- und Buddhismuskunde Universit?t Wien Spitalgasse 2-4, Hof 2, Eingang 2.1 A-1090 Wien ?sterreich univie.academia.edu/PhilippMaas -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kauzeya at gmail.com Mon Jul 13 11:28:21 2015 From: kauzeya at gmail.com (Jonathan Silk) Date: Mon, 13 Jul 15 13:28:21 +0200 Subject: [INDOLOGY] More uninformed discussion of ancient India In-Reply-To: <55A38EA1.9959.8245E7@dermot.grevatt.force9.co.uk> Message-ID: The book is "The Idea of Justice" and it is indeed filled with ignorance about India, or at least Classical India, let us say. I have to confess I could not even finish the book, so fed up was I. It is perhaps a bit like the phenomenon one encounters, e.g., with Richard Dawkins. Were I to start talking about biology, I expect he would dismiss me in a few words, and rightly so, just as Sen should do were I to spout off about economics. Why is the reverse humility rarely in evidence, I wonder. Jonathan On Mon, Jul 13, 2015 at 12:10 PM, wrote: > Dear Jonathan, > > Yes, Amartya Sen does seem to project modern ideas of what a university > is on to what must have been a very different sort of institution, and it > spoils the case he is defending. > > It's not the first time that he has claimed a specious continuity with > ancient Indian culture. In a book whose title I forget, he makes great play > with the terms nyaya and niti, as if they were etymologically related, but > without indicating how they are used in Sanskrit literature, or anchoring > his use of them in any earlier use. I was impressed by his arguments on > economics and ethics, but thought they were let down by his apparent > assumption that because he is Indian his ideas ought to have Indian roots, > or be made to look as if they have. I was reminded of the remark of another > argumentative Bengali, the historian Romesh Chandra Majumdar: "In a > democratic age, everyone seems to assume that a knowledge of Indian history > is a birthright of every Indian, and requires no patient study or research" > (in *Historians of India, Pakistan and Ceylon*, ed. C. H. Philips, p. > 426). > > Dermot Killingley > > On 12 Jul 2015 at 17:00, Jonathan Silk wrote: > > Dear Friends, > > In a somewhat different vein than the ongoing discussion of a certain > Hindutva partisan, you might want to take a look at Amartya Sen's piece: > *http://www.nybooks.com/articles/archives/2015/aug/13/india-stormy-revival-nalanda-university/* > > > In my opinion, while his political position seems to be something close > to 180 degrees the opposite, he is in some ways remarkably similar in his > almost studied ignorance of classical India. His portrayal of Nalanda is > nothing short of fantasy, and I confess that I am disappointed and > depressed to see such fictions repeated by someone who, until recently, was > actually significantly influential in this 'neo' Nalanda project. That it > might be advantageous to say certain rosy things in a political context is > one thing, but the result is, to my mind, an utter misrepresentation of the > historical truth. A final point is that by portraying Nalanda as an > international university, using in his description explicitly secular > categories, the anti-Hindutva Sen succeeds in virtually entirely subverting > the Buddhist nature of Nalanda. > > I am curious if I am alone in my impressions of this piece. > > Jonathan > > > -- > J. Silk > Leiden University > Leiden University Institute for Area Studies, LIAS > Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b > 2311 BZ Leiden > The Netherlands > > copies of my publications may be found at > *http://www.buddhismandsocialjustice.com/silk_publications.html* > > > -- > Dermot Killingley > 9, Rectory Drive, > Gosforth, > Newcastle upon Tyne NE3 1XT > Phone (0191) 285 8053 > > -- J. Silk Leiden University Leiden University Institute for Area Studies, LIAS Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b 2311 BZ Leiden The Netherlands copies of my publications may be found at http://www.buddhismandsocialjustice.com/silk_publications.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dermot at grevatt.force9.co.uk Mon Jul 13 12:30:58 2015 From: dermot at grevatt.force9.co.uk (dermot at grevatt.force9.co.uk) Date: Mon, 13 Jul 15 13:30:58 +0100 Subject: [INDOLOGY] More uninformed discussion of ancient India In-Reply-To: Message-ID: <55A3AF82.5141.102B5BC@dermot.grevatt.force9.co.uk> Dear Jonathan, Thanks for reminding me of the title. I did read the whole book, thinking that his ideas stood up despite the pseudo-indology. With best wishes, Dermot On 13 Jul 2015 at 13:28, Jonathan Silk wrote: The book is "The Idea of Justice" and it is indeed filled with ignorance about India, or at least Classical India, let us say. I have to confess I could not even finish the book, so fed up was I. It is perhaps a bit like the phenomenon one encounters, e.g., with Richard Dawkins. Were I to start talking about biology, I expect he would dismiss me in a few words, and rightly so, just as Sen should do were I to spout off about economics. Why is the reverse humility rarely in evidence, I wonder. Jonathan On Mon, Jul 13, 2015 at 12:10 PM, wrote: Dear Jonathan, Yes, Amartya Sen does seem to project modern ideas of what a university is on to what must have been a very different sort of institution, and it spoils the case he is defending. It's not the first time that he has claimed a specious continuity with ancient Indian culture. In a book whose title I forget, he makes great play with the terms nyaya and niti, as if they were etymologically related, but without indicating how they are used in Sanskrit literature, or anchoring his use of them in any earlier use. I was impressed by his arguments on economics and ethics, but thought they were let down by his apparent assumption that because he is Indian his ideas ought to have Indian roots, or be made to look as if they have. I was reminded of the remark of another argumentative Bengali, the historian Romesh Chandra Majumdar: "In a democratic age, everyone seems to assume that a knowledge of Indian history is a birthright of every Indian, and requires no patient study or research" (in Historians of India, Pakistan and Ceylon, ed. C. H. Philips, p. 426). Dermot Killingley On 12 Jul 2015 at 17:00, Jonathan Silk wrote: Dear Friends, In a somewhat different vein than the ongoing discussion of a certain Hindutva partisan, you might want to take a look at Amartya Sen's piece: http://www.nybooks.com/articles/archives/2015/aug/13/india-stormy-revival-nalanda-university/ In my opinion, while his political position seems to be something close to 180 degrees the opposite, he is in some ways remarkably similar in his almost studied ignorance of classical India. His portrayal of Nalanda is nothing short of fantasy, and I confess that I am disappointed and depressed to see such fictions repeated by someone who, until recently, was actually significantly influential in this 'neo' Nalanda project. That it might be advantageous to say certain rosy things in a political context is one thing, but the result is, to my mind, an utter misrepresentation of the historical truth. A final point is that by portraying Nalanda as an international university, using in his description explicitly secular categories, the anti-Hindutva Sen succeeds in virtually entirely subverting the Buddhist nature of Nalanda. I am curious if I am alone in my impressions of this piece. Jonathan -- J. Silk Leiden University Leiden University Institute for Area Studies, LIAS Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b 2311 BZ Leiden The Netherlands copies of my publications may be found at http://www.buddhismandsocialjustice.com/silk_publications.html -- Dermot Killingley 9, Rectory Drive, Gosforth, Newcastle upon Tyne NE3 1XT Phone (0191) 285 8053 -- J. Silk Leiden University Leiden University Institute for Area Studies, LIAS Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b 2311 BZ Leiden The Netherlands copies of my publications may be found at http://www.buddhismandsocialjustice.com/silk_publications.html -- Dermot Killingley 9, Rectory Drive, Gosforth, Newcastle upon Tyne NE3 1XT Phone (0191) 285 8053 From BrodbeckSP at cardiff.ac.uk Mon Jul 13 14:19:34 2015 From: BrodbeckSP at cardiff.ac.uk (Simon Brodbeck) Date: Mon, 13 Jul 15 14:19:34 +0000 Subject: [INDOLOGY] Mahabharata retold Message-ID: Dear colleagues, Some of you may be interested in Carole Satyamurti?s ?The Mahabharata: a Modern Retelling?, which appeared a few months ago, published by Norton and Co. The publisher?s webpage for this book is: http://books.wwnorton.com/books/Mahabharata/ The author is an acclaimed poet, and a few weeks ago the book was announced as co-winner of the inaugural Roehampton Poetry Prize (see http://www.roehampton.ac.uk/News/2015/June/Inaugural-Roehampton-Poetry-Prize-announcement-celebrates--marvels--of-modern-poetry/ ). A paperback edition is expected early next year. In the same month as Satyamurti?s version, another retelling of the Mahabharata, by David Slavitt, was published by Northwestern University Press: http://nupress.northwestern.edu/content/mahabharata If anyone has seen (or can provide) a review of Slavitt?s version, I would be grateful to hear of it. Simon Brodbeck Cardiff University -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Gerard.Huet at inria.fr Mon Jul 13 14:50:49 2015 From: Gerard.Huet at inria.fr (=?utf-8?Q?G=C3=A9rard_Huet?=) Date: Mon, 13 Jul 15 16:50:49 +0200 Subject: [INDOLOGY] Release of Sanskrit Heritage Engine software Message-ID: At the occasion of the World Sanskrit Conference in Bangkok, a public distribution of the Sanskrit Heritage Engine software has been released, together with a user's reference manual for the various tools. This version allows using the tools as Web services on your own workstation, provided it runs some version of Unix, such as Linux or Mac OSX. The user manual tells how to download the software and install it. Please report any difficulty or anomaly. Best regards, G?rard Huet -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From koenraad.elst at telenet.be Mon Jul 13 15:49:11 2015 From: koenraad.elst at telenet.be (koenraad.elst at telenet.be) Date: Mon, 13 Jul 15 17:49:11 +0200 Subject: [INDOLOGY] Rajiv Malhotra plagiarism allegations Message-ID: <1131876546.241065982.1436802551967.JavaMail.root@telenet.be> Dear listfolk, ? Given your remarkable interest in the Rajiv Malhotra controversy, you might care to see the reply by his supporters: ? https://traditionresponds.wordpress.com/ ? Kind regards, ? Koenraad Elst -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From andrea.pinkney at mcgill.ca Mon Jul 13 18:30:53 2015 From: andrea.pinkney at mcgill.ca (Andrea Marion Pinkney, Prof.) Date: Mon, 13 Jul 15 18:30:53 +0000 Subject: [INDOLOGY] Nalanda revival In-Reply-To: Message-ID: Dear Colleagues, With regard to the discussion of the Nalanda revival and Amartya Sen?s recent essay, I have tried to provide some background and reflections on the project here: http://journals.cambridge.org/action/displayAbstract?fromPage=online&aid=9455424&fileId=S0026749X13000310 With best wishes, Andrea Andrea Marion Pinkney Assistant Professor Faculty of Religious Studies McGill University Recent publications: https://mcgill.academia.edu/AndreaMarionPinkney On Jul 13, 2015, at 12:00 PM, indology-request at list.indology.info wrote: Send INDOLOGY mailing list submissions to indology at list.indology.info To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit http://list.indology.info/mailman/listinfo/indology_list.indology.info or, via email, send a message with subject or body 'help' to indology-request at list.indology.info You can reach the person managing the list at indology-owner at list.indology.info When replying, please edit your Subject line so it is more specific than "Re: Contents of INDOLOGY digest..." Today's Topics: 1. Re: More uninformed discussion of ancient India (Dominik Wujastyk) 2. Re: More uninformed discussion of ancient India (Birgit Kellner) 3. Re: More uninformed discussion of ancient India (Ram-Prasad, Chakravarthi) 4. Re: More uninformed discussion of ancient India (Andrew Ollett) 5. More uninformed discussion of ancient India (Nagaraj Paturi) 6. Re: More uninformed discussion of ancient India (dermot at grevatt.force9.co.uk) 7. Just published: Vienna Journal of South Asian Studies 55 (Philipp Maas) 8. Re: More uninformed discussion of ancient India (Jonathan Silk) 9. Re: More uninformed discussion of ancient India (dermot at grevatt.force9.co.uk) 10. Mahabharata retold (Simon Brodbeck) 11. Release of Sanskrit Heritage Engine software (G?rard Huet) 12. Rajiv Malhotra plagiarism allegations (koenraad.elst at telenet.be) ---------------------------------------------------------------------- Message: 1 Date: Sun, 12 Jul 2015 19:23:30 +0200 From: Dominik Wujastyk To: Jonathan Silk , Indology Subject: Re: [INDOLOGY] More uninformed discussion of ancient India Message-ID: Content-Type: text/plain; charset="utf-8" I agree with you about the limitations of Sen's piece. Furthermore, I don't understand why there is now a second "Nalanda" recreation, when the Nava Nalanda Mahavihara, deemed university, that has a developed program of teaching Buddhism and the languages of Buddhism, has existed since 1951 at the presumed site of the ancient Nalanda. Dominik Wujastyk On 12 July 2015 at 17:00, Jonathan Silk wrote: Dear Friends, In a somewhat different vein than the ongoing discussion of a certain Hindutva partisan, you might want to take a look at Amartya Sen's piece: http://www.nybooks.com/articles/archives/2015/aug/13/india-stormy-revival-nalanda-university/ In my opinion, while his political position seems to be something close to 180 degrees the opposite, he is in some ways remarkably similar in his almost studied ignorance of classical India. His portrayal of Nalanda is nothing short of fantasy, and I confess that I am disappointed and depressed to see such fictions repeated by someone who, until recently, was actually significantly influential in this 'neo' Nalanda project. That it might be advantageous to say certain rosy things in a political context is one thing, but the result is, to my mind, an utter misrepresentation of the historical truth. A final point is that by portraying Nalanda as an international university, using in his description explicitly secular categories, the anti-Hindutva Sen succeeds in virtually entirely subverting the Buddhist nature of Nalanda. I am curious if I am alone in my impressions of this piece. Jonathan -- J. Silk Leiden University Leiden University Institute for Area Studies, LIAS Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b 2311 BZ Leiden The Netherlands copies of my publications may be found at http://www.buddhismandsocialjustice.com/silk_publications.html _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at gmail.com Mon Jul 13 19:15:33 2015 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Mon, 13 Jul 15 21:15:33 +0200 Subject: [INDOLOGY] Nalanda revival In-Reply-To: Message-ID: On 13 July 2015 at 20:30, Andrea Marion Pinkney, Prof. < andrea.pinkney at mcgill.ca> wrote: > Dear Colleagues, > > With regard to the discussion of the Nalanda revival and Amartya Sen?s > recent essay, I have tried to provide some background and reflections on > the project here: > http://journals.cambridge.org/action/displayAbstract?fromPage=online&aid=9455424&fileId=S0026749X13000310 > > > ?Also available here . -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From pf8 at soas.ac.uk Mon Jul 13 20:29:29 2015 From: pf8 at soas.ac.uk (Peter Flugel) Date: Mon, 13 Jul 15 21:29:29 +0100 Subject: [INDOLOGY] New Publications of the Centre of Jaina Studies Message-ID: *Jaina Scriptures and Philosophy*. Ed. P. Fl?gel & O. Ovarnstr?m. London: Routledge, 2015 (Routledge Advances in Jaina Studies 4). http://www.book2look.com/embed/9781317557173 Jain Perceptions of N?th and Ha?ha Yog?s in Pre-Colonial North India *Author:* John E. Cort *Year:* 2015 International Journal of Jaina Studies (Online) Vol. 11, No. 4 (2015) 1-22 Toward the end of the Ban?rs? Vil?s, the ?collected works? of Ban?rs?d?s (1586-1643) that was compiled by his colleague Jagj?vanr?m in 1644, there is a curious seven-caup?? composition entitled Gorakhn?th ke Vacan, or ?The Sayings of Gorakhn?th.? The text, which may or may not have been authored by Ban?rs?d?s, but at the very least provides us with a Jain reception of Gorakhn?th?s teachings, gives a very favorable short summary of them. To the best of my knowledge, no scholarly attention has been focused on this text. Scholars of Ban?rs?d?s at best simply mention it in passing. Scholars of Gorakhn?th, and the N?ths seem largely to be ignorant of the text. A century later, in his Mok?a-m?rg Prak??ak, the Jaipur-based Ter?panth ideologue ?o?armal (ca. 1719/20-1766/67) included a discussion of the practices of Ha?ha Yog?s, who most likely were R?m?nand?s. His comments were harshly critical of these false practices. Neither account of these ?Hindu? Yogic practitioners of early modern north India is sufficiently extensive or detailed to provide useful contemporary evidence of the details of the practices of these Yogic groups. They do, however, show us two very different responses to the problem of religious diversity. While Ban?rs?d?s affirms the superiority of the Jain teachings in other texts, the inclusion of Gorakhn?th ke Vacan in his Ban?rs? Vil?s shows that he was a curious spiritual seeker, who could find value in non-Jain practices and ideas. ?o?armal, on the other hand, was a staunch ideologue, who exalted the Jain doctrines and denigrated all others. Download File (pdf; 151kb) The Taste of the Mango: A Jaina-Buddhist Controversy on Evidence *Author:* Marie-H?l?ne Gorisse *Year:* 2015 International Journal of Jaina Studies (Online) Vol. 11, No. 3 (2015) 1-19 In the classical framework of Indian philosophy, the different schools of thought agree on the fact that the correctness of an inference relies on a special necessary relation standing between the evidence-property and the target-property. In this framework, there is a controversy between Buddhist and Jain philosophers concerning the marks of this necessary relation, named the ?invariable concomitance?. More precisely, whereas the Buddhist philosopher Dharmak?rti holds that only two types of inferential evidence, namely natural property and effect, can ensure that inferential reasoning relies upon an invariable concomitance, the Jain M??ikyanandi claims that there are no less than six situations in which the presence of an invariable concomitance is unquestionable, namely when the evidence-property is pervaded by the target-property, or when it is its effect, its cause, its predecessor, its successor or its co-existent. In this line, the typical answer from the Buddhist side is to show that any evidence other than natural property and effect can in fact be traceable to one of them. Contrarily, the Jain strategy is to show that natural property and effect are not sufficient in order to give a correct account of the diversity of correct inferences. The aim of this paper is to give a presentation of these discrepancies between the Jain and the Buddhist theories of inference, as they are found in M??ikyanandi?s Par?k??mukham, the Introduction to Philosophical Investigation, a digest of Akala?ka?s mature philosophy on one side, and in Dharmak?rti?s Pram??av?rttikasvav?tti, his Auto-commentary on the Essay on Knowledge on the other side. Download File (pdf; 120kb) [image: Adobe PDF File Icon] A Specific Rule in India for Common Difference as Found in the Gomma?as?ra of Nemicandra (c. 981) *Author:* Dipak Jadhav *Year:* 2015 International Journal of Jaina Studies (Online) Vol. 11, No. 2 (2015) 1-21 This paper brings the formula *d = S ? n?k* into light and discusses its various aspects including its context in Jaina philosophy. It was set forth and utilized by Nemicandra (c. 981) in the *Gomma?as?ra (Karmak???a)* in order to demonstrate the lower-thought-activity (*adha? prav?tta kara?a*). The lower-thought-activity is conceived as a special process of thought-concentration which causes destruction (*k?apa?a*) or suppression ( *upa?amana*) of the sub-classes of conduct-deluding*karma*. The paper also offers a rationale for this specific formula. The relevance of the formula lies in the fact that it can be used for generating various arithmetic progressions by finding the common differences, *d* , in accordance with various values of an arbitrary number, *k* , while their sums, *S* , and the numbers of their terms, *n* , remain fixed. This way he used it. It can also be used for generating various arithmetic progressions by finding in accordance with various values of*k * while *n* and *d* remain fixed and by finding *n* in accordance with various appropriate values of *k* while *S* and *d* remain fixed. Download File (pdf; 179kb) [image: Adobe PDF File Icon] What can the lifespans of ??abha, Bharata, ?rey??sa, and Ara tell us about the History of the concept of Mount Meru? *Author:* Ruth Satinsky *Year:* 2015 International Journal of Jaina Studies (Online) Vol. 11, No. 1 (2015) 1-24 Willibald Kirfel (1920/1990), in his major study of Indian cosmology, Die Kosmographie der Inder nach den Quellen dargestellt, compares the Brahmanical, Buddhist and Jaina cosmological systems, and concludes that the early Brahmanical cosmology forms the basis of the later cosmology found in the epics and Pur??as, and that of the Buddhist and Jaina systems, as well. Contrary to Kirfel, this paper will present some provisional ideas which suggest that the concept of Mount Meru entered Brahmanical literature under the influence of the culture out of which Jainism and Buddhism arose, the culture of Greater Magadha. This hypothesis is based on three observations: 1) the concept of Mount Meru ("the golden mountain at the center of the earth and the universe, around which the heavenly bodies revolve") is prominent in the Jaina and Buddhist canons, but strikingly absent from Brahmanical literature prior to the Mah?bh?rata; 2) its late introduction into Brahmanical literature marks the shift from Vedic to epic and Pur??ic cosmology at a time when Brahmanical contacts with Buddhism, Jainism, and their region of origin, Greater Magadha, were possible and presumably established; and 3) a special group of numbers, "the number eighty-four and its multiples," is also prominent in the Jaina and Buddhist canons, and in ?j?vikism, but likewise absent from Brahmanical literature prior to the Mah?bh?rata. The lifespans of ??abha, Bharata, ?rey??sa, and Ara, and the height of Mount Meru are linked to this special group of numbers, and will serve, amongst others, as examples. Download File (pdf; 184kb) -- Dr Peter Fl?gel Chair, Centre of Jaina Studies Department of the Study of Religions Faculty of Arts and Humanities School of Oriental and African Studies University of London Thornhaugh Street Russell Square London WC1H OXG Tel.: (+44-20) 7898 4776 E-mail: pf8 at soas.ac.uk http://www.soas.ac.uk/jainastudies -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ute.huesken at ikos.uio.no Mon Jul 13 22:49:39 2015 From: ute.huesken at ikos.uio.no (=?utf-8?Q?Ute_H=C3=BCsken?=) Date: Mon, 13 Jul 15 22:49:39 +0000 Subject: [INDOLOGY] Navaratri workshop in Paris Message-ID: <1436827779883.87132@ikos.uio.no> Dear list-members, In case you are in Paris this August, you are cordially invited to drop in at our workshop on "Navaratri, Navaratra and Durgapuja in South Asia and beyond", which will take place on August 20 and 21. You can find the detailed program here: http://www.hf.uio.no/ikos/english/research/news-and-events/events/others/2015/international-workshop-on-navar%C4%81tri-navar%C4%81tra-a.html For the organizing team, Ute Huesken -- Ute H?sken, PhD Professor, South Asia Studies (Sanskrit) Department of Culture Studies and Oriental Languages University of Oslo Faculty of Humanities P.O. Box 1010 Blindern N-0315 Oslo Norway Room 387, P.A. Munch's Building phone: +47 22 85 48 16 telefax: +47 22 85 48 28 ute.huesken at ikos.uio.no http://www.hf.uio.no/ikos/personer/vit/uteh/index.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jpo at uts.cc.utexas.edu Tue Jul 14 05:23:14 2015 From: jpo at uts.cc.utexas.edu (Patrick Olivelle) Date: Tue, 14 Jul 15 00:23:14 -0500 Subject: [INDOLOGY] Amartya Sen and Nalanda Message-ID: <747200CC-5689-45DD-94EA-536AF5B3E245@uts.cc.utexas.edu> Writing from my temporary home in Delhi, those of you interested in the Amartya Sen and Nalanda University fiasco, my profitably read these two essays. The first is by a friend, Pratap Bhanu Mehta (who taught at Harvard). He is a very incisive and insightful public intellectual and analyst of Indian politics and society. http://indianexpress.com/article/opinion/columns/nalanda-is-a-syndrome/99/ http://thewire.in/2015/07/13/goodbye-sen-welcome-yeo/ With best wishes from monsoon soaked Delhi, Patrick From kauzeya at gmail.com Tue Jul 14 07:15:11 2015 From: kauzeya at gmail.com (Jonathan Silk) Date: Tue, 14 Jul 15 09:15:11 +0200 Subject: [INDOLOGY] Amartya Sen and Nalanda In-Reply-To: <747200CC-5689-45DD-94EA-536AF5B3E245@uts.cc.utexas.edu> Message-ID: Thank you Patrick! From the first: "Academics are good at deconstructing everyone?s privileges but their own." Never a truer word was spoken! Although it goes back a few days, may I take this opportunity also briefly to respond to Andrew's worthwhile question: "Maybe Jonathan can tell us what struck him as false, fantastic, ignorant, etc., as opposed to hyperselective."? A catalog is not appropriate, and I am well aware that Sen is not an Indologist (although one might think that it is not very hard to run such a piece by a friend or colleague who is before one publishes), but: "As an institution of higher learning, where the entry qualifications were high, Nalanda was supported by a network of other educational organizations that provided information about Nalanda and also helped to prepare students for studying there." "entry qualifications"? If Sen knows this, it is a new discovery. I don't think anyone knows anything about how 'students' were granted 'admission' to 'study' at Nalanda. The entire presentation of Nalanda as a 'university' with 'students' who come to 'study' there is, to my mind, fantastical. This spirit permeates the piece. "Special care was taken to demolish the beautiful statues of Buddha and other Buddhist figures that were spread across the campus." Setting aside 'campus', I don't think again that there is any evidence for this, and rather, it seems to me that when monasteries were sacked in North India the goal was almost entirely economic. The 'beautiful statues' were often made of precious substances or encrusted with jewels; my guess--but it is nothing more than that--is that there is at least a whiff of some idea that one might connect this sack of Nalanda with the destruction of the Bamiyan Buddhas, which is historically, and typologically, an entirely unrelated event. Birgit has already referred much more authoritatively than I could to the discussion of debate; I have nothing to add. One more: "The issue of the spread of knowledge was raised in a conversation in the seventh century when Xuan Zang completed his studies and was considering going back to China. The professors at Nalanda asked Xuan Zang to stay on as a member of the faculty." The professors? The faculty? Completed his studies? Andrew would perhaps not characterize this as fantastic, but I think it fundamentally and entirely misrepresents the very nature of Nalanda, and plops it right down in the European context to which Sen wishes to equate the Indian institution. Finally, and unrelated, a random question: is it just because he thinks his NYRB readers will expect it that Sen refers to Lokesh Chandra as Chandra? It's one name, LokeshChandra, right?! I would like to sincerely thank the colleagues who have helped place this discussion in the wider context, of which I was entirely ignorant, of contemporary Indian politics. It is an interesting, but depressing, story, which unfortunately seems to hold serious lessons for those of us in Europe also dealing with State control over education and resources. Jonathan On Tue, Jul 14, 2015 at 7:23 AM, Patrick Olivelle wrote: > Writing from my temporary home in Delhi, those of you interested in the > Amartya Sen and Nalanda University fiasco, my profitably read these two > essays. The first is by a friend, Pratap Bhanu Mehta (who taught at > Harvard). He is a very incisive and insightful public intellectual and > analyst of Indian politics and society. > > http://indianexpress.com/article/opinion/columns/nalanda-is-a-syndrome/99/ > > http://thewire.in/2015/07/13/goodbye-sen-welcome-yeo/ > > With best wishes from monsoon soaked Delhi, > > Patrick > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -- J. Silk Leiden University Leiden University Institute for Area Studies, LIAS Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b 2311 BZ Leiden The Netherlands copies of my publications may be found at http://www.buddhismandsocialjustice.com/silk_publications.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hr at ivs.edu Tue Jul 14 07:29:39 2015 From: hr at ivs.edu (Howard Resnick) Date: Tue, 14 Jul 15 09:29:39 +0200 Subject: [INDOLOGY] Amartya Sen and Nalanda In-Reply-To: Message-ID: > "The issue of the spread of knowledge was raised in a conversation in the seventh century when Xuan Zang completed his studies and > > was considering going back to China. The professors at Nalanda asked Xuan Zang to stay on as a member of the faculty." > > > > The professors? The faculty? Completed his studies? Andrew would perhaps not characterize this as fantastic, but I think it fundamentally and entirely misrepresents the very nature of Nalanda, and plops it right down in the European context to which Sen wishes to equate the Indian institution. > Were there really no teachers, no formal studies at ancient Nalanda? Perhaps Jonathon could explain what was in fact going on there. Thanks! Howard -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From slaje at kabelmail.de Tue Jul 14 08:33:55 2015 From: slaje at kabelmail.de (Walter Slaje) Date: Tue, 14 Jul 15 10:33:55 +0200 Subject: [INDOLOGY] Amartya Sen and Nalanda In-Reply-To: Message-ID: > "entry qualifications"? If Sen knows this, it is a new discovery. I don't think anyone knows anything about how 'students' were granted 'admission' to 'study' at Nalanda. The entire presentation of Nalanda as a 'university' with 'students' who come to 'study' there is, to my mind, fantastical. Is not the office of intellectually high-ranking dv?rap?las, who were to decide about admission to Buddhist centres of learning of the N?land? calibre, mentioned in foreign pilgrims' accounts ? Their function would have been to test the mental skills of aspirants. I have only a very faint memory, certainly dating back more than thirty years, of having read about that in Chinese and/or Tibetan accounts. I am almost sure that for instance ??ntarak?ita, too, did hold such a position. Unless the function of a monastic dv?rap?la was not entirely different from the one I am (hopefully correctly) recalling, it was probably an office of such a kind Sen might have borne in mind when writing about "entry qualifications". Regards, WS ----------------------------- Prof. Dr. Walter Slaje Hermann-L?ns-Str. 1 D-99425 Weimar Deutschland 2015-07-14 9:15 GMT+02:00 Jonathan Silk : > Thank you Patrick! From the first: "Academics are good at deconstructing > everyone?s privileges but their own." > Never a truer word was spoken! > > Although it goes back a few days, may I take this opportunity also briefly > to respond to Andrew's worthwhile question: "Maybe Jonathan can tell us > what struck him as false, fantastic, ignorant, etc., as opposed to > hyperselective."? > > A catalog is not appropriate, and I am well aware that Sen is not an > Indologist (although one might think that it is not very hard to run such a > piece by a friend or colleague who is before one publishes), but: > > "As an institution of higher learning, where the entry qualifications were > high, Nalanda was supported by a network of other educational organizations > that > > provided information about Nalanda and also helped to prepare students for > studying there." > > > "entry qualifications"? If Sen knows this, it is a new discovery. I don't > think anyone knows anything about how 'students' were granted 'admission' > to 'study' at Nalanda. The entire presentation of Nalanda as a 'university' > with 'students' who come to 'study' there is, to my mind, fantastical. This > spirit permeates the piece. > > > "Special care was taken to demolish the beautiful statues of Buddha and > other Buddhist figures that were spread across the campus." > > > Setting aside 'campus', I don't think again that there is any evidence for > this, and rather, it seems to me that when monasteries were sacked in North > India the goal was almost entirely economic. The 'beautiful statues' were > often made of precious substances or encrusted with jewels; my guess--but > it is nothing more than that--is that there is at least a whiff of some > idea that one might connect this sack of Nalanda with the destruction of > the Bamiyan Buddhas, which is historically, and typologically, an entirely > unrelated event. > > Birgit has already referred much more authoritatively than I could to the > discussion of debate; I have nothing to add. > > > One more: > > > "The issue of the spread of knowledge was raised in a conversation in the > seventh century when Xuan Zang completed his studies and > > was considering going back to China. The professors at Nalanda asked Xuan > Zang to stay on as a member of the faculty." > > > The professors? The faculty? Completed his studies? Andrew would perhaps > not characterize this as fantastic, but I think it fundamentally and > entirely misrepresents the very nature of Nalanda, and plops it right down > in the European context to which Sen wishes to equate the Indian > institution. > > > Finally, and unrelated, a random question: is it just because he thinks > his NYRB readers will expect it that Sen refers to Lokesh Chandra as > Chandra? It's one name, LokeshChandra, right?! > > > I would like to sincerely thank the colleagues who have helped place this > discussion in the wider context, of which I was entirely ignorant, of > contemporary Indian politics. It is an interesting, but depressing, story, > which unfortunately seems to hold serious lessons for those of us in Europe > also dealing with State control over education and resources. > > > Jonathan > > On Tue, Jul 14, 2015 at 7:23 AM, Patrick Olivelle > wrote: > >> Writing from my temporary home in Delhi, those of you interested in the >> Amartya Sen and Nalanda University fiasco, my profitably read these two >> essays. The first is by a friend, Pratap Bhanu Mehta (who taught at >> Harvard). He is a very incisive and insightful public intellectual and >> analyst of Indian politics and society. >> >> http://indianexpress.com/article/opinion/columns/nalanda-is-a-syndrome/99/ >> >> http://thewire.in/2015/07/13/goodbye-sen-welcome-yeo/ >> >> With best wishes from monsoon soaked Delhi, >> >> Patrick >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> > > > > -- > J. Silk > Leiden University > Leiden University Institute for Area Studies, LIAS > Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b > 2311 BZ Leiden > The Netherlands > > copies of my publications may be found at > http://www.buddhismandsocialjustice.com/silk_publications.html > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From caf57 at cam.ac.uk Tue Jul 14 17:25:36 2015 From: caf57 at cam.ac.uk (C.A. Formigatti) Date: Tue, 14 Jul 15 18:25:36 +0100 Subject: [INDOLOGY] Help with address In-Reply-To: Message-ID: Dear colleagues, I need to contact Mahes Raj Pant, but I do not have his e-mail address. Can any of you help me? Thank you and best wishes, Camillo Formigatti From kellner at asia-europe.uni-heidelberg.de Tue Jul 14 20:03:58 2015 From: kellner at asia-europe.uni-heidelberg.de (Birgit Kellner) Date: Tue, 14 Jul 15 22:03:58 +0200 Subject: [INDOLOGY] Amartya Sen and Nalanda In-Reply-To: Message-ID: <55A56B2E.2040104@asia-europe.uni-heidelberg.de> To quote from Scharfe, Education in Ancient India, 2002, p. 162: "... Their intellectual level was quite forbidding: "Of those from abroad who wished to enter the schools of discussion the majority, beaten by the difficulties of the problems, withdrew; and those who were deeply versed in old and modern learning were admitted, only two or three out of ten succeeding." This statement of Hsuan-tsang does not prove a formal Matriculation Examination as has been suggested, rather a testing or more likely self-testing of prospective students; those who felt inadequate withdrew. For Vikramasila, Tibetan sources suggest that the "gate scholars" (dvara-pandita) guarded the admission process." (The "suggestion" to which Scharfe refers comes from Mookerji, Education, p. 564, but there already seems to be an older disagreement on how to interpret Xuanzang at this point, as Scharfe also cites St. Julien and Watters.) There are references to a kind of test, or entrance rite, but I would agree with Jonathan that there is no solid basis for "knowing" about admission processes for study at Nalanda -- what has been written about this comes from Yijing or Xuanzang, supplemented with accounts found in later Tibetan historiographies (T?ran?tha, for instance). And gaps are filled in with some speculation, as Scharfe's account demonstrates. But to what degree Xuanzang's or T?ran?tha's accounts might have been filtered by the perspectives of the respective authors, or, in the case of Chinese pilgrims, processes of cultural translation -- narrating about Indian affairs in ways a Chinese target audience could understand, possibly tacitly translating social categories --, is an open question. A really interesting one, though! Best regards, Birgit Kellner Am 14.07.2015 um 10:33 schrieb Walter Slaje: >> "entry qualifications"? If Sen knows this, it is a new discovery. I > don't think anyone knows anything about how 'students' were granted > 'admission' to 'study' at Nalanda. The entire presentation of Nalanda as > a 'university' with 'students' who come to 'study' there is, to my mind, > fantastical. > > Is not the office of intellectually high-ranking dv?rap?las, who were to > decide about admission to Buddhist centres of learning of the N?land? > calibre, mentioned in foreign pilgrims' accounts ? Their function would > have been to test the mental skills of aspirants. I have only a very > faint memory, certainly dating back more than thirty years, of having > read about that in Chinese and/or Tibetan accounts. I am almost sure > that for instance ??ntarak?ita, too, did hold such a position. Unless > the function of a monastic dv?rap?la was not entirely different from the > one I am (hopefully correctly) recalling, it was probably an office of > such a kind Sen might have borne in mind when writing about "entry > qualifications". > > Regards, > WS > > ----------------------------- > Prof. Dr. Walter Slaje > Hermann-L?ns-Str. 1 > D-99425 Weimar > Deutschland > > > 2015-07-14 9:15 GMT+02:00 Jonathan Silk >: > > Thank you Patrick! From the first: "Academics are good at > deconstructing everyone?s privileges but their own." > Never a truer word was spoken! > > Although it goes back a few days, may I take this opportunity also > briefly to respond to Andrew's worthwhile question: "Maybe Jonathan > can tell us what struck him as false, fantastic, ignorant, etc., as > opposed to hyperselective."? > > A catalog is not appropriate, and I am well aware that Sen is not an > Indologist (although one might think that it is not very hard to run > such a piece by a friend or colleague who is before one publishes), but: > > "As an institution of higher learning, where the entry > qualifications were high, Nalanda was supported by a network of > other educational organizations that > > provided information about Nalanda and also helped to prepare > students for studying there." > > > "entry qualifications"? If Sen knows this, it is a new discovery. I > don't think anyone knows anything about how 'students' were granted > 'admission' to 'study' at Nalanda. The entire presentation of > Nalanda as a 'university' with 'students' who come to 'study' there > is, to my mind, fantastical. This spirit permeates the piece. > > > "Special care was taken to demolish the beautiful statues of Buddha > and other Buddhist figures that were spread across the campus." > > > Setting aside 'campus', I don't think again that there is any > evidence for this, and rather, it seems to me that when monasteries > were sacked in North India the goal was almost entirely economic. > The 'beautiful statues' were often made of precious substances or > encrusted with jewels; my guess--but it is nothing more than > that--is that there is at least a whiff of some idea that one might > connect this sack of Nalanda with the destruction of the Bamiyan > Buddhas, which is historically, and typologically, an entirely > unrelated event. > > Birgit has already referred much more authoritatively than I could > to the discussion of debate; I have nothing to add. > > > One more: > > > "The issue of the spread of knowledge was raised in a conversation > in the seventh century when Xuan Zang completed his studies and > > was considering going back to China. The professors at Nalanda asked > Xuan Zang to stay on as a member of the faculty." > > > The professors? The faculty? Completed his studies? Andrew would > perhaps not characterize this as fantastic, but I think it > fundamentally and entirely misrepresents the very nature of Nalanda, > and plops it right down in the European context to which Sen wishes > to equate the Indian institution. > > > Finally, and unrelated, a random question: is it just because he > thinks his NYRB readers will expect it that Sen refers to Lokesh > Chandra as Chandra? It's one name, LokeshChandra, right?! > > > I would like to sincerely thank the colleagues who have helped place > this discussion in the wider context, of which I was entirely > ignorant, of contemporary Indian politics. It is an interesting, but > depressing, story, which unfortunately seems to hold serious lessons > for those of us in Europe also dealing with State control over > education and resources. > > > Jonathan > > > On Tue, Jul 14, 2015 at 7:23 AM, Patrick Olivelle > > wrote: > > Writing from my temporary home in Delhi, those of you interested > in the Amartya Sen and Nalanda University fiasco, my profitably > read these two essays. The first is by a friend, Pratap Bhanu > Mehta (who taught at Harvard). He is a very incisive and > insightful public intellectual and analyst of Indian politics > and society. > > http://indianexpress.com/article/opinion/columns/nalanda-is-a-syndrome/99/ > > http://thewire.in/2015/07/13/goodbye-sen-welcome-yeo/ > > With best wishes from monsoon soaked Delhi, > > Patrick > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info > (messages to the > list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list > options or unsubscribe) > > > > > -- > J. Silk > Leiden University > Leiden University Institute for Area Studies, LIAS > Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b > 2311 BZ Leiden > The Netherlands > > copies of my publications may be found at > http://www.buddhismandsocialjustice.com/silk_publications.html > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info > (messages to the list's > managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list > options or unsubscribe) > > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) > -- ---------- Prof. Dr. Birgit Kellner Chair of Buddhist Studies Cluster of Excellence "Asia and Europe in a Global Context - The Dynamics of Transculturality" University of Heidelberg Karl Jaspers Centre Vo?stra?e 2, Building 4400 D-69115 Heidelberg Phone: +49(0)6221 - 54 4301 (Office Ina Chebbi: 4363) Fax: +49(0)6221 - 54 4012 From dermot at grevatt.force9.co.uk Wed Jul 15 10:29:02 2015 From: dermot at grevatt.force9.co.uk (dermot at grevatt.force9.co.uk) Date: Wed, 15 Jul 15 11:29:02 +0100 Subject: [INDOLOGY] Amartya Sen and Nalanda In-Reply-To: <55A56B2E.2040104@asia-europe.uni-heidelberg.de> Message-ID: <55A635EE.22432.73A342@dermot.grevatt.force9.co.uk> Thanks, Brigit. Cultural translation into terms a modern university administrator would understand seems to be what Amartya Sen was doing -- tacitly and rather too freely. Well-meaning, perhaps, but potentially misleading. Dermot Killingley On 14 Jul 2015 at 22:03, Birgit Kellner wrote: To quote from Scharfe, Education in Ancient India, 2002, p. 162: "... Their intellectual level was quite forbidding: "Of those from abroad who wished to enter the schools of discussion the majority, beaten by the difficulties of the problems, withdrew; and those who were deeply versed in old and modern learning were admitted, only two or three out of ten succeeding." This statement of Hsuan-tsang does not prove a formal Matriculation Examination as has been suggested, rather a testing or more likely self-testing of prospective students; those who felt inadequate withdrew. For Vikramasila, Tibetan sources suggest that the "gate scholars" (dvara-pandita) guarded the admission process." (The "suggestion" to which Scharfe refers comes from Mookerji, Education, p. 564, but there already seems to be an older disagreement on how to interpret Xuanzang at this point, as Scharfe also cites St. Julien and Watters.) There are references to a kind of test, or entrance rite, but I would agree with Jonathan that there is no solid basis for "knowing" about admission processes for study at Nalanda -- what has been written about this comes from Yijing or Xuanzang, supplemented with accounts found in later Tibetan historiographies (Taranatha, for instance). And gaps are filled in with some speculation, as Scharfe's account demonstrates. But to what degree Xuanzang's or Taranatha's accounts might have been filtered by the perspectives of the respective authors, or, in the case of Chinese pilgrims, processes of cultural translation -- narrating about Indian affairs in ways a Chinese target audience could understand, possibly tacitly translating social categories --, is an open question. A really interesting one, though! Best regards, Birgit Kellner Am 14.07.2015 um 10:33 schrieb Walter Slaje: >> "entry qualifications"? If Sen knows this, it is a new discovery. I > don't think anyone knows anything about how 'students' were granted > 'admission' to 'study' at Nalanda. The entire presentation of Nalanda as > a 'university' with 'students' who come to 'study' there is, to my mind, > fantastical. > > Is not the office of intellectually high-ranking dvarapalas, who were to > decide about admission to Buddhist centres of learning of the Nalanda > calibre, mentioned in foreign pilgrims' accounts ? Their function would > have been to test the mental skills of aspirants. I have only a very > faint memory, certainly dating back more than thirty years, of having > read about that in Chinese and/or Tibetan accounts. I am almost sure > that for instance ?Santarakita, too, did hold such a position. Unless > the function of a monastic dvarapala was not entirely different from the > one I am (hopefully correctly) recalling, it was probably an office of > such a kind Sen might have borne in mind when writing about "entry > qualifications". > > Regards, > WS > > ----------------------------- > Prof. Dr. Walter Slaje > Hermann-L?ns-Str. 1 > D-99425 Weimar > Deutschland > > > 2015-07-14 9:15 GMT+02:00 Jonathan Silk >: > > Thank you Patrick! From the first: "Academics are good at > deconstructing everyone?s privileges but their own." > Never a truer word was spoken! > > Although it goes back a few days, may I take this opportunity also > briefly to respond to Andrew's worthwhile question: "Maybe Jonathan > can tell us what struck him as false, fantastic, ignorant, etc., as > opposed to hyperselective."? > > A catalog is not appropriate, and I am well aware that Sen is not an > Indologist (although one might think that it is not very hard to run > such a piece by a friend or colleague who is before one publishes), but: > > "As an institution of higher learning, where the entry > qualifications were high, Nalanda was supported by a network of > other educational organizations that > > provided information about Nalanda and also helped to prepare > students for studying there." > > > "entry qualifications"? If Sen knows this, it is a new discovery. I > don't think anyone knows anything about how 'students' were granted > 'admission' to 'study' at Nalanda. The entire presentation of > Nalanda as a 'university' with 'students' who come to 'study' there > is, to my mind, fantastical. This spirit permeates the piece. > > > "Special care was taken to demolish the beautiful statues of Buddha > and other Buddhist figures that were spread across the campus." > > > Setting aside 'campus', I don't think again that there is any > evidence for this, and rather, it seems to me that when monasteries > were sacked in North India the goal was almost entirely economic. > The 'beautiful statues' were often made of precious substances or > encrusted with jewels; my guess--but it is nothing more than > that--is that there is at least a whiff of some idea that one might > connect this sack of Nalanda with the destruction of the Bamiyan > Buddhas, which is historically, and typologically, an entirely > unrelated event. > > Birgit has already referred much more authoritatively than I could > to the discussion of debate; I have nothing to add. > > > One more: > > > "The issue of the spread of knowledge was raised in a conversation > in the seventh century when Xuan Zang completed his studies and > > was considering going back to China. The professors at Nalanda asked > Xuan Zang to stay on as a member of the faculty." > > > The professors? The faculty? Completed his studies? Andrew would > perhaps not characterize this as fantastic, but I think it > fundamentally and entirely misrepresents the very nature of Nalanda, > and plops it right down in the European context to which Sen wishes > to equate the Indian institution. > > > Finally, and unrelated, a random question: is it just because he > thinks his NYRB readers will expect it that Sen refers to Lokesh > Chandra as Chandra? It's one name, LokeshChandra, right?! > > > I would like to sincerely thank the colleagues who have helped place > this discussion in the wider context, of which I was entirely > ignorant, of contemporary Indian politics. It is an interesting, but > depressing, story, which unfortunately seems to hold serious lessons > for those of us in Europe also dealing with State control over > education and resources. > > > Jonathan > > > On Tue, Jul 14, 2015 at 7:23 AM, Patrick Olivelle > > wrote: > > Writing from my temporary home in Delhi, those of you interested > in the Amartya Sen and Nalanda University fiasco, my profitably > read these two essays. The first is by a friend, Pratap Bhanu > Mehta (who taught at Harvard). He is a very incisive and > insightful public intellectual and analyst of Indian politics > and society. > > http://indianexpress.com/article/opinion/columns/nalanda-is-a-syndrome/99/ > > http://thewire.in/2015/07/13/goodbye-sen-welcome-yeo/ > > With best wishes from monsoon soaked Delhi, > > Patrick > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info > (messages to the > list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list > options or unsubscribe) > > > > > -- > J. Silk > Leiden University > Leiden University Institute for Area Studies, LIAS > Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b > 2311 BZ Leiden > The Netherlands > > copies of my publications may be found at > http://www.buddhismandsocialjustice.com/silk_publications.html > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info > (messages to the list's > managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list > options or unsubscribe) > > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) > -- ---------- Prof. Dr. Birgit Kellner Chair of Buddhist Studies Cluster of Excellence "Asia and Europe in a Global Context - The Dynamics of Transculturality" University of Heidelberg Karl Jaspers Centre Vo?stra?e 2, Building 4400 D-69115 Heidelberg Phone: +49(0)6221 - 54 4301 (Office Ina Chebbi: 4363) Fax: +49(0)6221 - 54 4012 _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -- Dermot Killingley 9, Rectory Drive, Gosforth, Newcastle upon Tyne NE3 1XT Phone (0191) 285 8053 From wujastyk at gmail.com Wed Jul 15 16:32:13 2015 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Wed, 15 Jul 15 18:32:13 +0200 Subject: [INDOLOGY] Swami Veda Message-ID: I am sad to report the death of Swami Veda Bharati , formerly known as Usharbudha Arya, after a long illness. Swami Veda was a serious scholar of indology, especially yoga??stra, and an outstandingly fluent Sanskritist. He was also an inspiring and dynamic leader of the ashram in Rishikesh that was devolved upon him when his own guru, Swami Rama , passed away in 1996. He was particularly devoted to spreading the practice of meditation. I met him in London, many years ago, when in a single afternoon's work on the Sanskrit manuscripts at the Wellcome Library, he left me many pages of invaluable notes and suggestions about the manuscripts he had examined. I exchanged emails with him only a few weeks ago, when he kindly shared a number of publications with me over the internet. He will be much missed. Dominik Wujastyk -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dnreigle at gmail.com Wed Jul 15 17:44:57 2015 From: dnreigle at gmail.com (David and Nancy Reigle) Date: Wed, 15 Jul 15 11:44:57 -0600 Subject: [INDOLOGY] Swami Veda In-Reply-To: Message-ID: Thanks, Dominik, for letting us know. You mentioned that he kindly shared a number of publications with you over the internet very recently. Do you know if he ever completed books 3 and 4 of his excellent translation of the Yogas?tra? Some years ago I communicated with him about these, which at that time he had not done. Best regards, David Reigle Colorado, U.S.A. On Wed, Jul 15, 2015 at 10:32 AM, Dominik Wujastyk wrote: > I am sad to report the death of Swami Veda Bharati > , formerly known as > Usharbudha Arya, after a long illness. Swami Veda was a serious scholar of > indology, especially yoga??stra, and an outstandingly fluent Sanskritist. > He was also an inspiring and dynamic leader of the ashram in Rishikesh that > was devolved upon him when his own guru, Swami Rama > , passed away in 1996. He was > particularly devoted to spreading the practice of meditation. > > I met him in London, many years ago, when in a single afternoon's work on > the Sanskrit manuscripts at the Wellcome Library, he left me many pages of > invaluable notes and suggestions about the manuscripts he had examined. I > exchanged emails with him only a few weeks ago, when he kindly shared a > number of publications with me over the internet. He will be much missed. > > Dominik Wujastyk > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From drdhaval2785 at gmail.com Wed Jul 15 18:33:40 2015 From: drdhaval2785 at gmail.com (dhaval patel) Date: Thu, 16 Jul 15 00:03:40 +0530 Subject: [INDOLOGY] Artificial Neural Network for Sanskrit programming Message-ID: Respected scholars, Recently I have modified one Artificial neural net code for identification of samAsas in Sanskrit language. https://github.com/drdhaval2785/SamaasaClassification is the code location. The results are very encouraging. Without feeding any rule to the computer, the following is the classification result 1. Major 5 samAsa types classification - 70% 2. Minor 55 samAsa subtypes classification - 55 %. 3. Major 5 samAsa types classification taking the first two entries - 85 %. Probability of a fluke would be 1 - 20 %, 2 - 0.2 %, 40 %. So, the machine learning is statistically significant, if not good enough. The database which was used was scraped from http://sanskrit.uohyd.ernet.in/Corpus/SHMT/Samaas-Tagging/ and randomly shuffled to homogenize the dataset. The tool was developed for samAsa classification initially, but now generalized for any string classification problem. Hope the scholars would like the tool. For those interested in Artificial neural networks, the link is http://neuralnetworksanddeeplearning.com/ -- Dr. Dhaval Patel, I.A.S Collector and District Magistrate, Anand www.sanskritworld.in -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From koenraad.elst at telenet.be Wed Jul 15 20:43:05 2015 From: koenraad.elst at telenet.be (koenraad.elst at telenet.be) Date: Wed, 15 Jul 15 22:43:05 +0200 Subject: [INDOLOGY] Malhotra and plagiarism In-Reply-To: <2033114717.246213280.1436990046659.JavaMail.root@telenet.be> Message-ID: <582287841.246270953.1436992985740.JavaMail.root@telenet.be> Dear listfolk, ? ? More on the ongoing Malhotra saga: ? http://swarajyamag.com/culture/much-ado-about-plagiarism-fox-vs-malhotra/ ? Rajiv Malhotra's over-all stand is to question the legitimacy of much that the Indologists and India-watchers are doing, and this in a far more serious and up-to-date way than Edward Said's unjustly famous book Orientalism has done. Hence his many enemies in our circles. ? To be sure, Malhotra should have known that in the heat of such a struggle, no mistakes are allowed to be made. With so many enemies, he had no option but to be impeccable. No matter what refutation he or his acolytes now muster, this plagiarism accusation will haunt him for years to come, esp. from people who prefer not to see the contents of his works discussed. Just like the sticky?"racism" allegation against Michael Witzel by an American anthropologist is now used for all it is worth?by the likes of S Kalyanaraman and NS Rajaram.? ? The affair invites comparison with another recent demand for a book's withdrawal, viz. Wendy Doniger's The Hindus, an Alternative History . In that case, most list members here have signed an on-line petition pioneered by Romila Thapar in defence of the author's freedom of expression (as have I, plus a second petition circulated at the Zurich Indologist conference exactly one year ago). Yet, from a strictly scholarly viewpoint, the book was not flawless either. The author was not only accused of gross bias transparent in many passages, but also of hundreds of factual errors. Of course a publisher must have a right to publish a book full of errors -- the correct response to such a book is not a ban but another book.?But while the eyes of the petitioners were all on the demand of a ban, that counter-book was given the silent treatment. Yet it existed: the 600-page Critique of "The Hindus" ?by Vishal Agarwal, a Minnesota-based medical engineer and Sanskrit scholar. A summmary can be consulted on-line: ? http://hindureview.com/2014/02/20/critique-wendy-donigers-hindus-alternative-history/ ? ? Here is also a review of Agarwal's review: ? http://www.amazon.com/review/R15O4GR4A5HABO ? As a song about the Satanic Verses affair made?Ayatollah Khomeini?say: "There's two sides to every story." ? ? Kind regards, ? ? Koenraad Elst? ? ? ? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From McComas.Taylor at anu.edu.au Wed Jul 15 23:50:39 2015 From: McComas.Taylor at anu.edu.au (McComas Taylor) Date: Wed, 15 Jul 15 23:50:39 +0000 Subject: [INDOLOGY] Malhotra and plagiarism In-Reply-To: <582287841.246270953.1436992985740.JavaMail.root@telenet.be> Message-ID: Colleagues, I cannot remember if I have already circulated this - forgive me if I have. Here is a recent article on the reception of Doniger's books in India: Taylor, M 2014, 'Hindu activism and academic censorship in India', South Asia-Journal of South Asia Studies, vol. 37, no. 4, pp. 717-725. https://alliance.anu.edu.au/access/content/user/u3936301/hindu_activism.pdf I hope you will find some value and interest min in. Yours McComas ________________________________ McComas Taylor, Associate Professor and Head Department of South and Southeast Asian Studies, CHL, CAP The Australian National University, Tel. + 61 2 6125 3179 Website: https://sites.google.com/site/mccomasanu/ Address: Baldessin Building 4.24, ANU, ACT 0200 ________________________________ Enrol now for the Spoken Sanskrit Summer School 2016: https://sites.google.com/site/spokensanskrit16/ ________________________________ From: INDOLOGY on behalf of koenraad.elst at telenet.be Sent: Thursday, July 16, 2015 6:43 AM To: indology at list.indology.info Subject: Re: [INDOLOGY] Malhotra and plagiarism Dear listfolk, More on the ongoing Malhotra saga: http://swarajyamag.com/culture/much-ado-about-plagiarism-fox-vs-malhotra/ Rajiv Malhotra's over-all stand is to question the legitimacy of much that the Indologists and India-watchers are doing, and this in a far more serious and up-to-date way than Edward Said's unjustly famous book Orientalism has done. Hence his many enemies in our circles. To be sure, Malhotra should have known that in the heat of such a struggle, no mistakes are allowed to be made. With so many enemies, he had no option but to be impeccable. No matter what refutation he or his acolytes now muster, this plagiarism accusation will haunt him for years to come, esp. from people who prefer not to see the contents of his works discussed. Just like the sticky "racism" allegation against Michael Witzel by an American anthropologist is now used for all it is worth by the likes of S Kalyanaraman and NS Rajaram. The affair invites comparison with another recent demand for a book's withdrawal, viz. Wendy Doniger's The Hindus, an Alternative History. In that case, most list members here have signed an on-line petition pioneered by Romila Thapar in defence of the author's freedom of expression (as have I, plus a second petition circulated at the Zurich Indologist conference exactly one year ago). Yet, from a strictly scholarly viewpoint, the book was not flawless either. The author was not only accused of gross bias transparent in many passages, but also of hundreds of factual errors. Of course a publisher must have a right to publish a book full of errors -- the correct response to such a book is not a ban but another book. But while the eyes of the petitioners were all on the demand of a ban, that counter-book was given the silent treatment. Yet it existed: the 600-page Critique of "The Hindus" by Vishal Agarwal, a Minnesota-based medical engineer and Sanskrit scholar. A summmary can be consulted on-line: http://hindureview.com/2014/02/20/critique-wendy-donigers-hindus-alternative-history/ Here is also a review of Agarwal's review: http://www.amazon.com/review/R15O4GR4A5HABO As a song about the Satanic Verses affair made Ayatollah Khomeini say: "There's two sides to every story." Kind regards, Koenraad Elst -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ambapradeep at gmail.com Thu Jul 16 05:57:53 2015 From: ambapradeep at gmail.com (Amba Kulkarni) Date: Thu, 16 Jul 15 11:27:53 +0530 Subject: =?utf-8?B?UmU6IFtJTkRPTE9HWV0Je+CkreCkvuCksOCkpOClgOCkr+CkteCkv+CkpuCljeCkteCkpOCljeCkquCksOCkv+Ckt+CkpOCljX0gQXJ0aWZpY2lhbCBOZXVyYWwgTmV0d29yayBmb3IgU2Fuc2tyaXQgcHJvZ3JhbW1pbmc=?= In-Reply-To: Message-ID: Dear Dhaval Patel, Thanks for sharing this. I have a question: Is the test data different from the training? I assume you have referred to the following two works: 1. Statistical Constituency parser for Sanskrit compounds Amba Kulkarni and Anil Kumar, ICON 2011, Chennai Dec 18-19 2. Clues from Astadhyayi for compound identification Amba Kulkarni and Anil Kumar, 5th international SCLS 2013, Mumbai The first one reports the performance of the system, using only simple probabilities. The performance figures for 56 tags were as follows: Rank With 55 tags With 8 tags 1 63.0% 72.7% 2 10.9% 13.2% 3 7.2% 9.5% where Rank indicates the position of the correct solution among all possible solutions. The second one uses clues from the A.s.taadhyaayii to detect the compound type of rare compounds, and the performance was 61% times we got the first guess correct, and if we allow 3 guesses, 81% one among the 3 guesses were correct. With regards, Amba Kulkarni On 16 July 2015 at 00:03, dhaval patel wrote: > Respected scholars, > Recently I have modified one Artificial neural net code for identification > of samAsas in Sanskrit language. > https://github.com/drdhaval2785/SamaasaClassification is the code > location. > > The results are very encouraging. > Without feeding any rule to the computer, the following is the > classification result > > 1. Major 5 samAsa types classification - 70% > 2. Minor 55 samAsa subtypes classification - 55 %. > 3. Major 5 samAsa types classification taking the first two entries - 85 %. > > Probability of a fluke would be 1 - 20 %, 2 - 0.2 %, 40 %. > > So, the machine learning is statistically significant, if not good enough. > > > The database which was used was scraped from > http://sanskrit.uohyd.ernet.in/Corpus/SHMT/Samaas-Tagging/ and randomly > shuffled to homogenize the dataset. > > The tool was developed for samAsa classification initially, but now > generalized for any string classification problem. > > Hope the scholars would like the tool. > > For those interested in Artificial neural networks, the link is > http://neuralnetworksanddeeplearning.com/ > > > > -- > Dr. Dhaval Patel, I.A.S > Collector and District Magistrate, Anand > www.sanskritworld.in > > -- > ??????????????? ?????? ???????? ??????????? (?.??.) > --- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "???????????????????" group. > To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an > email to bvparishat+unsubscribe at googlegroups.com. > To post to this group, send email to bvparishat at googlegroups.com. > Visit this group at http://groups.google.com/group/bvparishat. > For more options, visit https://groups.google.com/d/optout. > -- ? ?? ?????: ?????? ????? ??????: ll Let noble thoughts come to us from every side. - Rig Veda, I-89-i. Assoc Prof. Department of Sanskrit Studies University of Hyderabad Prof. C.R. Rao Road Hyderabad-500 046 (91) 040 23133802(off) http://sanskrit.uohyd.ernet.in/scl http://sanskrit.uohyd.ernet.in/faculty/amba -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ambapradeep at gmail.com Thu Jul 16 06:48:09 2015 From: ambapradeep at gmail.com (Amba Kulkarni) Date: Thu, 16 Jul 15 12:18:09 +0530 Subject: =?utf-8?B?UmU6IFtJTkRPTE9HWV0Je+CkreCkvuCksOCkpOClgOCkr+CkteCkv+CkpuCljeCkteCkpOCljeCkquCksOCkv+Ckt+CkpOCljX0gQXJ0aWZpY2lhbCBOZXVyYWwgTmV0d29yayBmb3IgU2Fuc2tyaXQgcHJvZ3JhbW1pbmc=?= In-Reply-To: Message-ID: A correction: Please read "The performance figures for 56 tags were as follows" as "The performance was as follows". -- Amba Kulkarni On 16 July 2015 at 11:27, Amba Kulkarni wrote: > Dear Dhaval Patel, > > Thanks for sharing this. > > I have a question: Is the test data different from the training? > > I assume you have referred to the following two works: > > 1. Statistical Constituency parser for Sanskrit compounds > > Amba Kulkarni and Anil Kumar, ICON 2011, Chennai Dec 18-19 > 2. Clues from Astadhyayi for compound identification > > Amba Kulkarni and Anil Kumar, 5th international SCLS 2013, Mumbai > > The first one reports the performance of the system, using only simple > probabilities. > > The performance figures for 56 tags were as follows: > > Rank With 55 tags With 8 tags > 1 63.0% 72.7% > 2 10.9% 13.2% > 3 7.2% 9.5% > > where Rank indicates the position of the correct solution among all > possible solutions. > > The second one uses clues from the A.s.taadhyaayii to detect the compound > type of rare compounds, and the performance was 61% times we got the first > guess correct, and if we allow 3 guesses, 81% one among the 3 guesses were > correct. > > With regards, > Amba Kulkarni > > > On 16 July 2015 at 00:03, dhaval patel wrote: > >> Respected scholars, >> Recently I have modified one Artificial neural net code for >> identification of samAsas in Sanskrit language. >> https://github.com/drdhaval2785/SamaasaClassification is the code >> location. >> >> The results are very encouraging. >> Without feeding any rule to the computer, the following is the >> classification result >> >> 1. Major 5 samAsa types classification - 70% >> 2. Minor 55 samAsa subtypes classification - 55 %. >> 3. Major 5 samAsa types classification taking the first two entries - 85 >> %. >> >> Probability of a fluke would be 1 - 20 %, 2 - 0.2 %, 40 %. >> >> So, the machine learning is statistically significant, if not good enough. >> >> >> The database which was used was scraped from >> http://sanskrit.uohyd.ernet.in/Corpus/SHMT/Samaas-Tagging/ and randomly >> shuffled to homogenize the dataset. >> >> The tool was developed for samAsa classification initially, but now >> generalized for any string classification problem. >> >> Hope the scholars would like the tool. >> >> For those interested in Artificial neural networks, the link is >> http://neuralnetworksanddeeplearning.com/ >> >> >> >> -- >> Dr. Dhaval Patel, I.A.S >> Collector and District Magistrate, Anand >> www.sanskritworld.in >> >> -- >> ??????????????? ?????? ???????? ??????????? (?.??.) >> --- >> You received this message because you are subscribed to the Google Groups >> "???????????????????" group. >> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an >> email to bvparishat+unsubscribe at googlegroups.com. >> To post to this group, send email to bvparishat at googlegroups.com. >> Visit this group at http://groups.google.com/group/bvparishat. >> For more options, visit https://groups.google.com/d/optout. >> > > > > -- > ? ?? ?????: ?????? ????? ??????: ll > Let noble thoughts come to us from every side. > - Rig Veda, I-89-i. > Assoc Prof. > Department of Sanskrit Studies > University of Hyderabad > Prof. C.R. Rao Road > Hyderabad-500 046 > > (91) 040 23133802(off) > > http://sanskrit.uohyd.ernet.in/scl > http://sanskrit.uohyd.ernet.in/faculty/amba > > -- ? ?? ?????: ?????? ????? ??????: ll Let noble thoughts come to us from every side. - Rig Veda, I-89-i. Assoc Prof. Department of Sanskrit Studies University of Hyderabad Prof. C.R. Rao Road Hyderabad-500 046 (91) 040 23133802(off) http://sanskrit.uohyd.ernet.in/scl http://sanskrit.uohyd.ernet.in/faculty/amba -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From drdhaval2785 at gmail.com Thu Jul 16 06:49:33 2015 From: drdhaval2785 at gmail.com (dhaval patel) Date: Thu, 16 Jul 15 12:19:33 +0530 Subject: =?utf-8?B?UmU6IFtJTkRPTE9HWV0JW1NhbXNrcml0YV0gUmU6IHvgpK3gpL7gpLDgpKTgpYDgpK/gpLXgpL/gpKbgpY3gpLXgpKTgpY3gpKrgpLDgpL/gpLfgpKTgpY19IEFydGlmaWNpYWwgTmV1cmFsIE5ldHdvcmsgZm9yIFNhbnNrcml0IHByb2dyYW1taW5n?= In-Reply-To: Message-ID: Respected Prof. Kulkarni, Here is the statistics about the data used. 1. All two-member compounds from http://sanskrit.uohyd.ernet.in/Corpus/SHMT/Samaas-Tagging/ were scraped. 2. Total of 19378 such compounds were culled out. 3. The set was randomly shuffled for homogenization, because the data is from prose, poetry, different genres of literature. 4. 80 percent of this data was used for training. 5. 20 percent of this data was used for evaluation. (Both separate datasets). The classification on training data is around 1-2 % higher than that for evaluation data. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at gmail.com Thu Jul 16 15:40:15 2015 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Thu, 16 Jul 15 17:40:15 +0200 Subject: [INDOLOGY] Fwd: [RISA-L LIST] FW: In ACLS Haskins Prize Lecture, Doniger Talks Life, Heresy in Hinduism, and Attempts to Suppress Scholarship Message-ID: Forwarded from RISA-L From: ACLS News Date: Wednesday, July 15, 2015 at 3:38 PM To: Diana Eck Subject: In ACLS Haskins Prize Lecture, Doniger Talks Life, Heresy in Hinduism, and Attempts to Suppress Scholarship *In ACLS Haskins Prize Lecture, Wendy Doniger Talks Life, Heresy in Hinduism, and Attempts to Suppress Scholarship* July 15, 2015 NEW YORK ? The American Council of Learned Societies today has made available on its website the full video of a lecture made by Wendy Doniger, renowned scholar of Hinduism and mythology, at the Council?s annual meeting this year in May. In the 2015 ACLS Charles Homer Haskins Prize Lecture, Doniger reminisced with warmth and wit about her colorful childhood and education in Great Neck, New York, and later at Harvard and Oxford Universities and in India. She also described candidly the controversy ignited by her writing in recent years, including the court order obtained by conservative activists in India to remove her book *The Hindus: An Alternative History* from bookshelves and have all copies pulped. Doniger, who mordantly refers to the last decade of storms over her scholarship as ?my Indian wars,? has produced over 30 books and numerous scholarly articles on topics as diverse as epic poetry, ancient art, and gender studies. Looking back at her publications to date, Doniger reflected that ?the red thread through all of them seems to be the intersecting themes of rebellion and masquerade. More recently, I have been drawn away from masquerade, and into rebellion.? Introducing the lecture, ACLS President Pauline Yu observed that ?the new knowledge that comes from research can?indeed, will?be unsettling to many. Professor Doniger has needed all her evident wit and determination to persist with her probing scholarship in the face of threats and harassment from both anonymous and organized opponents offended by her explorations of sexuality in myth and religion.? ?I?ve always felt that what I do is translation both in the literal sense, translating Sanskrit text into English . . . and in the broader sense of translating India for Americans,? Doniger said. Yu also stressed Doniger?s skill as a cultural translator: ?She has taken on the great challenge of the humanities: to make complex phenomena of human creativity meaningful across time, space, and language.? Haskins Prize Lecturers are asked to reflect on ?a life of learning,? and Doniger does just that, tracing the roots of her prodigious scholarly career to a childhood guided by parents who thoroughly instilled a love of books, and to an early fascination with Indian civilization. Discussing her reading, as an adolescent, of Aubrey Menen?s ?wickedly satirical retelling? of the Hindu epic the Ramayana, Doniger notes, ?I didn?t know then that Menen?s book had already been banned in India under Indian Penal Code 295a. And of course I could not know that I would run headlong into that same law over half a century later.? Doniger's lecture can be viewed at www.acls.org/media/haskins/ . Wendy Doniger is the Mircea Eliade Distinguished Service Professor of the History of Religions at the University of Chicago. *About the American Council of Learned Societies* ACLS, a private, nonprofit federation of 73 national scholarly organizations, is the preeminent representative of American scholarship in the humanities and related social sciences. Advancing scholarship by awarding fellowships and strengthening relations among learned societies is central to our work. Other activities include support for scholarly conferences, reference works, and scholarly communication innovations. *About the Haskins Prize* Named for the first chairman of ACLS, the Charles Homer Haskins Prize Lecture has as its theme "A Life of Learning." The lecturer is asked ?to reflect on a lifetime of work as a scholar and an institution builder, on the motives, the chance determinations, the satisfactions (and dissatisfactions) of the life of learning, to explore through one?s own life the larger, institutional life of scholarship.? The lecture is delivered at the ACLS annual meeting and published in the ACLS Occasional Paper series. The entire series is available online at www.acls.org/pubs/haskins/ . Contact: news at acls.org, 212.697.1505 x144, for media inquiries and for information about how to embed Wendy Doniger?s Haskins Prize Lecture on your website. _______________________________________________ RISA-L mailing list RISA-L at lists.sandiego.edu https://lists.sandiego.edu/mailman/listinfo/risa-l -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From koenraad.elst at telenet.be Thu Jul 16 17:05:11 2015 From: koenraad.elst at telenet.be (koenraad.elst at telenet.be) Date: Thu, 16 Jul 15 19:05:11 +0200 Subject: [INDOLOGY] Malhotra and plagiarism In-Reply-To: <1697055759.246320686.1436996516486.JavaMail.root@telenet.be> Message-ID: <865463326.248152013.1437066311850.JavaMail.root@telenet.be> Dear listfolk, ? ? It looks like the dragon-slayers will have their work cut out for them for some time to come, for Rajiv Malhotra is not giving up: ? http://www.newslaundry.com/2015/07/15/rajiv-malhotra-says-those-accusing-him-of-plagiarism-are-really-out-to-silence-his-voice/ ? and: ? http://www.niticentral.com/2015/07/15/rajiv-malhotra-on-hindu-intellectuals-niti-exclusive-323900.html ? ? And please don't get misled by the voices lined up against him, he also has many supporters above suspicion, e.g.: ? "I have known Rajiv Malhotra for about 20 years.? He is a scholar who is innovative, creative, straight-forward, and sincere.? His ideas are causing a paradigm shift in India Studies all over the world.? As true with any research, sometimes weak statements are made, wrong observations are made, or even wrong conclusions are made.? In all such cases, a scholarly counter-argument must be presented to make a case against it.? The left has every right to criticize Rajiv Malhotra; they do not have right to shut him up.? Such suppression of speech by asking the publisher to not publish his upcoming book is similar to book burning examples in our history.? All civilized societies would agree that suppression of ideas is counter-productive.? Freedom of speech is celebrated in all civilized societies.? India cannot be an exception to this rule." -- Alok Kumar, Dept of Physics, State Univ of New York ? ? Kind regards, ? ? Koenraad Elst ? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hellwig7 at gmx.de Thu Jul 16 18:15:20 2015 From: hellwig7 at gmx.de (hellwig7 at gmx.de) Date: Thu, 16 Jul 15 20:15:20 +0200 Subject: [INDOLOGY] Artificial Neural Network for Sanskrit programming In-Reply-To: Message-ID: <8D8E369D3E0C4431B88EF823487F2DDA@OliverHP> Dear Dhaval, thanks for sharing this interesting experiment! Two questions come to my mind: 1. Converting letters (nominal scale) to floating point values (metrical scale) in the function weightage() looks a bit unfamiliar to me. Actually, the classifier will consider "a" and "A" as more similar than, for instance, "a" and "u" in this way. Is this conversion grounded theoretically? 2. Could you provide per-class error rates? Does the NN perform much better for "simple" classes such as avyayibhava? But apart from this, it seems to work! Best, Oliver --- Oliver Hellwig, University of D?sseldorf, Germany From koenraad.elst at telenet.be Thu Jul 16 18:16:58 2015 From: koenraad.elst at telenet.be (koenraad.elst at telenet.be) Date: Thu, 16 Jul 15 20:16:58 +0200 Subject: [INDOLOGY] Raji Malhotra, plagiarism, and the Saraswati Message-ID: <1613218261.248283045.1437070618268.JavaMail.root@telenet.be> Dear listfolk, ? ? Whatever the motives which started the Malhotra plagiarism affair, it has predictably led to yet another round of?a familiar phenomenon:?Indian secularists attacking their adversaries all while displaying their ignorance and lack of intellectual manners. Given the ease and unquestioning confidence with which some Indologists rely on these secularists as their privileged source of information about Indian politics, it might be useful to take cognizance of a contemporary example. Here is an attack on Malhotra which ends in further attacks on Shrikant Talageri and Michel Danino, and the common denominator is the playing up of formalities in order not to have to address the contents of the adversary's position. However, in this case, Danino has not taken it lying down. In the event, he also brings the reader up-to-date on the much-maligned Saraswati river.? ? ? http://www.business-standard.com/article/opinion/mihir-s-sharma-the-publishers-and-the-crackpots-115071401453_1.html ? ? Kind regards, ? ? Koenraad Elst -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Palaniappa at aol.com Thu Jul 16 18:55:22 2015 From: Palaniappa at aol.com (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Thu, 16 Jul 15 13:55:22 -0500 Subject: Honor code (Was Re: [INDOLOGY] Raji Malhotra, plagiarism, and the Saraswati) In-Reply-To: <1613218261.248283045.1437070618268.JavaMail.root@telenet.be> Message-ID: In light of the current discussion about plagiarism, I looked up Honor Code at Harvard University. Apparently this code was adopted in 2014 and will go into effect in Fall 2015. I have a couple of basic questions regarding this. Is this code applicable to doctoral students? Was there any such honor code in the 1960s at Harvard? Thanks in advance Regards, Palaniappan -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hr at ivs.edu Thu Jul 16 19:04:31 2015 From: hr at ivs.edu (Howard Resnick) Date: Thu, 16 Jul 15 21:04:31 +0200 Subject: [INDOLOGY] Honor code (Was Re: Raji Malhotra, plagiarism, and the Saraswati) In-Reply-To: Message-ID: <764649F5-D7F3-4CC4-AED6-481A6D504AA7@ivs.edu> This is the code for Harvard College, the undergraduate school. > On Jul 16, 2015, at 8:55 PM, Sudalaimuthu Palaniappan via INDOLOGY wrote: > > > From: Sudalaimuthu Palaniappan > Subject: Honor code (Was Re: [INDOLOGY] Raji Malhotra, plagiarism, and the Saraswati) > Date: July 16, 2015 at 8:55:22 PM GMT+2 > To: indology at list.indology.info > > > In light of the current discussion about plagiarism, I looked up Honor Code at Harvard University. Apparently this code was adopted in 2014 and will go into effect in Fall 2015. I have a couple of basic questions regarding this. Is this code applicable to doctoral students? Was there any such honor code in the 1960s at Harvard? > > Thanks in advance > > Regards, > Palaniappan > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From edbryant at rci.rutgers.edu Fri Jul 17 09:14:39 2015 From: edbryant at rci.rutgers.edu (edbryant at rci.rutgers.edu) Date: Fri, 17 Jul 15 05:14:39 -0400 Subject: [INDOLOGY] Swami Veda In-Reply-To: Message-ID: <606c8698333d5d7cfc86999bafdae2f1.squirrel@webmail.rci.rutgers.edu> > Do you > know if he ever completed books 3 and 4 of his excellent translation of > the > Yogas??tra? Some years ago I communicated with him about these, which at > that time he had not done. No, unfortunately he did not. EB From wujastyk at gmail.com Fri Jul 17 13:46:22 2015 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Fri, 17 Jul 15 15:46:22 +0200 Subject: [INDOLOGY] Honor code (Was Re: Raji Malhotra, plagiarism, and the Saraswati) In-Reply-To: Message-ID: My university, like many, has a rather well-developed set of guidelines about academic integrity . There are separate sections aimed at faculty and at students. The student page "avoiding plagiarism " contains useful guidelines that might have helped Malhotra when he was writing. There is a video guide about what is and what is not acceptable copying . Humour is a personal thing, but I found it very funny. For the rappers among us, "cite your sources like a freaking adult ." ? ?Dominik Wujastyk? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From yogacara at gmail.com Fri Jul 17 21:27:13 2015 From: yogacara at gmail.com (Dan Lusthaus) Date: Fri, 17 Jul 15 17:27:13 -0400 Subject: [INDOLOGY] Honor code (Was Re: Raji Malhotra, plagiarism, and the Saraswati) In-Reply-To: Message-ID: <4482CD7805B94C259DE6396108ECA6F0@Dan> That has also been the long-term policy at Harvard. See http://isites.harvard.edu/icb/icb.do?keyword=k103659&pageid=icb.page666096 which provides detailed instructions for how faculty is to handle varying situations. It was tacitly understood that Harvard students would be sufficiently intelligent to know that plagiarism is a no-no. The history of how the latest code came to be (a process started in 2010) resulted from a student bending the rules and, instead of being contrite, unsuccessfully attempted to defend himself legally by exploiting what he claimed were lacunae in the rules. So it was decided a clearer, more concise statement that is brought to all undergraduates attention was needed. See http://honor.fas.harvard.edu/about-0 Plagiarism has never been condoned at Harvard or at any other American educational institution, including our middle schools and high schools, and is subject to disciplinary action. Dan Lusthaus ----- Original Message ----- My university, like many, has a rather well-developed set of guidelines about academic integrity. There are separate sections aimed at faculty and at students. The student page "avoiding plagiarism" contains useful guidelines that might have helped Malhotra when he was writing. There is a video guide about what is and what is not acceptable copying. Humour is a personal thing, but I found it very funny. For the rappers among us, "cite your sources like a freaking adult." ? ?Dominik Wujastyk? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From gthomgt at gmail.com Fri Jul 17 22:17:37 2015 From: gthomgt at gmail.com (George Thompson) Date: Fri, 17 Jul 15 18:17:37 -0400 Subject: [INDOLOGY] regarding Malhotra's plaguerism Message-ID: With regard to his own lack of quotation marks, Malhotra argues somewhere [on RISA?] that the early Sanskritists also did not have quotation marks either. But in fact they did have quotations marks. They used the quotative particle iti going all the way back to the Rigveda. Malhotra's remarks are either profoundly ignorant or profoundly disingenuous. George Thompson -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dnreigle at gmail.com Sat Jul 18 03:17:00 2015 From: dnreigle at gmail.com (David and Nancy Reigle) Date: Fri, 17 Jul 15 21:17:00 -0600 Subject: =?utf-8?Q?[INDOLOGY]_Speaking_of_plagiarism:_T._G._Mainkar=E2=80=99s_S=C4=81=E1=B9=83khyak=C4=81rik=C4=81?= Message-ID: In 1964, T. G. Mainkar?s translation of the S??khyak?rik? with Gau?ap?da?s commentary replaced Har Dutt Sharma?s 1933 translation of the same in the Poona Oriental Series. But was this a new translation made independently by Mainkar? As comparison will show, Mainkar for the most part gives Sharma?s translation of Gau?ap?da?s commentary, making only minor changes to the wording and sometimes weaving in wording from the 1837 Colebrooke/Wilson translation, while for the verses he often adopts either the Colebrooke/Wilson translation or the 1930 Suryanarayana Sastri translation, again making only minor changes to the wording. One result of this is that the translation terminology used in the verses often does not match the translation terminology used in the commentary, making it hard to know what words and phrases of the verses are being explained in what sentences of the commentary. Mainkar does not state what he has done, and for fifty years now scholars have been citing and crediting Mainkar?s translation for what is largely the translation work of others. Best regards, David Reigle Colorado, U.S.A. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From reimann at berkeley.edu Sat Jul 18 04:06:07 2015 From: reimann at berkeley.edu (Luis Gonzalez-Reimann) Date: Fri, 17 Jul 15 21:06:07 -0700 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_Speaking_of_plagiarism:_T._G._Mainkar=E2=80=99s_S=C4=81=E1=B9=83khyak=C4=81rik=C4=81?= In-Reply-To: Message-ID: <55A9D0AF.2000104@berkeley.edu> Regarding Malhotra and plagiarism, here is Andrew Nicholson's response to Malhotra's plagiarism of his book: http://scroll.in/article/742022/upset-about-rajiv-malhotras-plagiarism-even-more-upset-about-distortions-of-my-work Luis _____ On 7/17/2015 8:17 PM, David and Nancy Reigle wrote: > > In 1964, T. G. Mainkar?s translation of the S??khyak?rik? with > Gau?ap?da?s commentary replaced Har Dutt Sharma?s 1933 translation of > the same in the Poona Oriental Series. But was this a new translation > made independently by Mainkar? As comparison will show, Mainkar for > the most part gives Sharma?s translation of Gau?ap?da?s commentary, > making only minor changes to the wording and sometimes weaving in > wording from the 1837 Colebrooke/Wilson translation, while for the > verses he often adopts either the Colebrooke/Wilson translation or the > 1930 Suryanarayana Sastri translation, again making only minor changes > to the wording. One result of this is that the translation terminology > used in the verses often does not match the translation terminology > used in the commentary, making it hard to know what words and phrases > of the verses are being explained in what sentences of the commentary. > Mainkar does not state what he has done, and for fifty years now > scholars have been citing and crediting Mainkar?s translation for what > is largely the translation work of others. > > > Best regards, > > > David Reigle > > Colorado, U.S.A. > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hr at ivs.edu Sat Jul 18 04:24:47 2015 From: hr at ivs.edu (Howard Resnick) Date: Sat, 18 Jul 15 06:24:47 +0200 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_Speaking_of_plagiarism:_T._G._Mainkar=E2=80=99s_S=C4=81=E1=B9=83khyak=C4=81rik=C4=81?= In-Reply-To: <55A9D0AF.2000104@berkeley.edu> Message-ID: <1437193502-414534.496572863.ft6I4Om6F021156@rs143.luxsci.com> Four times Nicholson accuses Malhotra of plagiarism and his publisher Permanent Black suggests the same. Neither address the avowed rebuttal of that heavy charge. Perhaps this article predates the claim to rebuttal. Howard > On Jul 18, 2015, at 6:06 AM, Luis Gonzalez-Reimann wrote: > > Regarding Malhotra and plagiarism, here is Andrew Nicholson's response to Malhotra's plagiarism of his book: > > http://scroll.in/article/742022/upset-about-rajiv-malhotras-plagiarism-even-more-upset-about-distortions-of-my-work > > Luis > _____ > > On 7/17/2015 8:17 PM, David and Nancy Reigle wrote: >> In 1964, T. G. Mainkar?s translation of the S??khyak?rik? with Gau?ap?da?s commentary replaced Har Dutt Sharma?s 1933 translation of the same in the Poona Oriental Series. But was this a new translation made independently by Mainkar? As comparison will show, Mainkar for the most part gives Sharma?s translation of Gau?ap?da?s commentary, making only minor changes to the wording and sometimes weaving in wording from the 1837 Colebrooke/Wilson translation, while for the verses he often adopts either the Colebrooke/Wilson translation or the 1930 Suryanarayana Sastri translation, again making only minor changes to the wording. One result of this is that the translation terminology used in the verses often does not match the translation terminology used in the commentary, making it hard to know what words and phrases of the verses are being explained in what sentences of the commentary. Mainkar does not state what he has done, and for fifty years now scholars have been citing and crediting Mainkar?s translation for what is largely the translation work of others. >> >> >> >> Best regards, >> >> >> >> David Reigle >> >> Colorado, U.S.A. >> >> >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jacob at fabularasa.dk Sat Jul 18 13:18:17 2015 From: jacob at fabularasa.dk (jacob at fabularasa.dk) Date: Sat, 18 Jul 15 15:18:17 +0200 Subject: [INDOLOGY] Unidentified character Message-ID: Dear list, Can anyone help me identifying the character that appears twice in the third word in the attached image, i.e. below ???? ??????? The image represents a square of a (poorly scanned) gyan chaupar painting from early 19th century Bikaner, Rajasthan. I would expect the reading ?????? here, but it could easily be something else. I have met with this character several times, but never in a context where I could be absolutely certain of its interpretation. Any help much appreciated. Best, Jacob Jacob Schmidt-Madsen PhD Student Department of Cross-Cultural and Regional Studies University of Copenhagen Denmark From jacob at fabularasa.dk Sat Jul 18 13:24:10 2015 From: jacob at fabularasa.dk (jacob at fabularasa.dk) Date: Sat, 18 Jul 15 15:24:10 +0200 Subject: [INDOLOGY] Unidentified character (with attachment) Message-ID: Seems like the .png file was not accepted. I'll try a .jpg version instead. /jacob --- Dear list, Can anyone help me identifying the character that appears twice in the third word in the attached image, i.e. below ???? ??????? The image represents a square of a (poorly scanned) gyan chaupar painting from early 19th century Bikaner, Rajasthan. I would expect the reading ?????? here, but it could easily be something else. I have met with this character several times, but never in a context where I could be absolutely certain of its interpretation. Any help much appreciated. Best, Jacob Jacob Schmidt-Madsen PhD Student Department of Cross-Cultural and Regional Studies University of Copenhagen Denmark -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: gyan-caupar-square.jpg Type: image/jpeg Size: 60872 bytes Desc: not available URL: From wujastyk at gmail.com Sat Jul 18 14:00:15 2015 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Sat, 18 Jul 15 16:00:15 +0200 Subject: [INDOLOGY] Developing story on alleged plagiarism by Rajiv Malhotra In-Reply-To: <82C3E42590D939418C74DD76B97DDED037524065@xm-mbx-04-prod.ad.uchicago.edu> Message-ID: Article in yesterday's *The Hindu*: - It doesn?t hurt to say sorry / Sruthi Radhakrishnan -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hr at ivs.edu Sat Jul 18 14:37:22 2015 From: hr at ivs.edu (Howard Resnick) Date: Sat, 18 Jul 15 16:37:22 +0200 Subject: [INDOLOGY] Developing story on alleged plagiarism by Rajiv Malhotra In-Reply-To: Message-ID: <1437230282-7420848.54903049.ft6IEbMNn020731@rs143.luxsci.com> "Cut to 2015, and we now have the Rajiv Malhotra issue. His explanation for lifting passages from various publications was that ?Sanskrit language has no quotation marks.? Interestingly, this article too does not address the main ?explanation." It also does not mention that Malhotra admitted he could have done a better job at citation. > On Jul 18, 2015, at 4:00 PM, Dominik Wujastyk wrote: > > Article in yesterday's The Hindu: > <> > <>It doesn?t hurt to say sorry / Sruthi Radhakrishnan > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From koenraad.elst at telenet.be Sat Jul 18 16:34:44 2015 From: koenraad.elst at telenet.be (koenraad.elst at telenet.be) Date: Sat, 18 Jul 15 18:34:44 +0200 Subject: [INDOLOGY] speaking of plagiarism In-Reply-To: <1176574709.252374911.1437237004233.JavaMail.root@telenet.be> Message-ID: <1058105203.252379122.1437237284726.JavaMail.root@telenet.be> ? Dear listfolk, ? ? >Luis Gonzalez-Reimann wrote: >Regarding Malhotra and plagiarism, here is Andrew Nicholson's response to Malhotra's plagiarism of his book: http://scroll.in/article/742022/upset-about-rajiv-malhotras-plagiarism-even-more-upset-about-distortions-of-my-work < ? ? I am aware that not all people and not all lists care about hearing both sides of the story before forming their own opinion. Fortunately this is a scholarly list, where members cobsider it a matter of course to hear both sides. So you'll appreciate my furnishing the link to Malhotra's reply: ? ? http://swarajyamag.com/culture/dear-andrew-nicholson/ ? kind regards, ? ? Koenraad Elst ? ? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ssandahl at sympatico.ca Sat Jul 18 17:25:47 2015 From: ssandahl at sympatico.ca (Stella Sandahl) Date: Sat, 18 Jul 15 13:25:47 -0400 Subject: [INDOLOGY] Infinity Chair at Harvard Message-ID: Dear all, I don't wish to enter the debate re. Malhotra's alleged plagiarism of Andrew Nicholson, whose book was sent to me for review. Sorry I didn't write one! But I wonder if anyone could clarify what happened to the Infinity Foundation chair at Harvard. It seems to have functioned only two years, 2001-2003. Why didn't it continue? Does anyone know the reason for this? Best to all Stella Sandahl -- Professor Stella Sandahl (emerita) Department of East Asian Studies 130 St. George St. room 14087 Toronto, ON M5S 3H1 ssandahl at sympatico.ca Tel. (416) 530-7755 Fax. (416) 978-5711 andha? tama? pravi?anti ye ?vidy?m up?sate tato bh?ya iva te tamo ya u vidy?y?? rat?? || B?had?ra?yaka Upanisad IV.4.10 ?Those who worship ignorance enter into blind darkness. Those who are devoted to knowledge enter, as it were, into a greater darkness.? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ashok.aklujkar at gmail.com Sat Jul 18 17:50:05 2015 From: ashok.aklujkar at gmail.com (Ashok Aklujkar) Date: Sat, 18 Jul 15 10:50:05 -0700 Subject: [INDOLOGY] regarding Malhotra's plaguerism In-Reply-To: Message-ID: <79CCB6C6-F159-40B7-9073-A8DE33542A14@mail.ubc.ca> > On Jul 17, 2015, at 3:17 PM, George Thompson > wrote: > > >With regard to his own lack of quotation marks, Malhotra argues somewhere [on RISA?] that the early Sanskritists also did not have quotation marks either. But in fact they did have quotations marks. They used the quotative particle iti going all the way back to the > Rigveda. Malhotra?s remarks are either profoundly ignorant or profoundly disingenuous.< Malhotra?s actual words are ?Sanskrit does not even have quotation marks in its character set.? (cf. ?Rajiv Malhotra says those accusing him of plagiarism are really out to silence his voice,? Newslaundry of 2015-07-15. http://www.newslaundry.com/2015/07/15/rajiv-malhotra-says-those-accusing-him-of-plagiarism-are-really-out-to-silence-his-voice/ The words ?in its character set? make it clear that Malhotra had written or printed Sanskrit in mind. Obviously, he should not be quoted by dropping that part of his statement which serves to avoid a possible misunderstanding of his point. This must be the first time in human history that one or two missed quotation marks led to a petition for not publishing an author?s books. Could there be something offensively exciting in some absences? Could the fact that there were many attributions in the same context to the author whose paragraphs Malhotra is supposed to have plagiarized be an insurmountable obstacle for some readers in noting that credit has been given where it was due? Or, did the readers experience a blinding let-down when the attributions suddenly stopped coming? a.a. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dnreigle at gmail.com Sat Jul 18 17:59:39 2015 From: dnreigle at gmail.com (David and Nancy Reigle) Date: Sat, 18 Jul 15 11:59:39 -0600 Subject: =?utf-8?Q?[INDOLOGY]_Speaking_of_plagiarism:_Satya_Prakash_Sarasvati_and_Satyakam_Vidyalankar=E2=80=99s_=E1=B9=9Agveda?= Message-ID: Svami Satya Prakash Sarasvati and Satyakam Vidyalankar?s translation of the ?gveda was published in 12 physical volumes, 1977-1987, being only the third complete English translation of the ?gveda to be published. It was preceded by that of H. H. Wilson in 6 volumes, 1850-1888, and that of Ralph T. H. Griffith in 4 volumes, 1889-1892. It avowedly follows the Arya Samaj line of interpretation, which treats the various Vedic gods (Agni, Indra, Mitra, etc.) as being names for the one God, thus translating them all as ?God.? The Arya Samaj line of interpretation specifically rejects S?ya?a?s commentary, regarding its interpretations as being late and incorrect. Wilson in his pioneering translation relied fully on S?ya?a?s commentary, following its interpretations throughout. Recently R. L. Kashyap, who produced the fourth complete English translation of the ?gveda (published in 12 physical volumes, 2004-2009), pointed out that Satya Prakash Sarasvati and Satyakam Vidyalankar?s translation largely copies Wilson?s translation. This is ironic, since replacing the names Agni, Indra, Mitra, etc., with God is not enough to remove S?ya?a?s interpretations from it. On the plagiarism aspect, compare the statement made in the current article that Luis provided a link to, where Andrew J. Nicholson writes about Rajiv Malhotra: ?There he steals my words but replaces the name ?Vijnanabhikshu? (a 16th century Bhedabhedavadin) with ?Vivekananda? (a 19th century Advaitin), as if they were interchangeable.? Satya Prakash Sarasvati and Satyakam Vidyalankar?s translation has been reprinted in 2008 and 2011, and remains available. As far as I know, no one has called upon the publishers to address this issue. Best regards, David Reigle Colorado, U.S.A. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ssandahl at sympatico.ca Sat Jul 18 18:05:42 2015 From: ssandahl at sympatico.ca (Stella Sandahl) Date: Sat, 18 Jul 15 14:05:42 -0400 Subject: [INDOLOGY] Amartya Sen and Asoka Message-ID: In his book The Argumentative Indian Amartya Sen mentions the Asokan inscriptions several times. On p. 18 he quotes "the translation presented by Vincent A. Smith in Asoka:The Buddhist Emperor of India ...except for some minor emendations based on the original Sanskrit text" (note 26, p.360). I am very puzzled by this. I admit I have only read Jules Bloch's Les inscriptions d'Asoka, which are translated from different Prakrit inscriptions. I wonder where did Amartya Sen find "the Sanskrit original"? Has anybody else seen it? I very much would like to see "the original Sanskrit". Best Stella Sandahl Professor Stella Sandahl (emerita) Department of East Asian Studies 130 St. George St. room 14087 Toronto, ON M5S 3H1 ssandahl at sympatico.ca stella.sandahl at utoronto.ca Tel. (416) 530-7755 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jacob at fabularasa.dk Sat Jul 18 19:36:24 2015 From: jacob at fabularasa.dk (jacob at fabularasa.dk) Date: Sat, 18 Jul 15 21:36:24 +0200 Subject: [INDOLOGY] Unidentified character (with attachment) In-Reply-To: Message-ID: Dear Allessandro, Thank you very much for the example. ??????, derived from ???? as suggested by Kenneth Zysk, would certainly fit the bill alright. I will go back and see how it fits with the other instances of the character I have met with. Best wishes, Jacob Alessandro Battistini skrev den 2015-07-18 19:56: > Dear Jacob, > > what about _?????_? The meaning too would fit with _?re?i_: > at the moment I can consult only McGregor's Hindi dictionary, which > gives for the entry _?????_ the meanings "beam, rod, beam of a > pair of scales" and so on. I attach a scan from a much older (1511 > ??ka) ms from Jodhpur, which presents the same sign, the reading > being unquestionably _kr????_. The file's quality is very poor, > if you cannot visualise it, do contact me off-list. > Best > > Alessandro Battistini > PhD Candidate > Sapienza Universit? di Roma > > 2015-07-18 15:24 GMT+02:00 : > >> Seems like the .png file was not accepted. I'll try a .jpg version >> instead. >> >> /jacob >> >> --- >> >> Dear list, >> >> Can anyone help me identifying the character that appears twice in >> the third word in the attached image, i.e. below ???? >> ??????? >> >> The image represents a square of a (poorly scanned) gyan chaupar >> painting from early 19th century Bikaner, Rajasthan. I would expect >> the reading ?????? here, but it could easily be >> something else. I have met with this character several times, but >> never in a context where I could be absolutely certain of its >> interpretation. >> >> Any help much appreciated. >> >> Best, >> Jacob >> >> Jacob Schmidt-Madsen >> PhD Student >> Department of Cross-Cultural and Regional Studies >> University of Copenhagen >> Denmark >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info [1] (where you can change your list >> options or unsubscribe) > > ___________________________________________ > INVESTI SUL FUTURO, FAI CRESCERE L?UNIVERSIT?: > > DONA IL 5 PER MILLE ALLA SAPIENZA > > CODICE FISCALE 80209930587 > > Links: > ------ > [1] http://listinfo.indology.info From nasadasin at gmail.com Sat Jul 18 22:03:37 2015 From: nasadasin at gmail.com (Al Collins) Date: Sat, 18 Jul 15 14:03:37 -0800 Subject: [INDOLOGY] regarding Malhotra's plaguerism In-Reply-To: <79CCB6C6-F159-40B7-9073-A8DE33542A14@mail.ubc.ca> Message-ID: "Plaguerism", indeed! I think we need to look a little deeper into this matter, and take telling slips of the keyboard like the above seriously. Malhotra is clearly experienced by most scholars on this list and RISA as a form of "plague," someone so far beyond the pale (sic!) that he needs to be definitively suppressed, squelched, cast into outer darkness, to use just a few of many available clich?s for what seems to most responders here to be obvious. Of course all are at least tacitly aware that academic ire will do nothing to shut down the jingoism that is perceived to support Malhotra's project. On the contrary, it will simply increase the bias against "Western" Indology. I suggest that the focus be kept on Malhotra as a post-colonial agent, not on the man as purported plagiarist. What he is trying to do belongs with the work of Indian freedom fighters like Aurobindo, Vivekananda, and Gandhi, and is not an attempt to compete with Halbfass, Renou, or Pollock. He is a public intellectual, and I think standards for citation are different for such individuals. Think of fueilletonists in Weimar Germany like Walter Benjamin, Karl Kraus, Josef Strauss. Or thinkers like Freud, Jung, Koestler. Malhotra is a kind of journalist, one with an ax to grind (like most journalists) but certainly he has never claimed to be a scholar and should not be attacked for being a bad one. The question we should ask is why this obvious fact is not clear. Malhotra should be considered an object of study, and above all a cultural interlocutor, not a failed academic competitor. He needs to be taken seriously as a Hindu or contemporary Indian phenomenon, not as a scholar, for which he would never be mistaken. Al Collins, Ph.D., Ph.D. Al Collins, Ph.D., Ph.D., BCN Clinical and cultural psychologist 615 E. 82nd Ave. #102 Anchorage, AK 99518 907-344-3338 https://pacifica.academia.edu/AlfredCollins On Sat, Jul 18, 2015 at 9:50 AM, Ashok Aklujkar wrote: > > On Jul 17, 2015, at 3:17 PM, George Thompson wrote: > > >With regard to his own lack of quotation marks, Malhotra argues somewhere > [on RISA?] that the early Sanskritists also did not have quotation marks > either. But in fact they did have quotations marks. They used the > quotative particle iti going all the way back to the > Rigveda. Malhotra?s remarks are either profoundly ignorant or profoundly > disingenuous.< > > > Malhotra?s actual words are ?Sanskrit does not even have quotation marks > in its character set.? (cf. ?Rajiv Malhotra says those accusing him of > plagiarism are really out to silence his voice,? Newslaundry of > 2015-07-15. > http://www.newslaundry.com/2015/07/15/rajiv-malhotra-says-those-accusing-him-of-plagiarism-are-really-out-to-silence-his-voice/ > > The words ?in its character set? make it clear that Malhotra had written > or printed Sanskrit in mind. Obviously, he should not be quoted by dropping > that part of his statement which serves to avoid a possible > misunderstanding of his point. > > This must be the first time in human history that one or two missed > quotation marks led to a petition for not publishing an author?s books. > Could there be something offensively exciting in some absences? Could the > fact that there were many attributions in the same context to the author > whose paragraphs Malhotra is supposed to have plagiarized be an > insurmountable obstacle for some readers in noting that credit has been > given where it was due? Or, did the readers experience a blinding let-down > when the attributions suddenly stopped coming? > > a.a. > > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ashok.aklujkar at gmail.com Sat Jul 18 23:42:17 2015 From: ashok.aklujkar at gmail.com (Ashok Aklujkar) Date: Sat, 18 Jul 15 16:42:17 -0700 Subject: [INDOLOGY] regarding Malhotra's plaguerism In-Reply-To: Message-ID: <35BB6DFB-72D0-4AA3-90BE-4FE62370B6CE@gmail.com> Dr. Al Collins, If you saw any specific reason in attaching your ?Jul 18, 2015, at 3:03 PM? post to mine of ?Jul 18, 2015 at 9:50 AM,? it escapes me. The title with ?plaguerism? for ?plagiarism? came from Dr. George Thompson. I retained it only to ensure that the relation of my post to his is not lost. This is a common custom of Internet discussion groups as you must know. The style in which you express your impression or evaluation of Mr. Malhotra is remarkable, but if the post had gone beyond mere assertions and contained what members of this forum consider as evidence or reasoning, it would have interested me. a.a. From jknutson at hawaii.edu Sun Jul 19 04:35:00 2015 From: jknutson at hawaii.edu (Jesse Knutson) Date: Sun, 19 Jul 15 10:05:00 +0530 Subject: [INDOLOGY] Malhotra plagiarism case and the Sanskrit tradition Message-ID: I don?t see how any skepticism can be entertained that Rajiv Malhotra has plagiarized Nicholson?s book. This is the lowest level of academic dishonesty that would lead to a university student failing a class, and/or facing other disciplinary measures. It is pathetic, and the arrogance of Malhotra to identify himself with a tradition on purely racial grounds is both racist and absurd. He is a practitioner of the lowest level of identity politics, an uncultivated, utter fool. Malhotra has admitted that he was a little bit sloppy. To keep things simple, let's just take one of the examples of alleged plagiarism detected by Prof. Young, which he labels ?Example 7, Pt. 3.? It involves endnote 4 on p. 346 of *Indra?s Net*. The example, with Prof. Young?s annotations, can be found here: http://imgur.com/rN7l89h Here there is verbatim copying of 77 words. Furthermore, Malhotra?s text is confusing, as it does not use quotation marks to set off Nicholson?s translation of Vijnanabhiksu. This makes it appear that all of the words are Malhotra's. Nicholson is nowhere noted as the author of these 77 words. Now let?s look at the rebuttal website ( https://traditionresponds.wordpress.com/). This is what it recommends: ?9. Allegation that on Endnote 4, p.346 Indra?s Net: criticism that RM has not cited Nicholson (2010). Analysis: There is sufficient paraphrasing not to justify quotations. But, nevertheless, Nicholson could have been cited. Recommendation: The following should be added at the closing of Endnote 4: Summarized from Nicholson 2010, 37, 45-46?? How can the verbatim copying of 77 words be ?paraphrasing?? At every university in the world, such copying, without any attribution whatsoever, is called plagiarism, and considered the ultimate in academic dishonesty and lack of integrity. This would still be plagiarism, even if the recommended ?Summarized from Nicholson. . .? were added, for it is NOT SUMMARIZING AT ALL. It is a direct quote, and requires quotation marks and proper attribution. Malhotra, if he were a scholar, would also note where Nicholson's translation of Vijnanabhiksu begins. Richard Fox Young has compiled about nine other similar examples, aggregated here (some of them involve works from authors other than Nicholson): https://www.reddit.com/r/hinduism/comments/3c8quf/confirmed_widespread_plagiarism_found_in_hindu/ The website containing Malhotra?s rebuttal is called "The Tradition Responds." If this is the "tradition" responding, the tradition is in very poor shape indeed. Malhotra doesn?t even know what the tradition is. He thinks he has an inherited racial competence to represent it, but the fundamental reality of the Sanskrit tradition is that it was a community of cultivated individuals. Malhotra would and can have no place in it. Someone else on this list has astutely pointed out that Sanskrit does indeed have ways of indicating direct quotes e.g. ?iti? etc. In the practices of Sanskrit intellectuals quotations were always attributed and made clear, at least by the context. These intellectuals had no need to steal others words because they were fully competent to compose their own. -- Jesse Ross Knutson PhD Assistant Professor of Sanskrit and Bengali, Department of Indo-Pacific Languages and Literatures University of Hawai'i at M?noa 452A Spalding -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Greg.Bailey at latrobe.edu.au Sun Jul 19 07:20:36 2015 From: Greg.Bailey at latrobe.edu.au (Greg Bailey) Date: Sun, 19 Jul 15 07:20:36 +0000 Subject: [INDOLOGY] regarding Malhotra's plaguerism In-Reply-To: Message-ID: Dear All, Al Collins is right to see Rajeev Malhotra as a post-colonial agent and perhaps also as a public intellectual. Post-colonialism is essentially a diaspora phenomenon, prosecuted mainly by Bengali intellectuals living outside of India. Whilst Malhotra may not be of Bengali extract he certainly fits the bill of living outside of India, a factor that supports the kind of romanticist view of Sanskrit as a civilizational paradigm so often found in his argument and dharma as a civilizational ethic. Bear in mind that there is possibly a sense of guilt in some diaspora Indians who have done well financially in a country that many of them see as dominated by an ethos of avaricious materialism. From this perspective the Indian renunciatory tradition (s) are very attractive to them and will provide a foundation for the kind of hybrid view of Hinduism given by Malhotra, and by the ideologists of the BJP in particular. In a practical sense how will it affect us outside of India who continue to engage in our philological work, also having an ideological base, but one whose underlying assumptions are usually clearly defined? Only if elements in the BJP government prevent us from going to India or from accessing manuscript materials in Indi or undertaking archaeological work, will it affect us directly. I attended Malhotra?s speech at the recent conference in Bangkok. He spoke in the opening plenary session and, as far as I am aware, did not attend any of the more technical panels. His speech was pure ideology?Sanskrit as a sacred language, the language of liberation, and so on?accompanied by a savage attack on those who seek to find (Foucauldian) power structures reflected in Sanskrit knowledge. It had nothing to do with Sanskrit scholarship and I remain in doubt as to why he was provided with a podium to speak. Having said that many diaspora Indians and ?intellectual? supporters of the Sangh Parvivar will hang on to his every word. At some stage one or more Sanskritists are going to have to demonstrate conclusively that post-colonial theory is an ?emperor with no clothes,? even though the post-colonial experience is certainly one worthy of study. Greg Bailey From: Al Collins > Date: Sunday, 19 July 2015 8:03 AM To: Ashok Aklujkar > Cc: "INDOLOGY at list.indology.info" > Subject: Re: [INDOLOGY] regarding Malhotra's plaguerism "Plaguerism", indeed! I think we need to look a little deeper into this matter, and take telling slips of the keyboard like the above seriously. Malhotra is clearly experienced by most scholars on this list and RISA as a form of "plague," someone so far beyond the pale (sic!) that he needs to be definitively suppressed, squelched, cast into outer darkness, to use just a few of many available clich?s for what seems to most responders here to be obvious. Of course all are at least tacitly aware that academic ire will do nothing to shut down the jingoism that is perceived to support Malhotra's project. On the contrary, it will simply increase the bias against "Western" Indology. I suggest that the focus be kept on Malhotra as a post-colonial agent, not on the man as purported plagiarist. What he is trying to do belongs with the work of Indian freedom fighters like Aurobindo, Vivekananda, and Gandhi, and is not an attempt to compete with Halbfass, Renou, or Pollock. He is a public intellectual, and I think standards for citation are different for such individuals. Think of fueilletonists in Weimar Germany like Walter Benjamin, Karl Kraus, Josef Strauss. Or thinkers like Freud, Jung, Koestler. Malhotra is a kind of journalist, one with an ax to grind (like most journalists) but certainly he has never claimed to be a scholar and should not be attacked for being a bad one. The question we should ask is why this obvious fact is not clear. Malhotra should be considered an object of study, and above all a cultural interlocutor, not a failed academic competitor. He needs to be taken seriously as a Hindu or contemporary Indian phenomenon, not as a scholar, for which he would never be mistaken. Al Collins, Ph.D., Ph.D. Al Collins, Ph.D., Ph.D., BCN Clinical and cultural psychologist 615 E. 82nd Ave. #102 Anchorage, AK 99518 907-344-3338 https://pacifica.academia.edu/AlfredCollins On Sat, Jul 18, 2015 at 9:50 AM, Ashok Aklujkar > wrote: On Jul 17, 2015, at 3:17 PM, George Thompson > wrote: >With regard to his own lack of quotation marks, Malhotra argues somewhere [on RISA?] that the early Sanskritists also did not have quotation marks either. But in fact they did have quotations marks. They used the quotative particle iti going all the way back to the Rigveda. Malhotra?s remarks are either profoundly ignorant or profoundly disingenuous.< Malhotra?s actual words are ?Sanskrit does not even have quotation marks in its character set.? (cf. ?Rajiv Malhotra says those accusing him of plagiarism are really out to silence his voice,? Newslaundry of 2015-07-15. http://www.newslaundry.com/2015/07/15/rajiv-malhotra-says-those-accusing-him-of-plagiarism-are-really-out-to-silence-his-voice/ The words ?in its character set? make it clear that Malhotra had written or printed Sanskrit in mind. Obviously, he should not be quoted by dropping that part of his statement which serves to avoid a possible misunderstanding of his point. This must be the first time in human history that one or two missed quotation marks led to a petition for not publishing an author?s books. Could there be something offensively exciting in some absences? Could the fact that there were many attributions in the same context to the author whose paragraphs Malhotra is supposed to have plagiarized be an insurmountable obstacle for some readers in noting that credit has been given where it was due? Or, did the readers experience a blinding let-down when the attributions suddenly stopped coming? a.a. _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nasadasin at gmail.com Sun Jul 19 07:53:14 2015 From: nasadasin at gmail.com (Al Collins) Date: Sat, 18 Jul 15 23:53:14 -0800 Subject: [INDOLOGY] Malhotra's motives Message-ID: I still question whether Rajiv Malhotra intentionally plagiarized, even in view of the citations presented on this list and RISA. He could have made it clearer he did not agree with Nicholson, Halbfass, and others about the interpretation of their data and ideas, but plagiarism (like theft, murder, and so on), implies intent, in this case intent to steal another's work and present it as one's own. Intent, in turn, implies motive, a reason why he would want to present another person?s work as his. I see no compelling evidence of intent or motive here. Part of what happened could be what psychoanalysts have called "cryptomnesia," or forgetting that one has read something elsewhere, then remembering the content without the detail that it was found in another?s work. That is a phenomenon so common that probably everyone will remember doing it (though the eventual recognition is inevitably less frequent than instances never recalled). The apparently flagrant 77 word unattributed quotation could be what Malhotra ?remembered? (wrongly) to have been his paraphrase of a section of Nicholson?s book. He could simply have forgotten that he wrote down verbatim what he found in the other man?s book, and later thought the note he had typed was his own restatement of the idea. He might even have ?remembered? thinking it himself! Either case would be akin to the ?false memory syndrome? studied by Elizabeth Loftus and others which shows memory to be constantly reconstructed under the influence of personal motives. This is well established to be a universal phenomenon to which we are all prey, although careful research procedures can minimize it. Malhotra was not careful (to say the least). But, then, he is not doing research. Considering Malhotra's aim may clarify matters. He is defending a position that owes almost nothing to the texts he quotes. Rather, he is proof texting, selecting what he thinks supports his own, deeply held opinions. There is no desire to be original in his choice of data; in fact, he wants his data to come from someone else. If they didn't, they wouldn't "prove" his point. Al Collins Al Collins, Ph.D., Ph.D. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From r.mahoney at indica-et-buddhica.org Sun Jul 19 08:31:46 2015 From: r.mahoney at indica-et-buddhica.org (Richard Mahoney) Date: Sun, 19 Jul 15 20:31:46 +1200 Subject: [INDOLOGY] Malhotra's motives In-Reply-To: Message-ID: <55AB6072.80400@indica-et-buddhica.org> On 19/07/15 19:53, Al Collins wrote: > I still question whether Rajiv Malhotra intentionally plagiarized, > even in view of the citations presented on this list and RISA. ... [snip] > ... Part of what happened could be what psychoanalysts have called > "cryptomnesia," or forgetting that one has read something elsewhere, > then remembering the content without the detail that it was found in > another?s work. That is a phenomenon so common that probably > everyone will remember doing it (though the eventual recognition is > inevitably less frequent than instances never recalled). The > apparently flagrant 77 word unattributed quotation could be what > Malhotra ?remembered? (wrongly) to have been his paraphrase of a > section of Nicholson?s book. He could simply have forgotten that he > wrote down verbatim what he found in the other man?s book, and later > thought the note he had typed was his own restatement of the idea. He > might even have ?remembered? thinking it himself! Either case would > be akin to the ?false memory syndrome? studied by Elizabeth Loftus > and others which shows memory to be constantly reconstructed under > the influence of personal motives. This is well established to be a > universal phenomenon to which we are all prey, although careful > research procedures can minimize it. And who knows, RM may simply have read his sources so closely and intently that he came to make them his own. If only such could be the lot of all good Anglicans: ``... to be written for our learning. Grant that we may in such wise hear them, read, mark, learn, and inwardly digest them, that by patience ...'' So perhaps N. &c. could to some degree feel flattered? :) Best, R -- Richard Mahoney Littledene Bay Road Oxford NZ M: +64-21-064-0216 T: +64-3-312-1699 r.mahoney at indica-et-buddhica.org -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 488 bytes Desc: not available URL: From zydenbos at uni-muenchen.de Sun Jul 19 11:24:15 2015 From: zydenbos at uni-muenchen.de (Robert Zydenbos) Date: Sun, 19 Jul 15 13:24:15 +0200 Subject: [INDOLOGY] Malhotra's motives In-Reply-To: <55AB87F4.9090300@uni-muenchen.de> Message-ID: <55AB88DF.2030103@uni-muenchen.de> Richard Mahoney wrote: > [?] And who knows, RM may simply have read his sources so closely and > intently that he came to make them his own. [?] > So perhaps N. &c. could to some degree feel flattered? :) I could not fail to notice that that odd website https://traditionresponds.wordpress.com/ (made by heroically anonymous "Independent Readers and Reviewers") presents itself as "Tradition Responds" and a "Rebuttal of false allegations against Hindu scholarship". If "Hindu scholarship" and "Tradition" mean that one may (or must?) shamelessly copy stuff from Nicholson, Olender and who else (like "Halfbass"), then one wonders what traditional Hindu scholarship and tradition, in the eyes of those "Independent Readers and Reviewers", is worth. Shame on them. RZ -- Prof. Dr. Robert J. Zydenbos Institute of Indology and Tibetology University of Munich Germany From dhammadinnaa at gmail.com Sun Jul 19 12:09:15 2015 From: dhammadinnaa at gmail.com (bhikkhuni Dhammadinna) Date: Sun, 19 Jul 15 20:09:15 +0800 Subject: =?utf-8?Q?[INDOLOGY]_pdf_request:_=E2=80=8BGeschichte_der_indischen_Philosophie?= Message-ID: Dear Colleagues, greetings. Does anyone happen to have a scan of Erich Frauwallner's ?? Geschichte der indischen Philosophie (both volumes)? It has proven quite difficult to get hold of it here in Taiwan. With many thanks and all best wishes, Dhammadinn? Dr Bhikkhun? Dhammadinn? Associate Research Professor Director, ?gama Research Group Library and Information Center Department of Buddhist Studies Dharma Drum Institute of Liberal Arts Jinshan, Taiwan website ? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kellner at asia-europe.uni-heidelberg.de Sun Jul 19 12:23:00 2015 From: kellner at asia-europe.uni-heidelberg.de (Birgit Kellner) Date: Sun, 19 Jul 15 14:23:00 +0200 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_pdf_request:_=E2=80=8BGeschichte_der_indischen_Philosophie?= In-Reply-To: Message-ID: <55AB96A4.7020308@asia-europe.uni-heidelberg.de> Frauwallner's "Geschichte der indischen Philosophie" has been reprinted in 2003 by Shaker Verlag in Germany (http://www.shaker.de/de/content/catalogue/index.asp?ID=7&AID=826&SHV=yes). It is also available as an online-publication for sale from the publisher's website (and comes as a PDF). In the interest of supporting specialized academic publishers, I would encourage purchasing the publication from them. With best regards, Birgit Kellner Am 19.07.2015 um 14:09 schrieb bhikkhuni Dhammadinna: > Dear Colleagues, > greetings. > Does anyone happen to have a scan of Erich Frauwallner's > ?? > Geschichte der indischen Philosophie (both volumes)? > It has proven quite difficult to get hold of it here in Taiwan. > With many thanks and all best wishes, > Dhammadinn? > / > / > / > / > Dr Bhikkhun? Dhammadinn? > Associate Research Professor > Director, ?gama Research Group > Library and Information Center > Department of Buddhist Studies > Dharma Drum Institute of Liberal Arts > Jinshan, Taiwan > website ? > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) > -- ---------- Prof. Dr. Birgit Kellner Chair of Buddhist Studies Cluster of Excellence "Asia and Europe in a Global Context - The Dynamics of Transculturality" University of Heidelberg Karl Jaspers Centre Vo?stra?e 2, Building 4400 D-69115 Heidelberg Phone: +49(0)6221 - 54 4301 (Office Ina Chebbi: 4363) Fax: +49(0)6221 - 54 4012 From Joseph.Walser at tufts.edu Sun Jul 19 12:36:46 2015 From: Joseph.Walser at tufts.edu (Walser, Joseph) Date: Sun, 19 Jul 15 12:36:46 +0000 Subject: [INDOLOGY] Malhotra's motives In-Reply-To: Message-ID: <9CFE85B9-8C17-4F4F-8479-4ADFD6A4856B@tufts.edu> I sense there is a lot of schadenfreude in this discussion, especially since Malhotra would be the first to point out such errors in others works. However, I think many of us worry that we might have let a quote or two slip by my in our published work and I for one am not about to throw stones much less censor the man. I think it would be more productive to the list to discuss his arguments than his lack of quotation marks. J On Jul 19, 2015, at 3:53 AM, Al Collins > wrote: I still question whether Rajiv Malhotra intentionally plagiarized, even in view of the citations presented on this list and RISA. He could have made it clearer he did not agree with Nicholson, Halbfass, and others about the interpretation of their data and ideas, but plagiarism (like theft, murder, and so on), implies intent, in this case intent to steal another's work and present it as one's own. Intent, in turn, implies motive, a reason why he would want to present another person?s work as his. I see no compelling evidence of intent or motive here. Part of what happened could be what psychoanalysts have called "cryptomnesia," or forgetting that one has read something elsewhere, then remembering the content without the detail that it was found in another?s work. That is a phenomenon so common that probably everyone will remember doing it (though the eventual recognition is inevitably less frequent than instances never recalled). The apparently flagrant 77 word unattributed quotation could be what Malhotra ?remembered? (wrongly) to have been his paraphrase of a section of Nicholson?s book. He could simply have forgotten that he wrote down verbatim what he found in the other man?s book, and later thought the note he had typed was his own restatement of the idea. He might even have ?remembered? thinking it himself! Either case would be akin to the ?false memory syndrome? studied by Elizabeth Loftus and others which shows memory to be constantly reconstructed under the influence of personal motives. This is well established to be a universal phenomenon to which we are all prey, although careful research procedures can minimize it. Malhotra was not careful (to say the least). But, then, he is not doing research. Considering Malhotra's aim may clarify matters. He is defending a position that owes almost nothing to the texts he quotes. Rather, he is proof texting, selecting what he thinks supports his own, deeply held opinions. There is no desire to be original in his choice of data; in fact, he wants his data to come from someone else. If they didn't, they wouldn't "prove" his point. Al Collins Al Collins, Ph.D., Ph.D. _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hr at ivs.edu Sun Jul 19 12:38:37 2015 From: hr at ivs.edu (Howard Resnick) Date: Sun, 19 Jul 15 14:38:37 +0200 Subject: [INDOLOGY] Malhotra's motives In-Reply-To: <9CFE85B9-8C17-4F4F-8479-4ADFD6A4856B@tufts.edu> Message-ID: Thank you. > On Jul 19, 2015, at 2:36 PM, Walser, Joseph wrote: > > I sense there is a lot of schadenfreude in this discussion, especially since Malhotra would be the first to point out such errors in others works. However, I think many of us worry that we might have let a quote or two slip by my in our published work and I for one am not about to throw stones much less censor the man. I think it would be more productive to the list to discuss his arguments than his lack of quotation marks. > J > > > > On Jul 19, 2015, at 3:53 AM, Al Collins > wrote: > >> >> >> I still question whether Rajiv Malhotra intentionally plagiarized, even in view of the citations presented on this list and RISA. He could have made it clearer he did not agree with Nicholson, Halbfass, and others about the interpretation of their data and ideas, but plagiarism (like theft, murder, and so on), implies intent, in this case intent to steal another's work and present it as one's own. Intent, in turn, implies motive, a reason why he would want to present another person?s work as his. I see no compelling evidence of intent or motive here. Part of what happened could be what psychoanalysts have called "cryptomnesia," or forgetting that one has read something elsewhere, then remembering the content without the detail that it was found in another?s work. That is a phenomenon so common that probably everyone will remember doing it (though the eventual recognition is inevitably less frequent than instances never recalled). The apparently flagrant 77 word unattributed quotation could be what Malhotra ?remembered? (wrongly) to have been his paraphrase of a section of Nicholson?s book. He could simply have forgotten that he wrote down verbatim what he found in the other man?s book, and later thought the note he had typed was his own restatement of the idea. He might even have ?remembered? thinking it himself! Either case would be akin to the ?false memory syndrome? studied by Elizabeth Loftus and others which shows memory to be constantly reconstructed under the influence of personal motives. This is well established to be a universal phenomenon to which we are all prey, although careful research procedures can minimize it. Malhotra was not careful (to say the least). But, then, he is not doing research. >> >> Considering Malhotra's aim may clarify matters. He is defending a position that owes almost nothing to the texts he quotes. Rather, he is proof texting, selecting what he thinks supports his own, deeply held opinions. There is no desire to be original in his choice of data; in fact, he wants his data to come from someone else. If they didn't, they wouldn't "prove" his point. >> >> Al Collins >> >> Al Collins, Ph.D., Ph.D. >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dhammadinnaa at gmail.com Sun Jul 19 13:23:39 2015 From: dhammadinnaa at gmail.com (bhikkhuni Dhammadinna) Date: Sun, 19 Jul 15 21:23:39 +0800 Subject: =?utf-8?Q?[INDOLOGY]_pdf_request:_=E2=80=8BGeschichte_der_indischen_Philosophie_(received)?= Message-ID: Dear Colleagues, the requested scans have been instantly sent by Alessandro Battistini (Rome). What a spoiler for the first time I am actively 'using' (sic) this list! With all best wishes, Dhammadinn? Dr Bhikkhun? Dhammadinn? Associate Research Professor Director, ?gama Research Group Library and Information Center Department of Buddhist Studies Dharma Drum Institute of Liberal Arts Jinshan, Taiwan website ? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dhammadinnaa at gmail.com Sun Jul 19 16:05:52 2015 From: dhammadinnaa at gmail.com (bhikkhuni Dhammadinna) Date: Mon, 20 Jul 15 00:05:52 +0800 Subject: [INDOLOGY] pdf request: Geschichte der indischen Philosophie Message-ID: Dear Birgit, many many thanks for this information. With kind regards, Dhammadinn? Date: Sun, 19 Jul 2015 14:23:00 +0200 From: Birgit Kellner To: indology at list.indology.info Subject: Re: [INDOLOGY] pdf request: ?Geschichte der indischen Philosophie Message-ID: <55AB96A4.7020308 at asia-europe.uni-heidelberg.de> Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Frauwallner's "Geschichte der indischen Philosophie" has been reprinted in 2003 by Shaker Verlag in Germany (http://www.shaker.de/de/content/catalogue/index.asp?ID=7&AID=826&SHV=yes). It is also available as an online-publication for sale from the publisher's website (and comes as a PDF). In the interest of supporting specialized academic publishers, I would encourage purchasing the publication from them. With best regards, Birgit Kellner -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at gmail.com Sun Jul 19 16:23:09 2015 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Sun, 19 Jul 15 18:23:09 +0200 Subject: [INDOLOGY] Malhotra's motives In-Reply-To: Message-ID: I disagree with Al Collins' assertion that plagiarism implies intent. To continue the simile, plagiarism is like manslaughter rather than like murder. It's what you actually do, not limited by what you intended to do. All university-level scholars know that plagiarism is one of the cardinal sins of academic life. A significant part of our time as teachers is spent drumming it into our students' heads that they can copy stuff, but it *must* be clearly flagged and attributed, and there are limits. Plagiarism is one of those academic wrongs like moral turpitude, for which people lose their jobs. As the WikiPedia page says , For professors and researchers, plagiarism is punished by sanctions ranging from suspension to termination, along with the loss of credibility and perceived integrity.[16] [17] Charges of plagiarism against students and professors are typically heard by internal disciplinary committees, by which students and professors have agreed to be bound.[18] Precisely because plagiarism is a very big deal, and precisely because we all know about cryptomnesia and false memory (at least, that we're fallible in general terms), academic writers and academic editors must take responsibility for checking written work for plagiarism, just as they check for spelling errors or data errors. You couldn't defend the publication of a paper full of mathematical errors on the grounds that you never *meant* to make those errors, and they were unconscious! I fail completely to comprehend an argument based on the idea that a book of revisionist historical and intellectual advocacy may be allowed to contain plagarized passages because it does not qualify as research. Plagiarism is a mechanical process of copying without attribution: it doesn't matter whether it's in a book or in a bus ticket. It's your responsibility as an aspiring participant in human intellectual life to make your work as good as possible, and that includes *not copying out other people's work and passing it off as your own*. Consciously or unconsciously, for research or for mere advocacy. Best wishes, Dominik Wujastyk -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at gmail.com Sun Jul 19 16:26:50 2015 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Sun, 19 Jul 15 18:26:50 +0200 Subject: [INDOLOGY] regarding Malhotra's plaguerism In-Reply-To: Message-ID: I entirely fail to understand the defence of plagiarism on the grounds that Sanskrit has no quotation marks. Malhotra's books are written in English. Dominik Wujastyk ? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at gmail.com Sun Jul 19 16:33:04 2015 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Sun, 19 Jul 15 18:33:04 +0200 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]=09Speaking_of_plagiarism:_Satya_Prakash_Sarasvati_and_Satyakam_Vidyalankar=E2=80=99s_=E1=B9=9Agveda?= In-Reply-To: Message-ID: Two wrongs don't make a right. (If that's what you meant.) ? ? Dominik Wujastyk? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dnreigle at gmail.com Sun Jul 19 17:49:13 2015 From: dnreigle at gmail.com (David and Nancy Reigle) Date: Sun, 19 Jul 15 11:49:13 -0600 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]=09Speaking_of_plagiarism:_Satya_Prakash_Sarasvati_and_Satyakam_Vidyalankar=E2=80=99s_=E1=B9=9Agveda?= In-Reply-To: Message-ID: No, I did not intend to imply anything about Malhotra's writings, which I have never read. I wanted to call attention to two other cases of plagiarism, far more extensive than Malhotra's. Even if the possibility that something might be done about them is remote, it may be useful to know about them. I was very disappointed when I saw what T. G. Mainkar had done with the S??khyak?rik? and Gau?ap?da?s commentary, copying even omissions and typographical errors in Har Dutt Sharma's translation. It seems that all he did was read and edit the English, without even consulting the Sanskrit. He improved some English words here and there, and deleted all the parentheses that Sharma had used to distinguish his own additions from what is in the Sanskrit. Yet Sharma's superior translation has fallen into oblivion, while Mainkar's was again reprinted in 2004. I have scanned and posted Sharma's book in three parts here: http://prajnaquest.fr/blog/sanskrit-texts-3/sanskrit-hindu-texts/ Similarly, I was very disappointed to see that Satya Prakash Sarasvati and Satyakam Vidyalankar had largely only copied Wilson's translation of the ?gveda, substituting God for the Vedic gods. The notes they added are helpful, and they reproduced Aufrecht's romanized text, and also a devanagari text. But I expected their translation to follow the Arya Samaj line of interpretation throughout, so that we could see how it differs from S?ya?a?s interpretation. What unsuspecting readers got instead, other than God for the gods, was in fact S?ya?a?s interpretation, by way of the silent appropriation of Wilson's translation. My own work is textual, and these two cases of plagiarism are more important to me than is Malhotra's case. I wanted to use the opportunity that this discussion of plagiarism provided to call attention to these two cases. Sorry that I did not distinguish them more clearly from Malhotra's case. Best regards, David Reigle Colorado, U.S.A. On Sun, Jul 19, 2015 at 10:33 AM, Dominik Wujastyk wrote: > Two wrongs don't make a right. (If that's what you meant.) > ? > ? > Dominik Wujastyk? > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From glhart at berkeley.edu Sun Jul 19 18:12:59 2015 From: glhart at berkeley.edu (George Hart) Date: Sun, 19 Jul 15 11:12:59 -0700 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_Speaking_of_plagiarism:_Satya_Prakash_Sarasvati_and_Satyakam_Vidyalankar=E2=80=99s_=E1=B9=9Agveda?= In-Reply-To: Message-ID: <9E04406D-EC8C-41EF-ABAD-1565EC6FA6C1@berkeley.edu> I remember years ago when I was studying Sanskrit Ingalls mentioned that Monier Williams had apparently copied from Boethlingk-Roth without attribution. He said that Boethlingk was able to adduce entries in Monier Williams that had the same mistakes originally made on the SP Lexicon. Plus ?a change?. George Hart > On Jul 19, 2015, at 10:49 AM, David and Nancy Reigle wrote: > > No, I did not intend to imply anything about Malhotra's writings, which I have never read. I wanted to call attention to two other cases of plagiarism, far more extensive than Malhotra's. Even if the possibility that something might be done about them is remote, it may be useful to know about them. > > I was very disappointed when I saw what T. G. Mainkar had done with the S??khyak?rik? and Gau?ap?da?s commentary, copying even omissions and typographical errors in Har Dutt Sharma's translation. It seems that all he did was read and edit the English, without even consulting the Sanskrit. He improved some English words here and there, and deleted all the parentheses that Sharma had used to distinguish his own additions from what is in the Sanskrit. Yet Sharma's superior translation has fallen into oblivion, while Mainkar's was again reprinted in 2004. I have scanned and posted Sharma's book in three parts here: http://prajnaquest.fr/blog/sanskrit-texts-3/sanskrit-hindu-texts/ > > Similarly, I was very disappointed to see that Satya Prakash Sarasvati and Satyakam Vidyalankar had largely only copied Wilson's translation of the ?gveda, substituting God for the Vedic gods. The notes they added are helpful, and they reproduced Aufrecht's romanized text, and also a devanagari text. But I expected their translation to follow the Arya Samaj line of interpretation throughout, so that we could see how it differs from S?ya?a?s interpretation. What unsuspecting readers got instead, other than God for the gods, was in fact S?ya?a?s interpretation, by way of the silent appropriation of Wilson's translation. > > My own work is textual, and these two cases of plagiarism are more important to me than is Malhotra's case. I wanted to use the opportunity that this discussion of plagiarism provided to call attention to these two cases. Sorry that I did not distinguish them more clearly from Malhotra's case. > > Best regards, > > David Reigle > Colorado, U.S.A. > > On Sun, Jul 19, 2015 at 10:33 AM, Dominik Wujastyk > wrote: > Two wrongs don't make a right. (If that's what you meant.) > ?? > Dominik Wujastyk? > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rpg at berkeley.edu Sun Jul 19 19:20:54 2015 From: rpg at berkeley.edu (Robert Goldman) Date: Sun, 19 Jul 15 12:20:54 -0700 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_Speaking_of_plagiarism:_Satya_Prakash_Sarasvati_and_Satyakam_Vidyalankar=E2=80=99s_=E1=B9=9Agveda?= In-Reply-To: Message-ID: <6AAAC09E-D909-4F64-BD80-55FFF12D865E@berkeley.edu> Since the topic has come up, it is illuminating as David and Nancy have done, to look beyond the wretched and ignorant writings of Mr. Malhotra to examples of work in wide circulation in which the author?s unethical reliance on earlier scholarship has not been widely noticed. The most serious and extensive example we have encountered in the course of our work is Hari Prasad Shastri?s three volume English translation of the V?lm?kir?m?ya?a, The Ramayana of Valmiki (London: Shanti Sadan 1959). This work has been very substantially translated directly from Alfred Roussel?s 1903 French translation Le R?m?ya?a de V?lm?ki, (Paris: Librairie des cinq parties du monde. Biblioth?que Orientale, no. 8.) as Sally Sutherland Goldman and I have amply documented throughout the annotation of our translations of the epic?s Sundara, Yuddha and Uttara (now in press) k???as. As others have noted Sanskrit does of course have a widely used marker of quotations in the form of the particle iti and the numerous authors with whom we have worked are quite meticulous in citing their sources whether they agree or disagree with the quoted authors or texts. They do not necessarily cite, as modern western protocol requires, by chapter and verse, generally being content with ascriptions to a text, a body of text or an author as in iti ?ruti?, iti p?dme, iti bha??at?rth?u etc. But that is the normal scholarly protocol of their intellectual tradition. Bob Goldman Dr. R. P. Goldman Catherine and William L. Magistretti Distinguished Professor in South and Southeast Asian Studies Department of South and Southeast Asian Studies MC # 2540 The University of California at Berkeley Berkeley, CA 94720-2540 Tel: 510-642-4089 Fax: 510-642-2409 > On Jul 19, 2015, at 10:49 AM, David and Nancy Reigle wrote: > > No, I did not intend to imply anything about Malhotra's writings, which I have never read. I wanted to call attention to two other cases of plagiarism, far more extensive than Malhotra's. Even if the possibility that something might be done about them is remote, it may be useful to know about them. > > I was very disappointed when I saw what T. G. Mainkar had done with the S??khyak?rik? and Gau?ap?da?s commentary, copying even omissions and typographical errors in Har Dutt Sharma's translation. It seems that all he did was read and edit the English, without even consulting the Sanskrit. He improved some English words here and there, and deleted all the parentheses that Sharma had used to distinguish his own additions from what is in the Sanskrit. Yet Sharma's superior translation has fallen into oblivion, while Mainkar's was again reprinted in 2004. I have scanned and posted Sharma's book in three parts here: http://prajnaquest.fr/blog/sanskrit-texts-3/sanskrit-hindu-texts/ > > Similarly, I was very disappointed to see that Satya Prakash Sarasvati and Satyakam Vidyalankar had largely only copied Wilson's translation of the ?gveda, substituting God for the Vedic gods. The notes they added are helpful, and they reproduced Aufrecht's romanized text, and also a devanagari text. But I expected their translation to follow the Arya Samaj line of interpretation throughout, so that we could see how it differs from S?ya?a?s interpretation. What unsuspecting readers got instead, other than God for the gods, was in fact S?ya?a?s interpretation, by way of the silent appropriation of Wilson's translation. > > My own work is textual, and these two cases of plagiarism are more important to me than is Malhotra's case. I wanted to use the opportunity that this discussion of plagiarism provided to call attention to these two cases. Sorry that I did not distinguish them more clearly from Malhotra's case. > > Best regards, > > David Reigle > Colorado, U.S.A. > > On Sun, Jul 19, 2015 at 10:33 AM, Dominik Wujastyk > wrote: > Two wrongs don't make a right. (If that's what you meant.) > ?? > Dominik Wujastyk? > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Palaniappa at aol.com Sun Jul 19 19:36:53 2015 From: Palaniappa at aol.com (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Sun, 19 Jul 15 14:36:53 -0500 Subject: [INDOLOGY] Honor code (Was Re: Raji Malhotra, plagiarism, and the Saraswati) In-Reply-To: <4482CD7805B94C259DE6396108ECA6F0@Dan> Message-ID: Thank you, Dan The Harvard Honor Code addresses more than mere plagiarism when it comes to academic integrity. I would like to know what type of instances Indologists would consider as or have come across as not "appropriate collection and use of data? or ?falsifying data? mentioned by the Honor Code. Thanks in advance Regards, Palaniappan > On Jul 17, 2015, at 4:27 PM, Dan Lusthaus wrote: > > That has also been the long-term policy at Harvard. See > http://isites.harvard.edu/icb/icb.do?keyword=k103659&pageid=icb.page666096 > which provides detailed instructions for how faculty is to handle varying situations. > > It was tacitly understood that Harvard students would be sufficiently intelligent to know that plagiarism is a no-no. > > The history of how the latest code came to be (a process started in 2010) resulted from a student bending the rules and, instead of being contrite, unsuccessfully attempted to defend himself legally by exploiting what he claimed were lacunae in the rules. So it was decided a clearer, more concise statement that is brought to all undergraduates attention was needed. See > http://honor.fas.harvard.edu/about-0 > > Plagiarism has never been condoned at Harvard or at any other American educational institution, including our middle schools and high schools, and is subject to disciplinary action. > > Dan Lusthaus >> ----- Original Message ----- >> >> My university, like many, has a rather well-developed set of guidelines about academic integrity . There are separate sections aimed at faculty and at students. The student page "avoiding plagiarism " contains useful guidelines that might have helped Malhotra when he was writing. There is a video guide about what is and what is not acceptable copying . Humour is a personal thing, but I found it very funny. >> >> For the rappers among us, "cite your sources like a freaking adult ." >> ? >> ?Dominik Wujastyk? > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From zydenbos at uni-muenchen.de Sun Jul 19 22:32:04 2015 From: zydenbos at uni-muenchen.de (Robert Zydenbos) Date: Mon, 20 Jul 15 00:32:04 +0200 Subject: [INDOLOGY] speaking of plagiarism In-Reply-To: <1058105203.252379122.1437237284726.JavaMail.root@telenet.be> Message-ID: <55AC2564.3020407@uni-muenchen.de> koenraad.elst at telenet.be wrote: >>Luis Gonzalez-Reimann wrote: > >>Regarding Malhotra and plagiarism, here is Andrew Nicholson's response > to Malhotra's plagiarism of his book: > > http://scroll.in/article/742022/upset-about-rajiv-malhotras-plagiarism-even-more-upset-about-distortions-of-my-work > < > > > I am aware that not all people and not all lists care about hearing both > sides of the story before forming their own opinion. Fortunately this is > a scholarly list, where members cobsider it a matter of course to hear > both sides. So you'll appreciate my furnishing the link to Malhotra's reply: > > > http://swarajyamag.com/culture/dear-andrew-nicholson/ Okay, here is my conclusion after reading what both sides have to say -- It's amusing to see Mr Malhotra embarrass himself still further. He sidetracks and fudges, with a lot of barely disguised ethnic innuendo, and he claims Nicholson has copied from Indian informants -- no names given, no quotes, no references to any writings, not even a detailed description of just what our colleague Nicholson is supposed to have copied; no concrete examples of where Nicholson has verbatim copied long passages from the writings of Indian scholars (in which case those scholars would have to complain about Nicholson, instead of Mr Malhotra claiming the right to be above academic and journalistic mores). "I challenge you [Nicholson] to disclose all your Indian teachers", Mr Malhotra writes. This is grotesque. Let him rather tell us where Nicholson has plagiarized whom, if he knows so well what he is talking about. This kind of 'challenges' won't do. The most absurd thing about this line of argumentation of course is that a most vaguely presumed and unproven wrong by person A (Nicholson) cannot justify a documented wrong by person B (Malhotra). In all its aggressive vagueness, the piece seems to argue that there is no such thing as plagiarism, or if there is, that Nicholson is a plagiarist (as mentioned above: just a wild claim, no evidence given). Also, very importantly, that Nicholson is a mere mleccha and not an 'adhikari', and therefore a self-proclaimed champion of Indian culture like Malhotra believes he is allowed to do with Nicholson's (or others', for that matter) writings as he likes. If this pathetic clown's act is the best Mr Malhotra can do in his defence, it more or less amounts to a confession that he was caught red-handed. And if he presents this as a defence of Indian tradition and learning (thereby implicitly insulting conscientious Indian scholars!) against the evil white man to whom he refers in his fourth paragraph, he is not really doing anyone a favour. He is merely being disgusting. But I hope that he will soon (at least in our lifetime) bring out that announced correspondence with "Harvard, Princeton, Columbia, to name just a few" and expose their "secrets". (Maybe we should "challenge" him to do that?) I suspect that we will all have a big laugh. RZ -- Prof. Dr. Robert J. Zydenbos Institute of Indology and Tibetology University of Munich Germany From gthomgt at gmail.com Sun Jul 19 22:33:30 2015 From: gthomgt at gmail.com (George Thompson) Date: Sun, 19 Jul 15 18:33:30 -0400 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]=09Speaking_of_plagiarism:_Satya_Prakash_Sarasvati_and_Satyakam_Vidyalankar=E2=80=99s_=E1=B9=9Agveda?= In-Reply-To: <6AAAC09E-D909-4F64-BD80-55FFF12D865E@berkeley.edu> Message-ID: Dear List, Let me clarify my contributions to this discussion. I am not very much troubled by Malhotra's plagiarism. I haven't read any of his books [why would I? there's nothing there for me!]. No, what troubles me about Malhotra is that he is a man with a lot of money who has managed to buy his way into Indology, and he has bought not only a bunch of nativist Hindutvavadis! He has bought a lot of mainstream Sanskritists as well. See Stella Sandahl's query about his Infinity foundation's funding of a chair at Harvard. He has been buying up Sanskritists just as Donald Trump has been buying up American panditas here in the USA. So, as Greg Bailey and others have suggested, let us look at his vile ideology. So, really, does he really say in his plagiarized books that the only people who can understand and translate Hindu texts are Hindus? Well, let us talk about that too. Best wishes George Thompson On Sun, Jul 19, 2015 at 3:20 PM, Robert Goldman wrote: > Since the topic has come up, it is illuminating as David and Nancy have > done, to look beyond the wretched and ignorant writings of Mr. Malhotra to > examples of work in wide circulation in which the author?s unethical > reliance on earlier scholarship has not been widely noticed. > > The most serious and extensive example we have encountered in the course > of our work is Hari Prasad Shastri?s three volume English translation of > the *V?lm?kir?m?ya?a*, *The Ramayana of Valmiki *(London: Shanti Sadan > 1959). This work has been very substantially translated directly from > Alfred Roussel?s 1903 French translation* Le R?m?ya?a de V?lm?ki*, > (Paris: Librairie des cinq parties du monde. Biblioth?que Orientale, no. > 8.) as Sally Sutherland Goldman and I have amply documented throughout the > annotation of our translations of the epic?s *Sundara*, *Yuddha* and > *Uttara* (now in press) *k???as*. > > As others have noted Sanskrit does of course have a widely used marker of > quotations in the form of the particle *iti* and the numerous authors > with whom we have worked are quite meticulous in citing their sources > whether they agree or disagree with the quoted authors or texts. They do > not necessarily cite, as modern western protocol requires, by chapter and > verse, generally being content with ascriptions to a text, a body of text > or an author as in *iti ?ruti?*, *iti p?dme*, *iti bha??at?rth?u *etc. > But that is the normal scholarly protocol of their intellectual tradition. > > Bob Goldman > Dr. R. P. Goldman > Catherine and William L. Magistretti Distinguished Professor in South and > Southeast Asian Studies > Department of South and Southeast Asian Studies MC # 2540 > The University of California at Berkeley > Berkeley, CA 94720-2540 > Tel: 510-642-4089 > Fax: 510-642-2409 > > > > On Jul 19, 2015, at 10:49 AM, David and Nancy Reigle > wrote: > > No, I did not intend to imply anything about Malhotra's writings, which I > have never read. I wanted to call attention to two other cases of > plagiarism, far more extensive than Malhotra's. Even if the possibility > that something might be done about them is remote, it may be useful to know > about them. > > I was very disappointed when I saw what T. G. Mainkar had done with the S??khyak?rik? > and Gau?ap?da?s commentary, copying even omissions and typographical > errors in Har Dutt Sharma's translation. It seems that all he did was read > and edit the English, without even consulting the Sanskrit. He improved > some English words here and there, and deleted all the parentheses that > Sharma had used to distinguish his own additions from what is in the > Sanskrit. Yet Sharma's superior translation has fallen into oblivion, while > Mainkar's was again reprinted in 2004. I have scanned and posted Sharma's > book in three parts here: > http://prajnaquest.fr/blog/sanskrit-texts-3/sanskrit-hindu-texts/ > > Similarly, I was very disappointed to see that Satya Prakash Sarasvati > and Satyakam Vidyalankar had largely only copied Wilson's translation of > the ?gveda, substituting God for the Vedic gods. The notes they added are > helpful, and they reproduced Aufrecht's romanized text, and also a > devanagari text. But I expected their translation to follow the Arya Samaj > line of interpretation throughout, so that we could see how it differs from S?ya?a?s > interpretation. What unsuspecting readers got instead, other than God for > the gods, was in fact S?ya?a?s interpretation, by way of the silent > appropriation of Wilson's translation. > > My own work is textual, and these two cases of plagiarism are more > important to me than is Malhotra's case. I wanted to use the opportunity > that this discussion of plagiarism provided to call attention to these two > cases. Sorry that I did not distinguish them more clearly from Malhotra's > case. > > Best regards, > > David Reigle > Colorado, U.S.A. > > On Sun, Jul 19, 2015 at 10:33 AM, Dominik Wujastyk > wrote: > >> Two wrongs don't make a right. (If that's what you meant.) >> ? >> ? >> Dominik Wujastyk? >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From zydenbos at uni-muenchen.de Sun Jul 19 22:38:43 2015 From: zydenbos at uni-muenchen.de (Robert Zydenbos) Date: Mon, 20 Jul 15 00:38:43 +0200 Subject: [INDOLOGY] Malhotra's motives In-Reply-To: Message-ID: <55AC26F3.7080809@uni-muenchen.de> I totally agree with Dominik's remarks concerning the seriousness and condemnability of plagiarism. I work in a country where leading politicians lose their positions for that sort of thing, amidst big public scandal. I joined in a campaign to oust a former federal cabinet minister from her position in our university's administration when it became clear that her doctoral thesis was partly plagiarism (and yes, she left). When I see persons on this list defending Malhotra's unethical doings, or playing down their significance, I wonder what their reasons could possibily be. Maybe they are on the payroll of his foundation, or want to get onto it? It must be something like that, because the reason clearly cannot be intellectual uprightness. RZ Dominik Wujastyk wrote: > I disagree with Al Collins' assertion that plagiarism implies intent. > To continue the simile, plagiarism is like manslaughter rather than like > murder. It's what you actually do, not limited by what you intended to > do. [?] -- Prof. Dr. Robert J. Zydenbos Institute of Indology and Tibetology University of Munich Germany From wujastyk at gmail.com Sun Jul 19 23:35:20 2015 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Mon, 20 Jul 15 01:35:20 +0200 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]=09Speaking_of_plagiarism:_Satya_Prakash_Sarasvati_and_Satyakam_Vidyalankar=E2=80=99s_=E1=B9=9Agveda?= In-Reply-To: <9E04406D-EC8C-41EF-ABAD-1565EC6FA6C1@berkeley.edu> Message-ID: On 19 July 2015 at 20:12, George Hart wrote: > I remember years ago when I was studying Sanskrit Ingalls mentioned that > Monier Williams had apparently copied from Boethlingk-Roth without > attribution. He said that Boethlingk was able to adduce entries in Monier > Williams that had the same mistakes originally made on the SP Lexicon. Plus > ?a change?. George Hart > ?The relationship of the MW and PW dictionaries was carefully evaluated in the 1988 article, Ladislav Zgusta, "Copying in Lexicography. Monier-Williams' Sanskrit Dictionary and Other Cases (Dvaiko?yam)" *Lexicographica*, 1988, 4, 145-164. http://www.degruyter.com/view/j/lexi.1988.4.issue-1/9783110244083.145/9783110244083.145.xml?format=INT It's a complex and nuanced relationship, that Zgusta describes very well, developing seven defined categories of textual dependence (A-G). It's worth reading the whole article, which is careful and illuminating. Zgusta says, p.161, To sum up: MONIER-WILLIAMS is completely independent of PW in respect to the general plan of the arrangement of his dictionary, or its macrostructure (category E, p. 157); and in respect to his semantics, or the way in which he handles the description of meaning by English equivalents (cat. G, p. 159). Yet some alleged cases of copying remain unclear (cat. D, p. 156). However, there is no doubt that MONIER-WILLIAMS copied some data from PW (cat. B, p. 154) although sometimes it is clear that while he copied without checking in the original sources, he gave the material thus gained some thought of his own (cat. C, p. 155). The data which he acquired in this way are mostly of peripheral importance; one can easily imagine that he tried to save time in this unorthodox way. There is. however, one block, or set of highly important data which he completely took over, or copied from PW, namely the indications of Vedic morphological forms (cat. F, p. 158). It can even be shown that MW contains not only facts or data of language from PW, but also interpretations conceived by B?HTLINGK and ROTH (cat. A, p. 154). There is no defense as far as category A is concerned. As for category F (p. 158), it would seem that a more explicit acknowledgement in the preface to MW would be necessary, but also sufficient: it is against the cumulative spirit of scientific discovery, against the synchronic and diachronic cooperation of scholars, to repeat some already well done research in all its minutiae; and also, if there are myriads of bits of information thus obtained spread throughout a dictionary, it would be difficult to acknowledge each and every single piece. MONIER-WILLIAMS ought to have been more explicit in the pre- face; but had he been more open on the subject, this ought to have sufficed. The same can be said mutatis mutandis about categories B and C. One simply cannot expect a Sanskrit lexicographer working after the publication of PW not to use the wealth of data published in it and re-do all the excerption himself. As in the case of the preced- ing category, MONIER-WILLIAMS ought to have been more explicit in his preface. In addition to this, he ought to have checked all second-hand date in the primary sources to eliminate PW's misprints and errors, which he neglected to do. (Although the second Ought to' perhaps may have to be reworded as 'should' in this real, non-ideal world of ours.) Both in the case of categories F, and B and C, MONIER-WILLIAMS' sins are rather those of omission than of commission; only category A comprises a sin of commission. Zgusta also says, p.160, In sum, it is not possible fully to condemn MONIER-WILLIAMS, just as it is not possible fully to exonerate him. ... MONIER-WILLIAMS and his dictionary have been taken seriously; e.g., when G. B?HLER in his 'Lexicographic Notes'21 (p. 90) men- tions "the three great modern Sanskrit dictionaries, compiled by Europeans", it is clear that he puts MW into the same category as PW and pw. The same scholar also discusses (ibid., p. 86) a case where MONIER-WILLIAMS indicated his doubt about a translational equivalent given in PW and was right in his skepsis. It must also be mentioned that not only did MONIER-WILLIAMS get an honorary PhD degree from the University of G?ttin- gen, but also that such serious scholars as E. LEUMANN (Strassburg) and C. CAPELLER (Jena) did not hesitate to cooperate with him on the second edition of MW. Best, Dominik Wujastyk -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From shyamr at yorku.ca Mon Jul 20 00:20:48 2015 From: shyamr at yorku.ca (Shyam Ranganathan) Date: Sun, 19 Jul 15 20:20:48 -0400 Subject: [INDOLOGY] Malhotra's motives In-Reply-To: <55AC3EAE.7080207@yorku.ca> Message-ID: <55AC3EE0.9050300@yorku.ca> On 19/07/2015 8:36 AM, Walser, Joseph wrote: > I sense there is a lot of schadenfreude in this discussion, especially > since Malhotra would be the first to point out such errors in others > works. However, I think many of us worry that we might have let a > quote or two slip by my in our published work and I for one am not > about to throw stones much less censor the man. I think it would be > more productive to the list to discuss his arguments than his lack of > quotation marks. > J > I don't know what this means. When my students want a grade on their papers that are partially plagiarized, I'm speechless: what am I supposed to grade? The idea that the student caught plagiarizing has argued anything is undermined by the plagiarism. Like many on this list, I haven't read any of Malhotra's works. But, if it is the case that he takes a critical view of conventional Indology, that argument would be harder to make if he had to acknowledge his debt to the group that he is criticizing. The question is whether he can make his case without the plagiarism. Where my students are concerned, it is usually that they can't, for what they wanted to claim as their original point isn't theirs. Best wishes, Shyam Shyam Ranganathan Department of Philosophy York University, Toronto > > > On Jul 19, 2015, at 3:53 AM, Al Collins wrote: > >> >> >> I still question whether Rajiv Malhotra intentionally plagiarized, >> even in view of the citations presented on this list and RISA. He >> could have made it clearer he did not agree with Nicholson, Halbfass, >> and others about the interpretation of their data and ideas, but >> plagiarism (like theft, murder, and so on), implies intent, in this >> case intent to steal another's work and present it as one's own. >> Intent, in turn, implies motive, a reason why he would want to >> present another person?s work as his. I see no compelling evidence of >> intent or motive here. Part of what happened could be what >> psychoanalysts have called "cryptomnesia," or forgetting that one has >> read something elsewhere, then remembering the content without the >> detail that it was found in another?s work. That is a phenomenon so >> common that probably everyone will remember doing it (though the >> eventual recognition is inevitably less frequent than instances never >> recalled).The apparently flagrant 77 word unattributed quotation >> could be what Malhotra ?remembered? (wrongly) to have been his >> paraphrase of a section of Nicholson?s book. He could simply have >> forgotten that he wrote down verbatim what he found in the other >> man?s book, and later thought the note he had typed was his own >> restatement of the idea.He might even have ?remembered? thinking it >> himself! Either case would be akin to the ?false memory syndrome? >> studied by Elizabeth Loftus and others which shows memory to be >> constantly reconstructed under the influence of personal motives.This >> is well established to be a universal phenomenon to which we are all >> prey, although careful research procedures can minimize it.Malhotra >> was not careful (to say the least). But, then, he is not doing research. >> >> Considering Malhotra's aim may clarify matters. He is defending a >> position that owes almost nothing to the texts he quotes. Rather, he >> is proof texting, selecting what he thinks supports his own, deeply >> held opinions. There is no desire to be original in his choice of >> data; in fact, he wants his data to come from someone else. If they >> didn't, they wouldn't "prove" his point. >> >> Al Collins >> >> Al Collins, Ph.D., Ph.D. >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info >> (messages to the list's >> managing committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options >> or unsubscribe) > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -- Shyam Ranganathan, MA, MA, PhD Department of Philosophy Department of Social Science, South Asian Studies York University, Toronto -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From adheesh1 at gmail.com Mon Jul 20 03:27:26 2015 From: adheesh1 at gmail.com (Adheesh Sathaye) Date: Mon, 20 Jul 15 08:57:26 +0530 Subject: [INDOLOGY] help with a short text carved in a wooden sickle sheath In-Reply-To: Message-ID: <157B011C-9B66-46DD-AA64-DEDC03504140@gmail.com> Dear Colleagues: Forwarded to the list on behalf of a non-member. Please reply DIRECTLY to Roelf Barkhuis at the email indicated below, as this is not my query, and he is not a member of the list. Thanks and best wishes, Adheesh ? Dr. Adheesh Sathaye Dept. of Asian Studies University of British Columbia 408-1871 West Mall Vancouver BC CANADA V6T1Z2 adheesh at mail.ubc.ca +1. 604.822.5188 > Begin forwarded message: > > From: > Subject: Auto-discard notification > Date: July 17, 2015 at 14:15:40 GMT+5:30 > To: > > The attached message has been automatically discarded. > > From: Roelf Barkhuis > Subject: help with a short text carved in a wooden sickle sheath > Date: July 17, 2015 at 14:15:30 GMT+5:30 > To: > > > Dear INDOLOGY members, > > I am asking for help with a short text carved on the back side of the wooden sheath or holder of a rice sickle, see the attached image. > > The owner is Ren? Cappers from Groningen University. He is currently preparing a book on traditional agriculture and food preparation. He would like to know what the text says. > > With kind regards, > > Roelf Barkhuis > > Barkhuis > Kooiweg 38 > 9761 GL Eelde > the Netherlands > +31 50 3080936 > info at barkhuis.nl > www.barkhuis.nl > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: 87861.jpg Type: image/jpeg Size: 2269001 bytes Desc: not available URL: From reimann at berkeley.edu Mon Jul 20 04:40:40 2015 From: reimann at berkeley.edu (Luis Gonzalez-Reimann) Date: Sun, 19 Jul 15 21:40:40 -0700 Subject: [INDOLOGY] Malhotra's motives In-Reply-To: Message-ID: <55AC7BC8.7030503@berkeley.edu> Agreed, Dominik. It is surprising to see all these posts on INDOLOGY trying to justify Malhotra. Malhotra proudly says in his 'challenge' to Andrew Nicholson that: "For the first 10 years of my work in this area, I gave away a substantial portion of my life savings in an unsuccessful attempt to fund and change the Indologists? hearts." So he got tired of giving money to "Western" indologists (whatever a Western indologist is) and institutions because those Indologists would not change their hearts. In other words, he was not interested in sponsoring open research, only research that conformed to his ideology. Then, he explains, he turned against /them/, and "became their harshest critic." And he profers a threat: "I have on file a lot of grant correspondence with Harvard, Princeton, Columbia, to name just a few. Naturally, they worry that I am exposing their secrets. One day I will get someone to organize all that material into a publication." So he is now threatening to punish these /rogue/ Indologists for not having converted to his ideology. Malhotra quotes are from: http://swarajyamag.com/culture/dear-andrew-nicholson/ Luis _____ On 7/19/2015 9:23 AM, Dominik Wujastyk wrote: > I disagree with Al Collins' assertion that plagiarism implies intent. > To continue the simile, plagiarism is like manslaughter rather than > like murder. It's what you actually do, not limited by what you > intended to do. > > All university-level scholars know that plagiarism is one of the > cardinal sins of academic life. A significant part of our time as > teachers is spent drumming it into our students' heads that they can > copy stuff, but it *must* be clearly flagged and attributed, and there > are limits. Plagiarism is one of those academic wrongs like moral > turpitude, for which people lose their jobs. As the WikiPedia page > says > , > > For professors and researchers, plagiarism is punished by sanctions > ranging from suspension to termination, along with the loss of > credibility and perceived integrity.^[16] > ^[17] > Charges of > plagiarism against students and professors are typically heard by > internal disciplinary committees, by which students and professors > have agreed to be bound.^[18] > > > Precisely because plagiarism is a very big deal, and precisely because > we all know about cryptomnesia and false memory (at least, that we're > fallible in general terms), academic writers and academic editors must > take responsibility for checking written work for plagiarism, just as > they check for spelling errors or data errors. You couldn't defend > the publication of a paper full of mathematical errors on the grounds > that you never /meant/ to make those errors, and they were unconscious! > > I fail completely to comprehend an argument based on the idea that a > book of revisionist historical and intellectual advocacy may be > allowed to contain plagarized passages because it does not qualify as > research. Plagiarism is a mechanical process of copying without > attribution: it doesn't matter whether it's in a book or in a bus ticket. > > It's your responsibility as an aspiring participant in human > intellectual life to make your work as good as possible, and that > includes /not copying out other people's work and passing it off as > your own/. Consciously or unconsciously, for research or for mere > advocacy. > > Best wishes, > Dominik Wujastyk > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hr at ivs.edu Mon Jul 20 04:42:46 2015 From: hr at ivs.edu (Howard Resnick) Date: Mon, 20 Jul 15 06:42:46 +0200 Subject: [INDOLOGY] passion and dispassion Message-ID: <16C3FE5C-3087-4F0B-9E75-F6744BF0CE94@ivs.edu> Mr. Malhotra has been roundly, though not uniformly, rebuked on this conference. We should recall that even history?s greatest villains have been the object of extensive, even dispassionate, historical study. To give one grotesque example, scholars widely link Hitler?s rise to power to economic and social conditions in Germany after WW I. This does not entail a theory of socio-historical determinism that would entirely exonerate Hitler?s supporters, but it was a crucial factor, and it did directly inspire the Marshall Plan after WW 2. Those Indologists not keenly interested in contemporary Hinduism, including the Hindu-science or Hindu-Indology interface, or indeed those Indologists not particularly drawn to meta-epistemology as an often unseen, but always active determinant of Indological views ? those Indologists may be satisfied to excoriate Mr. Malhotra, at times deservedly. But just as the refutation of unreason is a virtue, so too is humble introspection. A thorough, dispassionate analysis of the Malhotra phenomenon would include a scholarly, disapassionate examination of the attitudes and assumptions of Indology toward objects, processes, and events held sacred by lots of people. Lest some misunderstand, I gratefully acknowledge the enormous and invaluable contribution of Indology to our understanding of South Asian religions and cultures. Yet the most impressive enterprises should remain open to self-critical introspection. Best, Howard From reimann at berkeley.edu Mon Jul 20 05:06:05 2015 From: reimann at berkeley.edu (Luis Gonzalez-Reimann) Date: Sun, 19 Jul 15 22:06:05 -0700 Subject: [INDOLOGY] regarding Malhotra's plaguerism In-Reply-To: Message-ID: <55AC81BD.9040403@berkeley.edu> Dominik, the justification on those grounds would go something like this. Malhotra defends "tradition," which is embodied in Sanskrit texts. Therefore, he is not bound by any modern academic conventions because he follows the traditional system, the one expressed in Sanskrit. And if ?Sanskrit does not even have quotation marks in its character set,? why would he, a defender of the "tradition," use them. The use of /iti/ has already been mentioned, so the whole justification is, of course, /null and void/, even from a 'traditional' point of view. Luis _____ On 7/19/2015 9:26 AM, Dominik Wujastyk wrote: > I entirely fail to understand the defence of plagiarism on the grounds > that Sanskrit has no quotation marks. Malhotra's books are written in > English. > > Dominik Wujastyk > > ? > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From karp at uw.edu.pl Mon Jul 20 06:40:09 2015 From: karp at uw.edu.pl (Artur Karp) Date: Mon, 20 Jul 15 08:40:09 +0200 Subject: [INDOLOGY] passion and dispassion In-Reply-To: <16C3FE5C-3087-4F0B-9E75-F6744BF0CE94@ivs.edu> Message-ID: <> Agreed, on some Malhotran points. Yes: need for "humble introspection". But: no need for that on the side of the representatives of the Sanskritic cultural sphere? A "scholarly disapassionate examination of the attitudes and assumptions of" the representatives of the Sanskritic cultural sphere "toward objects, processes, and events held sacred by lots of people". Open demonstrations of disregard, deep contempt. Gatekeepers, encroachments into the sphere of ideas punished. Best, Artur 2015-07-20 6:42 GMT+02:00 Howard Resnick
: > Mr. Malhotra has been roundly, though not uniformly, rebuked on > this conference. We should recall that even history?s greatest villains > have been the object of extensive, even dispassionate, historical study. To > give one grotesque example, scholars widely link Hitler?s rise to power to > economic and social conditions in Germany after WW I. This does not entail > a theory of socio-historical determinism that would entirely exonerate > Hitler?s supporters, but it was a crucial factor, and it did directly > inspire the Marshall Plan after WW 2. > > Those Indologists not keenly interested in contemporary Hinduism, > including the Hindu-science or Hindu-Indology interface, or indeed those > Indologists not particularly drawn to meta-epistemology as an often unseen, > but always active determinant of Indological views ? those Indologists may > be satisfied to excoriate Mr. Malhotra, at times deservedly. > > But just as the refutation of unreason is a virtue, so too is > humble introspection. A thorough, dispassionate analysis of the Malhotra > phenomenon would include a scholarly, disapassionate examination of the > attitudes and assumptions of Indology toward objects, processes, and events > held sacred by lots of people. > > Lest some misunderstand, I gratefully acknowledge the enormous and > invaluable contribution of Indology to our understanding of South Asian > religions and cultures. Yet the most impressive enterprises should remain > open to self-critical introspection. > > Best, > Howard > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From vjroebuck at btinternet.com Mon Jul 20 06:49:23 2015 From: vjroebuck at btinternet.com (Valerie Roebuck) Date: Mon, 20 Jul 15 07:49:23 +0100 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_Speaking_of_plagiarism:_Satya_Prakash_Sarasvati_and_Satyakam_Vidyalankar=E2=80=99s_=E1=B9=9Agveda?= In-Reply-To: Message-ID: I think it?s fairly safe to say that Sir Monier Monier-Williams was not a very nice person. E.g. from p. xxxi of his Dictionary, in the ?Acknowledgements of Assistance Received? - normally a place to be polite and grateful to people who have helped us: 'The names of my new Assistants in chronological order are as follow: - 'First, Dr. Ernst Leumann (a native of Switzerland), who worked with me in Oxford from October 3, 1882, until April 15, 1884? 'He was succeeded by the late Dr. Sch?nberg (a pupil of the late Professor B?hler), who came to me in a condition of great physical weakness, and whose assistance only extended from May 20, 1884, to July 19, 1885, when he left me to die. He was a good scholar, and a good worker, but impatient of supervision, and, despite my vigilance, I found it impossible to guard against a few errors of omission and commission due to the rapid impairment of his powers.? Valerie J Roebuck Manchester, UK > On 20 Jul 2015, at 00:35, Dominik Wujastyk wrote: > > On 19 July 2015 at 20:12, George Hart > wrote: > I remember years ago when I was studying Sanskrit Ingalls mentioned that Monier Williams had apparently copied from Boethlingk-Roth without attribution. He said that Boethlingk was able to adduce entries in Monier Williams that had the same mistakes originally made on the SP Lexicon. Plus ?a change?. George Hart > > ?The relationship of the MW and PW dictionaries was carefully evaluated in the 1988 article, > > Ladislav Zgusta, "Copying in Lexicography. Monier-Williams' Sanskrit Dictionary and Other Cases (Dvaiko?yam)" Lexicographica, 1988, 4, 145-164. > http://www.degruyter.com/view/j/lexi.1988.4.issue-1/9783110244083.145/9783110244083.145.xml?format=INT > > It's a complex and nuanced relationship, that Zgusta describes very well, developing seven defined categories of textual dependence (A-G). It's worth reading the whole article, which is careful and illuminating. Zgusta says, p.161, > > To sum up: MONIER-WILLIAMS is completely independent of PW in respect to the general > plan of the arrangement of his dictionary, or its macrostructure (category E, p. 157); and > in respect to his semantics, or the way in which he handles the description of meaning by > English equivalents (cat. G, p. 159). Yet some alleged cases of copying remain unclear > (cat. D, p. 156). > However, there is no doubt that MONIER-WILLIAMS copied some data from PW (cat. > B, p. 154) although sometimes it is clear that while he copied without checking in > the original sources, he gave the material thus gained some thought of his own (cat. C, p. > 155). The data which he acquired in this way are mostly of peripheral importance; one > can easily imagine that he tried to save time in this unorthodox way. There is. however, > one block, or set of highly important data which he completely took over, or copied from > PW, namely the indications of Vedic morphological forms (cat. F, p. 158). > It can even be shown that MW contains not only facts or data of language from PW, > but also interpretations conceived by B?HTLINGK and ROTH (cat. A, p. 154). > There is no defense as far as category A is concerned. As for category F (p. 158), > it would seem that a more explicit acknowledgement in the preface to MW would be > necessary, but also sufficient: it is against the cumulative spirit of scientific discovery, > against the synchronic and diachronic cooperation of scholars, to repeat some already > well done research in all its minutiae; and also, if there are myriads of bits of information > thus obtained spread throughout a dictionary, it would be difficult to acknowledge each > and every single piece. MONIER-WILLIAMS ought to have been more explicit in the pre- > face; but had he been more open on the subject, this ought to have sufficed. > The same can be said mutatis mutandis about categories B and C. One simply cannot > expect a Sanskrit lexicographer working after the publication of PW not to use the wealth > of data published in it and re-do all the excerption himself. As in the case of the preced- > ing category, MONIER-WILLIAMS ought to have been more explicit in his preface. In > addition to this, he ought to have checked all second-hand date in the primary sources to > eliminate PW's misprints and errors, which he neglected to do. (Although the second > Ought to' perhaps may have to be reworded as 'should' in this real, non-ideal world of > ours.) > Both in the case of categories F, and B and C, MONIER-WILLIAMS' sins are rather those > of omission than of commission; only category A comprises a sin of commission. > > Zgusta also says, p.160, > > In sum, it is not possible fully to condemn MONIER-WILLIAMS, just as it is not possible > fully to exonerate him. ... > MONIER-WILLIAMS and his dictionary have > been taken seriously; e.g., when G. B?HLER in his 'Lexicographic Notes'21 (p. 90) men- > tions "the three great modern Sanskrit dictionaries, compiled by Europeans", it is clear > that he puts MW into the same category as PW and pw. The same scholar also discusses > (ibid., p. 86) a case where MONIER-WILLIAMS indicated his doubt about a translational > equivalent given in PW and was right in his skepsis. It must also be mentioned that not > only did MONIER-WILLIAMS get an honorary PhD degree from the University of G?ttin- > gen, but also that such serious scholars as E. LEUMANN (Strassburg) and C. CAPELLER > (Jena) did not hesitate to cooperate with him on the second edition of MW. > > Best, > Dominik Wujastyk > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From veerankp at gmail.com Mon Jul 20 07:46:31 2015 From: veerankp at gmail.com (Veeranarayana Pandurangi) Date: Mon, 20 Jul 15 13:16:31 +0530 Subject: [INDOLOGY] Developing story on alleged plagiarism by Rajiv Malhotra In-Reply-To: <1437230282-7420848.54903049.ft6IEbMNn020731@rs143.luxsci.com> Message-ID: dear all it seems indologists are not interested any more in the petition seeking withdrawal Rajiv's books. This petition by Jesse knutson has attracted only 218 supporters as I write this piece, compared to 4053 supporters to the petition not to ban Wendy Doniger's Books lasy year ( https://www.change.org/p/members-of-both-houses-of-the-indian-parliament-and-the-honorable-law-minister-government-of-india-reconsider-and-revise-sections-153-a-and-295-a-of-the-indian-penal-code-to-protect-freedom-of-expression-in-india ) and much lower number compared to 9462 supporters to the petition for non-withdrawal of Rajiv's books ( https://www.change.org/p/publishers-of-rajiv-malhotra-s-books-do-not-yield-to-mafia-pressure-tactics-that-seek-to-compromise-intellectual-freedom ) Hence I call upon all to concentrate on discussing the subject dealt by Rajiv rather than 7 sentences without quotation marks, (see prof. aklujkar's remark "it is first time in") though I agree it is a simple mistake to leave these 7 sentences without quotation mark. Even rajiv admitted it. it will be corrected in next editions. it does not matter whether he is racist or utter fool. if you see anything without evidence in his books please concentrate on it. why some of members are so furious about him? why dont stand for free speech? I also ask our colleagues to send me scanned copies of his books if anybody has. so we can glance it. we stand together for free speech is the conclusion. On Sat, Jul 18, 2015 at 8:07 PM, Howard Resnick
wrote: > "Cut to 2015, and we now have the Rajiv Malhotra issue. His explanation > for lifting passages from various publications was that ?Sanskrit language > has no quotation marks.? > > Interestingly, this article too does not address the main ?explanation." > It also does not mention that Malhotra admitted he could have done a better > job at citation. > > > > > On Jul 18, 2015, at 4:00 PM, Dominik Wujastyk wrote: > > Article in yesterday's *The Hindu*: > > - It doesn?t hurt to say sorry > > / Sruthi Radhakrishnan > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -- Veeranarayana N.K. Pandurangi Director of Academics Dean, Faculty of Vedantas Karnakata Samskrita University, Pampa Mahakavi Road, Chamarajpet, Bengaluru. ?? ??????????? ??????? ???????? ? ????????? ??? ???????? ??????? ? ?????? ??????????????? ?????????????? ??????? ??????? ??????????? ??????????????? ?????? ???????? ??????????? (?.??.) http://www.ksu.ac.in http://www.ksu.ac.in/en/dr-veeranarayana-n-k-pandurangi/ https://groups.google.com/forum/?hl=en&fromgroups#!forum/bvparishat -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hr at ivs.edu Mon Jul 20 07:56:25 2015 From: hr at ivs.edu (Howard Resnick) Date: Mon, 20 Jul 15 09:56:25 +0200 Subject: [INDOLOGY] passion and dispassion In-Reply-To: Message-ID: On Jul 20, 2015, at 8:38 AM, Artur Karp wrote: > > <> > > Agreed, on some Malhotran points. > > Yes: need for "humble introspection". But: no need for that on the side of the representatives of the Sanskritic cultural sphere? As they say, ?what?s good for the goose, is good for the gander.? > > A "scholarly disapassionate examination of the attitudes and assumptions of" the representatives of the Sanskritic cultural sphere "toward objects, processes, and events held sacred by lots of people". > > Open demonstrations of disregard, deep contempt. Gatekeepers, encroachments into the sphere of ideas punished. > > Best, > > Artur > > 2015-07-20 6:42 GMT+02:00 Howard Resnick
>: > Mr. Malhotra has been roundly, though not uniformly, rebuked on this conference. We should recall that even history?s greatest villains have been the object of extensive, even dispassionate, historical study. To give one grotesque example, scholars widely link Hitler?s rise to power to economic and social conditions in Germany after WW I. This does not entail a theory of socio-historical determinism that would entirely exonerate Hitler?s supporters, but it was a crucial factor, and it did directly inspire the Marshall Plan after WW 2. > > Those Indologists not keenly interested in contemporary Hinduism, including the Hindu-science or Hindu-Indology interface, or indeed those Indologists not particularly drawn to meta-epistemology as an often unseen, but always active determinant of Indological views ? those Indologists may be satisfied to excoriate Mr. Malhotra, at times deservedly. > > But just as the refutation of unreason is a virtue, so too is humble introspection. A thorough, dispassionate analysis of the Malhotra phenomenon would include a scholarly, disapassionate examination of the attitudes and assumptions of Indology toward objects, processes, and events held sacred by lots of people. > > Lest some misunderstand, I gratefully acknowledge the enormous and invaluable contribution of Indology to our understanding of South Asian religions and cultures. Yet the most impressive enterprises should remain open to self-critical introspection. > > Best, > Howard > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From klaus.karttunen at helsinki.fi Mon Jul 20 11:12:38 2015 From: klaus.karttunen at helsinki.fi (Klaus Karttunen) Date: Mon, 20 Jul 15 14:12:38 +0300 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_Speaking_of_plagiarism:_Satya_Prakash_Sarasvati_and_Satyakam_Vidyalankar=E2=80=99s_=E1=B9=9Agveda?= In-Reply-To: Message-ID: <9D022E65-220A-47D9-BCD8-494F41073FE3@helsinki.fi> Dear colleagues, I have Zgusta not at hand to check, but it is important to note that the accusations of plagiarism of MW were made against his first edition (1872). The second edition (1899), used by us, was very carefully revised and in this work he had some good assistants. See, beside his introduction, the reviews by Bloomfield /AJPh 21, 1900, 323-32) and Winternitz (WZKM 14, 1900, 353-360). Some 30 years ago, when checking the various interpretation given to some Vedic ritual terms, I noted that Apte has copied some lemmas directly from the old Calcutta dictionary edited by Wilson. Best, Klaus Klaus Karttunen South Asian and Indoeuropean Studies Asian and African Studies, Department of World Cultures PL 59 (Unioninkatu 38 B) 00014 University of Helsinki, FINLAND Tel +358-(0)2941 4482418 Fax +358-(0)2941 22094 Klaus.Karttunen at helsinki.fi > On 20 Jul 2015, at 02:35, Dominik Wujastyk wrote: > > On 19 July 2015 at 20:12, George Hart > wrote: > I remember years ago when I was studying Sanskrit Ingalls mentioned that Monier Williams had apparently copied from Boethlingk-Roth without attribution. He said that Boethlingk was able to adduce entries in Monier Williams that had the same mistakes originally made on the SP Lexicon. Plus ?a change?. George Hart > > ?The relationship of the MW and PW dictionaries was carefully evaluated in the 1988 article, > > Ladislav Zgusta, "Copying in Lexicography. Monier-Williams' Sanskrit Dictionary and Other Cases (Dvaiko?yam)" Lexicographica, 1988, 4, 145-164. > http://www.degruyter.com/view/j/lexi.1988.4.issue-1/9783110244083.145/9783110244083.145.xml?format=INT > > It's a complex and nuanced relationship, that Zgusta describes very well, developing seven defined categories of textual dependence (A-G). It's worth reading the whole article, which is careful and illuminating. Zgusta says, p.161, > > To sum up: MONIER-WILLIAMS is completely independent of PW in respect to the general > plan of the arrangement of his dictionary, or its macrostructure (category E, p. 157); and > in respect to his semantics, or the way in which he handles the description of meaning by > English equivalents (cat. G, p. 159). Yet some alleged cases of copying remain unclear > (cat. D, p. 156). > However, there is no doubt that MONIER-WILLIAMS copied some data from PW (cat. > B, p. 154) although sometimes it is clear that while he copied without checking in > the original sources, he gave the material thus gained some thought of his own (cat. C, p. > 155). The data which he acquired in this way are mostly of peripheral importance; one > can easily imagine that he tried to save time in this unorthodox way. There is. however, > one block, or set of highly important data which he completely took over, or copied from > PW, namely the indications of Vedic morphological forms (cat. F, p. 158). > It can even be shown that MW contains not only facts or data of language from PW, > but also interpretations conceived by B?HTLINGK and ROTH (cat. A, p. 154). > There is no defense as far as category A is concerned. As for category F (p. 158), > it would seem that a more explicit acknowledgement in the preface to MW would be > necessary, but also sufficient: it is against the cumulative spirit of scientific discovery, > against the synchronic and diachronic cooperation of scholars, to repeat some already > well done research in all its minutiae; and also, if there are myriads of bits of information > thus obtained spread throughout a dictionary, it would be difficult to acknowledge each > and every single piece. MONIER-WILLIAMS ought to have been more explicit in the pre- > face; but had he been more open on the subject, this ought to have sufficed. > The same can be said mutatis mutandis about categories B and C. One simply cannot > expect a Sanskrit lexicographer working after the publication of PW not to use the wealth > of data published in it and re-do all the excerption himself. As in the case of the preced- > ing category, MONIER-WILLIAMS ought to have been more explicit in his preface. In > addition to this, he ought to have checked all second-hand date in the primary sources to > eliminate PW's misprints and errors, which he neglected to do. (Although the second > Ought to' perhaps may have to be reworded as 'should' in this real, non-ideal world of > ours.) > Both in the case of categories F, and B and C, MONIER-WILLIAMS' sins are rather those > of omission than of commission; only category A comprises a sin of commission. > > Zgusta also says, p.160, > > In sum, it is not possible fully to condemn MONIER-WILLIAMS, just as it is not possible > fully to exonerate him. ... > MONIER-WILLIAMS and his dictionary have > been taken seriously; e.g., when G. B?HLER in his 'Lexicographic Notes'21 (p. 90) men- > tions "the three great modern Sanskrit dictionaries, compiled by Europeans", it is clear > that he puts MW into the same category as PW and pw. The same scholar also discusses > (ibid., p. 86) a case where MONIER-WILLIAMS indicated his doubt about a translational > equivalent given in PW and was right in his skepsis. It must also be mentioned that not > only did MONIER-WILLIAMS get an honorary PhD degree from the University of G?ttin- > gen, but also that such serious scholars as E. LEUMANN (Strassburg) and C. CAPELLER > (Jena) did not hesitate to cooperate with him on the second edition of MW. > > Best, > Dominik Wujastyk > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From eastwestcultural at yahoo.com Mon Jul 20 11:14:36 2015 From: eastwestcultural at yahoo.com (Dean Michael Anderson) Date: Mon, 20 Jul 15 11:14:36 +0000 Subject: Plagiarism in general (not Malhotra) Message-ID: <1405679900.784868.1437390876276.JavaMail.yahoo@mail.yahoo.com> I've created this separate thread todiscuss plagiarism in general, as opposed to a discussion aboutMalhotra specifically. Unfortunately, I feel it necessary to pointout what should be obvious: I'm not defending Malhotra's plagiarism.I'd prefer to leave that discussion at one of the other threads. The discussion about plagiarism hasbrought to light some important issues. It seems that are differentopinions as to what constitutes plagiarism and how to deal with it. So the first thing, as always, is todefine terms. I recommend this document: http://go.turnitin.com/paper/plagiarism-spectrum?Product=Turnitin&Notification_Language=English&Lead_Origin=Website&source=Website%20-%20Download As the paper notes, the Internet hasmade plagiarism easier and more common, both intentional andunintentional. This is in part because information overload has madeit difficult to keep track of the plethora of sources one can nowgain on a subject. In addition, the downturn in thepublishing industry has made it more difficult to get the resourcesfor proofreaders. This could cause an impoverishment of new voiceswho don't have the resources available to do the necessary checks. I think we need to look at plagiarismand how to deal with it in light of two criteria: intent and extent. 1) IntentAs Dominik pointed out, unintentionalplagiarism is still plagiarism, using the example of manslaughter.But that is also why manslaughter is usually not punished as severelyas murder. If the plagiarism is unintentional,then an apology and a commitment to make a correctionshould be sufficient. It would be better if the apology were notgrudgingly given. If theplagiarism it is intentional, then the penalties should be greater.Intentional plagiarism is notthe same as murder, but it might be considered suicide ? at leastprofessionally speaking. 2) ExtentIn dealing with plagiarism, the extentmay also be relevant. If only a few items are found have beenunintentionally plagiarized in a large body of work, maybe thatshould be dealt with differently than when the plagiarism makes up alarge proportion of the work or works of the author. It seems to me that there is a need,especially in the modern information age, to re-examine ourdefinitions of plagiarism and to create more nuanced responses abouthow to deal with such allegations. Best, Dean -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kauzeya at gmail.com Mon Jul 20 12:04:20 2015 From: kauzeya at gmail.com (Jonathan Silk) Date: Mon, 20 Jul 15 14:04:20 +0200 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]=09Speaking_of_plagiarism:_Satya_Prakash_Sarasvati_and_Satyakam_Vidyalankar=E2=80=99s_=E1=B9=9Agveda?= In-Reply-To: <9D022E65-220A-47D9-BCD8-494F41073FE3@helsinki.fi> Message-ID: a slight correction: Bloomfield's review is found on pages 323-327. It is available for free: http://www.jstor.org/stable/pdf/287725.pdf?acceptTC=true&jpdConfirm=true Jonathan On Mon, Jul 20, 2015 at 1:12 PM, Klaus Karttunen < klaus.karttunen at helsinki.fi> wrote: > Dear colleagues, > I have Zgusta not at hand to check, but it is important to note that the > accusations of plagiarism of MW were made against his first edition (1872). > The second edition (1899), used by us, was very carefully revised and in > this work he had some good assistants. See, beside his introduction, the > reviews by Bloomfield /*AJPh* 21, 1900, 323-32) and Winternitz (*WZKM* > 14, 1900, 353-360). > > Some 30 years ago, when checking the various interpretation given to some > Vedic ritual terms, I noted that Apte has copied some lemmas directly from > the old Calcutta dictionary edited by Wilson. > > Best, > Klaus > > Klaus Karttunen > South Asian and Indoeuropean Studies > Asian and African Studies, Department of World Cultures > PL 59 (Unioninkatu 38 B) > 00014 University of Helsinki, FINLAND > Tel +358-(0)2941 4482418 > Fax +358-(0)2941 22094 > Klaus.Karttunen at helsinki.fi > > > > > > > On 20 Jul 2015, at 02:35, Dominik Wujastyk wrote: > > On 19 July 2015 at 20:12, George Hart wrote: > >> I remember years ago when I was studying Sanskrit Ingalls mentioned that >> Monier Williams had apparently copied from Boethlingk-Roth without >> attribution. He said that Boethlingk was able to adduce entries in Monier >> Williams that had the same mistakes originally made on the SP Lexicon. Plus >> ?a change?. George Hart >> > > ?The relationship of the MW and PW dictionaries was carefully evaluated in > the 1988 article, > > Ladislav Zgusta, "Copying in Lexicography. Monier-Williams' Sanskrit > Dictionary and Other Cases (Dvaiko?yam)" *Lexicographica*, 1988, 4, > 145-164. > > http://www.degruyter.com/view/j/lexi.1988.4.issue-1/9783110244083.145/9783110244083.145.xml?format=INT > > It's a complex and nuanced relationship, that Zgusta describes very well, > developing seven defined categories of textual dependence (A-G). It's > worth reading the whole article, which is careful and illuminating. Zgusta > says, p.161, > > To sum up: MONIER-WILLIAMS is completely independent of PW in respect to > the general > plan of the arrangement of his dictionary, or its macrostructure (category > E, p. 157); and > in respect to his semantics, or the way in which he handles the > description of meaning by > English equivalents (cat. G, p. 159). Yet some alleged cases of copying > remain unclear > (cat. D, p. 156). > However, there is no doubt that MONIER-WILLIAMS copied some data from PW > (cat. > B, p. 154) although sometimes it is clear that while he copied without > checking in > the original sources, he gave the material thus gained some thought of his > own (cat. C, p. > 155). The data which he acquired in this way are mostly of peripheral > importance; one > can easily imagine that he tried to save time in this unorthodox way. > There is. however, > one block, or set of highly important data which he completely took over, > or copied from > PW, namely the indications of Vedic morphological forms (cat. F, p. 158). > It can even be shown that MW contains not only facts or data of language > from PW, > but also interpretations conceived by B?HTLINGK and ROTH (cat. A, p. 154). > There is no defense as far as category A is concerned. As for category F > (p. 158), > it would seem that a more explicit acknowledgement in the preface to MW > would be > necessary, but also sufficient: it is against the cumulative spirit of > scientific discovery, > against the synchronic and diachronic cooperation of scholars, to repeat > some already > well done research in all its minutiae; and also, if there are myriads of > bits of information > thus obtained spread throughout a dictionary, it would be difficult to > acknowledge each > and every single piece. MONIER-WILLIAMS ought to have been more explicit > in the pre- > face; but had he been more open on the subject, this ought to have > sufficed. > The same can be said mutatis mutandis about categories B and C. One simply > cannot > expect a Sanskrit lexicographer working after the publication of PW not to > use the wealth > of data published in it and re-do all the excerption himself. As in the > case of the preced- > ing category, MONIER-WILLIAMS ought to have been more explicit in his > preface. In > addition to this, he ought to have checked all second-hand date in the > primary sources to > eliminate PW's misprints and errors, which he neglected to do. (Although > the second > Ought to' perhaps may have to be reworded as 'should' in this real, > non-ideal world of > ours.) > Both in the case of categories F, and B and C, MONIER-WILLIAMS' sins are > rather those > of omission than of commission; only category A comprises a sin of > commission. > > Zgusta also says, p.160, > > In sum, it is not possible fully to condemn MONIER-WILLIAMS, just as it is > not possible > fully to exonerate him. ... > MONIER-WILLIAMS and his dictionary have > been taken seriously; e.g., when G. B?HLER in his 'Lexicographic Notes'21 > (p. 90) men- > tions "the three great modern Sanskrit dictionaries, compiled by > Europeans", it is clear > that he puts MW into the same category as PW and pw. The same scholar also > discusses > (ibid., p. 86) a case where MONIER-WILLIAMS indicated his doubt about a > translational > equivalent given in PW and was right in his skepsis. It must also be > mentioned that not > only did MONIER-WILLIAMS get an honorary PhD degree from the University of > G?ttin- > gen, but also that such serious scholars as E. LEUMANN (Strassburg) and C. > CAPELLER > (Jena) did not hesitate to cooperate with him on the second edition of MW. > > Best, > Dominik Wujastyk > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -- J. Silk Leiden University Leiden University Institute for Area Studies, LIAS Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b 2311 BZ Leiden The Netherlands copies of my publications may be found at http://www.buddhismandsocialjustice.com/silk_publications.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jknutson at hawaii.edu Mon Jul 20 12:15:50 2015 From: jknutson at hawaii.edu (Jesse Knutson) Date: Mon, 20 Jul 15 17:45:50 +0530 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]=09Speaking_of_plagiarism:_Satya_Prakash_Sarasvati_and_Satyakam_Vidyalankar=E2=80=99s_=E1=B9=9Agveda?= In-Reply-To: <9D022E65-220A-47D9-BCD8-494F41073FE3@helsinki.fi> Message-ID: If anyone has a pdf of the article from Lexicographica, I would love to see it. My university library only seems to have it available from 2009 onwards electronically. On Mon, Jul 20, 2015 at 4:42 PM, Klaus Karttunen < klaus.karttunen at helsinki.fi> wrote: > Dear colleagues, > I have Zgusta not at hand to check, but it is important to note that the > accusations of plagiarism of MW were made against his first edition (1872). > The second edition (1899), used by us, was very carefully revised and in > this work he had some good assistants. See, beside his introduction, the > reviews by Bloomfield /*AJPh* 21, 1900, 323-32) and Winternitz (*WZKM* > 14, 1900, 353-360). > > Some 30 years ago, when checking the various interpretation given to some > Vedic ritual terms, I noted that Apte has copied some lemmas directly from > the old Calcutta dictionary edited by Wilson. > > Best, > Klaus > > Klaus Karttunen > South Asian and Indoeuropean Studies > Asian and African Studies, Department of World Cultures > PL 59 (Unioninkatu 38 B) > 00014 University of Helsinki, FINLAND > Tel +358-(0)2941 4482418 > Fax +358-(0)2941 22094 > Klaus.Karttunen at helsinki.fi > > > > > > > On 20 Jul 2015, at 02:35, Dominik Wujastyk wrote: > > On 19 July 2015 at 20:12, George Hart wrote: > >> I remember years ago when I was studying Sanskrit Ingalls mentioned that >> Monier Williams had apparently copied from Boethlingk-Roth without >> attribution. He said that Boethlingk was able to adduce entries in Monier >> Williams that had the same mistakes originally made on the SP Lexicon. Plus >> ?a change?. George Hart >> > > ?The relationship of the MW and PW dictionaries was carefully evaluated in > the 1988 article, > > Ladislav Zgusta, "Copying in Lexicography. Monier-Williams' Sanskrit > Dictionary and Other Cases (Dvaiko?yam)" *Lexicographica*, 1988, 4, > 145-164. > > http://www.degruyter.com/view/j/lexi.1988.4.issue-1/9783110244083.145/9783110244083.145.xml?format=INT > > It's a complex and nuanced relationship, that Zgusta describes very well, > developing seven defined categories of textual dependence (A-G). It's > worth reading the whole article, which is careful and illuminating. Zgusta > says, p.161, > > To sum up: MONIER-WILLIAMS is completely independent of PW in respect to > the general > plan of the arrangement of his dictionary, or its macrostructure (category > E, p. 157); and > in respect to his semantics, or the way in which he handles the > description of meaning by > English equivalents (cat. G, p. 159). Yet some alleged cases of copying > remain unclear > (cat. D, p. 156). > However, there is no doubt that MONIER-WILLIAMS copied some data from PW > (cat. > B, p. 154) although sometimes it is clear that while he copied without > checking in > the original sources, he gave the material thus gained some thought of his > own (cat. C, p. > 155). The data which he acquired in this way are mostly of peripheral > importance; one > can easily imagine that he tried to save time in this unorthodox way. > There is. however, > one block, or set of highly important data which he completely took over, > or copied from > PW, namely the indications of Vedic morphological forms (cat. F, p. 158). > It can even be shown that MW contains not only facts or data of language > from PW, > but also interpretations conceived by B?HTLINGK and ROTH (cat. A, p. 154). > There is no defense as far as category A is concerned. As for category F > (p. 158), > it would seem that a more explicit acknowledgement in the preface to MW > would be > necessary, but also sufficient: it is against the cumulative spirit of > scientific discovery, > against the synchronic and diachronic cooperation of scholars, to repeat > some already > well done research in all its minutiae; and also, if there are myriads of > bits of information > thus obtained spread throughout a dictionary, it would be difficult to > acknowledge each > and every single piece. MONIER-WILLIAMS ought to have been more explicit > in the pre- > face; but had he been more open on the subject, this ought to have > sufficed. > The same can be said mutatis mutandis about categories B and C. One simply > cannot > expect a Sanskrit lexicographer working after the publication of PW not to > use the wealth > of data published in it and re-do all the excerption himself. As in the > case of the preced- > ing category, MONIER-WILLIAMS ought to have been more explicit in his > preface. In > addition to this, he ought to have checked all second-hand date in the > primary sources to > eliminate PW's misprints and errors, which he neglected to do. (Although > the second > Ought to' perhaps may have to be reworded as 'should' in this real, > non-ideal world of > ours.) > Both in the case of categories F, and B and C, MONIER-WILLIAMS' sins are > rather those > of omission than of commission; only category A comprises a sin of > commission. > > Zgusta also says, p.160, > > In sum, it is not possible fully to condemn MONIER-WILLIAMS, just as it is > not possible > fully to exonerate him. ... > MONIER-WILLIAMS and his dictionary have > been taken seriously; e.g., when G. B?HLER in his 'Lexicographic Notes'21 > (p. 90) men- > tions "the three great modern Sanskrit dictionaries, compiled by > Europeans", it is clear > that he puts MW into the same category as PW and pw. The same scholar also > discusses > (ibid., p. 86) a case where MONIER-WILLIAMS indicated his doubt about a > translational > equivalent given in PW and was right in his skepsis. It must also be > mentioned that not > only did MONIER-WILLIAMS get an honorary PhD degree from the University of > G?ttin- > gen, but also that such serious scholars as E. LEUMANN (Strassburg) and C. > CAPELLER > (Jena) did not hesitate to cooperate with him on the second edition of MW. > > Best, > Dominik Wujastyk > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -- Jesse Ross Knutson PhD Assistant Professor of Sanskrit and Bengali, Department of Indo-Pacific Languages and Literatures University of Hawai'i at M?noa 452A Spalding -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From zydenbos at uni-muenchen.de Mon Jul 20 14:35:53 2015 From: zydenbos at uni-muenchen.de (Robert Zydenbos) Date: Mon, 20 Jul 15 16:35:53 +0200 Subject: [INDOLOGY] Plagiarism in general (not Malhotra) In-Reply-To: <1405679900.784868.1437390876276.JavaMail.yahoo@mail.yahoo.com> Message-ID: On Jul 20, 2015, at 13:14 , Dean Michael Anderson wrote: > I think we need to look at plagiarism and how to deal with it in light of two criteria: intent and extent. > > 1) Intent > As Dominik pointed out, unintentional plagiarism is still plagiarism, using the example of manslaughter. But that is also why manslaughter is usually not punished as severely as murder. I am not sure whether this parallel is really valid. Manslaughter can occur when the intention is to merely hurt somebody but strikes the other too hard, resulting in the other's death. What we see in the case of Malhotra is not mere conscious copying, but also tinkering with the precise wording. One cannot do this if one honestly wishes to quote another author. If one believes that the language of a quote is faulty, one adds "[sic]"; if one wants to skip over something, one inserts "[...]". We all know these standard practices. Therefore, the intention is clear. > If the plagiarism is unintentional, then an apology and a commitment to make a correction should be sufficient. It would be better if the apology were not grudgingly given. Dominik has already sent a link to Sruthi Radhakrishnan's comment "It doesn?t hurt to say sorry" (http://www.thehindu.com/features/metroplus/on-owning-up-to-mistakes-in-the-public-sphere/article7434214.ece). Malhotra simply does not apologize but, on the contrary, launches a ridiculous counter-attack. This means that he was caught and that he knows it but does not have the character to admit that he was caught. (Can anyone give a different explanation? If so, let's hear it.) > If the plagiarism it is intentional, then the penalties should be greater. Intentional plagiarism is not the same as murder, but it might be considered suicide ? at least professionally speaking. Yes. If anybody in academia took him seriously before, such persons can only make public fools of themselves if they do so now. > Best, Robert Zydenbos -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dnreigle at gmail.com Mon Jul 20 16:15:16 2015 From: dnreigle at gmail.com (David and Nancy Reigle) Date: Mon, 20 Jul 15 10:15:16 -0600 Subject: =?utf-8?Q?[INDOLOGY]__Speaking_of_plagiarism:_Hari_Prasad_Shastri's_R=C4=81m=C4=81ya=E1=B9=87a?= Message-ID: This is amazing, Robert. Just last week I was reading about how influential Hari Prasad Shastri's English translation of the *R?m?ya?a* was. Who would have thought that an Indian teacher, an accomplished Sanskrit scholar as he was, would have largely translated from the French translation of a Western scholar rather than from the original Sanskrit. Nancy and I take this opportunity to express our utmost appreciation to you and Sally and your team for your lifelong project of translating the critical edition of the *R?m?ya?a* into English. The team from the Oriental Institute, Vadodara (Baroda), working from 1951 to 1975, gave the world the first critical edition of the Sanskrit *R?m?ya?a*. Your team gave the world the first reliably accurate English translation of the *R?m?ya?a*. The value of these two contributions cannot be overestimated. Best regards, David Reigle Colorado, U.S.A. On Sun, Jul 19, 2015 at 1:20 PM, Robert Goldman wrote: > Since the topic has come up, it is illuminating as David and Nancy have > done, to look beyond the wretched and ignorant writings of Mr. Malhotra to > examples of work in wide circulation in which the author?s unethical > reliance on earlier scholarship has not been widely noticed. > > The most serious and extensive example we have encountered in the course > of our work is Hari Prasad Shastri?s three volume English translation of > the *V?lm?kir?m?ya?a*, *The Ramayana of Valmiki *(London: Shanti Sadan > 1959). This work has been very substantially translated directly from > Alfred Roussel?s 1903 French translation* Le R?m?ya?a de V?lm?ki*, > (Paris: Librairie des cinq parties du monde. Biblioth?que Orientale, no. > 8.) as Sally Sutherland Goldman and I have amply documented throughout the > annotation of our translations of the epic?s *Sundara*, *Yuddha* and > *Uttara* (now in press) *k???as*. > > As others have noted Sanskrit does of course have a widely used marker of > quotations in the form of the particle *iti* and the numerous authors > with whom we have worked are quite meticulous in citing their sources > whether they agree or disagree with the quoted authors or texts. They do > not necessarily cite, as modern western protocol requires, by chapter and > verse, generally being content with ascriptions to a text, a body of text > or an author as in *iti ?ruti?*, *iti p?dme*, *iti bha??at?rth?u *etc. > But that is the normal scholarly protocol of their intellectual tradition. > > Bob Goldman > Dr. R. P. Goldman > Catherine and William L. Magistretti Distinguished Professor in South and > Southeast Asian Studies > Department of South and Southeast Asian Studies MC # 2540 > The University of California at Berkeley > Berkeley, CA 94720-2540 > Tel: 510-642-4089 > Fax: 510-642-2409 > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at gmail.com Mon Jul 20 16:38:49 2015 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Mon, 20 Jul 15 18:38:49 +0200 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]=09Speaking_of_plagiarism:_Satya_Prakash_Sarasvati_and_Satyakam_Vidyalankar=E2=80=99s_=E1=B9=9Agveda?= In-Reply-To: Message-ID: cough. ? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From glhart at berkeley.edu Mon Jul 20 17:27:29 2015 From: glhart at berkeley.edu (George Hart) Date: Mon, 20 Jul 15 10:27:29 -0700 Subject: [INDOLOGY] regarding Malhotra's plaguerism In-Reply-To: <55AC81BD.9040403@berkeley.edu> Message-ID: (This is rather far afield of Malhotra, who is not one of my favorite people ? he maligned me in his book ?Breaking India,? little aware that I was treasurer of a Hindu temple for 6 years and have supported Hindu temples in the Bay Area for years. I and my students have been translating Hindu classics with great reverence ever since I became a professor. I think he called me an enemy of Hinduism or something like that. With friends like Malhotra, does Hinduism need enemies?) The use of iti in Sanskrit is quite fascinating. As is well-known, a parallel construction exists in the Dravidian languages ? various forms of e? (?say?) in Tamil and counterparts in other languages. What makes the Dravidian usage interesting is that the word used like ?iti? occurs in many forms ? adverb (e??u), infinitive (e?a), adjective (e??um), verbal/participial noun (e?patu), participial noun (e?pava? etc.), and perhaps a few others that have not occurred to me. It would seem that the use of direct speech followed by a quotative word (with nothing except intonation, which cannot be indicated by writing, to mark the beginning of the speech) was an areal feature of some or all non-IE South Asian languages 3500 years ago. We don?t know whether Sanskrit borrowed the usage from Dravidian or some other family that is extinct, but it is clear that such syntactical features can enter one language from another when speakers learn a new language and transfer those features into the new language. Another example ? deprecated, obviously ? is the use of v? in spoken Sanskrit for interrogative sentences (?gacchati v? bhav?n ? are you coming?). This is a clear transference of Dravidian -?, interrogative marker (n??ka varr??ka??). This usage also comes into English: "comfortable-?," ?are you comfortable?? The syntactic parallels between Dravidian and Sanskrit are extensive and include almost exact parallels to api and eva. It is much easier to translate a Sanskrit stanza into Tamil than into English, even though Tamil is not related to Sanskrit and English is. Many writers in Sanskrit have been native Dravidian speakers. To write good Sanskrit, such people need to learn the morphology, but they already know much of the syntax. Nor do they have much trouble with vocabulary. Even in Tamil, borrowings of Sanskrit words are plentiful (though they are not used much in the formal language). It?s also worth pointing out that Sanskrit compounds ape almost exactly the syntax of sentences in Dravidian. George Hart > On Jul 19, 2015, at 10:06 PM, Luis Gonzalez-Reimann wrote: > > Dominik, the justification on those grounds would go something like this. > > Malhotra defends "tradition," which is embodied in Sanskrit texts. Therefore, he is not bound by any modern academic conventions because he follows the traditional system, the one expressed in Sanskrit. And if ?Sanskrit does not even have quotation marks in its character set,? why would he, a defender of the "tradition," use them. > > The use of iti has already been mentioned, so the whole justification is, of course, null and void, even from a 'traditional' point of view. > > Luis > _____ > > > On 7/19/2015 9:26 AM, Dominik Wujastyk wrote: >> I entirely fail to understand the defence of plagiarism on the grounds that Sanskrit has no quotation marks. Malhotra's books are written in English. >> >> Dominik Wujastyk >> >> ? >> >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hermantull at gmail.com Mon Jul 20 19:26:07 2015 From: hermantull at gmail.com (Herman Tull) Date: Mon, 20 Jul 15 15:26:07 -0400 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]=09Speaking_of_plagiarism:_Satya_Prakash_Sarasvati_and_Satyakam_Vidyalankar=E2=80=99s_=E1=B9=9Agveda?= In-Reply-To: <9E04406D-EC8C-41EF-ABAD-1565EC6FA6C1@berkeley.edu> Message-ID: George and others, I know this discussion was not intended to be a bashing of Monier-Williams (whatever sins he may have committed, we all owe a vast debt to his work; I've worn out two dictionaries, and a third was saved only by the fact that it now exists in a non-physical online form), so it is worth pointing out that-- 1. Monier Williams does acknowledge his debt to Otto B?htlingk and Rudolf Roth; but his acknowledgement apparently appears in the 1872 edition, which I have never seen. The 1899 edition (the one we all use) has at the beginning of the preface: "The first edition appeared in the summer of 1872. The extent of its indebtedness to the great seven-volumed Sansk?it-German Thesaurus compiled by the two eminent German Sansk?itists, Otto B?htlingk and Rudolf Roth, with the assistance of many distinguished scholars, such as Professor A.Weber of Berlin ? then only completed as far as the beginning of the letter ? v ? was fully acknowledged by me in the Preface." 2. Monier-Williams's claim to originality was based, as he states, on the *plan* of the work, not the words in it. Words mean what they mean, so "plagiarism" here is not quite an applicable term. As he states: "The words and the meanings of the words of a Dictionary can scarcely be proved by its compilers to belong exclusively to themselves." 3. Much the same can be said of the composition of any Sanskrit grammar text. Grammar rules have not changed in the past 2500 years; at best, the compiler of a Sanskrit grammar merely restates (or re-orders) rules stated by others. Thus, Macdonell tells us in the preface to his grammar that he restates Muller's work, albeit in a shorter version. By the way, Monier-Williams was born in India; there is a a terrific photo of him by his colleague Lewis Carroll (Charles Dodgeson) on his Wikipedia page. (Dodgeson also photographed Monier-Williams's daughter Ella with some frequency.) As far as the other discussion...I prefer saving my electronic ink for the many actually meaningful discussions this community of scholars has engendered over the years. Herman Herman Tull Princeton, NJ On Sun, Jul 19, 2015 at 2:12 PM, George Hart wrote: > I remember years ago when I was studying Sanskrit Ingalls mentioned that > Monier Williams had apparently copied from Boethlingk-Roth without > attribution. He said that Boethlingk was able to adduce entries in Monier > Williams that had the same mistakes originally made on the SP Lexicon. Plus > ?a change?. George Hart > > On Jul 19, 2015, at 10:49 AM, David and Nancy Reigle > wrote: > > No, I did not intend to imply anything about Malhotra's writings, which I > have never read. I wanted to call attention to two other cases of > plagiarism, far more extensive than Malhotra's. Even if the possibility > that something might be done about them is remote, it may be useful to know > about them. > > I was very disappointed when I saw what T. G. Mainkar had done with the S??khyak?rik? > and Gau?ap?da?s commentary, copying even omissions and typographical > errors in Har Dutt Sharma's translation. It seems that all he did was read > and edit the English, without even consulting the Sanskrit. He improved > some English words here and there, and deleted all the parentheses that > Sharma had used to distinguish his own additions from what is in the > Sanskrit. Yet Sharma's superior translation has fallen into oblivion, while > Mainkar's was again reprinted in 2004. I have scanned and posted Sharma's > book in three parts here: > http://prajnaquest.fr/blog/sanskrit-texts-3/sanskrit-hindu-texts/ > > Similarly, I was very disappointed to see that Satya Prakash Sarasvati > and Satyakam Vidyalankar had largely only copied Wilson's translation of > the ?gveda, substituting God for the Vedic gods. The notes they added are > helpful, and they reproduced Aufrecht's romanized text, and also a > devanagari text. But I expected their translation to follow the Arya Samaj > line of interpretation throughout, so that we could see how it differs from S?ya?a?s > interpretation. What unsuspecting readers got instead, other than God for > the gods, was in fact S?ya?a?s interpretation, by way of the silent > appropriation of Wilson's translation. > > My own work is textual, and these two cases of plagiarism are more > important to me than is Malhotra's case. I wanted to use the opportunity > that this discussion of plagiarism provided to call attention to these two > cases. Sorry that I did not distinguish them more clearly from Malhotra's > case. > > Best regards, > > David Reigle > Colorado, U.S.A. > > On Sun, Jul 19, 2015 at 10:33 AM, Dominik Wujastyk > wrote: > >> Two wrongs don't make a right. (If that's what you meant.) >> ? >> ? >> Dominik Wujastyk? >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -- *Herman TullPrinceton, NJ * -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From gthomgt at gmail.com Mon Jul 20 19:36:19 2015 From: gthomgt at gmail.com (George Thompson) Date: Mon, 20 Jul 15 15:36:19 -0400 Subject: [INDOLOGY] regarding Malhotra's plaguerism In-Reply-To: Message-ID: Dear George, I remember discussing iti with you 30 or more years ago. Under your guidance I was reading Emeneau, Kuiper, Hans Hock, et al., back then, regarding the 'genesis of a linguistic area' in South Asia. As far as I can remember, the discussion of the influence of the Dravidian quotative construction on the early Indo-Aryan quotative construction was quite clear. In early Avestan the quotative particle uiti preceded the quotation, whereas already in the RV iti mostly followed the quotation, as in Dravidian. I remember that in Hittite a quotative particle often [or perhaps always?] preceded the quotation. I can't remember the evidence from Homeric Greek and I can't take the time right now to look it up. Can a list member tell us about this without much effort? Perhaps Hans Hock? In any case, many years later I have argued that iti in the RV had another, non-quotative function. It meant "yes" both in initial position and in final position, as in RV 10.119. I am happy to see that in their recently published RV translation Jamison and Brereton have embraced my interpretation. I hope that this is of use. George Thompson On Mon, Jul 20, 2015 at 3:10 PM, George Thompson wrote: > > > On Mon, Jul 20, 2015 at 1:27 PM, George Hart wrote: > >> (This is rather far afield of Malhotra, who is not one of my favorite >> people ? he maligned me in his book ?Breaking India,? little aware that I >> was treasurer of a Hindu temple for 6 years and have supported Hindu >> temples in the Bay Area for years. I and my students have been translating >> Hindu classics with great reverence ever since I became a professor. I >> think he called me an enemy of Hinduism or something like that. With >> friends like Malhotra, does Hinduism need enemies?) >> >> The use of *iti* in Sanskrit is quite fascinating. As is well-known, a >> parallel construction exists in the Dravidian languages ? various forms of >> e? (?say?) in Tamil and counterparts in other languages. What makes the >> Dravidian usage interesting is that the word used like ?iti? occurs in many >> forms ? adverb (e??u), infinitive (e?a), adjective (e??um), >> verbal/participial noun (e?patu), participial noun (e?pava? etc.), and >> perhaps a few others that have not occurred to me. It would seem that the >> use of direct speech followed by a quotative word (with nothing except >> intonation, which cannot be indicated by writing, to mark the beginning of >> the speech) was an areal feature of some or all non-IE South Asian >> languages 3500 years ago. We don?t know whether Sanskrit borrowed the usage >> from Dravidian or some other family that is extinct, but it is clear that >> such syntactical features can enter one language from another when speakers >> learn a new language and transfer those features into the new language. >> Another example ? deprecated, obviously ? is the use of v? in spoken >> Sanskrit for interrogative sentences (?gacchati v? bhav?n ? are you >> coming?). This is a clear transference of Dravidian -?, interrogative >> marker (n??ka varr??ka??). This usage also comes into English: >> "comfortable-?," ?are you comfortable?? >> >> The syntactic parallels between Dravidian and Sanskrit are extensive and >> include almost exact parallels to api and eva. It is much easier to >> translate a Sanskrit stanza into Tamil than into English, even though Tamil >> is not related to Sanskrit and English is. Many writers in Sanskrit have >> been native Dravidian speakers. To write good Sanskrit, such people need >> to learn the morphology, but they already know much of the syntax. Nor do >> they have much trouble with vocabulary. Even in Tamil, borrowings of >> Sanskrit words are plentiful (though they are not used much in the formal >> language). It?s also worth pointing out that Sanskrit compounds ape almost >> exactly the syntax of sentences in Dravidian. George Hart >> >> >> On Jul 19, 2015, at 10:06 PM, Luis Gonzalez-Reimann >> wrote: >> >> Dominik, the justification on those grounds would go something like this. >> >> Malhotra defends "tradition," which is embodied in Sanskrit texts. >> Therefore, he is not bound by any modern academic conventions because he >> follows the traditional system, the one expressed in Sanskrit. And if ?Sanskrit >> does not even have quotation marks in its character set,? why would he, >> a defender of the "tradition," use them. >> >> The use of *iti* has already been mentioned, so the whole justification >> is, of course, *null and void*, even from a 'traditional' point of view. >> >> Luis >> _____ >> >> >> On 7/19/2015 9:26 AM, Dominik Wujastyk wrote: >> >> I entirely fail to understand the defence of plagiarism on the grounds >> that Sanskrit has no quotation marks. Malhotra's books are written in >> English. >> >> Dominik Wujastyk >> >> ? >> >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing listINDOLOGY at list.indology.infoindology-owner@list.indology.info (messages to the list's managing committee)http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) >> >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> >> >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From glhart at berkeley.edu Mon Jul 20 20:15:22 2015 From: glhart at berkeley.edu (George Hart) Date: Mon, 20 Jul 15 13:15:22 -0700 Subject: [INDOLOGY] Query: Date of the Bhagavatam Message-ID: <4F57D5EA-2C73-42C2-8F01-7982773CC528@berkeley.edu> I would be most grateful if someone could post (or email me) the latest ideas about the date of the Bhagavatam. Working mostly with Tamil, I?m not in the loop about such matters and I need to say something in the introduction to my translation of the Akan????u. (Of course, I will acknowledge any help). Thanks. George Hart -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hr at ivs.edu Mon Jul 20 20:25:59 2015 From: hr at ivs.edu (Howard Resnick) Date: Mon, 20 Jul 15 22:25:59 +0200 Subject: [INDOLOGY] Query: Date of the Bhagavatam In-Reply-To: <4F57D5EA-2C73-42C2-8F01-7982773CC528@berkeley.edu> Message-ID: Kindly send it to me also. Thanks! > On Jul 20, 2015, at 10:15 PM, George Hart wrote: > > I would be most grateful if someone could post (or email me) the latest ideas about the date of the Bhagavatam. Working mostly with Tamil, I?m not in the loop about such matters and I need to say something in the introduction to my translation of the Akan????u. (Of course, I will acknowledge any help). Thanks. George Hart > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dipak.d2004 at gmail.com Tue Jul 21 03:17:03 2015 From: dipak.d2004 at gmail.com (Dipak Bhattacharya) Date: Tue, 21 Jul 15 08:47:03 +0530 Subject: [INDOLOGY] Query: Date of the Bhagavatam In-Reply-To: <4F57D5EA-2C73-42C2-8F01-7982773CC528@berkeley.edu> Message-ID: The Bhaagavata was for long regarded as belonging to around the 12th century. later an MS of the 12th century was found. The Bh. then should be earlier by a few centuries. The exact date is difficult to determine. Best DB On Tue, Jul 21, 2015 at 1:45 AM, George Hart wrote: > I would be most grateful if someone could post (or email me) the latest > ideas about the date of the Bhagavatam. Working mostly with Tamil, I?m not > in the loop about such matters and I need to say something in the > introduction to my translation of the *Akan????u*. (Of course, I will > acknowledge any help). Thanks. George Hart > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dnreigle at gmail.com Tue Jul 21 03:19:46 2015 From: dnreigle at gmail.com (David and Nancy Reigle) Date: Mon, 20 Jul 15 21:19:46 -0600 Subject: [INDOLOGY] Query: Date of the Bhagavatam In-Reply-To: <4F57D5EA-2C73-42C2-8F01-7982773CC528@berkeley.edu> Message-ID: Since no one has yet replied to this, perhaps there is not much new on this question. As we all know, the continuing upab??ha?a, expansion or supplementation, of the pur??as makes them almost impossible to date accurately. Since their older parts may be separated from their later parts by centuries, are we seeking the date of their latest redaction? In the critical edition, *The Bh**?gavata* (ed. H. G. Shastri, Bharati K. Shelat, K. K. Shastree, B.J. Institute of Learning and Research, Ahmedabad, 1996-1999), an "Epilogue" volume was published in 2002 (vol. 4, part 3), which has just over two pages on "Time and Composition of the BGP" (pp. 15-17). K. K. Shastree there concludes (p. 16): "It means that the time of composing the BGP is not earlier than the latter half of the 7th cent., A.D. and not later than the first half of the 8th cent., A.D." However, Ganesh Vasudeo Tagare in the Introduction to vol. 1 of his English translation of *The Bh**?gavata-**pur??a* (1976, p. xxxvi) points out that a *Pur??a **Bh?gavata* is named in the Jaina text, *Nand**?-s**?tra*. Since this Jaina text can be dated around 500 C.E., some version of the *Bh**?gavata-* *pur??a* existed then. This is in his section, "The Date and Authorship of the Bh.P.," pp. xxxiv-xlii. He begins this section by listing thirteen proposed dates for the *Bh**?gavata-**pur??a*, ranging from 1200 B.C. to 1300 A.D., and their sources. Included here is the date proposed by pur??a specialist R. C. Hazra, author of the 1940 classic work, *Studies in the Pur**?nic Records on Hindu Rites and Customs*, as 600 A.D. Best regards, David Reigle Colorado, U.S.A. On Mon, Jul 20, 2015 at 2:15 PM, George Hart wrote: > I would be most grateful if someone could post (or email me) the latest > ideas about the date of the Bhagavatam. Working mostly with Tamil, I?m not > in the loop about such matters and I need to say something in the > introduction to my translation of the *Akan????u*. (Of course, I will > acknowledge any help). Thanks. George Hart > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dominic.goodall at gmail.com Tue Jul 21 04:24:56 2015 From: dominic.goodall at gmail.com (Dominic Goodall) Date: Tue, 21 Jul 15 09:54:56 +0530 Subject: [INDOLOGY] Query: Date of the Bhagavatam In-Reply-To: Message-ID: <0961E9B4-9C1B-460B-AD33-1A892F263E52@gmail.com> Friedhelm Hardy?s very significant observations in Viraha-Bhakti on the indebtedness of the Bh?gavatapur??a to the Tamil poetry of the ??v?rs should surely be mentioned here ! As I have pointed out in annotation to a translation of Bh?gavata X, chapter 31, the second-syllable rhyming used in passages of heightened emotion is further evidence of this Tamilian influence. The style of the work, as many have observed, really stands out from amongst other run-of-the-mill Pur??as. And one should also consider Charlotte Schmid?s observations based on South Indian narrative sculpture about K???a : ?Aventures divines de K???a : la l?l? et les traditions narratives des temples c??a? in Arts Asiatiques 2002. In view of all this, such early dates as C7th and C8th seem implausible and such late ones as 1200 seem very unlikely. Dominic Goodall > On 21-Jul-2015, at 8:49 am, David and Nancy Reigle wrote: > > Since no one has yet replied to this, perhaps there is not much new on this question. As we all know, the continuing upab??ha?a, expansion or supplementation, of the pur??as makes them almost impossible to date accurately. Since their older parts may be separated from their later parts by centuries, are we seeking the date of their latest redaction? > > In the critical edition, The Bh?gavata (ed. H. G. Shastri, Bharati K. Shelat, K. K. Shastree, B.J. Institute of Learning and Research, Ahmedabad, 1996-1999), an "Epilogue" volume was published in 2002 (vol. 4, part 3), which has just over two pages on "Time and Composition of the BGP" (pp. 15-17). K. K. Shastree there concludes (p. 16): "It means that the time of composing the BGP is not earlier than the latter half of the 7th cent., A.D. and not later than the first half of the 8th cent., A.D." > > However, Ganesh Vasudeo Tagare in the Introduction to vol. 1 of his English translation of The Bh?gavata-pur??a (1976, p. xxxvi) points out that a Pur??a Bh?gavata is named in the Jaina text, Nand?-s?tra. Since this Jaina text can be dated around 500 C.E., some version of the Bh?gavata-pur??a existed then. This is in his section, "The Date and Authorship of the Bh.P.," pp. xxxiv-xlii. He begins this section by listing thirteen proposed dates for the Bh?gavata-pur??a, ranging from 1200 B.C. to 1300 A.D., and their sources. Included here is the date proposed by > pur??a specialist R. C. Hazra, author of the 1940 classic work, Studies in the Pur?nic Records on Hindu Rites and Customs, as 600 A.D. > > Best regards, > > David Reigle > Colorado, U.S.A. > > On Mon, Jul 20, 2015 at 2:15 PM, George Hart > wrote: > I would be most grateful if someone could post (or email me) the latest ideas about the date of the Bhagavatam. Working mostly with Tamil, I?m not in the loop about such matters and I need to say something in the introduction to my translation of the Akan????u. (Of course, I will acknowledge any help). Thanks. George Hart > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) Dominic Goodall ?cole fran?aise d'Extr?me-Orient, 19, rue Dumas, Pondicherry 605001 Tel. +91 413 2334539 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Palaniappa at aol.com Tue Jul 21 04:53:46 2015 From: Palaniappa at aol.com (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Mon, 20 Jul 15 23:53:46 -0500 Subject: use of 'sarga' in referring to many individuals Message-ID: A Tamil inscription refers to 15 persons of cava??a (savar?a) carukkam (sarga) of Karuv?r. How do the Sanskritists here understand the use of ?sarga? in this inscription? Are there similar uses in Sanskrit texts? Thanks in advance Regards, Palaniappan From arlogriffiths at hotmail.com Tue Jul 21 05:34:34 2015 From: arlogriffiths at hotmail.com (Arlo Griffiths) Date: Tue, 21 Jul 15 05:34:34 +0000 Subject: [INDOLOGY] pdf request (review by J.W. de Jong) Message-ID: Dear colleagues, Can anyone help me obtain the following? de Jong, Jan Willem 1984 ?A New History of Tantric Literature in India [review of Matsunaga Y?kei, Mikky? ky?ten seiritsushi-ron (Kyoto, 1980)]?, Indo Koten Kenky? [Acta Indologica] 6, 91?113. Thanks, and best wishes, Arlo Griffiths ?cole fran?aise d'Extr?me-Orient -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From pankajaindia at gmail.com Tue Jul 21 12:18:41 2015 From: pankajaindia at gmail.com (Pankaj Jain) Date: Tue, 21 Jul 15 07:18:41 -0500 Subject: [INDOLOGY] Fwd: Dr Shashi Tharoor at Oxford Union - Britain Does Owe Reparations In-Reply-To: Message-ID: https://www.youtube.com/watch?v=f7CW7S0zxv4&sns=fb ---------------------------------------------------------------------------------- Dr. Pankaj Jain (???? ???) pankaj.jain at unt.edu Assistant Professor Dept of Anthropology 940-369-6980 Dept of Philosophy and Religion 940-369-8126 Director, EcoDharma Project The University of North Texas [image: http://www.amazon.com/Pankaj-Jain/e/B004UHPYKA/] [image: h, source icon] -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From John.Brockington at btinternet.com Tue Jul 21 13:43:09 2015 From: John.Brockington at btinternet.com (John Brockington) Date: Tue, 21 Jul 15 14:43:09 +0100 Subject: [INDOLOGY] our visit to Sri Lanka Message-ID: <55AE4C6D.1040106@btinternet.com> Dear Mr Metcalfe, Thank you for your letter of 15th July welcoming us back home. We will put the questionnaire into the post in the next day or two but we would like also to make some further comments on our time in Sri Lanka for which there is not sufficient space on the form. As you will remember from our initial enquiry and the details then provided on our itinerary, the sole purpose of a first full day in Colombo was to visit the National Museum and we were therefore very disappointed to discover on arrival that it was closed for repairs and essentially had a wasted day. We feel strongly that your local agent, Pan Lanka Travels & Tours, should have been aware of this and warned us of the fact; if this had been done early enough, we might have had opportunity to make different arrangements. Also, two mattresses on a single base (which therefore could not be separated at all) which was provided at Vil Uyana by the ?380 upgrade to a Forest Dwelling scarcely qualify in our opinion as twin beds. By contrast, the provision of an extra single bed at the Tintagel Hotel was perfectly adequate and the rooms at Ulagalla and Galle Face Hotel had twin beds as standard. The location of the Tintagel Hotel would have been ideal for visiting the National Museum but its rooms are rather a case of faded glory (with limited drawer space, only a single usable electrical socket in our room and no lift) and the Galle Face Hotel even more obviously trades on its reputation (being overstaffed with under-motivated personnel in the middle ranks) and its excellent sea-front location. Both Vil Uyana and Ulagalla were undoubtedly luxurious (and we appreciated the private plunge pool at each) but they were obviously chosen for that reason by, we presume, Pan Lanka. Despite the address given for it, Ulagalla is in fact at Tirappane and so some considerable distance south of both Anuradhapura and Mihintale ? unnecessarily so, since there are clearly perfectly adequate hotels in Anuradhapura itself (such as the one that our guide took us to twice for lunch). However, the luxury for guests at Vil Uyana and Ulagalla is not matched by the totally inadequate standard of accommodation provided for their guest's drivers, as we discovered by some questioning of our guide about the whole concept of such establishments in that context; our guide, incidentally, was excellent and sufficiently knowledgeable to appreciate that we did ourselves know something about what we wanted to see and even to be keen to learn from us on some points, as well as looking after us very considerately. Could some remark on this accommodation issue be passed on to the two hotels without identifying the source (we would not want our guide to suffer because of information that we elicited from him rather than his volunteering it)? The questionnaire asks, inter alia, for an assessment of the destination guide notes. May we point out that Sri Lanka is not on GMT plus 6 hours but, like India, differs by an odd half hour? Also in our itinerary the Sri Lanka Airlines baggage allowance was given as 20 kg, whereas to our relief it is in fact 30 kg (and clearly advertised as such on the website), and their online checkin opens 24, not 48, hours before the flight. The above is intended as some candid and therefore, we hope, useful feedback. We would like to conclude by assuring you that we greatly enjoyed our time in Sri Lanka overall and came away with many favourable impressions and happy memories. Yours John and Mary Brockington Professor and Mrs J.L. Brockington 113 Rutten Lane Yarnton Kidlington 0X5 1LT tel: 01865 849438 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From John.Brockington at btinternet.com Tue Jul 21 13:49:53 2015 From: John.Brockington at btinternet.com (John Brockington) Date: Tue, 21 Jul 15 14:49:53 +0100 Subject: [INDOLOGY] apologies Message-ID: <55AE4E01.1020807@btinternet.com> My profound apologies to the list for the inadvertent copying of a personal letter to the list. Please ignore it. John Professor J.L. Brockington 113 Rutten Lane Yarnton Kidlington 0X5 1LT tel: 01865 849438 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From edbryant at rci.rutgers.edu Tue Jul 21 14:57:42 2015 From: edbryant at rci.rutgers.edu (edbryant at rci.rutgers.edu) Date: Tue, 21 Jul 15 10:57:42 -0400 Subject: [INDOLOGY] Query: Date of the Bhagavatam In-Reply-To: Message-ID: Hi George, See an article I wrote in the Journal of Vaishnava Studies 11:1 Fall (2002): 51-80, (which also summarized all the dating attempts known to me at the time ). As for Hardy's thesis of a Southern provenance and date based on the Alvars, if I am not mistaken Vasudha Narayanam has critiqued that, so perhaps you can get a reference to her review. Best wishes, EB > The Bhaagavata was for long regarded as belonging to around the 12th > century. later an MS of the 12th century was found. The Bh. then should be > earlier by a few centuries. The exact date is difficult to determine. > Best > DB > > On Tue, Jul 21, 2015 at 1:45 AM, George Hart wrote: > >> I would be most grateful if someone could post (or email me) the latest >> ideas about the date of the Bhagavatam. Working mostly with Tamil, I???m >> not >> in the loop about such matters and I need to say something in the >> introduction to my translation of the *Akan??????????u*. (Of course, I >> will >> acknowledge any help). Thanks. George Hart >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) From hr at ivs.edu Tue Jul 21 15:25:18 2015 From: hr at ivs.edu (Howard Resnick) Date: Tue, 21 Jul 15 17:25:18 +0200 Subject: [INDOLOGY] Query: Date of the Bhagavatam In-Reply-To: Message-ID: <684388D4-8B6F-4EB5-8D11-712A806F3442@ivs.edu> Thank you. Does anyone have a reference or link to Narayanam?s text? > On Jul 21, 2015, at 4:57 PM, edbryant at rci.rutgers.edu wrote: > > > > Hi George, > > See an article I wrote in the Journal of Vaishnava Studies 11:1 Fall > (2002): 51-80, (which also summarized all the dating attempts known to me > at the time ). As for Hardy's thesis of a Southern provenance and date > based on the Alvars, if I am not mistaken Vasudha Narayanam has critiqued > that, so perhaps you can get a reference to her review. > > Best wishes, EB > > > >> The Bhaagavata was for long regarded as belonging to around the 12th >> century. later an MS of the 12th century was found. The Bh. then should be >> earlier by a few centuries. The exact date is difficult to determine. >> Best >> DB >> >> On Tue, Jul 21, 2015 at 1:45 AM, George Hart wrote: >> >>> I would be most grateful if someone could post (or email me) the latest >>> ideas about the date of the Bhagavatam. Working mostly with Tamil, I???m >>> not >>> in the loop about such matters and I need to say something in the >>> introduction to my translation of the *Akan??????????u*. (Of course, I >>> will >>> acknowledge any help). Thanks. George Hart >>> >>> _______________________________________________ >>> INDOLOGY mailing list >>> INDOLOGY at list.indology.info >>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >>> committee) >>> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >>> unsubscribe) >>> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) > > From wujastyk at gmail.com Tue Jul 21 16:00:31 2015 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Tue, 21 Jul 15 18:00:31 +0200 Subject: [INDOLOGY] The legal right to publish OA Message-ID: In Holland and Germany, it seems, academics have the legal right to reproduce their own writings in an Open Access form after a "reasonable time" (Holland) or "12 months" (Germany). That is, if the writings are funded - even partly - by public money. - https://blogs.ucl.ac.uk/copyright/2015/07/02/going-dutch-netherlands-law-on-green-open-access/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kauzeya at gmail.com Tue Jul 21 18:14:13 2015 From: kauzeya at gmail.com (Jonathan Silk) Date: Tue, 21 Jul 15 20:14:13 +0200 Subject: [INDOLOGY] The legal right to publish OA In-Reply-To: Message-ID: I'm not so sure about this, but it may be that I'm simply out of the (relevant) loop. At least, I am not aware of being told anything about this (and I'm a professor at a Dutch university). On the other hand, and Dominik is certainly among the best informed, see: http://openaccess.eprints.org/index.php?/archives/1160-Netherlands-Boycotting-Elsevier-To-Sustain-Bloat.html On Tue, Jul 21, 2015 at 6:00 PM, Dominik Wujastyk wrote: > In Holland and Germany, it seems, academics have the legal right to > reproduce their own writings in an Open Access form after a "reasonable > time" (Holland) or "12 months" (Germany). That is, if the writings are > funded - even partly - by public money. > > - > https://blogs.ucl.ac.uk/copyright/2015/07/02/going-dutch-netherlands-law-on-green-open-access/ > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -- J. Silk Leiden University Leiden University Institute for Area Studies, LIAS Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b 2311 BZ Leiden The Netherlands copies of my publications may be found at http://www.buddhismandsocialjustice.com/silk_publications.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From c.ram-prasad at lancaster.ac.uk Tue Jul 21 18:37:59 2015 From: c.ram-prasad at lancaster.ac.uk (Ram-Prasad, Chakravarthi) Date: Tue, 21 Jul 15 18:37:59 +0000 Subject: [INDOLOGY] The legal right to publish OA In-Reply-To: Message-ID: <8E30E5E5-F0FD-4068-9371-7A566E5952C8@lancaster.ac.uk> In the UK, research funded by the Research Councils /have/ to be open access for all papers (not yet books). Universities are having to start budgeting for 'gold access' - open access at time of publication. As for academics' right to publish open, at present most publishers allow a 'pre-publication' version to be posted, but 'green access', open after a set period, is their preferred option. To some extent, the government insistence on open access and publishers' economic model are heading for collision; hence the universities having to think of paying for gold access. The problem is that limited funds makes it impossible for universities to pay for non-research council funded papers that academics want to put on open access but for which publishers have stringent restrictions on open access. Ram iPhone On 21 Jul 2015, at 19:16, Jonathan Silk > wrote: I'm not so sure about this, but it may be that I'm simply out of the (relevant) loop. At least, I am not aware of being told anything about this (and I'm a professor at a Dutch university). On the other hand, and Dominik is certainly among the best informed, see: http://openaccess.eprints.org/index.php?/archives/1160-Netherlands-Boycotting-Elsevier-To-Sustain-Bloat.html On Tue, Jul 21, 2015 at 6:00 PM, Dominik Wujastyk > wrote: In Holland and Germany, it seems, academics have the legal right to reproduce their own writings in an Open Access form after a "reasonable time" (Holland) or "12 months" (Germany). That is, if the writings are funded - even partly - by public money. * https://blogs.ucl.ac.uk/copyright/2015/07/02/going-dutch-netherlands-law-on-green-open-access/ _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -- J. Silk Leiden University Leiden University Institute for Area Studies, LIAS Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b 2311 BZ Leiden The Netherlands copies of my publications may be found at http://www.buddhismandsocialjustice.com/silk_publications.html _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Palaniappa at aol.com Wed Jul 22 02:03:54 2015 From: Palaniappa at aol.com (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Tue, 21 Jul 15 21:03:54 -0500 Subject: [INDOLOGY] Query: Date of the Bhagavatam In-Reply-To: Message-ID: <29A65FDA-3B5D-41BA-BC2D-F8BF0FF9A14A@aol.com> In my opinion, Edwin Bryant?s paper has a fundamental flaw. Edwin argues for an upper limit of 8th century for BhP based on the sequence of panels in the Vaiku??apperum?? temple in K??cipuram based on an earlier study of the temple by Dennis Hudson. When the same fact is found in a sculpture and a literary text, there is no justification to assume that the literary text preceded the sculpture as Edwin has done. It could be the other way around. Why couldn?t the author of the literary text be inspired by the sculpture? Or both being inspired by local traditions? A clear example is discussed by Vasudha Narayanan in her recent paper, ?Who is the strong-armed monkey who churns the ocean of milk?? published in UDAYA: Journal of Khmer Studies, Volume 11 (2013), pp. 3-28. In this paper, we see that the motif of V?li churning the ocean of milk first appears in a panel in Pattadakal before it is mentioned in any literary text. As a result, I find that the upper limit of 8th century for BhP is not justified. This means that Edwin?s objections to Hardy?s views on BhP?s date are not justified either. By the way, Dennis Hudson also says that the story of ??abha and Bharata entered BhP from ?dipur??a most likely in the ninth century. Regards, Palaniappan > On Jul 21, 2015, at 9:57 AM, edbryant at rci.rutgers.edu wrote: > > > > Hi George, > > See an article I wrote in the Journal of Vaishnava Studies 11:1 Fall > (2002): 51-80, (which also summarized all the dating attempts known to me > at the time ). As for Hardy's thesis of a Southern provenance and date > based on the Alvars, if I am not mistaken Vasudha Narayanam has critiqued > that, so perhaps you can get a reference to her review. > > Best wishes, EB > > > >> The Bhaagavata was for long regarded as belonging to around the 12th >> century. later an MS of the 12th century was found. The Bh. then should be >> earlier by a few centuries. The exact date is difficult to determine. >> Best >> DB >> >> On Tue, Jul 21, 2015 at 1:45 AM, George Hart wrote: >> >>> I would be most grateful if someone could post (or email me) the latest >>> ideas about the date of the Bhagavatam. Working mostly with Tamil, I???m >>> not >>> in the loop about such matters and I need to say something in the >>> introduction to my translation of the *Akan??????????u*. (Of course, I >>> will >>> acknowledge any help). Thanks. George Hart >>> >>> _______________________________________________ >>> INDOLOGY mailing list >>> INDOLOGY at list.indology.info >>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >>> committee) >>> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >>> unsubscribe) >>> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) From koenraad.elst at telenet.be Wed Jul 22 15:08:55 2015 From: koenraad.elst at telenet.be (koenraad.elst at telenet.be) Date: Wed, 22 Jul 15 17:08:55 +0200 Subject: [INDOLOGY] Malhotra and plagiarism In-Reply-To: <1508549179.258567605.1437512076925.JavaMail.root@telenet.be> Message-ID: <1290492800.260372047.1437577735962.JavaMail.root@telenet.be> Dear listfolk, ? ? After having provided the link to what Malhotra has to say to Andrew Nicholson's attack on him (linked even earlier), here is the link to what he is doing about? it: http://swarajyamag.com/culture/nicholsons-untruths/ ? Briefly, in agreement with the publisher, he is throwing Nicholson entirely out of his book, replacing him by Indian authors writing on the same unifying-Hinduism efforts. After all, he had only quoted a Westerner because that is more prestigious and unsuspect, but there is a lot of better knowledge about Hindu tradition among Hindus themselves. In the spirit of decolonization, he is taking this opportunity to highlight Indian scholars in the "decolonized" second version of Indra's Net. The broader context of which the present controversy forms part, is given here:? http://www.firstpost.com/living/decolonising-indology-rajiv-malhotra-wont-follow-rules-set-west-2356234.html ? Established Western scholars who only talk to one another, might not realize it, but as I notice in non-mainstream media, Malhotra is turning the tables on his attackers, and is coming out of this affair with increased prestige. ? While some of you have provided links to the attacks on him, it has fallen to me to provide links to his responses. Given your apparent interest in the affair, this must have been a useful service. Amid the holy indignation about plagiarism by a man who has amply referred to Nicholson and quoted him many times, thus annulling the very rationale a plagiarist would have, I find it more anomalous that so many academics?consider it perfectly normal to hear (and act on) only one half of the story. As Hegel said, "das Wahre ist das Ganze" (truth is the whole). But no, the fact that I have made his voice audible has served as proof among several scholars that I must be in agreement with him, or even in his pay. The latter allegation, and conspiracy theory, sure to be a hit among fishwives, betrays an interesting mentality: the assumption that defending someone's right to be heard implies agreeing with him. By that principle, even Hitler and Stalin were champions of free speech -- at least?the free speech of those who agreed with them. It ought to be obvious to scholars that hearing a position and agreeing with that position are two different things. Well yeah, while the affair loses its steam, it becomes time for me to formulate my own thoughts about it, tomorrow or so. ? Fortunately, we can conclude on a positive note.?We should take heart from the complaint uttered here?that, while so many people?signed a petition opposing the pulping of Wendy Doniger's book, so few?have now signed the petition demanding the pulping of Malhotra's book. At that time, I wrote that there may be many things wrong with Doniger's book (indeed, a great many), but that banning it?is not the answer. It seems that today, a healthy majority here thinks that to the few things wrong with Malhotra's book, banning is still not the right answer. ? ? ? ? ? Kind regards, ? ? Koenraad Elst????? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From audrey.truschke at gmail.com Wed Jul 22 15:42:21 2015 From: audrey.truschke at gmail.com (Audrey Truschke) Date: Wed, 22 Jul 15 08:42:21 -0700 Subject: [INDOLOGY] Malhotra and plagiarism In-Reply-To: <1290492800.260372047.1437577735962.JavaMail.root@telenet.be> Message-ID: Godwin's Law: http://knowyourmeme.com/memes/godwins-law Audrey Truschke Mellon Postdoctoral Fellow Department of Religious Studies Stanford University e- mail | website On Wed, Jul 22, 2015 at 8:08 AM, wrote: > > Dear listfolk, > > > After having provided the link to what Malhotra has to say to Andrew > Nicholson's attack on him (linked even earlier), here is the link to what > he is doing about it: http://swarajyamag.com/culture/nicholsons-untruths/ > Briefly, in agreement with the publisher, he is throwing Nicholson entirely > out of his book, replacing him by Indian authors writing on the same > unifying-Hinduism efforts. After all, he had only quoted a Westerner > because that is more prestigious and unsuspect, but there is a lot of > better knowledge about Hindu tradition among Hindus themselves. In the > spirit of decolonization, he is taking this opportunity to highlight Indian > scholars in the "decolonized" second version of Indra's Net. The broader > context of which the present controversy forms part, is given here: > http://www.firstpost.com/living/decolonising-indology-rajiv-malhotra-wont-follow-rules-set-west-2356234.html > > Established Western scholars who only talk to one another, might not > realize it, but as I notice in non-mainstream media, Malhotra is turning > the tables on his attackers, and is coming out of this affair with > increased prestige. > > While some of you have provided links to the attacks on him, it has fallen > to me to provide links to his responses. Given your apparent interest in > the affair, this must have been a useful service. Amid the holy indignation > about plagiarism by a man who has amply referred to Nicholson and quoted > him many times, thus annulling the very rationale a plagiarist would have, > I find it more anomalous that so many academics consider it perfectly > normal to hear (and act on) only one half of the story. As Hegel said, "das > Wahre ist das Ganze" (truth is the whole). But no, the fact that I have > made his voice audible has served as proof among several scholars that I > must be in agreement with him, or even in his pay. The latter allegation, > and conspiracy theory, sure to be a hit among fishwives, betrays an > interesting mentality: the assumption that defending someone's right to be > heard implies agreeing with him. By that principle, even Hitler and Stalin > were champions of free speech -- at least the free speech of those who > agreed with them. It ought to be obvious to scholars that hearing a > position and agreeing with that position are two different things. Well > yeah, while the affair loses its steam, it becomes time for me to formulate > my own thoughts about it, tomorrow or so. > > Fortunately, we can conclude on a positive note. We should take heart from > the complaint uttered here that, while so many people signed a petition > opposing the pulping of Wendy Doniger's book, so few have now signed the > petition demanding the pulping of Malhotra's book. At that time, I wrote > that there may be many things wrong with Doniger's book (indeed, a great > many), but that banning it is not the answer. It seems that today, a > healthy majority here thinks that to the few things wrong with Malhotra's > book, banning is still not the right answer. > > > > > > Kind regards, > > > Koenraad Elst > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From veerankp at gmail.com Wed Jul 22 16:10:17 2015 From: veerankp at gmail.com (Veeranarayana Pandurangi) Date: Wed, 22 Jul 15 21:40:17 +0530 Subject: [INDOLOGY] Malhotra and plagiarism In-Reply-To: Message-ID: Dear all Today's Hindu has first of its kind opinion, asking for restraint. m.thehindu.com/opinion/lead/rajiv-malhotra-plagiarism-issue-and-hindutva/article7448583.ece On Jul 22, 2015 9:13 PM, "Audrey Truschke" wrote: > Godwin's Law: http://knowyourmeme.com/memes/godwins-law > > Audrey Truschke > Mellon Postdoctoral Fellow > Department of Religious Studies > Stanford University > e- mail | website > > > On Wed, Jul 22, 2015 at 8:08 AM, wrote: > >> >> Dear listfolk, >> >> >> After having provided the link to what Malhotra has to say to Andrew >> Nicholson's attack on him (linked even earlier), here is the link to what >> he is doing about it: >> http://swarajyamag.com/culture/nicholsons-untruths/ Briefly, in >> agreement with the publisher, he is throwing Nicholson entirely out of his >> book, replacing him by Indian authors writing on the same unifying-Hinduism >> efforts. After all, he had only quoted a Westerner because that is more >> prestigious and unsuspect, but there is a lot of better knowledge about >> Hindu tradition among Hindus themselves. In the spirit of decolonization, >> he is taking this opportunity to highlight Indian scholars in the >> "decolonized" second version of Indra's Net. The broader context of which >> the present controversy forms part, is given here: >> http://www.firstpost.com/living/decolonising-indology-rajiv-malhotra-wont-follow-rules-set-west-2356234.html >> >> Established Western scholars who only talk to one another, might not >> realize it, but as I notice in non-mainstream media, Malhotra is turning >> the tables on his attackers, and is coming out of this affair with >> increased prestige. >> >> While some of you have provided links to the attacks on him, it has >> fallen to me to provide links to his responses. Given your apparent >> interest in the affair, this must have been a useful service. Amid the holy >> indignation about plagiarism by a man who has amply referred to Nicholson >> and quoted him many times, thus annulling the very rationale a plagiarist >> would have, I find it more anomalous that so many academics consider it >> perfectly normal to hear (and act on) only one half of the story. As Hegel >> said, "das Wahre ist das Ganze" (truth is the whole). But no, the fact that >> I have made his voice audible has served as proof among several scholars >> that I must be in agreement with him, or even in his pay. The latter >> allegation, and conspiracy theory, sure to be a hit among fishwives, >> betrays an interesting mentality: the assumption that defending someone's >> right to be heard implies agreeing with him. By that principle, even Hitler >> and Stalin were champions of free speech -- at least the free speech of >> those who agreed with them. It ought to be obvious to scholars that hearing >> a position and agreeing with that position are two different things. Well >> yeah, while the affair loses its steam, it becomes time for me to formulate >> my own thoughts about it, tomorrow or so. >> >> Fortunately, we can conclude on a positive note. We should take heart >> from the complaint uttered here that, while so many people signed a >> petition opposing the pulping of Wendy Doniger's book, so few have now >> signed the petition demanding the pulping of Malhotra's book. At that time, >> I wrote that there may be many things wrong with Doniger's book (indeed, a >> great many), but that banning it is not the answer. It seems that today, a >> healthy majority here thinks that to the few things wrong with Malhotra's >> book, banning is still not the right answer. >> >> >> >> >> >> Kind regards, >> >> >> Koenraad Elst >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hhhock at illinois.edu Wed Jul 22 16:52:42 2015 From: hhhock at illinois.edu (Hock, Hans Henrich) Date: Wed, 22 Jul 15 16:52:42 +0000 Subject: [INDOLOGY] Malhotra and plagiarism In-Reply-To: Message-ID: <9E57EDC3-FBC9-4E7A-97E1-22EBA6D21F4D@illinois.edu> Dear Colleague, Thanks for sharing this Hans Henrich Hock On 22 Jul 2015, at 11:10, Veeranarayana Pandurangi > wrote: Dear all Today's Hindu has first of its kind opinion, asking for restraint. m.thehindu.com/opinion/lead/rajiv-malhotra-plagiarism-issue-and-hindutva/article7448583.ece On Jul 22, 2015 9:13 PM, "Audrey Truschke" > wrote: Godwin's Law: http://knowyourmeme.com/memes/godwins-law Audrey Truschke Mellon Postdoctoral Fellow Department of Religious Studies Stanford University e-mail | website On Wed, Jul 22, 2015 at 8:08 AM, > wrote: Dear listfolk, After having provided the link to what Malhotra has to say to Andrew Nicholson's attack on him (linked even earlier), here is the link to what he is doing about it: http://swarajyamag.com/culture/nicholsons-untruths/ Briefly, in agreement with the publisher, he is throwing Nicholson entirely out of his book, replacing him by Indian authors writing on the same unifying-Hinduism efforts. After all, he had only quoted a Westerner because that is more prestigious and unsuspect, but there is a lot of better knowledge about Hindu tradition among Hindus themselves. In the spirit of decolonization, he is taking this opportunity to highlight Indian scholars in the "decolonized" second version of Indra's Net. The broader context of which the present controversy forms part, is given here: http://www.firstpost.com/living/decolonising-indology-rajiv-malhotra-wont-follow-rules-set-west-2356234.html Established Western scholars who only talk to one another, might not realize it, but as I notice in non-mainstream media, Malhotra is turning the tables on his attackers, and is coming out of this affair with increased prestige. While some of you have provided links to the attacks on him, it has fallen to me to provide links to his responses. Given your apparent interest in the affair, this must have been a useful service. Amid the holy indignation about plagiarism by a man who has amply referred to Nicholson and quoted him many times, thus annulling the very rationale a plagiarist would have, I find it more anomalous that so many academics consider it perfectly normal to hear (and act on) only one half of the story. As Hegel said, "das Wahre ist das Ganze" (truth is the whole). But no, the fact that I have made his voice audible has served as proof among several scholars that I must be in agreement with him, or even in his pay. The latter allegation, and conspiracy theory, sure to be a hit among fishwives, betrays an interesting mentality: the assumption that defending someone's right to be heard implies agreeing with him. By that principle, even Hitler and Stalin were champions of free speech -- at least the free speech of those who agreed with them. It ought to be obvious to scholars that hearing a position and agreeing with that position are two different things. Well yeah, while the affair loses its steam, it becomes time for me to formulate my own thoughts about it, tomorrow or so. Fortunately, we can conclude on a positive note. We should take heart from the complaint uttered here that, while so many people signed a petition opposing the pulping of Wendy Doniger's book, so few have now signed the petition demanding the pulping of Malhotra's book. At that time, I wrote that there may be many things wrong with Doniger's book (indeed, a great many), but that banning it is not the answer. It seems that today, a healthy majority here thinks that to the few things wrong with Malhotra's book, banning is still not the right answer. Kind regards, Koenraad Elst _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jknutson at hawaii.edu Wed Jul 22 19:56:06 2015 From: jknutson at hawaii.edu (Jesse Knutson) Date: Thu, 23 Jul 15 01:26:06 +0530 Subject: [INDOLOGY] Malhotra and plagiarism In-Reply-To: <1290492800.260372047.1437577735962.JavaMail.root@telenet.be> Message-ID: No one has asked for a ban. The demand has been for a public acknowledgement, apology, and withdrawal of his plagiarized books from the market. He would be welcome to reissue corrected versions, if either his publishers or readers were keen on that. This is very distinct from calling for a ban. Malhotra is a wealthy and influential man who has both stolen from and disrespected a talented young scholar (known chiefly for the pioneering work on Indian Philosophy Malhotra stole from). There is a massive wealth and power differential between these two figures. Malhotra's actions are very Indian ruling class, i.e. Lumpenbourgoisie, acting as if laws don't apply to him esp. in his interactions with lesser beings. Comparing the number of signatures in the Doniger case vs. the Andrew Nicholson case is not helpful. Again Andrew is a talented younger scholar, known chiefly for his pioneering work. Wendy Doniger is an institution unto herself, a very senior scholar, obviously slightly more famous and connected than Andrew. 224 signatures is not a low number. It shows that more than two hundred people want to see Malhotra exposed for his lack of intellectual integrity, recently materialized in the vulgarest possible way. This is not pettiness. Malhotra made a serious violation, and he should have to answer for it. Silence would only condone. Here is a link to the petition again for others who may not have seen it: https://www.change.org/p/harper-collins-india-in-view-of-the-widespread-plagiarism-found-in-rajiv-malhotra-s-book-indra-s-net-published-by-harper-collins-india-we-call-on-the-publisher-to-make-a-formal-public-apology-and-to-withdraw-the-book-from-the-market?recruiter=5167386&utm_source=share_petition&utm_medium=facebook&utm_campaign=share_facebook_responsive&utm_term=des-lg-no_src-custom_msg&fb_ref=Default On Wed, Jul 22, 2015 at 8:38 PM, wrote: > > Dear listfolk, > > > After having provided the link to what Malhotra has to say to Andrew > Nicholson's attack on him (linked even earlier), here is the link to what > he is doing about it: http://swarajyamag.com/culture/nicholsons-untruths/ > Briefly, in agreement with the publisher, he is throwing Nicholson entirely > out of his book, replacing him by Indian authors writing on the same > unifying-Hinduism efforts. After all, he had only quoted a Westerner > because that is more prestigious and unsuspect, but there is a lot of > better knowledge about Hindu tradition among Hindus themselves. In the > spirit of decolonization, he is taking this opportunity to highlight Indian > scholars in the "decolonized" second version of Indra's Net. The broader > context of which the present controversy forms part, is given here: > http://www.firstpost.com/living/decolonising-indology-rajiv-malhotra-wont-follow-rules-set-west-2356234.html > > Established Western scholars who only talk to one another, might not > realize it, but as I notice in non-mainstream media, Malhotra is turning > the tables on his attackers, and is coming out of this affair with > increased prestige. > > While some of you have provided links to the attacks on him, it has fallen > to me to provide links to his responses. Given your apparent interest in > the affair, this must have been a useful service. Amid the holy indignation > about plagiarism by a man who has amply referred to Nicholson and quoted > him many times, thus annulling the very rationale a plagiarist would have, > I find it more anomalous that so many academics consider it perfectly > normal to hear (and act on) only one half of the story. As Hegel said, "das > Wahre ist das Ganze" (truth is the whole). But no, the fact that I have > made his voice audible has served as proof among several scholars that I > must be in agreement with him, or even in his pay. The latter allegation, > and conspiracy theory, sure to be a hit among fishwives, betrays an > interesting mentality: the assumption that defending someone's right to be > heard implies agreeing with him. By that principle, even Hitler and Stalin > were champions of free speech -- at least the free speech of those who > agreed with them. It ought to be obvious to scholars that hearing a > position and agreeing with that position are two different things. Well > yeah, while the affair loses its steam, it becomes time for me to formulate > my own thoughts about it, tomorrow or so. > > Fortunately, we can conclude on a positive note. We should take heart from > the complaint uttered here that, while so many people signed a petition > opposing the pulping of Wendy Doniger's book, so few have now signed the > petition demanding the pulping of Malhotra's book. At that time, I wrote > that there may be many things wrong with Doniger's book (indeed, a great > many), but that banning it is not the answer. It seems that today, a > healthy majority here thinks that to the few things wrong with Malhotra's > book, banning is still not the right answer. > > > > > > Kind regards, > > > Koenraad Elst > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -- Jesse Ross Knutson PhD Assistant Professor of Sanskrit and Bengali, Department of Indo-Pacific Languages and Literatures University of Hawai'i at M?noa 452A Spalding -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From koenraad.elst at telenet.be Wed Jul 22 21:06:04 2015 From: koenraad.elst at telenet.be (koenraad.elst at telenet.be) Date: Wed, 22 Jul 15 23:06:04 +0200 Subject: [INDOLOGY] Malhotra and plagiarism In-Reply-To: Message-ID: <1195119946.260994917.1437599164315.JavaMail.root@telenet.be> Dear listfolk, ? >No one has asked for a ban. The demand has been for a public acknowledgement, apology, and withdrawal of his plagiarized books from the market.< ? ? That is exactly what Dina Nath Batra's supporters said and still say. Among Malhotra's fan base too, they are fairly well represented, so I have pointed out to them that their anti-free-speech position back then is now coming back to haunt them, and that it makes their present petition "for freedom of speech" sound hollow. So in response?they insist that the Doniger controversy was "not a free speech issue", that "free speech does not mean the right to insult" and that there was "no ban", only an agreement with the publisher for "withdrawing" the book. Laughably transparent in their case, and in this case too. ? "His plagiarized books"? His published work now amounts to a few thousand pages, and in these, only a handful of sentences have been found to be plagiarized. To be sure, that should not have happened, but the ample reference to Nicholson precludes any plagiarist's attempt to "steal" the honour from Nicholson. Malhotra was just a bit thoughtless/lazy when he was developing a position, based on many Indian and a few Western writers that had already been formulated by Nicholson. Of course he now brings out a corrected version of the offending book, and that should be enough. ? It is nonetheless quite a sight to see so many (well, not that many) scholars get so worked up about a formal fault in a book?which they never cared to acknowledge contentswise. Malhotra's work contains some big and entirely original ideas (the U-turn, invading the Sacred, the importance of Purva Paksha etc., in case you ever heard of those) which are pertinent to Indology and which professionals of this field ought to have dealt with. Still you manage to ignore his ideas, but when an allegation against his person is uttered, then suddenly you mobilize and express yourselves about his person in rather less than academic terms. ? So, some egg may have landed on Malhotra's face, but the scholarly community has not earned any glory from this affair either. ? ? Kind regards, ? Koenraad Elst? ? ? ? ? ? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rohana.seneviratne at orinst.ox.ac.uk Thu Jul 23 08:18:29 2015 From: rohana.seneviratne at orinst.ox.ac.uk (Rohana Seneviratne) Date: Thu, 23 Jul 15 08:18:29 +0000 Subject: =?utf-8?Q?[INDOLOGY]_Tracing_a_verse_in_Kalha=E1=B9=87a's_R=C4=81jatara=E1=B9=85gin=C4=AB?= Message-ID: <263AADEB1C61774CB059F93BD3A6940B172DA6@MBX06.ad.oak.ox.ac.uk> Dear All, I will be very much thankful if you could kindly help me locate the following verse in Kalha?a's R?jatara?gin?, which describes the ten classes of Brahmins. Many secondary works cite it as appearing in the R?jatara?gin? but does not give the exact reference. ?kar???ak?? ca taila?g? dr?vi?? mah?r???rak?? gurjar?? ceti pancaiva dr?vi?? vindhyadak?i?e | s?rasvat?? k?nyakubj? gau?? utkalamaithil?? pa?cagau?? iti khy?t? vindhyasyottarav?sina?.? [The five Dr?vi?a classes (Pa?ca Dr?vi?as) living to the south of the Vindhy? (mountain range) are Kar???akas (in Karnataka), Taila?gas (in Andhra), Dr?vi?as (in Tamilnadu and Kerala), those in Mah?r???ra and those in Gurjaras (in Gujarat). S?rasvatas (in Punjab, Kashmir & Sindh), K?nyakubjas (in Uttar Pradesh), Gau?as (in Kurukshetra and Rajasthan), Utkalas (in Orissa), and Maithil?s (in Bihar) living to the north of the Vindhya are known as the five Gau?a classes (Pa?ca Gau?as.)]. Thank you very much in advance. Best Wishes, Rohana ------------------------------------------------ Rohana Seneviratne DPhil Student in Sanskrit The Oriental Institute Faculty of Oriental Studies University of Oxford Pusey Lane, Oxford OX1 2LE United Kingdom Email: rohana.seneviratne at orinst.ox.ac.uk Web: http://users.ox.ac.uk/~pemb3753/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at gmail.com Thu Jul 23 08:25:34 2015 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Thu, 23 Jul 15 10:25:34 +0200 Subject: [INDOLOGY] Malhotra and plagiarism In-Reply-To: <1290492800.260372047.1437577735962.JavaMail.root@telenet.be> Message-ID: Dear Prof. Elst, I wondered, as I began reading your post, whether there were quotation marks missing from the sentence beginning, "After all, he had only quoted a Westerner...." Were you meaning to quote Malhotra, I asked myself, or were you speaking in your own voice? As I read on, I realized that you are speaking in your own voice. When I reached your second paragraph, "Established Western scholars who only talk to one another...", it became obvious to me that you are willing to speak judgementally and dismissively of a whole profession on the basis of a criterion that has something to do with geography, rather than intrinsic merit or careful, engaged and informed scholarship. It is also possible to read your statement as a specific insult to the other members of the INDOLOGY list, that you consider them "western scholars who only talk to one another." As you probably know, insulting members of this list, from within the list, is not a behaviour that is tolerated by the managing committee of the INDOLOGY forum. I personally do not believe there is an east-west divide in intellectual ability or viewpoint. I do not believe in "The West" as a category of thought that has anything useful to offer, and certainly not as a method of categorization that has any intellectual reality or merit. It has been my observation through many decades of engagement in academic life that there is good and bad scholarship to be found in all parts of the world and at all times in history. Wouldn't it be lovely if it scholarly excellence were so easy to establish! If scholars could be judged as good or bad because of being "western," or "Jewish," or "Hindu" or "Black," "White," "female," or any other regional, racial or gender category. But it is not so. Whatever colour we are, whatever part of the world we live in, we all have to work very hard to understand difficult ideas, and to make judgements that demonstrate integrity and knowledge. And this hard work involves much careful study, much discussion with friends and colleagues, the exposure of one's ideas to teachers, peer reviewers, and at conferences. Intellectual work consists of composition, exposition, and debate, said Sa-Skya Pandita in the thirteenth century. This is what it means to be a worthwhile academic. It is not a matter of winning or losing, of being more insulting than the next person. It is not a political contest. It is a matter of developing more subtlety, deeper insight, and a finer sensibility towards truth. Even someone whose ideas are shown to be wrong is a "winner," since we all strive for truth. Most important of all, intellectual life is not a matter of defending oneself. Good academics are very interested in ideas and knowledge; they are not much interested in personality and personal conflict, or in prestige or public perception. You present yourself as having performed the lonely task of providing the members of this list with links to Malhotra's responses. But you err in thinking that the subset of members of this list who are interested in the accusations of plagiarism against Malhotra would not be following the debate in the media, just as you are. This list is not the be-all and end-all of indological debate. It is a forum where just some specialist questions are asked and answered. You are not personally called upon to promote a particular point of view in a debate that does not concern you, for the supposed good of others. You do not have the right or the responsibility to set the agenda for what others should be thinking about. The members of this list have quite as much experience as you in reading public media and in making up their own minds about what they think. You, apparently Malhotra, and others have made at least two important category errors in your responses to this matter. First, at the heart of this discussion, it is not Malhotra that is the main topic. It is the plagiarism in his writings that is the issue. There's a difference. Malhotra has responded with mighty indignation as if he personally has been attacked, as if he is in a titanic struggle between The Indian Tradition and The West, and pointing out his plagiarism is a sly attack on India or Hinduism. This is theatrical nonsense. Malhotra seeks to redefine the terms of the discussion and place himself at the centre of things, perhaps because his goals are political not academic. He reduces the matter from an discussion about academic ethics to a cheap bar-room brawl between himself and Nicholson. The reality is, there are questions hanging over his academic writing, that appears by the criteria of the Princeton guidelines to contain plagiarized passages. Second, it is not a war, a battle or a titanic inter-cultural struggle. We would all increase our understanding of the issue if we avoided military metaphors. They don't help; they rarely help. The second category error is to see this matter of plagiarism as a war, a contest or an east-west struggle. It is what it is, no more, no less. Professional groups develop practices that help them: climbers use ropes, sky-divers use parachutes. The academic profession has evolved behaviours that have been shown by centuries of experience to help in the search for right knowledge. Plagiarism does not help. It appears that Malhotra has committed plagiarism, according to the criteria accepted by the profession (the Princeton criteria, for example). What next? The author may do nothing, or he may correct his books, or he may try to prove that he has not plagiarized. Everything else is meaningless bluster. Sincerely Dominik Wujastyk On 22 July 2015 at 17:08, wrote: > > Dear listfolk, > > > After having provided the link to what Malhotra has to say to Andrew > Nicholson's attack on him (linked even earlier), here is the link to what > he is doing about it: http://swarajyamag.com/culture/nicholsons-untruths/ > Briefly, in agreement with the publisher, he is throwing Nicholson entirely > out of his book, replacing him by Indian authors writing on the same > unifying-Hinduism efforts. After all, he had only quoted a Westerner > because that is more prestigious and unsuspect, but there is a lot of > better knowledge about Hindu tradition among Hindus themselves. In the > spirit of decolonization, he is taking this opportunity to highlight Indian > scholars in the "decolonized" second version of Indra's Net. The broader > context of which the present controversy forms part, is given here: > http://www.firstpost.com/living/decolonising-indology-rajiv-malhotra-wont-follow-rules-set-west-2356234.html > > Established Western scholars who only talk to one another, might not > realize it, but as I notice in non-mainstream media, Malhotra is turning > the tables on his attackers, and is coming out of this affair with > increased prestige. > > While some of you have provided links to the attacks on him, it has fallen > to me to provide links to his responses. Given your apparent interest in > the affair, this must have been a useful service. Amid the holy indignation > about plagiarism by a man who has amply referred to Nicholson and quoted > him many times, thus annulling the very rationale a plagiarist would have, > I find it more anomalous that so many academics consider it perfectly > normal to hear (and act on) only one half of the story. As Hegel said, "das > Wahre ist das Ganze" (truth is the whole). But no, the fact that I have > made his voice audible has served as proof among several scholars that I > must be in agreement with him, or even in his pay. The latter allegation, > and conspiracy theory, sure to be a hit among fishwives, betrays an > interesting mentality: the assumption that defending someone's right to be > heard implies agreeing with him. By that principle, even Hitler and Stalin > were champions of free speech -- at least the free speech of those who > agreed with them. It ought to be obvious to scholars that hearing a > position and agreeing with that position are two different things. Well > yeah, while the affair loses its steam, it becomes time for me to formulate > my own thoughts about it, tomorrow or so. > > Fortunately, we can conclude on a positive note. We should take heart from > the complaint uttered here that, while so many people signed a petition > opposing the pulping of Wendy Doniger's book, so few have now signed the > petition demanding the pulping of Malhotra's book. At that time, I wrote > that there may be many things wrong with Doniger's book (indeed, a great > many), but that banning it is not the answer. It seems that today, a > healthy majority here thinks that to the few things wrong with Malhotra's > book, banning is still not the right answer. > > > > > > Kind regards, > > > Koenraad Elst > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From slaje at kabelmail.de Thu Jul 23 08:37:42 2015 From: slaje at kabelmail.de (Walter Slaje) Date: Thu, 23 Jul 15 10:37:42 +0200 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_Tracing_a_verse_in_Kalha=E1=B9=87a's_R=C4=81jatara=E1=B9=85gin=C4=AB?= In-Reply-To: <263AADEB1C61774CB059F93BD3A6940B172DA6@MBX06.ad.oak.ox.ac.uk> Message-ID: The source of this enumeration is definitely not Kalha?a's R?jatara?gi??. The dignified kavi he was would never have expressed himself in such a dry, non-poetical style. Kind regards, WS ----------------------------- Prof. Dr. Walter Slaje Hermann-L?ns-Str. 1 D-99425 Weimar Deutschland Ego ex animi mei sententia spondeo ac polliceor studia humanitatis impigro labore culturum et provecturum non sordidi lucri causa nec ad vanam captandam gloriam, sed quo magis veritas propagetur et lux eius, qua salus humani generis continetur, clarius effulgeat. Vindobonae, die XXI. mensis Novembris MCMLXXXIII. 2015-07-23 10:18 GMT+02:00 Rohana Seneviratne < rohana.seneviratne at orinst.ox.ac.uk>: > Dear All, > > I will be very much thankful if you could kindly help me locate the > following verse in Kalha?a's R?jatara?gin?, which describes the ten classes > of Brahmins. Many secondary works cite it as appearing in the R?jatara?gin? > but does not give the exact reference. > > ?kar???ak?? ca taila?g? dr?vi?? mah?r???rak?? gurjar?? ceti pancaiva > dr?vi?? vindhyadak?i?e | s?rasvat?? k?nyakubj? gau?? utkalamaithil?? > pa?cagau?? iti khy?t? vindhyasyottarav?sina?.? > > [The five Dr?vi?a classes (Pa?ca Dr?vi?as) living to the south of the > Vindhy? (mountain range) are Kar???akas (in Karnataka), Taila?gas (in > Andhra), Dr?vi?as (in Tamilnadu and Kerala), those in Mah?r???ra and those > in Gurjaras (in Gujarat). S?rasvatas (in Punjab, Kashmir & Sindh), > K?nyakubjas (in Uttar Pradesh), Gau?as (in Kurukshetra and Rajasthan), > Utkalas (in Orissa), and Maithil?s (in Bihar) living to the north of the > Vindhya are known as the five Gau?a classes (Pa?ca Gau?as.)]. > > Thank you very much in advance. > > Best Wishes, > Rohana > ------------------------------------------------ > Rohana Seneviratne > DPhil Student in Sanskrit > The Oriental Institute > Faculty of Oriental Studies > University of Oxford > Pusey Lane, Oxford > OX1 2LE > United Kingdom > > Email: rohana.seneviratne at orinst.ox.ac.uk > Web: http://users.ox.ac.uk/~pemb3753/ > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hr at ivs.edu Thu Jul 23 08:54:34 2015 From: hr at ivs.edu (Howard Resnick) Date: Thu, 23 Jul 15 10:54:34 +0200 Subject: [INDOLOGY] Malhotra and plagiarism In-Reply-To: Message-ID: <48CCFEE1-B259-4EB2-A62A-3C670A153DA5@ivs.edu> I appreciate much of what Dominik says here. I also really appreciate Shiv Visvanathan?s balanced view of the problem, posted by Professor Pandurangi. m.thehindu.com/opinion/lead/rajiv-malhotra-plagiarism-issue-and-hindutva/article7448583.ece > On Jul 23, 2015, at 10:25 AM, Dominik Wujastyk wrote: > > Dear Prof. Elst, > > I wondered, as I began reading your post, whether there were quotation marks missing from the sentence beginning, "After all, he had only quoted a Westerner...." Were you meaning to quote Malhotra, I asked myself, or were you speaking in your own voice? As I read on, I realized that you are speaking in your own voice. When I reached your second paragraph, "Established Western scholars who only talk to one another...", it became obvious to me that you are willing to speak judgementally and dismissively of a whole profession on the basis of a criterion that has something to do with geography, rather than intrinsic merit or careful, engaged and informed scholarship. It is also possible to read your statement as a specific insult to the other members of the INDOLOGY list, that you consider them "western scholars who only talk to one another." As you probably know, insulting members of this list, from within the list, is not a behaviour that is tolerated by the managing committee of the INDOLOGY forum. > > I personally do not believe there is an east-west divide in intellectual ability or viewpoint. I do not believe in "The West" as a category of thought that has anything useful to offer, and certainly not as a method of categorization that has any intellectual reality or merit. It has been my observation through many decades of engagement in academic life that there is good and bad scholarship to be found in all parts of the world and at all times in history. Wouldn't it be lovely if it scholarly excellence were so easy to establish! If scholars could be judged as good or bad because of being "western," or "Jewish," or "Hindu" or "Black," "White," "female," or any other regional, racial or gender category. But it is not so. Whatever colour we are, whatever part of the world we live in, we all have to work very hard to understand difficult ideas, and to make judgements that demonstrate integrity and knowledge. > > And this hard work involves much careful study, much discussion with friends and colleagues, the exposure of one's ideas to teachers, peer reviewers, and at conferences. Intellectual work consists of composition, exposition, and debate, said Sa-Skya Pandita in the thirteenth century. This is what it means to be a worthwhile academic. It is not a matter of winning or losing, of being more insulting than the next person. It is not a political contest. It is a matter of developing more subtlety, deeper insight, and a finer sensibility towards truth. Even someone whose ideas are shown to be wrong is a "winner," since we all strive for truth. Most important of all, intellectual life is not a matter of defending oneself. Good academics are very interested in ideas and knowledge; they are not much interested in personality and personal conflict, or in prestige or public perception. > > You present yourself as having performed the lonely task of providing the members of this list with links to Malhotra's responses. But you err in thinking that the subset of members of this list who are interested in the accusations of plagiarism against Malhotra would not be following the debate in the media, just as you are. This list is not the be-all and end-all of indological debate. It is a forum where just some specialist questions are asked and answered. You are not personally called upon to promote a particular point of view in a debate that does not concern you, for the supposed good of others. You do not have the right or the responsibility to set the agenda for what others should be thinking about. The members of this list have quite as much experience as you in reading public media and in making up their own minds about what they think. > > You, apparently Malhotra, and others have made at least two important category errors in your responses to this matter. First, at the heart of this discussion, it is not Malhotra that is the main topic. It is the plagiarism in his writings that is the issue. There's a difference. Malhotra has responded with mighty indignation as if he personally has been attacked, as if he is in a titanic struggle between The Indian Tradition and The West, and pointing out his plagiarism is a sly attack on India or Hinduism. This is theatrical nonsense. Malhotra seeks to redefine the terms of the discussion and place himself at the centre of things, perhaps because his goals are political not academic. He reduces the matter from an discussion about academic ethics to a cheap bar-room brawl between himself and Nicholson. The reality is, there are questions hanging over his academic writing, that appears by the criteria of the Princeton guidelines to contain plagiarized passages. > > Second, it is not a war, a battle or a titanic inter-cultural struggle. We would all increase our understanding of the issue if we avoided military metaphors. They don't help; they rarely help. The second category error is to see this matter of plagiarism as a war, a contest or an east-west struggle. It is what it is, no more, no less. Professional groups develop practices that help them: climbers use ropes, sky-divers use parachutes. The academic profession has evolved behaviours that have been shown by centuries of experience to help in the search for right knowledge. Plagiarism does not help. It appears that Malhotra has committed plagiarism, according to the criteria accepted by the profession (the Princeton criteria, for example). What next? The author may do nothing, or he may correct his books, or he may try to prove that he has not plagiarized. Everything else is meaningless bluster. > > Sincerely > Dominik Wujastyk > > > On 22 July 2015 at 17:08, > wrote: > > Dear listfolk, > > > After having provided the link to what Malhotra has to say to Andrew Nicholson's attack on him (linked even earlier), here is the link to what he is doing about it: http://swarajyamag.com/culture/nicholsons-untruths/ Briefly, in agreement with the publisher, he is throwing Nicholson entirely out of his book, replacing him by Indian authors writing on the same unifying-Hinduism efforts. After all, he had only quoted a Westerner because that is more prestigious and unsuspect, but there is a lot of better knowledge about Hindu tradition among Hindus themselves. In the spirit of decolonization, he is taking this opportunity to highlight Indian scholars in the "decolonized" second version of Indra's Net. The broader context of which the present controversy forms part, is given here: http://www.firstpost.com/living/decolonising-indology-rajiv-malhotra-wont-follow-rules-set-west-2356234.html > > Established Western scholars who only talk to one another, might not realize it, but as I notice in non-mainstream media, Malhotra is turning the tables on his attackers, and is coming out of this affair with increased prestige. > > While some of you have provided links to the attacks on him, it has fallen to me to provide links to his responses. Given your apparent interest in the affair, this must have been a useful service. Amid the holy indignation about plagiarism by a man who has amply referred to Nicholson and quoted him many times, thus annulling the very rationale a plagiarist would have, I find it more anomalous that so many academics consider it perfectly normal to hear (and act on) only one half of the story. As Hegel said, "das Wahre ist das Ganze" (truth is the whole). But no, the fact that I have made his voice audible has served as proof among several scholars that I must be in agreement with him, or even in his pay. The latter allegation, and conspiracy theory, sure to be a hit among fishwives, betrays an interesting mentality: the assumption that defending someone's right to be heard implies agreeing with him. By that principle, even Hitler and Stalin were champions of free speech -- at least the free speech of those who agreed with them. It ought to be obvious to scholars that hearing a position and agreeing with that position are two different things. Well yeah, while the affair loses its steam, it becomes time for me to formulate my own thoughts about it, tomorrow or so. > > Fortunately, we can conclude on a positive note. We should take heart from the complaint uttered here that, while so many people signed a petition opposing the pulping of Wendy Doniger's book, so few have now signed the petition demanding the pulping of Malhotra's book. At that time, I wrote that there may be many things wrong with Doniger's book (indeed, a great many), but that banning it is not the answer. It seems that today, a healthy majority here thinks that to the few things wrong with Malhotra's book, banning is still not the right answer. > > > > > > Kind regards, > > > Koenraad Elst > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From steiner at staff.uni-marburg.de Thu Jul 23 08:58:09 2015 From: steiner at staff.uni-marburg.de (Roland Steiner) Date: Thu, 23 Jul 15 10:58:09 +0200 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_Tracing_a_verse_in_Kalha=E1=B9=87a's_R=C4=81jatara=E1=B9=85gin=C4=AB?= In-Reply-To: <263AADEB1C61774CB059F93BD3A6940B172DA6@MBX06.ad.oak.ox.ac.uk> Message-ID: <20150723105809.Horde.CdF8qIknq3X5ESEtDoGPh6x@home.staff.uni-marburg.de> It is not to be found in Kalha?a's R?jatara?gin?, but in ?nandabha??a's Vall?lacarita (ed. Harapras?da ??str?: Vall?la Caritam, Calcutta: Asiatic Society 1904, [Bibliotheca Indica. 164]): s?rasvat?? k?nyakubj? gau?? maithilakolkal?? pa?cagau??? sam?k?y?t?? vindhyasyottarav?sina? (1.13) kar????? caiva taila?g?? gurjjar? r???rav?sina? andhr??ca dravi??? pa?ca vindhyadak?i?av?sina? (1.14) And: s?rasvat?? k?nyakubj?? gau?? maithilakotkal?? pa?ca gau?? iti khy?t? vindhyasyottarav?sina? (2,18.2) kar????? caiva taila?g? gurjjar? r???rav?sina? andhr??ca dr?vi??? pa?ca vindhyadak?i?av?sina? (2,18.3) Best, Roland Steiner From christophe.vielle at uclouvain.be Thu Jul 23 09:17:58 2015 From: christophe.vielle at uclouvain.be (Christophe Vielle) Date: Thu, 23 Jul 15 11:17:58 +0200 Subject: =?utf-8?Q?[INDOLOGY]_Fwd:__Tracing_a_verse_in_Kalha=E1=B9=87a's_R=C4=81jatara=E1=B9=85gin=C4=AB?= In-Reply-To: <9E8EFD24-0ADD-4DC9-A822-111A02F0856A@uclouvain.be> Message-ID: A variant of the verse is to be found in the Sahy?drikha??a (of the SkandaP), Uttar?rdha 1,2-3 (Da Cunha ed. p. 301). D?but du message r?exp?di? : > De: Christophe Vielle > Objet: R?p : [INDOLOGY] Tracing a verse in Kalha?a's R?jatara?gin? > Date: 23 juillet 2015 10:42:55 UTC+2 > ?: Rohana Seneviratne > > The following reference could be useful: > Madhav M. Deshpande, "Panca-Gauda und Panca-Dravida. Umstrittene Grenzen einer traditionellen Klassifikation," In: Arier und Draviden, Konstruktionen der Vergangenheit als Grundlage fur Selbst- und Fremdwahrnehmungen Sudasiens, ed. Michael Bergunder & Rahul Peter Das, Verlag der Franckeschen Stiftungen zu Halle, 2002, pp. ?? > http://rmserv.wt.uni-heidelberg.de/web/publikationen/neue-hallesche-berichte/band-2/arier-und-draviden > and in English: > "Pa?ca Gau?a and Pa?ca Dr?vi?a: contested borders of a traditional classification", In: Ananta? ??stram : indological and linguistic studies in honour of Bertil Tikkanen / ed. by Klaus Karttunen. - Helsinki : Finnish Oriental Society, 2010 (Studia Orientalia ; 108), p. 29-58(?) > http://indologica.de/drupal/?q=node/1142 > > Le 23 juil. 2015 ? 10:18, Rohana Seneviratne a ?crit : > >> Dear All, >> >> I will be very much thankful if you could kindly help me locate the following verse in Kalha?a's R?jatara?gin?, which describes the ten classes of Brahmins. Many secondary works cite it as appearing in the R?jatara?gin? but does not give the exact reference. >> >> ?kar???ak?? ca taila?g? dr?vi?? mah?r???rak?? gurjar?? ceti pancaiva dr?vi?? vindhyadak?i?e | s?rasvat?? k?nyakubj? gau?? utkalamaithil?? pa?cagau?? iti khy?t? vindhyasyottarav?sina?.? >> >> [The five Dr?vi?a classes (Pa?ca Dr?vi?as) living to the south of the Vindhy? (mountain range) are Kar???akas (in Karnataka), Taila?gas (in Andhra), Dr?vi?as (in Tamilnadu and Kerala), those in Mah?r???ra and those in Gurjaras (in Gujarat). S?rasvatas (in Punjab, Kashmir & Sindh), K?nyakubjas (in Uttar Pradesh), Gau?as (in Kurukshetra and Rajasthan), Utkalas (in Orissa), and Maithil?s (in Bihar) living to the north of the Vindhya are known as the five Gau?a classes (Pa?ca Gau?as.)]. >> >> Thank you very much in advance. >> >> Best Wishes, >> Rohana >> ------------------------------------------------ >> Rohana Seneviratne >> DPhil Student in Sanskrit >> The Oriental Institute >> Faculty of Oriental Studies >> University of Oxford >> Pusey Lane, Oxford >> OX1 2LE >> United Kingdom >> >> Email: rohana.seneviratne at orinst.ox.ac.uk >> Web: http://users.ox.ac.uk/~pemb3753/ >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) > > ??????????????????? > Christophe Vielle > Louvain-la-Neuve > ??????????????????? Christophe Vielle Louvain-la-Neuve -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nasadasin at gmail.com Thu Jul 23 10:40:52 2015 From: nasadasin at gmail.com (Nasadasin) Date: Thu, 23 Jul 15 02:40:52 -0800 Subject: [INDOLOGY] Malhotra and plagiarism In-Reply-To: Message-ID: Dear Prof. Wujastyk, >> You criticize Koenraad Elst, and indirectly me (among others), for viewing the matter of Rajiv Malhotra's "plagiarism" as part of a wider civilizational or cultural encounter. You see it parochially, as a question of professional ethics. This, as I argued before, misses the essential point that Malhotra is not an academic, in particular not an Indologist, and does not pretend to be one. It is presumptuous to convict him of violating the tenets of a profession whose ideas and methods he devotes much of his energy to challenging. I suggest that you are trying to set fire to what you wrongly construe as a local straw man while missing or ignoring the fact that he is actually part of the avant garde of an army forming, and already beginning to threaten, from beyond the disciplinary borders. Malhotra does not belong to Indology or RISA; he is not just an academic outlier or outsider--the sort of crank that he has been portrayed as here--and you will fail to understand or genuinely counter him if you do not look more deeply at what is at play in the context of what I would call the Malhotra phenomenon--a pervasive post-colonial, and partly diasporic, rage at having been unseen, misperceived, ignored, denied, and refused empathy (even when idealized) for three hundred years, and counting. Think of Ralph Ellison's "Invisible Man." It is that sort of rage we see at work in Malhotra, and I am certain Elst is right to perceive that it will be fueled rather than quenched by what will be seen as "Micky Mouse" (trivial, tempest in teapot) accusations of academic plagiarism. I argued before that Malhotra is more like a journalist or public intellectual, and compared him to the writers in Weimar Germany who wrote below the fold in newspapers about cultural matters like contemporary art, socialism, depth psychology, and volkisch revanchism, in other words, about the zeitgeist of their times. I suspect that they, too, often left out attributions and even "plagiarized" when citing other writers. Abhor him as you will--and as a Texas Ph.D. in Sanskrit I share, to some degree, the "horror"--Malhotra is much too important to dispose of as a buffoonish professional Indianist manqu? (even ultra-manqu?). He is another branch of the tree that produced Sri Aurobindo, Tagore, and Sudhir Kakar (to cite someone in my field ), Indians who challenge, from an Indian vantage, Western perspectives not only on India but on the West itself. On our need for this, see Christine Maillard's excellent l'Inde Vue de l'Ouest which shows how the post-Enlightenment West formulated itself in part through its encounters with cultural others. This is still necessary, and people like Malhotra, however unempathic their barbs, are good for us because they prod us in that direction. (And, yes, he should fix his mistakes and apologize for them forthwith. Respectfully, Al Collins, PhD, PhD Sent from my iPad > On Jul 23, 2015, at 12:25 AM, Dominik Wujastyk wrote: > > Dear Prof. Elst, > > I wondered, as I began reading your post, whether there were quotation marks missing from the sentence beginning, "After all, he had only quoted a Westerner...." Were you meaning to quote Malhotra, I asked myself, or were you speaking in your own voice? As I read on, I realized that you are speaking in your own voice. When I reached your second paragraph, "Established Western scholars who only talk to one another...", it became obvious to me that you are willing to speak judgementally and dismissively of a whole profession on the basis of a criterion that has something to do with geography, rather than intrinsic merit or careful, engaged and informed scholarship. It is also possible to read your statement as a specific insult to the other members of the INDOLOGY list, that you consider them "western scholars who only talk to one another." As you probably know, insulting members of this list, from within the list, is not a behaviour that is tolerated by the managing committee of the INDOLOGY forum. > > I personally do not believe there is an east-west divide in intellectual ability or viewpoint. I do not believe in "The West" as a category of thought that has anything useful to offer, and certainly not as a method of categorization that has any intellectual reality or merit. It has been my observation through many decades of engagement in academic life that there is good and bad scholarship to be found in all parts of the world and at all times in history. Wouldn't it be lovely if it scholarly excellence were so easy to establish! If scholars could be judged as good or bad because of being "western," or "Jewish," or "Hindu" or "Black," "White," "female," or any other regional, racial or gender category. But it is not so. Whatever colour we are, whatever part of the world we live in, we all have to work very hard to understand difficult ideas, and to make judgements that demonstrate integrity and knowledge. > > And this hard work involves much careful study, much discussion with friends and colleagues, the exposure of one's ideas to teachers, peer reviewers, and at conferences. Intellectual work consists of composition, exposition, and debate, said Sa-Skya Pandita in the thirteenth century. This is what it means to be a worthwhile academic. It is not a matter of winning or losing, of being more insulting than the next person. It is not a political contest. It is a matter of developing more subtlety, deeper insight, and a finer sensibility towards truth. Even someone whose ideas are shown to be wrong is a "winner," since we all strive for truth. Most important of all, intellectual life is not a matter of defending oneself. Good academics are very interested in ideas and knowledge; they are not much interested in personality and personal conflict, or in prestige or public perception. > > You present yourself as having performed the lonely task of providing the members of this list with links to Malhotra's responses. But you err in thinking that the subset of members of this list who are interested in the accusations of plagiarism against Malhotra would not be following the debate in the media, just as you are. This list is not the be-all and end-all of indological debate. It is a forum where just some specialist questions are asked and answered. You are not personally called upon to promote a particular point of view in a debate that does not concern you, for the supposed good of others. You do not have the right or the responsibility to set the agenda for what others should be thinking about. The members of this list have quite as much experience as you in reading public media and in making up their own minds about what they think. > > You, apparently Malhotra, and others have made at least two important category errors in your responses to this matter. First, at the heart of this discussion, it is not Malhotra that is the main topic. It is the plagiarism in his writings that is the issue. There's a difference. Malhotra has responded with mighty indignation as if he personally has been attacked, as if he is in a titanic struggle between The Indian Tradition and The West, and pointing out his plagiarism is a sly attack on India or Hinduism. This is theatrical nonsense. Malhotra seeks to redefine the terms of the discussion and place himself at the centre of things, perhaps because his goals are political not academic. He reduces the matter from an discussion about academic ethics to a cheap bar-room brawl between himself and Nicholson. The reality is, there are questions hanging over his academic writing, that appears by the criteria of the Princeton guidelines to contain plagiarized passages. > > Second, it is not a war, a battle or a titanic inter-cultural struggle. We would all increase our understanding of the issue if we avoided military metaphors. They don't help; they rarely help. The second category error is to see this matter of plagiarism as a war, a contest or an east-west struggle. It is what it is, no more, no less. Professional groups develop practices that help them: climbers use ropes, sky-divers use parachutes. The academic profession has evolved behaviours that have been shown by centuries of experience to help in the search for right knowledge. Plagiarism does not help. It appears that Malhotra has committed plagiarism, according to the criteria accepted by the profession (the Princeton criteria, for example). What next? The author may do nothing, or he may correct his books, or he may try to prove that he has not plagiarized. Everything else is meaningless bluster. > > Sincerely > Dominik Wujastyk > > >> On 22 July 2015 at 17:08, wrote: >> >> Dear listfolk, >> >> >> After having provided the link to what Malhotra has to say to Andrew Nicholson's attack on him (linked even earlier), here is the link to what he is doing about it: http://swarajyamag.com/culture/nicholsons-untruths/ Briefly, in agreement with the publisher, he is throwing Nicholson entirely out of his book, replacing him by Indian authors writing on the same unifying-Hinduism efforts. After all, he had only quoted a Westerner because that is more prestigious and unsuspect, but there is a lot of better knowledge about Hindu tradition among Hindus themselves. In the spirit of decolonization, he is taking this opportunity to highlight Indian scholars in the "decolonized" second version of Indra's Net. The broader context of which the present controversy forms part, is given here: http://www.firstpost.com/living/decolonising-indology-rajiv-malhotra-wont-follow-rules-set-west-2356234.html >> >> Established Western scholars who only talk to one another, might not realize it, but as I notice in non-mainstream media, Malhotra is turning the tables on his attackers, and is coming out of this affair with increased prestige. >> >> While some of you have provided links to the attacks on him, it has fallen to me to provide links to his responses. Given your apparent interest in the affair, this must have been a useful service. Amid the holy indignation about plagiarism by a man who has amply referred to Nicholson and quoted him many times, thus annulling the very rationale a plagiarist would have, I find it more anomalous that so many academics consider it perfectly normal to hear (and act on) only one half of the story. As Hegel said, "das Wahre ist das Ganze" (truth is the whole). But no, the fact that I have made his voice audible has served as proof among several scholars that I must be in agreement with him, or even in his pay. The latter allegation, and conspiracy theory, sure to be a hit among fishwives, betrays an interesting mentality: the assumption that defending someone's right to be heard implies agreeing with him. By that principle, even Hitler and Stalin were champions of free speech -- at least the free speech of those who agreed with them. It ought to be obvious to scholars that hearing a position and agreeing with that position are two different things. Well yeah, while the affair loses its steam, it becomes time for me to formulate my own thoughts about it, tomorrow or so. >> >> Fortunately, we can conclude on a positive note. We should take heart from the complaint uttered here that, while so many people signed a petition opposing the pulping of Wendy Doniger's book, so few have now signed the petition demanding the pulping of Malhotra's book. At that time, I wrote that there may be many things wrong with Doniger's book (indeed, a great many), but that banning it is not the answer. It seems that today, a healthy majority here thinks that to the few things wrong with Malhotra's book, banning is still not the right answer. >> >> >> >> >> >> Kind regards, >> >> >> Koenraad Elst > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From j.jurewicz at uw.edu.pl Thu Jul 23 10:46:01 2015 From: j.jurewicz at uw.edu.pl (Joanna Jurewicz) Date: Thu, 23 Jul 15 12:46:01 +0200 Subject: [INDOLOGY] Malhotra and plagiarism In-Reply-To: <48CCFEE1-B259-4EB2-A62A-3C670A153DA5@ivs.edu> Message-ID: Dear Dominik, I fully agree with your opinion. Thank you very much for it. Dear Professor Resnick, thank you for the post. Best, Joanna Jurewicz --- dr hab. Joanna Jurewicz, prof. UW Katedra Azji Po?udniowej /Chair of South Asia Wydzia? Orientalistyczny / Faculty of Oriental Studies Uniwersytet Warszawski /University of Warsaw ul. Krakowskie Przedmie?cie 26/28 00-927 Warszawa https://uw.academia.edu/JoannaJurewicz 2015-07-23 10:54 GMT+02:00 Howard Resnick
: > I appreciate much of what Dominik says here. I also really appreciate Shiv > Visvanathan?s balanced view of the problem, posted by Professor Pandurangi. > > > m.thehindu.com/opinion/lead/rajiv-malhotra-plagiarism-issue-and-hindutva/article7448583.ece > > > > > On Jul 23, 2015, at 10:25 AM, Dominik Wujastyk wrote: > > Dear Prof. Elst, > > I wondered, as I began reading your post, whether there were quotation > marks missing from the sentence beginning, "After all, he had only quoted a > Westerner...." Were you meaning to quote Malhotra, I asked myself, or were > you speaking in your own voice? As I read on, I realized that you are > speaking in your own voice. When I reached your second paragraph, > "Established Western scholars who only talk to one another...", it became > obvious to me that you are willing to speak judgementally and dismissively > of a whole profession on the basis of a criterion that has something to do > with geography, rather than intrinsic merit or careful, engaged and > informed scholarship. It is also possible to read your statement as a > specific insult to the other members of the INDOLOGY list, that you > consider them "western scholars who only talk to one another." As you > probably know, insulting members of this list, from within the list, is not > a behaviour that is tolerated by the managing committee of the INDOLOGY > forum. > > I personally do not believe there is an east-west divide in intellectual > ability or viewpoint. I do not believe in "The West" as a category of > thought that has anything useful to offer, and certainly not as a method of > categorization that has any intellectual reality or merit. It has been my > observation through many decades of engagement in academic life that there > is good and bad scholarship to be found in all parts of the world and at > all times in history. Wouldn't it be lovely if it scholarly excellence > were so easy to establish! If scholars could be judged as good or bad > because of being "western," or "Jewish," or "Hindu" or "Black," "White," > "female," or any other regional, racial or gender category. But it is not > so. Whatever colour we are, whatever part of the world we live in, we all > have to work very hard to understand difficult ideas, and to make > judgements that demonstrate integrity and knowledge. > > And this hard work involves much careful study, much discussion with > friends and colleagues, the exposure of one's ideas to teachers, peer > reviewers, and at conferences. Intellectual work consists of composition, > exposition, and debate, said Sa-Skya Pandita in the thirteenth century. > This is what it means to be a worthwhile academic. It is not a matter of > winning or losing, of being more insulting than the next person. It is not > a political contest. It is a matter of developing more subtlety, deeper > insight, and a finer sensibility towards truth. Even someone whose ideas > are shown to be wrong is a "winner," since we all strive for truth. Most > important of all, intellectual life is not a matter of defending oneself. > Good academics are very interested in ideas and knowledge; they are not > much interested in personality and personal conflict, or in prestige or > public perception. > > You present yourself as having performed the lonely task of providing the > members of this list with links to Malhotra's responses. But you err in > thinking that the subset of members of this list who are interested in the > accusations of plagiarism against Malhotra would not be following the > debate in the media, just as you are. This list is not the be-all and > end-all of indological debate. It is a forum where just some specialist > questions are asked and answered. You are not personally called upon to > promote a particular point of view in a debate that does not concern you, > for the supposed good of others. You do not have the right or the > responsibility to set the agenda for what others should be thinking about. > The members of this list have quite as much experience as you in reading > public media and in making up their own minds about what they think. > > You, apparently Malhotra, and others have made at least two important > category errors in your responses to this matter. First, at the heart of > this discussion, it is not Malhotra that is the main topic. It is the > plagiarism in his writings that is the issue. There's a difference. > Malhotra has responded with mighty indignation as if he personally has been > attacked, as if he is in a titanic struggle between The Indian Tradition > and The West, and pointing out his plagiarism is a sly attack on India or > Hinduism. This is theatrical nonsense. Malhotra seeks to redefine the > terms of the discussion and place himself at the centre of things, perhaps > because his goals are political not academic. He reduces the matter from > an discussion about academic ethics to a cheap bar-room brawl between > himself and Nicholson. The reality is, there are questions hanging over > his academic writing, that appears by the criteria of the Princeton > guidelines to contain plagiarized passages. > > Second, it is not a war, a battle or a titanic inter-cultural struggle. > We would all increase our understanding of the issue if we avoided military > metaphors. They don't help; they rarely help. The second category error > is to see this matter of plagiarism as a war, a contest or an east-west > struggle. It is what it is, no more, no less. Professional groups develop > practices that help them: climbers use ropes, sky-divers use parachutes. > The academic profession has evolved behaviours that have been shown by > centuries of experience to help in the search for right knowledge. > Plagiarism does not help. It appears that Malhotra has committed > plagiarism, according to the criteria accepted by the profession (the > Princeton criteria, for example). What next? The author may do nothing, > or he may correct his books, or he may try to prove that he has not > plagiarized. Everything else is meaningless bluster. > > Sincerely > Dominik Wujastyk > > > On 22 July 2015 at 17:08, wrote: > >> >> Dear listfolk, >> >> >> After having provided the link to what Malhotra has to say to Andrew >> Nicholson's attack on him (linked even earlier), here is the link to what >> he is doing about it: >> http://swarajyamag.com/culture/nicholsons-untruths/ Briefly, in >> agreement with the publisher, he is throwing Nicholson entirely out of his >> book, replacing him by Indian authors writing on the same unifying-Hinduism >> efforts. After all, he had only quoted a Westerner because that is more >> prestigious and unsuspect, but there is a lot of better knowledge about >> Hindu tradition among Hindus themselves. In the spirit of decolonization, >> he is taking this opportunity to highlight Indian scholars in the >> "decolonized" second version of Indra's Net. The broader context of which >> the present controversy forms part, is given here: >> http://www.firstpost.com/living/decolonising-indology-rajiv-malhotra-wont-follow-rules-set-west-2356234.html >> >> Established Western scholars who only talk to one another, might not >> realize it, but as I notice in non-mainstream media, Malhotra is turning >> the tables on his attackers, and is coming out of this affair with >> increased prestige. >> >> While some of you have provided links to the attacks on him, it has >> fallen to me to provide links to his responses. Given your apparent >> interest in the affair, this must have been a useful service. Amid the holy >> indignation about plagiarism by a man who has amply referred to Nicholson >> and quoted him many times, thus annulling the very rationale a plagiarist >> would have, I find it more anomalous that so many academics consider it >> perfectly normal to hear (and act on) only one half of the story. As Hegel >> said, "das Wahre ist das Ganze" (truth is the whole). But no, the fact that >> I have made his voice audible has served as proof among several scholars >> that I must be in agreement with him, or even in his pay. The latter >> allegation, and conspiracy theory, sure to be a hit among fishwives, >> betrays an interesting mentality: the assumption that defending someone's >> right to be heard implies agreeing with him. By that principle, even Hitler >> and Stalin were champions of free speech -- at least the free speech of >> those who agreed with them. It ought to be obvious to scholars that hearing >> a position and agreeing with that position are two different things. Well >> yeah, while the affair loses its steam, it becomes time for me to formulate >> my own thoughts about it, tomorrow or so. >> >> Fortunately, we can conclude on a positive note. We should take heart >> from the complaint uttered here that, while so many people signed a >> petition opposing the pulping of Wendy Doniger's book, so few have now >> signed the petition demanding the pulping of Malhotra's book. At that time, >> I wrote that there may be many things wrong with Doniger's book (indeed, a >> great many), but that banning it is not the answer. It seems that today, a >> healthy majority here thinks that to the few things wrong with Malhotra's >> book, banning is still not the right answer. >> >> >> >> >> >> Kind regards, >> >> >> Koenraad Elst >> >> _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mmdesh at umich.edu Thu Jul 23 11:37:52 2015 From: mmdesh at umich.edu (Madhav Deshpande) Date: Thu, 23 Jul 15 07:37:52 -0400 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_Tracing_a_verse_in_Kalha=E1=B9=87a's_R=C4=81jatara=E1=B9=85gin=C4=AB?= In-Reply-To: <263AADEB1C61774CB059F93BD3A6940B172DA6@MBX06.ad.oak.ox.ac.uk> Message-ID: Hello Rohana, I have attached an article of mine that discusses these and similar verses, and the division of Gau?a and Dr?vi?a. Madhav Deshpande On Thu, Jul 23, 2015 at 4:18 AM, Rohana Seneviratne < rohana.seneviratne at orinst.ox.ac.uk> wrote: > Dear All, > > I will be very much thankful if you could kindly help me locate the > following verse in Kalha?a's R?jatara?gin?, which describes the ten classes > of Brahmins. Many secondary works cite it as appearing in the R?jatara?gin? > but does not give the exact reference. > > ?kar???ak?? ca taila?g? dr?vi?? mah?r???rak?? gurjar?? ceti pancaiva > dr?vi?? vindhyadak?i?e | s?rasvat?? k?nyakubj? gau?? utkalamaithil?? > pa?cagau?? iti khy?t? vindhyasyottarav?sina?.? > > [The five Dr?vi?a classes (Pa?ca Dr?vi?as) living to the south of the > Vindhy? (mountain range) are Kar???akas (in Karnataka), Taila?gas (in > Andhra), Dr?vi?as (in Tamilnadu and Kerala), those in Mah?r???ra and those > in Gurjaras (in Gujarat). S?rasvatas (in Punjab, Kashmir & Sindh), > K?nyakubjas (in Uttar Pradesh), Gau?as (in Kurukshetra and Rajasthan), > Utkalas (in Orissa), and Maithil?s (in Bihar) living to the north of the > Vindhya are known as the five Gau?a classes (Pa?ca Gau?as.)]. > > Thank you very much in advance. > > Best Wishes, > Rohana > ------------------------------------------------ > Rohana Seneviratne > DPhil Student in Sanskrit > The Oriental Institute > Faculty of Oriental Studies > University of Oxford > Pusey Lane, Oxford > OX1 2LE > United Kingdom > > Email: rohana.seneviratne at orinst.ox.ac.uk > Web: http://users.ox.ac.uk/~pemb3753/ > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -- Madhav M. Deshpande Professor of Sanskrit and Linguistics Department of Asian Languages and Cultures 202 South Thayer Street, Suite 6111 The University of Michigan Ann Arbor, MI 48104-1608, USA -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Deshpande-PancaGaudaandPancaDravidaContestedBoundariesoff-print.pdf Type: application/pdf Size: 940360 bytes Desc: not available URL: From rohana.seneviratne at orinst.ox.ac.uk Thu Jul 23 12:13:37 2015 From: rohana.seneviratne at orinst.ox.ac.uk (Rohana Seneviratne) Date: Thu, 23 Jul 15 12:13:37 +0000 Subject: =?utf-8?Q?Re:_[INDOLOGY]_Tracing_a_verse_in_Kalha=E1=B9=87a's_R=C4=81jatara=E1=B9=85gin=C4=AB?= In-Reply-To: Message-ID: <263AADEB1C61774CB059F93BD3A6940B172E3B@MBX06.ad.oak.ox.ac.uk> I am much grateful to Walter Slaje, Christophe Vielle, Roland Steiner, Dipak Bhattacharya and Madhav Deshpande, who very kindly provided me the reference and reading materials on it. Now it is certain that the verse does not appear in the R?jatara?gin? as many works and websites erroneously mention. It is found first mentioned in the Sahy?drikha??a. Thanking all of you again and the indology listserv, Best Wishes, Rohana ------------------------------------------------ Rohana Seneviratne DPhil Student in Sanskrit The Oriental Institute Faculty of Oriental Studies University of Oxford Pusey Lane, Oxford OX1 2LE United Kingdom Email: rohana.seneviratne at orinst.ox.ac.uk Web: http://users.ox.ac.uk/~pemb3753/ ________________________________ From: Madhav Deshpande [mmdesh at umich.edu] Sent: Thursday, July 23, 2015 12:37 PM To: Rohana Seneviratne Cc: indology at list.indology.info Subject: Re: [INDOLOGY] Tracing a verse in Kalha?a's R?jatara?gin? Hello Rohana, I have attached an article of mine that discusses these and similar verses, and the division of Gau?a and Dr?vi?a. Madhav Deshpande On Thu, Jul 23, 2015 at 4:18 AM, Rohana Seneviratne > wrote: Dear All, I will be very much thankful if you could kindly help me locate the following verse in Kalha?a's R?jatara?gin?, which describes the ten classes of Brahmins. Many secondary works cite it as appearing in the R?jatara?gin? but does not give the exact reference. ?kar???ak?? ca taila?g? dr?vi?? mah?r???rak?? gurjar?? ceti pancaiva dr?vi?? vindhyadak?i?e | s?rasvat?? k?nyakubj? gau?? utkalamaithil?? pa?cagau?? iti khy?t? vindhyasyottarav?sina?.? [The five Dr?vi?a classes (Pa?ca Dr?vi?as) living to the south of the Vindhy? (mountain range) are Kar???akas (in Karnataka), Taila?gas (in Andhra), Dr?vi?as (in Tamilnadu and Kerala), those in Mah?r???ra and those in Gurjaras (in Gujarat). S?rasvatas (in Punjab, Kashmir & Sindh), K?nyakubjas (in Uttar Pradesh), Gau?as (in Kurukshetra and Rajasthan), Utkalas (in Orissa), and Maithil?s (in Bihar) living to the north of the Vindhya are known as the five Gau?a classes (Pa?ca Gau?as.)]. Thank you very much in advance. Best Wishes, Rohana ------------------------------------------------ Rohana Seneviratne DPhil Student in Sanskrit The Oriental Institute Faculty of Oriental Studies University of Oxford Pusey Lane, Oxford OX1 2LE United Kingdom Email: rohana.seneviratne at orinst.ox.ac.uk Web: http://users.ox.ac.uk/~pemb3753/ _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -- Madhav M. Deshpande Professor of Sanskrit and Linguistics Department of Asian Languages and Cultures 202 South Thayer Street, Suite 6111 The University of Michigan Ann Arbor, MI 48104-1608, USA -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From vglyssenko at yandex.ru Thu Jul 23 13:37:08 2015 From: vglyssenko at yandex.ru (Viktoria Lysenko) Date: Thu, 23 Jul 15 16:37:08 +0300 Subject: [INDOLOGY] some papers of Alexander Piatigorsky Message-ID: <2275711437658628@web6g.yandex.ru> -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From karp at uw.edu.pl Thu Jul 23 13:45:03 2015 From: karp at uw.edu.pl (Artur Karp) Date: Thu, 23 Jul 15 15:45:03 +0200 Subject: [INDOLOGY] Malhotra and plagiarism In-Reply-To: Message-ID: Dear Al, Thank you for your input. Good, cool evaluation of the situation. Rajiv Malhotra is not an indologist, sensu stricto. He - is - somewhere there; he acts, he writes out of his own, self-created space. And he is going to stay there. And his many supporters are not going to simply disappear. Do we need to talk to them, as persons? Not necessarily. But we need to address at least some of the doubts (re models of Indology) raised by them. My reference point? Untouchability. Best, Artur Karp Senior Lecturer in Sanskrit and Pali (ret.) South Asian Studies Dept. Oriental Faculty University of Warsaw Poland 2015-07-23 12:40 GMT+02:00 Nasadasin : > Dear Prof. Wujastyk, > > You criticize Koenraad Elst, and indirectly me (among others), for viewing > the matter of Rajiv Malhotra's "plagiarism" as part of a wider > civilizational or cultural encounter. You see it parochially, as a question > of professional ethics. This, as I argued before, misses the essential > point that Malhotra is not an academic, in particular not an Indologist, > and does not pretend to be one. It is presumptuous to convict him of > violating the tenets of a profession whose ideas and methods he devotes > much of his energy to challenging. I suggest that you are trying to set > fire to what you wrongly construe as a local straw man while missing or > ignoring the fact that he is actually part of the avant garde of an army > forming, and already beginning to threaten, from beyond the disciplinary > borders. Malhotra does not belong to Indology or RISA; he is not just an > academic outlier or outsider--the sort of crank that he has been portrayed > as here--and you will fail to understand or genuinely counter him if you do > not look more deeply at what is at play in the context of what I would call > the Malhotra phenomenon--a pervasive post-colonial, and partly diasporic, > rage at having been unseen, misperceived, ignored, denied, and refused > empathy (even when idealized) for three hundred years, and counting. Think > of Ralph Ellison's "Invisible Man." It is that sort of rage we see at work > in Malhotra, and I am certain Elst is right to perceive that it will be > fueled rather than quenched by what will be seen as "Micky Mouse" (trivial, > tempest in teapot) accusations of academic plagiarism. I argued before that > Malhotra is more like a journalist or public intellectual, and compared him > to the writers in Weimar Germany who wrote below the fold in newspapers > about cultural matters like contemporary art, socialism, depth psychology, > and volkisch revanchism, in other words, about the zeitgeist of their > times. I suspect that they, too, often left out attributions and even > "plagiarized" when citing other writers. Abhor him as you will--and as a > Texas Ph.D. in Sanskrit I share, to some degree, the "horror"--Malhotra is > much too important to dispose of as a buffoonish professional Indianist > manqu? (even ultra-manqu?). He is another branch of the tree that produced > Sri Aurobindo, Tagore, and Sudhir Kakar (to cite someone in my field ), > Indians who challenge, from an Indian vantage, Western perspectives not > only on India but on the West itself. On our need for this, see Christine > Maillard's excellent l'Inde Vue de l'Ouest which shows how the > post-Enlightenment West formulated itself in part through its encounters > with cultural others. This is still necessary, and people like Malhotra, > however unempathic their barbs, are good for us because they prod us in > that direction. (And, yes, he should fix his mistakes and apologize for > them forthwith. > > Respectfully, > Al Collins, PhD, PhD > > Sent from my iPad > > On Jul 23, 2015, at 12:25 AM, Dominik Wujastyk wrote: > > Dear Prof. Elst, > > I wondered, as I began reading your post, whether there were quotation > marks missing from the sentence beginning, "After all, he had only quoted a > Westerner...." Were you meaning to quote Malhotra, I asked myself, or were > you speaking in your own voice? As I read on, I realized that you are > speaking in your own voice. When I reached your second paragraph, > "Established Western scholars who only talk to one another...", it became > obvious to me that you are willing to speak judgementally and dismissively > of a whole profession on the basis of a criterion that has something to do > with geography, rather than intrinsic merit or careful, engaged and > informed scholarship. It is also possible to read your statement as a > specific insult to the other members of the INDOLOGY list, that you > consider them "western scholars who only talk to one another." As you > probably know, insulting members of this list, from within the list, is not > a behaviour that is tolerated by the managing committee of the INDOLOGY > forum. > > I personally do not believe there is an east-west divide in intellectual > ability or viewpoint. I do not believe in "The West" as a category of > thought that has anything useful to offer, and certainly not as a method of > categorization that has any intellectual reality or merit. It has been my > observation through many decades of engagement in academic life that there > is good and bad scholarship to be found in all parts of the world and at > all times in history. Wouldn't it be lovely if it scholarly excellence > were so easy to establish! If scholars could be judged as good or bad > because of being "western," or "Jewish," or "Hindu" or "Black," "White," > "female," or any other regional, racial or gender category. But it is not > so. Whatever colour we are, whatever part of the world we live in, we all > have to work very hard to understand difficult ideas, and to make > judgements that demonstrate integrity and knowledge. > > And this hard work involves much careful study, much discussion with > friends and colleagues, the exposure of one's ideas to teachers, peer > reviewers, and at conferences. Intellectual work consists of composition, > exposition, and debate, said Sa-Skya Pandita in the thirteenth century. > This is what it means to be a worthwhile academic. It is not a matter of > winning or losing, of being more insulting than the next person. It is not > a political contest. It is a matter of developing more subtlety, deeper > insight, and a finer sensibility towards truth. Even someone whose ideas > are shown to be wrong is a "winner," since we all strive for truth. Most > important of all, intellectual life is not a matter of defending oneself. > Good academics are very interested in ideas and knowledge; they are not > much interested in personality and personal conflict, or in prestige or > public perception. > > You present yourself as having performed the lonely task of providing the > members of this list with links to Malhotra's responses. But you err in > thinking that the subset of members of this list who are interested in the > accusations of plagiarism against Malhotra would not be following the > debate in the media, just as you are. This list is not the be-all and > end-all of indological debate. It is a forum where just some specialist > questions are asked and answered. You are not personally called upon to > promote a particular point of view in a debate that does not concern you, > for the supposed good of others. You do not have the right or the > responsibility to set the agenda for what others should be thinking about. > The members of this list have quite as much experience as you in reading > public media and in making up their own minds about what they think. > > You, apparently Malhotra, and others have made at least two important > category errors in your responses to this matter. First, at the heart of > this discussion, it is not Malhotra that is the main topic. It is the > plagiarism in his writings that is the issue. There's a difference. > Malhotra has responded with mighty indignation as if he personally has been > attacked, as if he is in a titanic struggle between The Indian Tradition > and The West, and pointing out his plagiarism is a sly attack on India or > Hinduism. This is theatrical nonsense. Malhotra seeks to redefine the > terms of the discussion and place himself at the centre of things, perhaps > because his goals are political not academic. He reduces the matter from > an discussion about academic ethics to a cheap bar-room brawl between > himself and Nicholson. The reality is, there are questions hanging over > his academic writing, that appears by the criteria of the Princeton > guidelines to contain plagiarized passages. > > Second, it is not a war, a battle or a titanic inter-cultural struggle. > We would all increase our understanding of the issue if we avoided military > metaphors. They don't help; they rarely help. The second category error > is to see this matter of plagiarism as a war, a contest or an east-west > struggle. It is what it is, no more, no less. Professional groups develop > practices that help them: climbers use ropes, sky-divers use parachutes. > The academic profession has evolved behaviours that have been shown by > centuries of experience to help in the search for right knowledge. > Plagiarism does not help. It appears that Malhotra has committed > plagiarism, according to the criteria accepted by the profession (the > Princeton criteria, for example). What next? The author may do nothing, > or he may correct his books, or he may try to prove that he has not > plagiarized. Everything else is meaningless bluster. > > Sincerely > Dominik Wujastyk > > > On 22 July 2015 at 17:08, wrote: > >> >> Dear listfolk, >> >> >> After having provided the link to what Malhotra has to say to Andrew >> Nicholson's attack on him (linked even earlier), here is the link to what >> he is doing about it: >> http://swarajyamag.com/culture/nicholsons-untruths/ Briefly, in >> agreement with the publisher, he is throwing Nicholson entirely out of his >> book, replacing him by Indian authors writing on the same unifying-Hinduism >> efforts. After all, he had only quoted a Westerner because that is more >> prestigious and unsuspect, but there is a lot of better knowledge about >> Hindu tradition among Hindus themselves. In the spirit of decolonization, >> he is taking this opportunity to highlight Indian scholars in the >> "decolonized" second version of Indra's Net. The broader context of which >> the present controversy forms part, is given here: >> http://www.firstpost.com/living/decolonising-indology-rajiv-malhotra-wont-follow-rules-set-west-2356234.html >> >> Established Western scholars who only talk to one another, might not >> realize it, but as I notice in non-mainstream media, Malhotra is turning >> the tables on his attackers, and is coming out of this affair with >> increased prestige. >> >> While some of you have provided links to the attacks on him, it has >> fallen to me to provide links to his responses. Given your apparent >> interest in the affair, this must have been a useful service. Amid the holy >> indignation about plagiarism by a man who has amply referred to Nicholson >> and quoted him many times, thus annulling the very rationale a plagiarist >> would have, I find it more anomalous that so many academics consider it >> perfectly normal to hear (and act on) only one half of the story. As Hegel >> said, "das Wahre ist das Ganze" (truth is the whole). But no, the fact that >> I have made his voice audible has served as proof among several scholars >> that I must be in agreement with him, or even in his pay. The latter >> allegation, and conspiracy theory, sure to be a hit among fishwives, >> betrays an interesting mentality: the assumption that defending someone's >> right to be heard implies agreeing with him. By that principle, even Hitler >> and Stalin were champions of free speech -- at least the free speech of >> those who agreed with them. It ought to be obvious to scholars that hearing >> a position and agreeing with that position are two different things. Well >> yeah, while the affair loses its steam, it becomes time for me to formulate >> my own thoughts about it, tomorrow or so. >> >> Fortunately, we can conclude on a positive note. We should take heart >> from the complaint uttered here that, while so many people signed a >> petition opposing the pulping of Wendy Doniger's book, so few have now >> signed the petition demanding the pulping of Malhotra's book. At that time, >> I wrote that there may be many things wrong with Doniger's book (indeed, a >> great many), but that banning it is not the answer. It seems that today, a >> healthy majority here thinks that to the few things wrong with Malhotra's >> book, banning is still not the right answer. >> >> >> >> >> >> Kind regards, >> >> >> Koenraad Elst >> >> _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at gmail.com Thu Jul 23 13:52:40 2015 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Thu, 23 Jul 15 15:52:40 +0200 Subject: [INDOLOGY] Malhotra and plagiarism In-Reply-To: Message-ID: ?"? ? ?Do we need to talk to them??," you ask. I don't think so, either. Not because there isn't an issue here. But because we're unqualified. Speaking for myself, I'm not a sociologist, or even a history of religions person. I haven't read all the subaltern stuff, nor all the Orientalism debates. I've mostly spent my time trying to understand old Sanskrit texts on vyakarana, ayurveda, and yoga. That is not a good preparation for debating with Malhotra, who is not really interested in Sanskrit, as far as I can tell. I do think some scholars need to take him on, although I think his arguments are feeble to the point of not being serious. But it's a job for someone who does Orientalism etc. professionally. Best, Dominik -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From caf57 at cam.ac.uk Thu Jul 23 15:57:23 2015 From: caf57 at cam.ac.uk (C.A. Formigatti) Date: Thu, 23 Jul 15 16:57:23 +0100 Subject: [INDOLOGY] Help with address In-Reply-To: <72a72c865de2303c73c051b00d47207a@cam.ac.uk> Message-ID: <65047b42c7060e576b9be0d97dcdd78c@cam.ac.uk> Many thanks to Andrew Ollett, Asko Parpola, Michio Yano, Dragomir Dimitrov, Ashok Aklujkar and Dipak Bhattacharya for their help. Camillo Formigatti From aksobhya.buddha at gmail.com Thu Jul 23 18:07:22 2015 From: aksobhya.buddha at gmail.com (Justin Fifield) Date: Thu, 23 Jul 15 14:07:22 -0400 Subject: [INDOLOGY] pdf request (Bechert 1973) Message-ID: <55B12D5A.1060804@gmail.com> Dear list, Could someone please help me obtain the following chapter in pdf? My institution does not have this book and, in any case, I am away from campus. Bechert, H. 1973. "Notes on the Formation of Buddhist Sects and the Origins of the Mah?y?na." In _German Scholars on India, Contributions to Indian Studies_, 6-18. Varanasi: Chowkhamba Sanskrit Series Office. Thank you in advance, Justin Fifield Ph.D. Candidate Harvard University fifield at fas.harvard.edu From aksobhya.buddha at gmail.com Thu Jul 23 18:19:03 2015 From: aksobhya.buddha at gmail.com (Justin Fifield) Date: Thu, 23 Jul 15 14:19:03 -0400 Subject: [INDOLOGY] pdf request (Bechert 1973) In-Reply-To: <55B12D5A.1060804@gmail.com> Message-ID: <55B13017.1050508@gmail.com> I now have this pdf. Thanks! - Justin Fifield On 7/23/2015 2:07 PM, Justin Fifield wrote: > Dear list, > > Could someone please help me obtain the following chapter in pdf? My > institution does not have this book and, in any case, I am away from > campus. > > Bechert, H. 1973. "Notes on the Formation of Buddhist Sects and the > Origins of the Mah?y?na." In _German Scholars on India, Contributions > to Indian Studies_, 6-18. Varanasi: Chowkhamba Sanskrit Series Office. > > Thank you in advance, > Justin Fifield > > > Ph.D. Candidate > Harvard University > fifield at fas.harvard.edu From koenraad.elst at telenet.be Thu Jul 23 20:08:31 2015 From: koenraad.elst at telenet.be (koenraad.elst at telenet.be) Date: Thu, 23 Jul 15 22:08:31 +0200 Subject: [INDOLOGY] Malhotra and plagiarism In-Reply-To: Message-ID: <2018941799.263109630.1437682111588.JavaMail.root@telenet.be> Dear Prof Wujastyk, dear others, ? ? >I wondered, as I began reading your post, whether there were quotation marks missing from the sentence beginning, "After all, he had only quoted a Westerner...."? Were you meaning to quote Malhotra, I asked myself, or were you speaking in your own voice???? As I read on, I realized that you are speaking in your own voice.< ? ? Well, that is an interesting case study in the non-use of quote marks even when entering someone else's mind. Malhotra never said: "After all, I am only quoting a Westerner" (so, no quote marks), but that phrase does sum up the thought process that explains his subsequent behaviour, viz. replacing a Western source (Nicholson) by Indian sources, "decolonizing" his own narrative. No, this was not me speaking, it was me trying to enter the thought process in Malhotra's mind that explains his behaviour.?Actually a very normal procedure in non-academic writing. ? ? ? >? When I reached your second paragraph, "Established Western scholars who only talk to one another...",? it became obvious to me that you are willing to speak judgementally and dismissively of a whole profession on the basis of a criterion that has something to do with geography, rather than intrinsic merit or careful, engaged and informed scholarship.? It is also possible to read your statement as a specific insult to the other members of the INDOLOGY list, that you consider them "western scholars who only talk to one another."? As you probably know, insulting members of this list, from within the list, is not a behaviour that is tolerated by the managing committee of the INDOLOGY forum.?< ? Good to hear this, having freshly been the target (along with Vishal Agarwal) of false allegations by the listmaster of another list, who moreover barred me from answering. A tenured academic, the umpteenth counter-example to the common belief that an academic position implies?open-mindedness and?integrity.??So, I will really think twice about speaking "judgementally and dismissively of a whole profession on the basis of a criterion that has something to do with geography". As a reread?of my text (not too much to ask from a philologist) will allow you to?verify, I have done no such thing. I only assume that there exist "Established Western scholars who only talk to one another" (I've met/read a few) without pretending to know how many there are, let alone assuming that all members of this list or of the profession satisfy that description. ? >I personally do not believe there is an east-west divide in intellectual ability or viewpoint.? I do not believe in "The West" as a category of thought that has anything useful to offer, and certainly not as a method of categorization that has any intellectual reality or merit. It has been my observation through many decades of engagement in academic life that there is good and bad scholarship to be found in all parts of the world and at all times in history.? Wouldn't it be lovely if it scholarly excellence were so easy to establish!< ? You echo my own words in a recent intervention on Rajiv Malhotra's list. In that forum, such a restatement of the obvious was necessary (and was supported by Malhotra), because numerous Indians simplify the problem to an ethnic divide.??However, through colonialism, the power equation in the formation of Indology has had a real impact, more than we now seem to?realize, and there is merit in addressing that heritage. The ethnic faultlines have badly been blurred, however. Thus, many Western "South-Asian Studies scholars" (as opposed to Indologists) strike an anti-Hindu position on any issue under the sun, not out of Western imperialism or so, but in deference to their Indian and Indo-American peers, who in turn have interiorized the "Macaulayite" attitudes imparted to an earlier generation by the then-dominant Britishers. Thus, the institute recently set up in Berkeley which, in Malhotra's terms, uses the langage of human rights as a pretext for?"breaking India", consists mostly of Indo-Americans pursuing an intra-Indian agenda, rather than being (as many Indians imagine) some kind of CIA agents. ? ? ?>And this hard work involves much careful study, much discussion with friends and colleagues, the exposure of one's ideas to teachers, peer reviewers, and at conferences.? Intellectual work consists of composition, exposition, and debate, said Sa-Skya Pandita in the thirteenth century.? This is what it means to be a worthwhile academic.< ? Wonderful, I couldn't have said it better. The Dark Ages were not so dark after all. But in that case,?where are the scholars here who want to "debate" the man at the heart of the controversy that seems to move at least a few among you? I see a lot of spitting at him behind his back, but face-to-face debate? ? I see more pseudo-debates than real debates: all participants agreeing on the real issue but dramatizing minor differences to create a semblance of debate. As Noam Chomsky said, the best way to impose conformity of opinion is to have debates about minor matters but respecting a consensus on the major issue. This is true on TV talkshows, alright, but also on academic platforms. Some of you seem to have strong opinions on free speech, as I remember from the Wendy Doniger book withdrawal affair. Alright then, an example about free speech. ? In the year of the Danish cartoon affair, the AAR at its annual conference held a panel debate about the cartoons. Of the six participants (or seven, including the moderator), not one defended "free speech, period". I had?vaguely thought that "free speech, period" was enshrined in the US Constitution and thus rather humdrum, but no, it was the target of attack of the entire AAR spectrum of opinion; academics all of them.?All of them attacked that position, mostly starting their stories with: "I am all for freedom of speech, BUT...." And then they followed up with essentially the same position taken by Dina Nath Batra to muzzle Wendy Doniger: "...free speech doesn't mean the freedom to insult." For all I care, they may even have been right and the unrepresented pro-free-speech position may have been?wrong, who knows. But even then: it was not a debate. And except for me, nobody seemed to find that problematic. ? Come to think of it, Batra was only repeating the position enunciated a few years earlier by a unanimous panel at the AAR. So, if you disagree with Batra, i.e. if you think that free speech does imply the right to insult,?please pick up the courage to say so at the AAR conference. ? ? >You present yourself as having performed the lonely task of providing the members of this list with links to Malhotra's responses.? But you err in thinking that the subset of members of this list who are interested in the accusations of plagiarism against Malhotra would not be following the debate in the media, just as you are.< ? Well, I agree that life would have passed just fine if no one had mentioned the Malhotra affair here. Point conceded. But then, you could have said this to the first person who provided anti-Malhotra links, and whom I only followed up with the links conspicuously missing.?I had no intention of discussing the (to me, surprising) Malhotra affair here, until I saw someone else do so,?moreover in very strong terms. Since those seemed to be the established ways on this list, I only followed suit, though in more measured terms.? ? ? ? Kind regards,? ? ? Koenraad Elst????? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From zydenbos at uni-muenchen.de Fri Jul 24 10:03:23 2015 From: zydenbos at uni-muenchen.de (Robert Zydenbos) Date: Fri, 24 Jul 15 12:03:23 +0200 Subject: [INDOLOGY] Malhotra and plagiarism In-Reply-To: Message-ID: <55B20D6B.7010706@uni-muenchen.de> Dominik Wujastyk wrote [in response to Artur Karp]: > ?Do we need to talk to them?? you ask. I don't think so, either. > Not because there isn't an issue here. But because we're > unqualified. [...] But we are far more qualified to talk back than they are to talk about us. It seems that most persons on this list are engaged in the study of classical Sanskrit texts, ancient Indian history and other fine things. One crucial point of the Malhotra plagiarism issue, which affects us directly, seems to elude some of the readers. For that reason, it may be useful to point out what is happening here from a not entirely classicist perspective ? Mr Malhotra is neither a traditionalist nor a conservative. What he is promoting is a political fantasy about the Indian nation that was concocted mainly in the first half of the twentieth century. (H.-J. Klimkeit?s 1981 book Der politische Hinduismusgives a step-by-step overview of this development.) This was a time when some people also in certain Western nations created new fantasies about themselves: about their origins, their greatness, how they were wronged by other nations and needed revenge, etc. Now comes that crucial point. It is a matter of intellectual integrity and the search for academically defensible truth on the one hand vs. propagandistic falsehood on the other ? and how Malhotra fits us in. What Mr Malhotra does in his pamphleteering is evidence (was this still necessary?) that he respects neither our work nor any of us. People such as he want to silence or shout down academic researchers in India and abroad if and when the findings of scholarly and scientific research contradict the fantasy. Mr Malhotra writes plainly abusively about scholars of Indian culture (with whose views other scholars may disagree: that is a different matter and is a valid part of the academic process) and disregards scholarly standards, whether ?Indian? or ?non-Indian?, whatever he claims. If he plagiarizes (i.e., steals) something from one of our colleagues (regardless of who, or where that person is) and tinkers with it to make it fit his political program, it seems clear that he needs academia for his program and will also attempt to corrupt it if that suits his purpose./ /Mr Malhotrashouts that Indians must take back the study of Indian culture? What nonsense. Real traditional studies were never taken away from them. Or did all the p??ha??l?s, the gurukulas, the Sanskrit Colleges disappear? And I know of a fact that what is taught in Indian universities is not (and cannot be) a mindless copy of what is taught in Western universities. /No: we must take back our own work, in a most concrete way, and fight plagiarism, distortion//and deliberate misrepresentation//. / So it is not only about steya, the wrong of stealing something from Nicholson and others. It is also about satya. If we take our work and ourselves seriously, we have no choice but to condemn such doings of Mr Malhotra in very clear terms. This also goes for Dr. Elst, who earlier supported the now notorious forger-tinkerer N.S. Rajaram (dear Koenraad: you ought to know better by now and not support such causes). Probably Malhotra will again call me an ?especially nasty anti-Hindu person? (http://beingdifferentforum.blogspot.de/2014_11_01_archive.html). To criticize him apparently means that you?re ?anti-Hindu? (and nasty). I see no other possible explanation. And the gods know that he is misrepresenting me too. RZ P.S. Sorry, but Dr. Collins? defending Malhotra looks like a rather bad joke: ?cryptomnesia? expressing itself in rather lengthy literally copied, but also tinkered, passages? Is that supposed to be psychology? And stylizing him as a ?public intellectual?, comparing him to Sri Aurobindo, Tagore and Sudhir Kakar ? no, plainly no, irrespective of how friendly the California Institute of Integral Studies and Malhotra?s Infinity Foundation are or how much or little money flowed: http://beingdifferentbook.com/reviews/reviewer-al-collins-ph-d-former-core-faculty-california-institute-of-integral-studies/ http://peoplesdemocracy.in/2014/0706_pd/hindu-nationalism-united-states-report-nonprofit-groups-released -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From klaus.karttunen at Helsinki.Fi Fri Jul 24 10:32:10 2015 From: klaus.karttunen at Helsinki.Fi (Klaus Karttunen) Date: Fri, 24 Jul 15 13:32:10 +0300 Subject: [INDOLOGY] New Book Message-ID: <4EB3AC5B-7491-49E8-97ED-EA0E73C055DD@helsinki.fi> Dear All, the Helsinki series is (admittedly slowly) coming close to completion. My volume was presented at the Sanskrit Conference in Bangkok: History of Indological Studies. Edited by Klaus Karttunen. xii+264 p. Papers of the World Sanskrit Conference 11:2. Delhi, MLBD 2015. ISBN 978-81-208-3994-6 I add the list of contents. Best, Klaus Klaus Karttunen South Asian and Indoeuropean Studies Asian and African Studies, Department of World Cultures PL 59 (Unioninkatu 38 B) 00014 University of Helsinki, FINLAND Tel +358-(0)2941 4482418 Fax +358-(0)2941 22094 Klaus.Karttunen at helsinki.fi CONTENTS Preface v Contributors ix Abbreviations xi KLAUS KARTTUNEN Introduction 1 ENRICA GARZILLI A Sanskrit Letter Written by Sylvain L?vi in 1924 to Hemaraja ?arm? (Cultural Nationalism and Internationalism in the First Half of the 20th Century: Famous Indologists Write to the Raj Guru of Nepal ? no. 2) 17 KLAUS KARTTUNEN The Beginnings of Indology and Modern Historiography in India 53 KLAUS KARTTUNEN How Sanskrit Came to Sweden: The History of Swedish Indology until c. 1950 79 SERGEI D. SEREBRIANY The Succession of Generations in Russian Sanskrit Studies (in the 19th?20th Centuries) 111 YURIY ZAVHORODNIY The Corpus of the Ukrainian Translations of Sanskrit Texts 161 KENNETH G. ZYSK The History of Indology in Denmark 175 KLAUS KARTTUNEN Bibliography of the History of Indology 187 Index 243 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From audrey.truschke at gmail.com Fri Jul 24 16:44:28 2015 From: audrey.truschke at gmail.com (Audrey Truschke) Date: Fri, 24 Jul 15 09:44:28 -0700 Subject: [INDOLOGY] Announcing Sanskrit in Persianate India, a one-day conference in Madison, WI on Oct. 22 Message-ID: Dear Colleagues, Some of you may be interested in the following event that Luther Obrock and I have organized: "Sanskrit in Persianate India" is a one-day conference, to be held on October 22, 2015 in Madison, WI (the Thursday before the annual Madison South Asia Conference). You can find more details about the preconference, including our line-up of 11 scholars and information about attending this event, on our website: https://sanskritinpersianateindia.wordpress.com/. Audrey Truschke Mellon Postdoctoral Fellow Department of Religious Studies Stanford University e- mail | website -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hermantull at gmail.com Fri Jul 24 18:47:07 2015 From: hermantull at gmail.com (Herman Tull) Date: Fri, 24 Jul 15 14:47:07 -0400 Subject: [INDOLOGY] Studies in Honor of Professor Edwin Gerow Message-ID: List Members: ?It is with great pleasure that I announce the publication of a volume of essays written in honor of Professor Edwin Gerow. The volume has been published as a double issue of the International Journal of Hindu Studies, Volume 19, Issue 1-2, April 2015. http://link.springer.com/journal/11407/19/1/page/1 ?The Table of Contents follows: Herman Tull, ?c?ryasamarpa?am: Studies in Honor of Edwin Gerow Herman Tull, Publications by Edwin Gerow Francis X. Clooney, The Use of Sanskrit as a Theological Resource in the Interpretation of Tiruv?ymo?i Richard H. Davis, Wilkins, Kasinatha, Hastings, and the First English Bhagavad G?t? Madhav M. Deshpande, Pune: An Emerging Center of Education in Early Modern Maharashtra James L. Fitzgerald, "Saving Buddhis" in Epic Mok?adharma Maria Heim, She Who Heard Much: Notes on Receiving, Interpreting, and Transmitting Buddhavacana Stephanie W. Jamison, ?le?a in the ?g Veda?: Poetic Effects in ?g Veda X.29.1 Karen C. Lang, When the Vindhya Mountains Float in the Ocean: Some Remarks on the Lust and Gluttony of Ascetics and Buddhist Monks Deepak Sarma, The ?ptaguru Herman Tull, Whence Sanskrit? (kuta? sa?sk?tamiti): A Brief History of Sanskrit Pedagogy in the West ? -- *Herman TullPrinceton, NJ * -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mkapstei at uchicago.edu Fri Jul 24 20:41:09 2015 From: mkapstei at uchicago.edu (Matthew Kapstein) Date: Fri, 24 Jul 15 20:41:09 +0000 Subject: [INDOLOGY] Malhotra and plagiarism In-Reply-To: <55B20D6B.7010706@uni-muenchen.de> Message-ID: <82C3E42590D939418C74DD76B97DDED047AD7338@xm-mbx-04-prod.ad.uchicago.edu> Bravo to Robert Zydenbos on all counts -- Finally someone has hit the nail squarely on the head. Matthew Kapstein Directeur d'?tudes, Ecole Pratique des Hautes Etudes Numata Visiting Professor of Buddhist Studies, The University of Chicago ________________________________________ From rohana.seneviratne at orinst.ox.ac.uk Fri Jul 24 20:51:32 2015 From: rohana.seneviratne at orinst.ox.ac.uk (Rohana Seneviratne) Date: Fri, 24 Jul 15 20:51:32 +0000 Subject: [INDOLOGY] BORI Catalogue Vol. TWO (Grammar) Message-ID: <263AADEB1C61774CB059F93BD3A6940B172EAF@MBX06.ad.oak.ox.ac.uk> Dear List, If anybody has got a handy PDF of the second volume of Descriptive Catalogue of the Government Collections of Manuscripts deposited at the Bhandarkar Oriental Research Institute (1938), please kindly share it with me. http://www.worldcat.org/oclc/504518766 Unfortunately this particular volume is not available in the excellent collection of MSS catalogues Prof. Wujastyk has shared online. Thank you very much in advance. Best Wishes, Rohana ------------------------------------------------ Rohana Seneviratne DPhil Student in Sanskrit The Oriental Institute Faculty of Oriental Studies University of Oxford Pusey Lane, Oxford OX1 2LE United Kingdom Email: rohana.seneviratne at orinst.ox.ac.uk Web: http://users.ox.ac.uk/~pemb3753/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nasadasin at gmail.com Fri Jul 24 21:49:03 2015 From: nasadasin at gmail.com (Al Collins) Date: Fri, 24 Jul 15 13:49:03 -0800 Subject: [INDOLOGY] Malhotra and plagiarism In-Reply-To: <82C3E42590D939418C74DD76B97DDED047AD7338@xm-mbx-04-prod.ad.uchicago.edu> Message-ID: Dear Dr. Zydenbos, Tricks of memory are not a joke, nor are they fringe psychology. We all, every day, are subject to the recreation of our memories based in part on our emotional state, the shifting representation of self that we have reconstructed at that moment, etc. Malhotra is no different in this. He was engaged in writing a number of books simultaneously, while educating himself in areas of study that take scholars decades to master. It?s essentially an impossible task, except in the journalistic way that one interviews experts, reads secondary literature, and tries to frame the work within larger and broader cultural contexts. You characterize Malhotra as a ?pamphleteer,? thus assigning him to the lowest rank of journalism, but still you make my point by understanding that he does not pretend to be a scholar. Example: John McPhee is not a geologist, yet he managed to write lucidly about a geologist and his area of study for the New Yorker, within a period of a couple of years. With the New Yorker?s fact checkers doing their job I doubt that he plagiarized, but absent that crucial (and extremely difficult) function I think he might well have. And even so, there are likely to be mistakes that only a geologist would notice. Malhotra?s task was far larger (apparently he had only himself to check facts) and I cannot imagine his doing it without misprision of others? ideas and likely resort to overuse of their words. Clearly his own writings are filled with errors of fact and interpretation. I gave up writing to him several years ago because he never seemed able to listen to my criticisms. You found an embarrassing little blurb I wrote four years ago for Malhotra, at a time when I thought he was doing cultural work similar to my own: comparing Western individualism and nationalism (a la Liah Greenfeld) to Indian understandings of an interpenetrating and interactional self (I was thinking of my own earlier work, available on academia.edu, and Fred Smith?s analysis of avis and pravis = ?possession?). I got carried away I see, and the blurb is one-sided in a way that I hope my current posts are not. Still, it is rather insulting to suggest, as you do, that my past job teaching East/West psychology at CIIS makes me financially indebted to Malhotra, since he has given that institution money! Surely you jest, Dr. Zydenbos? In fact, I taught there long before the donation and never knew, prior to the link presented by you, that it had happened at all. My point, which I am afraid the tone of your response exemplifies, is that Malhotra has brought out the ?plague? in us. Malhotra has little respect, that is true, but I do not sense in your post much respect for me, Koneraad Elst or?horrors?Malhotra himself. The Times of India piece presents a balanced view of this mutual vilification, and is right in suggesting that some of the comments on the RISA and Indology lists have become intemperate. I hope I have not been insulting here, and will not be dismissed as another crank. What we have in the Malhotra episode is something deeply important but hardly new, a typical case of cultural cross purposes. In comparing Malhotra to Aurobindo, Gandhi, etc., I do not suggest that his intellectual or spiritual value equals theirs, but only note that they all belong within a late- or post-colonial cultural scenario where feeling misunderstood, angry, and combative are not only natural but inevitable. Even justified, as the lovely lecture by Shashi Tharoor cited a couple of days ago shows. I wish that we could equal Tharoor?s lightness of tone, and agree fully with others here who point to Malhotra as the proximate author of the ill will that seems to dominate the discussion. On the other hand, I have to agree with Malhotra that there is a case to be made for questioning Western categories of understanding India, and suggesting that they may contain an unconscious or tacit aggression and will to dominate the Other (let us not forget Nietzsche, wir philologen!). It is a shame that he has been unable to make the case without low blows or stupid faux pas that undermine his credibility in the world he is trying to critique. Scholars should not respond on that level either. As a couple of people have noted, what is needed here is contextualization of Malhotra?s speech acts within the post-colonial debate without presumption that this enormously vexed question has a generally agreed answer that allows us to dismiss Malhotra and his circle. Respectfully, Al Collins, Ph.D., Ph.D. Al Collins, Ph.D., Ph.D., BCN Clinical and cultural psychologist 615 E. 82nd Ave. #102 Anchorage, AK 99518 907-344-3338 https://pacifica.academia.edu/AlfredCollins On Fri, Jul 24, 2015 at 12:41 PM, Matthew Kapstein wrote: > Bravo to Robert Zydenbos on all counts -- > Finally someone has hit the nail squarely on the head. > > Matthew Kapstein > Directeur d'?tudes, > Ecole Pratique des Hautes Etudes > > Numata Visiting Professor of Buddhist Studies, > The University of Chicago > > ________________________________________ > > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jemhouben at gmail.com Fri Jul 24 22:21:05 2015 From: jemhouben at gmail.com (Jan E.M. Houben) Date: Sat, 25 Jul 15 00:21:05 +0200 Subject: =?utf-8?Q?[INDOLOGY]_On_=C5=9Babdacaurya_(plagiarism)_and_Being_Different_(from_the_way_one_really_is)_[1]?= Message-ID: On ?abdacaurya (plagiarism) and Being Different (from the way one really is) [1] Quotation from a well-known text of the Sanskrit tradition (K?vyam?m??s? of R?ja?ekhara, ed. by C.D. Dalal and R.A. Sastry, Baroda 1934, p. 57): ????? ??????????? ???????????????????? ? ??? ???????? ???????? ?????????? ? ? ??????? ? My English translation: Any other case of stealing committed by a man fades with the passage of time, but the stealing of language (plagiarism) never fades away, not even in one's sons and grandsons. By now it may have become clear who is predator, who is prey, who is tiger, who is goat, AND who the tiger posing as a goat or sheep (no time to fully digest intellectually his victim) : "It would not be feasible to swallow a large prey whole within the predator's body. ... Ultimately, no trace remains of the prey's own DNA ... " (RM in International Journal of Hindu Studies vol. 16, Dec. 2012 [2013], p. 396) So far the only "academic" piece I read of RM is this Author's response to Symposium participants on RM's Being Different. On account of, i.a., the important role in this piece of the deterministic application of hybridly defined categories such as "The West" it has not yet inspired me to read more. The Symposium and the Author's response have contributed considerably to giving an academic status to the one who is now said to claim no higher rank than a journalist. In this 2013 Author's response we read about "a limitation in the English language in failing to allow for a category that is between "real" and "unreal"." (p. 378) A failure to distinguish between language and logic? An invalidation of RM's own arguments formulated in English? Then why not write in Hindi or Sanskrit? The PLAN to correct or circumvent, in a future, revised edition of Indra's Net, clear cases of plagiarism i.e. cases of non indication of clearly borrowed formulations and pieces of information, is a step in the right direction AND it is a de facto admission to these cases of plagiarism, even if these are limited in number and even if they are accompanied by other correctly indicated references. To advertise this projected move as a "satyagraha" and as "decolonization" ( http://www.firstpost.com/living/decolonising-indology-rajiv-malhotra-wont-follow-rules-set-west-2356234.html ) is an insult both to Mahatma Gandhi's "satyagraha" AND to the long tradition of original thinkers and serious scholars of India FROM the Vedic rishi Dirghatamas whom I identify as the first author to clearly "quote" different opinions on metaphysical issues (RV 1.164.12 and my discussion in JAOS 120.4 2000) TO (at least) Daya Krishna. Methods of referring to quoted or borrowed material are inevitably different depending on whether an intellectual culture is mainly based on orality or on written transmission of knowledge, both in the "West" (eg Havelock 1986) and in "India" as I pointed out at several places (eg Journal of Indian Philosophy 30 [2003] p 475 footnote 5). Jan Houben *Jan E.M. HOUBEN* Directeur d??tudes Sources et histoire de la tradition sanskrite *?cole Pratique des Hautes ?tudes* *Sciences historiques et philologiques * 54, rue Saint-Jacques CS 20525 ? 75005 Paris johannes.houben at ephe.sorbonne.fr https://ephe-sorbonne.academia.edu/JanEMHouben www.ephe.fr -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jemhouben at gmail.com Fri Jul 24 22:26:43 2015 From: jemhouben at gmail.com (Jan E.M. Houben) Date: Sat, 25 Jul 15 00:26:43 +0200 Subject: =?utf-8?Q?[INDOLOGY]_On_=C5=9Babdacaurya_(plagiarism)_and_Being_Different_(from_the_way_one_really_is)_[2]?= Message-ID: On ?abdacaurya (plagiarism) and Being Different (from the way one really is) [2] Companies and corporations in trouble occasionally appoint (expensive) external advisors: their purpose is to facilitate sometimes difficult decisions in order to make the enterprise as a whole again "healthy" and profitable. The external advisor's personal strategy is usually to keep the top management happy and convinced. Whether the measures proposed by the advisor were helpful or counterproductive (or even fake) will usually become clear after they have received their remuneration and when it is too late to turn back. >From recently published statements as in the "firstpost" referred to earlier, one may infer that RM aspires to such position as "external advisor" to "Indological India Inc." by giving encouraging verbal advise (basically ok) AND by adding counterproductive de facto advise: (a) a little plagiarism does no harm (can be washed away if discovered) and (b) stop interacting with scholars from abroad (I propose to label this latter move the NAVEL U-TURN). The best universities in the world in all other domains of science and scholarship have the exact opposite policies: (a) eradicate even seemingly innocent forms of plagiarism; (b) exchange knowledge, discussions, scholars with top universities elsewhere in the world. It is not difficult to predict the long-term consequences if such counterproductie advise -- as if advising to a car factory to neglect basic mechanical laws and technology -- presented as the way to corporate success, is really put into practice. The conglomerate of issues presented by RM is definitely original and strategically suitable to his proposed projects. One of these, the relative neglect of serious and reliable Indian scholars, has been recognized by authors such as Laury Patton and, earlier, by Jan Gonda who in his contributions to the History of Indian Literature always made extensive effort to refer to all relevant modern indological authors on an issue, western, eastern, indian. To parade the washing away of plagiarism as a "decolonization" is an insult also to these, and all current, serious scholars of India. Quotation from a well-known text of the Sanskrit tradition (K?vyam?m??s? of R?ja?ekhara, ed. by C.D. Dalal and R.A. Sastry, Baroda 1934, p. 57): ????? ??????????? ???????????????????? ? ??? ???????? ???????? ?????????? ? ? ??????? ? My English translation: Any other case of stealing committed by a man fades with the passage of time, but the stealing of language (plagiarism) never fades away, not even in one's sons and grandsons. *Jan E.M. HOUBEN* Directeur d??tudes Sources et histoire de la tradition sanskrite *?cole Pratique des Hautes ?tudes* *Sciences historiques et philologiques * 54, rue Saint-Jacques CS 20525 ? 75005 Paris johannes.houben at ephe.sorbonne.fr https://ephe-sorbonne.academia.edu/JanEMHouben www.ephe.fr -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mrinalkaul81 at gmail.com Sat Jul 25 06:28:26 2015 From: mrinalkaul81 at gmail.com (Mrinal Kaul) Date: Sat, 25 Jul 15 11:58:26 +0530 Subject: [INDOLOGY] Two Lectures by Prof Ashok Aklujkar in Manipal Centre for Philosophy and Humanities Message-ID: <650B1428-14DF-43BB-8F23-8C6F7046EF97@gmail.com> Dear All, The Manipal Centre for Philosophy and Humanities is organizing two lecture by Professor Ashok Aklujkar. I am herewith enclosing two posters mentioning the details of the two lectures. All are cordially invited. Best wishes. Mrinal Kaul -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dchakra at hotmail.de Sat Jul 25 08:34:19 2015 From: dchakra at hotmail.de (Dr. Debabrata Chakrabarti) Date: Sat, 25 Jul 15 14:04:19 +0530 Subject: [INDOLOGY] Read the Sanskrit texts: Why both Rajiv Malhotra and his critics are wrong about plagiarism Message-ID: WAR ABOUT WORDSRead the Sanskrit texts: Why both Rajiv Malhotra and his critics are wrong about plagiarismThe West doesn't have a copyright on proper attribution. Here's what Sanskrit commentators and anthologists have to say on the subject.Eric M Gurevitch ? Today ? 09:15 amhttp://scroll.in/article/743119/rajiv-malhotra-and-his-critics-are-both-wrong-sanskrit-texts-considered-plagiarism-a-crime ?This body is like a musical instrument; what you hear depends upon how you play it.? ? Anandamayi Ma ?Inside every human being there exists a special heaven, whole and unbroken.? - Paracelsus -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hr at ivs.edu Sat Jul 25 09:14:33 2015 From: hr at ivs.edu (Howard Resnick) Date: Sat, 25 Jul 15 11:14:33 +0200 Subject: [INDOLOGY] Read the Sanskrit texts: Why both Rajiv Malhotra and his critics are wrong about plagiarism In-Reply-To: Message-ID: <1437815702-4499755.42054862.ft6P9EYeE007711@rs143.luxsci.com> Please note that in this article, Gurevitch cites the first explicit statement against plagiarism from a 10th century work by Somadeva Suri. That is fairly late in the history of Sanskrit literature. Does this suggest that for thousands of years before, attitudes were different? Howard > On Jul 25, 2015, at 10:34 AM, Dr. Debabrata Chakrabarti wrote: > > > WAR ABOUT WORDS > Read the Sanskrit texts: Why both Rajiv Malhotra and his critics are wrong about plagiarism > The West doesn't have a copyright on proper attribution. Here's what Sanskrit commentators and anthologists have to say on the subject. > Eric M Gurevitch ? Today ? 09:15 am > http://scroll.in/article/743119/rajiv-malhotra-and-his-critics-are-both-wrong-sanskrit-texts-considered-plagiarism-a-crime > > > > > ?This body is like a musical instrument; what you hear depends upon how you play it.? ? Anandamayi Ma > ?Inside every human being there exists a special heaven, whole and unbroken.? - Paracelsus > > > > > > > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From zydenbos at uni-muenchen.de Sat Jul 25 10:11:19 2015 From: zydenbos at uni-muenchen.de (Robert Zydenbos) Date: Sat, 25 Jul 15 12:11:19 +0200 Subject: [INDOLOGY] Malhotra and plagiarism In-Reply-To: Message-ID: <55B360C7.5040706@uni-muenchen.de> Dear Dr. Collins, (I do not know why you placed McKim Marriott and another person in the "Cc" line of your post ? to make me an object of anthropological enquiry? Anyhow, welcome aboard, and here goes:) Al Collins wrote: > Dear Dr. Zydenbos, > > Tricks of memory are not a joke, nor are they fringe psychology. [...] > I do not doubt that memory can play tricks; but you are actually asking us, in the face of the quite hard evidence to the contrary (which I have already given, in the same post to which you refer. I assume you have read it), to believe that Mr Malhotra's plagiarism is such a 'trick of memory'. This suggests that you have very little respect for the intelligence of your readers. > You characterize Malhotra as a ?pamphleteer,? thus assigning him to > the lowest rank of journalism, but still you make my point by > understanding that he does not pretend to be a scholar. > (1) Faulty conclusion (my appreciation of his writings is one thing, what he pretends to be or not to be is something else). (2) Even if he pretends to be, e.g., a grocer or a dentist, that would be irrelevant. > Malhotra?s task was far larger (apparently he had only himself to > check facts) > Excuse me, but what does that mean? (That he is not sure of facts? That he need not check facts?) I only have myself, and I assume this goes for most persons reading these lines. > Clearly his own writings are filled with errors of fact and > interpretation. I gave up writing to him several years ago because he > never seemed able to listen to my criticisms. > Very good. And yet you take him seriously and demand that I, or all of us, respect him? > You found an embarrassing little blurb I wrote four years ago for > Malhotra, [...] > (Actually, it was sent to me.) > I got carried away I see, and the blurb is one-sided in a way that I > hope my current posts are not. Still, it is rather insulting to > suggest, as you do, that my past job teaching East/West psychology at > CIIS makes me financially indebted to Malhotra, since he has given > that institution money! > If you disagree with your earlier assessment of Malhotra's writing and find it embarrassing, you can perhaps request him to remove it from his website. Who knows, he may oblige, though he obviously finds the "embarrassing little blurb" and the connection to that institute to be of value. Have you told him why you find it embarrassing? Your defence of Malhotra (?cryptomnesia? etc.) is so counter-rational and so clearly tolerant of injustice, that one naturally wonders about its reasons. As for "irrespective of how friendly the California Institute of Integral Studies and Malhotra?s Infinity Foundation are or how much or little money flowed", I will leave it to persons who know the nature of the relationship between the Institute and the Foundation better to decide to what extent Malhotra's financing has undermined the rationality and academic standards that one would like to see in scholars. No, I am not claiming that you are "financially indebted". I am saying that there is an indication of an amicable relationship, however constituted, that may explain both your "embarrassing little blurb" and that equally embarrassing bit (not four years old, but fresh, and repeated) about "cryptomnesia". Your defence and glorification of Malhotra (if Nobel Prize awardee Tagore, to whom you refer and who to my knowledge was no plagiarist, were buried, he would be turning in his grave) is embarrassing in any case, irrespective of whatever ties or feelings of obligation you or any institution with which you have or had dealings may or may not have had to him. > My point, which I am afraid the tone of your response exemplifies, is > that Malhotra has brought out the ?plague? in us. > And what does that mean? Does "plague" mean "identifying plagiarism"? Or "identifying systematic misrepresentation and vilification"? > Malhotra has little respect, that is true, but I do not sense in your > post much respect for me, Koneraad Elst or?horrors?Malhotra himself. > Respect is something that I fundamentally give every person, until and unless the person behaves in such a manner that s/he loses my respect, partly or wholly. My memory does not trick me concerning an on-list confrontation between me and Mr Malhotra already several years ago. Since then I have been one of his straw men and whipping-boys (propagandists need those), and he has systematically misrepresented me in the same manner as others of his ilk do. They do this for reasons best known to themselves. I shall decide whom I will or will not respect, thank you. I am free not to respect Malhotra if he calls me "anti-Hindu", for which he has no justification. (Well, probably he has, something on the level of his now internationally famous absence of quotation marks in Sanskrit, for which the columnist in The Hindu called him "illiterate". By which I mean: he surely has no justification that can be taken seriously.) > The Times of India piece presents a balanced view of this mutual > vilification, > Times of India? (I don't recall any such piece from the Times of India being discussed here. I find no reference either. Or maybe my checking of facts was sloppy, because I have only myself? ) ?To vilify?, according to Webster?s New World dictionary (I checked the fact, even though I had only myself!), means to defame, and to defame means ?to attack or injure the [...] honor of by false and malicious statements?. If I, or anybody here on this list, has made factually false statements about Mr Malhotra, then please point them out. Malhotra defames / vilifies me when he calls me an "anti-Hindu person". That is where I draw a line. No respect for him any more. Zero. Unless he apologizes publicly and in a big, unambiguous way (but as long as he thinks he needs his straw men and whipping-boys, he surely won't). I think this matter with you, Dr. Collins Ph.D., Ph.D., is closed. And now I am going to enjoy my weekend. RZ From eastwestcultural at yahoo.com Sat Jul 25 10:18:52 2015 From: eastwestcultural at yahoo.com (Dean Michael Anderson) Date: Sat, 25 Jul 15 10:18:52 +0000 Subject: [INDOLOGY] Read the Sanskrit texts: Why both Rajiv Malhotra and his critics are wrong about plagiarism In-Reply-To: <1437815702-4499755.42054862.ft6P9EYeE007711@rs143.luxsci.com> Message-ID: <352820963.2144181.1437819532177.JavaMail.yahoo@mail.yahoo.com> I'm currently translating the Brahma Sutras from a somewhat new perspective. I seek to understand how they might have been viewed around the time of their original composition, as opposed to the time of Shankara's commentary, which is centuries later. As is common, there's some disagreement as to the date of the composition, ranging from 500 BCE to 400 BCE. A cursory search of my translation to date finds at least 17 examples where the author cites previous authors. This seems to contradict Malhotra's claim, at least in a general sense, even if they do not specifically use "iti". Since Malhotra seems to side with the traditionalists in terms of dating, an earlier dating of the Brahma Sutras would only further weaken his argument. Please note that I am not particularly interested in joining a side (or sides!) in the debate currently raging here, although I follow it with great interest. I only seek to address a point of fact. Many other texts from this period also "cite" previous authors, such as in Caraka. But I will leave that to scholars more knowledgeable about those texts, like Dominik. Here are the some of the examples from the Brahma Sutras. I.2.59. Jaimini I.2.60. Asmarathya. I.2.61. Badari. I.2.62. Jaimini. I.4.20 Asmarathya. I.4.21 Audulomi. I.4.22 Kasakritsna. III.1.9 Karshnajini III.1.11 Badri. III.2.40 Jaimini III.2.41 Badarayana III.4.2 Jaimini. III.4.18 Jaimini III.4.19 Badarayana III.4.40 Jaimini III.4.44 (469) Atreya. III.4.45 Audolomi Best, Dean Anderson From: Howard Resnick
To: Dr. Debabrata Chakrabarti Cc: Indology List Sent: Saturday, July 25, 2015 2:44 PM Subject: Re: [INDOLOGY] Read the Sanskrit texts: Why both Rajiv Malhotra and his critics are wrong about plagiarism Please note that in this article, Gurevitch cites the first explicit statement against plagiarism from a 10th century work by Somadeva Suri. That is fairly late in the history of Sanskrit literature. Does this suggest that for thousands of years before, attitudes were different? Howard -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hr at ivs.edu Sat Jul 25 11:30:26 2015 From: hr at ivs.edu (Howard Resnick) Date: Sat, 25 Jul 15 13:30:26 +0200 Subject: [INDOLOGY] Read the Sanskrit texts: Why both Rajiv Malhotra and his critics are wrong about plagiarism In-Reply-To: <1471215011.2116051.1437819434055.JavaMail.yahoo@mail.yahoo.com> Message-ID: <1437823862-1747309.04945682.ft6PBURFT010444@rs143.luxsci.com> Thank you for this excellent reference. hr > On Jul 25, 2015, at 12:17 PM, Dean Michael Anderson wrote: > > I'm currently translating the Brahma Sutras from a somewhat new perspective. I seek to understand how they might have been viewed around the time of their original composition, as opposed to the time of Shankara's commentary, which is centuries later. As is common, there's some disagreement as to the date of the composition, ranging from 500 BCE to 400 BCE. > > A cursory search of my translation to date finds at least 17 examples where the author cites previous authors. This seems to contradict Malhotra's claim, at least in a general sense, even if they do not specifically use "iti". Since Malhotra seems to side with the traditionalists in terms of dating, an earlier dating of the Brahma Sutras would only further weaken his argument. > > Please note that I am not particularly interested in joining a side (or sides!) in the debate currently raging here, although I follow it with great interest. I only seek to address a point of fact. > > Many other texts from this period also "cite" previous authors, such as in Caraka. But I will leave that to scholars more knowledgeable about those texts, like Dominik. > > Here are the some of the examples from the Brahma Sutras. > > I.2.59. Jaimini > I.2.60. Asmarathya. > I.2.61. Badari. > I.2.62. Jaimini. > I.4.20 Asmarathya. > I.4.21 Audulomi. > I.4.22 Kasakritsna. > III.1.9 Karshnajini > III.1.11 Badri. > III.2.40 Jaimini > III.2.41 Badarayana > III.4.2 Jaimini. > III.4.18 Jaimini > III.4.19 Badarayana > III.4.40 Jaimini > III.4.44 (469) Atreya. > III.4.45 Audolomi > > Best, > > Dean Anderson > > > From: Howard Resnick
> To: Dr. Debabrata Chakrabarti > Cc: Indology List > Sent: Saturday, July 25, 2015 2:44 PM > Subject: Re: [INDOLOGY] Read the Sanskrit texts: Why both Rajiv Malhotra and his critics are wrong about plagiarism > > Please note that in this article, Gurevitch cites the first explicit statement against plagiarism from a 10th century work by Somadeva Suri. That is fairly late in the history of Sanskrit literature. Does this suggest that for thousands of years before, attitudes were different? > > Howard > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From eastwestcultural at yahoo.com Sat Jul 25 11:30:16 2015 From: eastwestcultural at yahoo.com (Dean Michael Anderson) Date: Sat, 25 Jul 15 11:30:16 +0000 Subject: References to enlightenment as "remembering" oneself? Message-ID: <1564767225.2123130.1437823816954.JavaMail.yahoo@mail.yahoo.com> Can anyone point me to references to enlightenment as "remembering" oneself? For example, Bhagavad-Gita chapter 18 verse 73: "naSTo mohaH smRtir labdhA". Best, Dean -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hr at ivs.edu Sat Jul 25 11:37:03 2015 From: hr at ivs.edu (Howard Resnick) Date: Sat, 25 Jul 15 13:37:03 +0200 Subject: [INDOLOGY] References to enlightenment as "remembering" oneself? In-Reply-To: Message-ID: <1437824282-5230547.88940179.ft6PBb4sm016156@rs143.luxsci.com> Bhagavata-purana 4.28.53 Vishnu, in the guise of a brahmana, says to Vaidarbhi, whom he is enlightening: api smarasi cAtmAnam ?And do you remember the self?? > On Jul 25, 2015, at 1:33 PM, Dean Michael Anderson via INDOLOGY wrote: > > > From: Dean Michael Anderson > Subject: References to enlightenment as "remembering" oneself? > Date: July 25, 2015 at 1:30:16 PM GMT+2 > To: Indology List > Reply-To: Dean Michael Anderson > > > Can anyone point me to references to enlightenment as "remembering" oneself? > > For example, Bhagavad-Gita chapter 18 verse 73: "naSTo mohaH smRtir labdhA". > > Best, > > Dean > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at gmail.com Sat Jul 25 11:43:43 2015 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Sat, 25 Jul 15 13:43:43 +0200 Subject: [INDOLOGY] Read the Sanskrit texts: Why both Rajiv Malhotra and his critics are wrong about plagiarism In-Reply-To: Message-ID: On 25 July 2015 at 12:22, Dean Michael Anderson via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > > Many other texts from this period also "cite" previous authors, such as in > Caraka. But I will leave that to scholars more knowledgeable about those > texts, like Dominik. > The majority of early Sanskrit authors in all ??stras and genres cited their predecessors and understood and used? the methods of quotation and citation well. Not quite as we do today, but in their own perfectly acceptable ways. In fact, in a manner similar to that of classical authors in the European tradition (see, e.g., Reynolds & Wilson, *Scribes and Scholars*, *passim*.). Malhotra's assertion that "there are no quotation marks in Sanskrit" was a knee-jerk "the dog ate my homework" kind of self defence. I expect he regrets it, and knows better, in truth. It's nonsense and not worth discussing further, really. As an example of serious work, the ongoing research project "Fragments of Indian Philosophy " of my colleague and friend Dr Ernst Prets at the Austrian Academy of Sciences is based on the discovery and evaluation of quotations in Sanskrit philosophical works. In his project application, Dr Prets noted, The main aim of the proposed project is to make an attempt at comprehensively collecting and analyzing the quotations and paraphrases from and allusions to the texts of the S??khya, Ny?ya, Vai?e?ika, M?m??s?, and Lok?yata traditions with special reference to early epistemology, logic and dialectics. Another major goal of the project will be the systematic search for fragments of texts in the philosophical Sanskrit works of the Jainas, specifically in the works of the Digambara Jainas. In addition, the project will investigate the Indian convention of quoting and referring to earlier works or views as an element of composition in other branches of scientific literature. ?Sincerely, Dominik Wujastyk? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From steiner at staff.uni-marburg.de Sat Jul 25 12:00:55 2015 From: steiner at staff.uni-marburg.de (Roland Steiner) Date: Sat, 25 Jul 15 14:00:55 +0200 Subject: [INDOLOGY] References to enlightenment as "remembering" oneself? In-Reply-To: Message-ID: <20150725140055.Horde.5VI-U1ASXjtojlvmANkUv0-@home.staff.uni-marburg.de> There is a number of relevant passages in the already published parts of the Mok?op?ya (I-V), e.g.: smar?tm?na? prabuddho 'si (III.136.34) an?dimat para? brahma smaraty ?tm?nam ?tman? (IV.41.43) na vismaraty avirata? sv?tm?na? pr?j?adh?s tath? (V.62.16) You may find the references here: http://www.harrassowitz-verlag.de/sequence_987.ahtml Best, Roland Steiner From wujastyk at gmail.com Sat Jul 25 12:34:59 2015 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Sat, 25 Jul 15 14:34:59 +0200 Subject: [INDOLOGY] Fwd: Read the Sanskrit texts: Why both Rajiv Malhotra and his critics are wrong about plagiarism In-Reply-To: <8FAC6BCA-BB9C-44F4-B92B-919B4F99D5F9@mail.ubc.ca> Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- From: Ashok Aklujkar Date: 25 July 2015 at 14:34 Subject: Re: [INDOLOGY] Read the Sanskrit texts: Why both Rajiv Malhotra and his critics are wrong about plagiarism To: Dominik Wujastyk Dear Dominik, On Jul 25, 2015, at 4:43 AM, Dominik Wujastyk wrote: Malhotra?s assertion that "there are no quotation marks in Sanskrit" It has been more than a week since I pointed out on the Indology forum itself that Malhotra had in mind a written symbol indicating quotation, not about a marker in speech or reproduction of speech such as iti. Note his words ?in its character set?. Et tu, Dominik? You should publicly correct yourself. It is not proper to quote someone by dropping an important part of his sentence and suggest that he/she is terribly ignorant just because one disagrees with him/her, unless one wishes to join the rank of Steve Farmer et al. ashok -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ashok.aklujkar at gmail.com Sat Jul 25 13:26:33 2015 From: ashok.aklujkar at gmail.com (Ashok Aklujkar) Date: Sat, 25 Jul 15 06:26:33 -0700 Subject: [INDOLOGY] Fwd: Read the Sanskrit texts: Why both Rajiv Malhotra and his critics are wrong about plagiarism In-Reply-To: Message-ID: <98129479-AC7E-4668-BEEC-898119A8E1B9@gmail.com> Colleagues, I admire Dominik for his immediate public correction of an earlier remark of his. However, if I had known that he was going to forward my communication to the List, I would have made its wording a little bit more grammatical and not allowed it to retain its ?note-to-a-friend? form. Please delete ?about? from ?not about a marker? and change ?his sentence? to ?his/her sentence?. It would also have been better if I had alerted Dominik with some such heading as ?Not for forwarding to the List, at least not yet.?. Sorry for the extra reading you all had to do. a.a. From mrinalkaul81 at gmail.com Sat Jul 25 14:25:08 2015 From: mrinalkaul81 at gmail.com (Mrinal Kaul) Date: Sat, 25 Jul 15 19:55:08 +0530 Subject: [INDOLOGY] Two Lectures by Prof Ashok Aklujkar in Manipal Centre for Philosophy and Humanities Message-ID: Some of you complained that the posters containing the details of the lectures were not visible. I am forwarding them again as PDF files. Apologies for this. Dear All, The Manipal Centre for Philosophy and Humanities is organizing two lecture by Professor Ashok Aklujkar. I am herewith enclosing two posters mentioning the details of the two lectures. All are cordially invited. Best wishes. Mrinal Kaul -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image001.pdf Type: application/pdf Size: 118393 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image001-1.pdf Type: application/pdf Size: 229549 bytes Desc: not available URL: From dipak.d2004 at gmail.com Sat Jul 25 16:45:20 2015 From: dipak.d2004 at gmail.com (Dipak Bhattacharya) Date: Sat, 25 Jul 15 22:15:20 +0530 Subject: [INDOLOGY] Fwd: Read the Sanskrit texts: Why both Rajiv Malhotra and his critics are wrong about plagiarism In-Reply-To: <98129479-AC7E-4668-BEEC-898119A8E1B9@gmail.com> Message-ID: Dear Colleagues, There has been some interesting discussion on what should be regarded as plagiarism and what should not come into the category. Will colleagues enlighten if there is any trace of taking something from someone without acknowledgement in the following citations. ?Die Sonne war doch allzusehr eine Potenz f?r sich, als dass die Auffassung von ihr als Feuer erheblichere Bedeutung h?tte haben k?nnen ? H.Oldenberg *Die religion des Veda* 1894;1917:109 ?The solar aspect of Agni?s nature is not often mentioned, the sun being too individual a phenomenon to be generally conceived as a form of fire?. A.A. Macdonell *Vedic Mythology*1897:93 (1963repr.Varanasi) ?But this side (i.e. the solar side DB)? of the nature of Agni is little referred to; the sun was too great and prominent a deity to be treated merely as a form of Agni? A.B.Keith *RPVU* HOS 31,32; 1925: 156. As far as I know till now nobody drew attention to the remarkable similarity in language and idea Best DB On Sat, Jul 25, 2015 at 6:56 PM, Ashok Aklujkar wrote: > Colleagues, > > I admire Dominik for his immediate public correction of an earlier remark > of his. However, if I had known that he was going to forward my > communication to the List, I would have made its wording a little bit more > grammatical and not allowed it to retain its ?note-to-a-friend? form. > Please delete ?about? from ?not about a marker? and change ?his sentence? > to ?his/her sentence?. It would also have been better if I had alerted > Dominik with some such heading as ?Not for forwarding to the List, at least > not yet.?. Sorry for the extra reading you all had to do. > > a.a. > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dipak.d2004 at gmail.com Sat Jul 25 16:48:36 2015 From: dipak.d2004 at gmail.com (Dipak Bhattacharya) Date: Sat, 25 Jul 15 22:18:36 +0530 Subject: [INDOLOGY] Fwd: Read the Sanskrit texts: Why both Rajiv Malhotra and his critics are wrong about plagiarism In-Reply-To: Message-ID: Please read *Die Religion des Veda* *DB* On Sat, Jul 25, 2015 at 10:15 PM, Dipak Bhattacharya wrote: > Dear Colleagues, > > There has been some interesting discussion on what should be regarded as > plagiarism and what should not come into the category. Will colleagues > enlighten if there is any trace of taking something from someone without > acknowledgement in the following citations. > > ?Die Sonne war doch allzusehr eine Potenz f?r sich, als dass die > Auffassung von ihr als Feuer erheblichere Bedeutung h?tte haben k?nnen ? > H.Oldenberg *Die religion des Veda* 1894;1917:109 > > ?The solar aspect of Agni?s nature is not often mentioned, the sun being > too individual a phenomenon to be generally conceived as a form of fire?. > A.A. Macdonell *Vedic Mythology*1897:93 (1963repr.Varanasi) > > ?But this side (i.e. the solar side DB)? of the nature of Agni is little > referred to; the sun was too great and prominent a deity to be treated > merely as a form of Agni? A.B.Keith *RPVU* HOS 31,32; 1925: 156. > > As far as I know till now nobody drew attention to the remarkable > similarity in language and idea > > Best > > DB > > On Sat, Jul 25, 2015 at 6:56 PM, Ashok Aklujkar > wrote: > >> Colleagues, >> >> I admire Dominik for his immediate public correction of an earlier remark >> of his. However, if I had known that he was going to forward my >> communication to the List, I would have made its wording a little bit more >> grammatical and not allowed it to retain its ?note-to-a-friend? form. >> Please delete ?about? from ?not about a marker? and change ?his sentence? >> to ?his/her sentence?. It would also have been better if I had alerted >> Dominik with some such heading as ?Not for forwarding to the List, at least >> not yet.?. Sorry for the extra reading you all had to do. >> >> a.a. >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Sat Jul 25 18:58:10 2015 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Sun, 26 Jul 15 00:28:10 +0530 Subject: [INDOLOGY] Read the Sanskrit texts: Why both Rajiv Malhotra and his critics are wrong about plagiarism Message-ID: Productive and useful contributions are flowing in the form of citing examples of quoting /citing /referencing instances from ancient Sanskrit literature. Prof. Dominik Wujastyk brought to us the great news of a great project of "comprehensively collecting and analyzing the quotations and paraphrases from and allusions to the texts of ancient Sanskrit literature" "investigate the Indian convention of quoting and referring to earlier works or views as an element of composition in other branches of scientific literature." by Dr Ernst Prets at the Austrian Academy of Sciences. It might be in response to RM's alleged assertion to the contrary. But the sentence "Sanskrit does not even have quotation marks in its character set." that is virally making rounds from RM's < http://www.newslaundry.com/2015/07/15/rajiv-malhotra-says-those-accusing-him-of-plagiarism-are-really-out-to-silence-his-voice/ > is in fact part of a paragraph: The second level is whether there is omission of references in a merely *technical* sense. This is where customs for acknowledgment differ, depending on whether it is an academic book (which mine are not), which readership is viewing it, and so forth. I wish to point out that in ancient Indian traditions, references were required (as in ancient Sanskrit texts) but the Western conventions did *not* apply. Sanskrit does not even have quotation marks in its character set. Yet traditional scholars made clear when they referred to someone else?s thoughts. So in the worst case, I might be accused of violating a *specific* technical convention of the style and form of acknowledging sources. But certainly no plagiarism can be said at the level of the intention and spirit of my work. It is, in fact, part of a compound of two sentences : *Sanskrit does not even have quotation marks in its character set. Yet traditional scholars made clear when they referred to someone else?s thoughts.* Did the two sentences from the paragraph: 1. I wish to point out that in ancient Indian traditions, references were required (as in ancient Sanskrit texts).... 2. Yet traditional scholars made clear when they referred to someone else?s thoughts. probably missed the attention of scholars ? Even if they did, triggering of all these wonderful contributions on quoting /citing /referencing instances from ancient Sanskrit literature, by that probable missed attention is doing good to Indological studies. Thanks to all the scholars who brought in the ancient Indian views on plagiarism and examples of Indian convention of quoting and referring to earlier works. N -- Prof.Nagaraj Paturi Hyderabad-500044 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Sat Jul 25 19:05:22 2015 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Sun, 26 Jul 15 00:35:22 +0530 Subject: [INDOLOGY] (no subject) Message-ID: Sorry for the bad final verification of my post before posting.. Please read probably missed the attention of scholars ? as miss the attention of scholars? For clarity, it is Did the two sentences from the paragraph: 1. I wish to point out that in ancient Indian traditions, references were required (as in ancient Sanskrit texts).... 2. Yet traditional scholars made clear when they referred to someone else?s thoughts. miss the attention of scholars ? Thanks for your understanding. -- Prof.Nagaraj Paturi Hyderabad-500044 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kauzeya at gmail.com Sat Jul 25 20:45:39 2015 From: kauzeya at gmail.com (Jonathan Silk) Date: Sat, 25 Jul 15 22:45:39 +0200 Subject: [INDOLOGY] text reuse Message-ID: Dear Friends, In the hope of gaining something academically useful out of what otherwise might (have already) become a sort of mud slinging fight, I would like to mention the now increasingly well studied area of "text reuse." Of course, this is in part behind the project of E. Prets, and it is conceptually behind plagiarism detection software etc., but it should be noted that there is considerable work being done with regard to Classical Studies, and to my knowledge (I'm not sure if this has been published yet) on Arabic World Histories. I myself am interested in this approach to what I see as the modularity of Buddhist scriptural literature, although the notion of modular composition is not exactly the same as text reuse as generally understood. For a general overview of 'historical text reuse', one might see as a start http://etrap.gcdh.de/?page_id=332 I mean here only to point out an additional resource (not the website in particular, but the notion) to frame this discussion in what may be a helpful direction. Best, Jonathan -- J. Silk Leiden University Leiden University Institute for Area Studies, LIAS Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b 2311 BZ Leiden The Netherlands copies of my publications may be found at http://www.buddhismandsocialjustice.com/silk_publications.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jpo at uts.cc.utexas.edu Sat Jul 25 23:25:01 2015 From: jpo at uts.cc.utexas.edu (Patrick Olivelle) Date: Sat, 25 Jul 15 18:25:01 -0500 Subject: [INDOLOGY] Fwd: text reuse In-Reply-To: <61671560-3A7D-403B-BFFD-BD4DC4FE4B39@uts.cc.utexas.edu> Message-ID: <3464E0DB-C017-4C21-B988-1733E1C47D55@uts.cc.utexas.edu> > Sorry, I intended to send this to the list but initially sent it only to Jonathan. Here it is. > I have not entered this discussion yet, but given that we have turned to the fruitful discussion of plagiarism in the ancient world (not just India), a book that many of you may find interesting and illumination is Ehrman's work on early Christian literature. It is not on plagiarism per se (which passes of others' work as one's own) but the opposite, forgery, (which tries to pass of one's own work as that of someone else). > > Bart Ehrman, "Forgery and Counterforgery: The Use of Literary Deceit in Early Christian Polemics" (OUP, NY, 2013). > > Best, > > Patrick Olivelle > > > > On Jul 25, 2015, at 3:45 PM, Jonathan Silk wrote: > >> Dear Friends, >> >> In the hope of gaining something academically useful out of what otherwise might (have already) become a sort of mud slinging fight, I would like to mention the now increasingly well studied area of "text reuse." >> Of course, this is in part behind the project of E. Prets, and it is conceptually behind plagiarism detection software etc., but it should be noted that there is considerable work being done with regard to Classical Studies, and to my knowledge (I'm not sure if this has been published yet) on Arabic World Histories. I myself am interested in this approach to what I see as the modularity of Buddhist scriptural literature, although the notion of modular composition is not exactly the same as text reuse as generally understood. >> For a general overview of 'historical text reuse', one might see as a start http://etrap.gcdh.de/?page_id=332 >> I mean here only to point out an additional resource (not the website in particular, but the notion) to frame this discussion in what may be a helpful direction. >> >> Best, Jonathan >> >> >> -- >> J. Silk >> Leiden University >> Leiden University Institute for Area Studies, LIAS >> Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b >> 2311 BZ Leiden >> The Netherlands >> >> copies of my publications may be found at >> http://www.buddhismandsocialjustice.com/silk_publications.html >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dnreigle at gmail.com Sun Jul 26 04:17:22 2015 From: dnreigle at gmail.com (David and Nancy Reigle) Date: Sat, 25 Jul 15 22:17:22 -0600 Subject: =?utf-8?Q?[INDOLOGY]_Sanskrit-English_Dictionary,_Wilson=E2=80=99s_still_useful?= Message-ID: The Monier-Williams Sanskrit-English dictionary and its relation to the preceding B?htlingk/Roth Sanskrit-German dictionary were brought up in recent posts. Before either of these was the very early pioneering Sanskrit-English dictionary by Horace Hayman Wilson. Although it has long ago fallen out of use, it is still useful in one important way: it gives the traditional etymologies of the Sanskrit words. By chance I learned this from the dust jacket of a 1979 reprint of it by Nag Publishers, Delhi. It said they undertook this reprint at the request of Dr. Rasik Vihari Joshi of Delhi University because it is the only dictionary that gives the etymologies. The Nag Publishers reprint is of the 1900 edition, which they re-titled *A Sanskrit-English Dictionary*, and to which they added Wilson?s Preface from the first edition of 1819. From this 1819 Preface we learn that Wilson?s material for this dictionary was translated from a voluminous manuscript Sanskrit dictionary compiled by pandits under the final superintendence of Raghumani Bhattacharya and completed in 1809. The title of Wilson?s original 1819 edition, now available for free download from Google Books, reflects this: *A Dictionary, Sanscrit and English: Translated, Amended and Enlarged, from an Original Compilation Prepared by Learned Natives for the College of Fort William*. As an example etymology, we may look at what Wilson?s dictionary gives for *s?k?in*, which Patrick McCartney had asked about on July 12. It uses the abbreviation ?E.? for etymology, and gives the Sanskrit words in devan?gar? script, which I here romanize and italicize: ?E. *sa* for *saha* with, (in presence of,) *ak?i* the eye, *ini* aff.? Those of us who have not yet memorized P??ini will now have to turn to a reference book to determine what the *ini* affix is. Two good ones for this are *A Dictionary of Sanskrit Grammar*, by Kashinath Vasudev Abhyankar and J. M. Shukla (Baroda: Oriental Institute,1961; 2nd rev. ed. 1977), and *Dictionary of P??ini*, by Sumitra Mangesh Katre, 3 vols. (Poona: Deccan College, 1968-1969). These reference books tell us that *ini* is the *k?t* (i.e., primary) affix or suffix *-in*, and we are referred to P??ini 3.2.93 and 3.2.156-157. This explains the *-in* ending on *s?k?in*. We now have to look up *ak?i* in Wilson?s dictionary to find the root. It gives: ?*a?* to pervade, and *si* affix.? Again using the P??ini dictionaries, we find that *si* is the *un??i* affix or suffix *-si* or *-ksi*, and we are referred to *Un??i-s?tra* 3.155 or P??ini 7.2.9. In brief, the root *a?* plus -*si* becomes *ak?i*. This example was a bit complex, but I have found Wilson?s dictionary very helpful for determining the formation of words whose etymology is not obvious. Of course, most of us will also need an English translation of P??ini?s *A???dh?y?* to consult, such as those by ?r??a Chandra Vasu or by Sumitra M. Katre. Best regards, David Reigle Colorado, U.S.A. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From samparkdev at gmail.com Sun Jul 26 04:28:32 2015 From: samparkdev at gmail.com (Diwakar singh) Date: Sun, 26 Jul 15 09:58:32 +0530 Subject: [INDOLOGY] (no subject) Message-ID: Dear Members, I am looking for a PhD thesis submitted by Minoru Hara at Harvard 'Materials for the study of Pasupata Saivism' in 1966. Though i am not sure but still its unpublished. Is it possible to access the thesis in pdf form? Also i will appreciate if some one could send me the pdf of Pasupata sutram, with Panchartha-Bhasya of Kaundinya. Translated with an introd. on the history of Saivism in India [by] Haripada Chakraborti Best Regards Diwakar Kumar Singh University of Delhi -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jacob at fabularasa.dk Sun Jul 26 09:15:18 2015 From: jacob at fabularasa.dk (jacob at fabularasa.dk) Date: Sun, 26 Jul 15 11:15:18 +0200 Subject: [INDOLOGY] Fwd: text reuse In-Reply-To: <3464E0DB-C017-4C21-B988-1733E1C47D55@uts.cc.utexas.edu> Message-ID: Back in 2011 I wrote my BA on the subject of six unidentified palm leaves found in the papyri collection of Istituto Papirologico "G. Vitelli" in Florence. The leaves were written in the Sinhalese script and consisted of Sinhalese headlines on various Ayurvedic topics followed by Sanskrit verses relevant to the various topics. I was quite surprised to find that many, if not all, of the verses seemed to be made up of wholes, halves, and even quarts of verses taken from the medical literature and rearranged without regard to - or mention of - their prior context (I identified verses from Carakasa?hit?, Su?rutasa?hit?, A????gasa?graha, A????gah?dayasa?hit?, and Garu?apur??a). At the time I noticed three trends in the approach of the author/scribe: a) polyphony: back-to-back quotation of verses or parts of verses from various sources on the same subject (e.g. quotations from multiple sources on different kinds of meat); b) fragmentation: splitting up of individual verses or groups of verses into separate parts quoted under different headlines in different parts of the manuscript (e.g. parts of a section of verses from a single source on different kinds of water appearing under multiple headlines relevant to water); c) recontextualization: rearrangement of verses or parts of verses in contexts different from the original context resulting in a change of syntax and/or semantics (e.g. a verse originally used to describe water from the Ganges used in the manuscript to describe the life-giving properties of water in general). It should be noted that the palm leaves in question were originally part of a larger manuscript about which nothing is known. As such, it may simply have been the private notes of an Ayurvedic doctor. Still, the silent splitting up and rearrangement of known verses might be taken as an example of a special art of "quotational sampling" (useful, perhaps, as a means of creative innovation within the confines of a fixed textual tradition). Best, Jacob Jacob Schmidt-Madsen PhD student Department of Indology University of Copenhagen Denmark Patrick Olivelle skrev den 2015-07-26 01:25: >> Sorry, I intended to send this to the list but initially sent it >> only to Jonathan. Here it is. > >> I have not entered this discussion yet, but given that we have >> turned to the fruitful discussion of plagiarism in the ancient world >> (not just India), a book that many of you may find interesting and >> illumination is Ehrman's work on early Christian literature. It is >> not on plagiarism per se (which passes of others' work as one's own) >> but the opposite, forgery, (which tries to pass of one's own work as >> that of someone else). >> >> Bart Ehrman, "Forgery and Counterforgery: The Use of Literary >> Deceit in Early Christian Polemics" (OUP, NY, 2013). >> >> Best, >> >> Patrick Olivelle >> >> On Jul 25, 2015, at 3:45 PM, Jonathan Silk >> wrote: >> >>> Dear Friends, >>> >>> In the hope of gaining something academically useful out of what >>> otherwise might (have already) become a sort of mud slinging >>> fight, I would like to mention the now increasingly well studied >>> area of "text reuse." >>> Of course, this is in part behind the project of E. Prets, and it >>> is conceptually behind plagiarism detection software etc., but it >>> should be noted that there is considerable work being done with >>> regard to Classical Studies, and to my knowledge (I'm not sure if >>> this has been published yet) on Arabic World Histories. I myself >>> am interested in this approach to what I see as the modularity of >>> Buddhist scriptural literature, although the notion of modular >>> composition is not exactly the same as text reuse as generally >>> understood. >>> For a general overview of 'historical text reuse', one might see >>> as a start http://etrap.gcdh.de/?page_id=332 [1] >>> I mean here only to point out an additional resource (not the >>> website in particular, but the notion) to frame this discussion in >>> what may be a helpful direction. >>> >>> Best, Jonathan >>> >>> -- >>> >>> J. Silk >>> Leiden University >>> >>> Leiden University Institute for Area Studies, LIAS >>> Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b >>> 2311 BZ Leiden >>> >>> The Netherlands >>> >>> copies of my publications may be found at >>> >>> http://www.buddhismandsocialjustice.com/silk_publications.html [2] >>> _______________________________________________ >>> INDOLOGY mailing list >>> INDOLOGY at list.indology.info >>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >>> committee) >>> http://listinfo.indology.info [3] (where you can change your list >>> options or unsubscribe) > > > > Links: > ------ > [1] http://etrap.gcdh.de/?page_id=332 > [2] http://www.buddhismandsocialjustice.com/silk_publications.html > [3] http://listinfo.indology.info > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options > or unsubscribe) From drdhaval2785 at gmail.com Sun Jul 26 11:32:48 2015 From: drdhaval2785 at gmail.com (dhaval patel) Date: Sun, 26 Jul 15 17:02:48 +0530 Subject: [INDOLOGY] Release of Sanskrit Heritage Engine software In-Reply-To: Message-ID: Respected sir, I tried for full 3 days with the instruction set given by you with the machine. I have not been able to set it up properly yet. The most difficult part is setting up config file. If you can provide a video tutorial about how to install the whole process de novo, it would be highly useful. I don't know whether it is the setup fault or apache2 fault. After entering a word and pressing enter, the binary executable gets downloaded instead of being executed. On Mon, Jul 13, 2015 at 8:20 PM, G?rard Huet wrote: > At the occasion of the World Sanskrit Conference in Bangkok, a public > distribution of the Sanskrit Heritage Engine software has been released, > together with a user's reference manual for the various tools. > This version allows using the tools as Web services on your own > workstation, provided it runs some version of Unix, such as Linux or Mac > OSX. > The user manual tells how to > download the software and install it. Please report any difficulty or > anomaly. > Best regards, > G?rard Huet > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -- Dr. Dhaval Patel, I.A.S Collector and District Magistrate, Anand www.sanskritworld.in -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From LubinT at wlu.edu Sun Jul 26 13:36:05 2015 From: LubinT at wlu.edu (Lubin, Tim) Date: Sun, 26 Jul 15 13:36:05 +0000 Subject: [INDOLOGY] PasupataSutra Message-ID: ocr file, 60MB: https://www.dropbox.com/s/ba2af58vy3catt8/Hara.1966.diss-PasupataSutra-ocr.pdf?dl=0 not ocr?d, 30MB: https://www.dropbox.com/s/nwxwk5vqwrn66te/Hara.1966.diss-PasupataSutra-cropped.pdf?dl=0 From: INDOLOGY > on behalf of Diwakar singh > Date: Sunday, July 26, 2015 at 12:28 AM To: "INDOLOGY at list.indology.info" > Subject: [INDOLOGY] (no subject) Dear Members, I am looking for a PhD thesis submitted by Minoru Hara at Harvard 'Materials for the study of Pasupata Saivism' in 1966. Though i am not sure but still its unpublished. Is it possible to access the thesis in pdf form? Also i will appreciate if some one could send me the pdf of Pasupata sutram, with Panchartha-Bhasya of Kaundinya. Translated with an introd. on the history of Saivism in India [by] Haripada Chakraborti Best Regards Diwakar Kumar Singh University of Delhi -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From c.ram-prasad at lancaster.ac.uk Sun Jul 26 16:38:44 2015 From: c.ram-prasad at lancaster.ac.uk (Ram-Prasad, Chakravarthi) Date: Sun, 26 Jul 15 16:38:44 +0000 Subject: =?utf-8?Q?[INDOLOGY]_new_commentary_on_P=C4=81rthas=C4=81rathi_Mi=C5=9Bra?= Message-ID: <5622B5FA1B14F3439A3ABC85C5A09EA823B93C78@EX-1-MB1.lancs.local> Dear list, I would like to bring this publication to your kind attention. Best wishes, Ram-Prasad ________________________________ Title - ??strad?pik? - Tarka P?da of P?rthas?rathi Mi?ra, with Commentary in Sanskrit and Notes in English. Authors - R.Mani Dravid and Sharda Narayanan Date - 2015 Publisher - Ambika Aksharavali, Chennai. (email : ambika.aksharavali at gmail.com) ISBN 978-81-930812-0-4 Size- 25 cm x 18 cm, 399 pages. Foreword,Acknowledgements, Table of Contents, Text with Commentary and Notes, List of Topics in Text, Chronology of Some Important Writers in Sastra, Select Bibliography, Index. Price - US $ 25. Please add $5 for postage. Bank Details - City Union Bank Limited, Mandaveli Branch, Chennai Acc Number 510909010014767, IFC Code CIUB 0000036. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kellner at asia-europe.uni-heidelberg.de Sun Jul 26 16:51:52 2015 From: kellner at asia-europe.uni-heidelberg.de (Birgit Kellner) Date: Sun, 26 Jul 15 18:51:52 +0200 Subject: [INDOLOGY] text reuse In-Reply-To: Message-ID: <55B51028.1020402@asia-europe.uni-heidelberg.de> Just a few additional pointers closer to the field of Indology: contributions to a panel on the reuse of texts in Indian Philosophy have recently been published in the Journal of Indian Philosophy 43/2-3 (http://link.springer.com/journal/10781/43/2/page/1). Elisa Freschi's introduction is published Open Access and can be downloaded here: http://link.springer.com/article/10.1007/s10781-014-9232-9. And while we're on the subject, the forthcoming issue 36-37 of the Journal of the International Association of Buddhist Studies contains a section on "Authors and Editors in the ?Literary ?Traditions of Asian Buddhism", guest-edited by Cathy Cantwell, Jowita Kramer, Robert Mayer, and Stefano Zacchetti. Several papers published in that section touch upon issues of intertextuality and authorship. With best wishes, Birgit Kellner Am 25.07.2015 um 22:45 schrieb Jonathan Silk: > Dear Friends, > > In the hope of gaining something academically useful out of what > otherwise might (have already) become a sort of mud slinging fight, I > would like to mention the now increasingly well studied area of "text > reuse." > Of course, this is in part behind the project of E. Prets, and it is > conceptually behind plagiarism detection software etc., but it should be > noted that there is considerable work being done with regard to > Classical Studies, and to my knowledge (I'm not sure if this has been > published yet) on Arabic World Histories. I myself am interested in this > approach to what I see as the modularity of Buddhist scriptural > literature, although the notion of modular composition is not exactly > the same as text reuse as generally understood. > For a general overview of 'historical text reuse', one might see as a > start http://etrap.gcdh.de/?page_id=332 > I mean here only to point out an additional resource (not the website in > particular, but the notion) to frame this discussion in what may be a > helpful direction. > > Best, Jonathan > > > -- > J. Silk > Leiden University > Leiden University Institute for Area Studies, LIAS > Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b > 2311 BZ Leiden > The Netherlands > > copies of my publications may be found at > http://www.buddhismandsocialjustice.com/silk_publications.html > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) > -- ---------- Prof. Dr. Birgit Kellner Chair of Buddhist Studies Cluster of Excellence "Asia and Europe in a Global Context - The Dynamics of Transculturality" University of Heidelberg Karl Jaspers Centre Vo?stra?e 2, Building 4400 D-69115 Heidelberg Phone: +49(0)6221 - 54 4301 (Office Ina Chebbi: 4363) Fax: +49(0)6221 - 54 4012 From nasadasin at gmail.com Sun Jul 26 21:19:36 2015 From: nasadasin at gmail.com (Al Collins) Date: Sun, 26 Jul 15 13:19:36 -0800 Subject: [INDOLOGY] Tagore, Aurobindo, and Malhotra Message-ID: Dear list, I do not wish to belabor this point further, but Dr. Zydenbos has misunderstood it once again and so I assume it needs clarification. Otherwise, I agree with him that our business is at an end. The main thrust of my argument has been that we need to contextualize Malhotra within a post-colonial discourse or psychological/cultural struggle that is far larger than the individual projects of one wealthy diasporic Indian. And also broader than the question of plagiarism. In comparing Malhotra's situation to that of Tagore, Aurobindo, et al, I mean only to suggest that all of these persons were struggling to extract an authentic Indian vision of life from its entrapment within a Christian/European perspective that radically misunderstood (even while at times idealizing) it. It is not controversial to note that Indology has at times been part of this misunderstanding. Malhotra's concepts of "digestion" of Indian ideas by the West, and the need to "reverse gaze" are not new to him, and have been explored by Indian intellectuals and artists since the beginning of the Bengali Renaissance. (They are in various ways also issues for other colonized cultures.) Perhaps Malhotra is only a twig on the tree where Aurobindo and Tagore are massive branches, but still it is the same organism to which they all belong. Al Collins Al Collins, Ph.D., Ph.D. https://pacifica.academia.edu/AlfredCollins -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From BrodbeckSP at cardiff.ac.uk Mon Jul 27 09:11:14 2015 From: BrodbeckSP at cardiff.ac.uk (Simon Brodbeck) Date: Mon, 27 Jul 15 09:11:14 +0000 Subject: [INDOLOGY] text reuse In-Reply-To: <55B51028.1020402@asia-europe.uni-heidelberg.de> Message-ID: There was also this issue of "Religions of South Asia" in 2012, guest-edited by Jacqueline Suthren Hirst, entitled "Tradition and the Reuse of Indic Texts": http://www.equinoxpub.com/journals/index.php/ROSA/issue/view/1267 The link is to the table of contents. All the best, from Simon Brodbeck. ________________________________________ From: INDOLOGY on behalf of Birgit Kellner Sent: 26 July 2015 17:51:52 To: indology at list.indology.info Subject: Re: [INDOLOGY] text reuse Just a few additional pointers closer to the field of Indology: contributions to a panel on the reuse of texts in Indian Philosophy have recently been published in the Journal of Indian Philosophy 43/2-3 (http://link.springer.com/journal/10781/43/2/page/1). Elisa Freschi's introduction is published Open Access and can be downloaded here: http://link.springer.com/article/10.1007/s10781-014-9232-9. And while we're on the subject, the forthcoming issue 36-37 of the Journal of the International Association of Buddhist Studies contains a section on "Authors and Editors in the ?Literary ?Traditions of Asian Buddhism", guest-edited by Cathy Cantwell, Jowita Kramer, Robert Mayer, and Stefano Zacchetti. Several papers published in that section touch upon issues of intertextuality and authorship. With best wishes, Birgit Kellner Am 25.07.2015 um 22:45 schrieb Jonathan Silk: > Dear Friends, > > In the hope of gaining something academically useful out of what > otherwise might (have already) become a sort of mud slinging fight, I > would like to mention the now increasingly well studied area of "text > reuse." > Of course, this is in part behind the project of E. Prets, and it is > conceptually behind plagiarism detection software etc., but it should be > noted that there is considerable work being done with regard to > Classical Studies, and to my knowledge (I'm not sure if this has been > published yet) on Arabic World Histories. I myself am interested in this > approach to what I see as the modularity of Buddhist scriptural > literature, although the notion of modular composition is not exactly > the same as text reuse as generally understood. > For a general overview of 'historical text reuse', one might see as a > start http://etrap.gcdh.de/?page_id=332 > I mean here only to point out an additional resource (not the website in > particular, but the notion) to frame this discussion in what may be a > helpful direction. > > Best, Jonathan > > > -- > J. Silk > Leiden University > Leiden University Institute for Area Studies, LIAS > Matthias de Vrieshof 3, Room 0.05b > 2311 BZ Leiden > The Netherlands > > copies of my publications may be found at > http://www.buddhismandsocialjustice.com/silk_publications.html > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) > -- ---------- Prof. Dr. Birgit Kellner Chair of Buddhist Studies Cluster of Excellence "Asia and Europe in a Global Context - The Dynamics of Transculturality" University of Heidelberg Karl Jaspers Centre Vo?stra?e 2, Building 4400 D-69115 Heidelberg Phone: +49(0)6221 - 54 4301 (Office Ina Chebbi: 4363) Fax: +49(0)6221 - 54 4012 _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) From dimitrov at staff.uni-marburg.de Mon Jul 27 09:56:04 2015 From: dimitrov at staff.uni-marburg.de (Dragomir Dimitrov) Date: Mon, 27 Jul 15 11:56:04 +0200 Subject: [INDOLOGY] NEW BOOK: Indian Lexicography (Vogel) Message-ID: <55B60034.3553.A242B58@dimitrov.staff.uni-marburg.de> NEW BOOK ANNOUNCEMENT Indian Lexicography Revised edition By Claus Vogel. Edited by J?rgen Hanneder and Martin Straube. M?nchen 2015 Indologica Marpurgensia, Band VI P. Kirchheim Verlag Englische Broschur, 148 S. ISBN: 978-3-87410-145-5 Preis: EUR 25,00 SUMMARY: The monograph "Indian Lexicography" by the late Professor Claus Vogel (1933?2012), who taught indology at the University of Bonn, contains a literary-historical survey of the Indian lexicographical literature in Sanskrit. This book appeared first in 1979 in the "History of Indian Literature" Series and has remained since then the unsurpassed standard work on this subject. In the course of time the author had been collecting additional notes and corrections which he initially planned to publish separately in a small booklet. When the "Indian Lexicography" went out of print, however, the publishers of the "Indologica Marpurgensia" Series proposed to him to prepare instead a revised edition of his work. Professor Vogel happily consented, and as a result now an updated authorized version of this standard book has been released. For more details, see here: http://www.uni-marburg.de/fb10/iksl/indologie/fachgebiet/im ________________________________________ Dr. habil. Dragomir Dimitrov Indologie und Tibetologie Philipps-Universit?t Marburg Deutschhausstr. 12 D-35032 Marburg Germany Tel.: +49 6421 28 24640, +49 178 9190340 E-mail: dimitrov at staff.uni-marburg.de http://www.uni-marburg.de/indologie ________________________________________ From wujastyk at gmail.com Mon Jul 27 13:18:19 2015 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Mon, 27 Jul 15 15:18:19 +0200 Subject: [INDOLOGY] Tagore, Aurobindo, and Malhotra In-Reply-To: Message-ID: The email by Collins and especially his line ?"?It is not controversial to note that Indology has at times been part of this misunderstanding?," prompts me to reflect again on what we mean by ?"?Indology?" and whether Collins' damning assertion could be valid.? For two centuries, Indologists have been amongst those scholars and historians who have made the greatest contributions to the exploration and understan??ding of pre-modern India. ? In a way, this is a circular statement. People who call themselves indologists did this work; and those who did this kind of work are commonly called indologists by others. ? By "indologist" I mean those who have learned Indian languages, including classical languages, who have spent significant parts of their lives reading Indian literature in Indian languages, and deepening their understanding of the extraordinary world of early Sanskrit, Tamil and other cultures. By "indologist" I include anyone of any skin colour, religion or nationality, living anywhere in the world. By "indologists" I mean people who have discovered manuscripts of works like the ?? Buddhacarita and the ?? Saundarananda, the ?? Arthasastra, the ?? Bhelasamhita, ?Rajatarangini, ? the ?? Yogasutravivarana, works that were thought completely lost, but have been recovered and published and made available as part of the growing mosaic of ancient Indian literature. By "indologists" I mean people like Burrow, who was the first to write grammars of two Dravidian languages, and who deciphered the ?Niya ? Kharoshti ?? documents and published a grammar of their language and a ?? translation of their content. Or Rajendralal Mitra or Kielhorn, or Peterson or Haraprasad Shastri or PV Kane or PK Gode or Boehtlingk or Roth? or Edgerton and Sukthankar. I mean people like Prinsep who was the first person in more than a millennium to make it possible for anyone in the world to read the original words of King Ashoka. Or V. Raghavan and his successors who revealed the manuscript wealth of India. Look, I'm rambling a bit, and I expect many far better examples could be found?, and one could include many more contributors from the ?20th century.? In this sense, it ??*is* indeed very controversial to say that ?"?Indology has at times been part of this misunderstanding.?"? Indology, if understood as ?outlined? above, is not the problem, it's the solution. To gain a clearer and truer understanding of India's past, what else would you want than people who learn the languages, who learn the ??stras, and who spend decades immersing themselves in the world of ancient Indian culture?, stripping away their preconceptions, trying to understand ancient India in its own terms and in its own context?? That's what indology means? and what it does? . Who would you rather see exploring India's past and interpreting India's past to itself and to the world? Computer scientists? Businessmen? Physicists? Are those the most appropriate qualifications for doing indology? ?(Think about this the other way round, for a moment. Should a Sanskritist take over CERN? Or become Economics Minister in Greece?)? Think what our understanding of India would be like if you wiped away the work of indologists since the sixteenth century (I'm ?starting from da Orta), if you erased all the discoveries I mention above, and all the thousands of others I didn't mention? What would you have? Really. I mean it. What do you think you would you have left? What would Mr Malhotra have for his bedside table? Not much. It is obtuse to attempt to frame the devoted practitioners of a profession as the very people who are most hostile to the object of their profession. The opposite is true. Of course we all understand perfectly well that some Indian intellectuals have been and are engaged in a program to explore India's present, past, and position in the world, including the postcolonial predicament. The same can be said of intellectuals in many countries, including other countries like America, that threw off colonial power. But American cultural historians don't spend all their time drumming up hatred for ?Indian? scholars of American history and culture, just because they're? Indian. Why would they? Broadly speaking, indology applies to Indian sources historical and textual methodologies that were developed in Europe from Herodotus onwards, with many developments from the time of Isaac Causabon onwards (c. 1600, his overturning of the antiquity of the Corpus Hermeticum through careful study of philosophical vocabulary). These methods have become the tools of the modern and globalized historical method. To reject the use of these methods would be Luddite, like refusing to travel in a riksha in Delhi because the internal combustion engine was invented in Europe. The India revealed by indological research *is* different from the India of the contemporary imaginary, both Indian and international. But that is because ancient India *was* a very different place from contemporary India. If a contemporary Hindu fails to recognize the India he knows and loves in the discoveries of indology, it is because ancient India was truly a foreign country, not because indological methods have lied. But it is a country well worth visiting. Best, Dominik Wujastyk On 26 July 2015 at 23:19, Al Collins wrote: > Dear list, > > I do not wish to belabor this point further, but Dr. Zydenbos has > misunderstood it once again and so I assume it > needs clarification. Otherwise, I agree with him that our business is at an > end. > > The main thrust of my argument has been that we need to contextualize > Malhotra within a post-colonial discourse or psychological/cultural > struggle that is far larger than the individual projects of one wealthy > diasporic Indian. And also broader than the question of plagiarism. In > comparing Malhotra's situation to that of Tagore, Aurobindo, et al, I mean > only to suggest that all of these persons were struggling to extract an > authentic Indian vision of life from its entrapment within a > Christian/European perspective that radically misunderstood (even while at > times idealizing) it. It is not controversial to note that Indology has at > times been part of this misunderstanding. Malhotra's concepts of > "digestion" of Indian ideas by the West, and the need to "reverse gaze" are > not new to him, and have been explored by Indian intellectuals and artists > since the beginning of the Bengali Renaissance. (They are in various ways > also issues for other colonized cultures.) Perhaps Malhotra is only a twig > on the tree where Aurobindo and Tagore are massive branches, but still it > is the same organism to which they all belong. > > Al Collins > > Al Collins, Ph.D., Ph.D. > > https://pacifica.academia.edu/AlfredCollins > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hr at ivs.edu Mon Jul 27 13:32:37 2015 From: hr at ivs.edu (Howard Resnick) Date: Mon, 27 Jul 15 15:32:37 +0200 Subject: [INDOLOGY] Tagore, Aurobindo, and Malhotra In-Reply-To: Message-ID: <1438003982-3187.69656493.ft6RDWclu028823@rs143.luxsci.com> Despite my profound agreement with Dominik on the great good that Indology has done, I struggle with the statement below, since it seems to claim for all Indologists at all times a moral and methodological purity that history clearly belies. Please note that Al Collins said ?at times?, a phrase that leaves open and debatable the frequency and severity of problems within Indology. Best, Howard > On Jul 27, 2015, at 3:18 PM, Dominik Wujastyk wrote: > > In this sense, it ??*is* indeed very controversial to say that ?"?Indology has at times been part of this misunderstanding.?"? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at gmail.com Mon Jul 27 14:19:34 2015 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Mon, 27 Jul 15 16:19:34 +0200 Subject: [INDOLOGY] Tagore, Aurobindo, and Malhotra In-Reply-To: <1438003982-3187.69656493.ft6RDWclu028823@rs143.luxsci.com> Message-ID: Yes, I get it. There are always bad eggs. But I deliberately thought it was worth stating the best case without qualification, because I read "at times" as a rhetorical sleight-of-hand that allowed a strong accusation to remain, nevertheless, deniable. Dominik -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hr at ivs.edu Mon Jul 27 14:31:00 2015 From: hr at ivs.edu (Howard Resnick) Date: Mon, 27 Jul 15 16:31:00 +0200 Subject: [INDOLOGY] Tagore, Aurobindo, and Malhotra In-Reply-To: Message-ID: <1438007523-5439231.74257132.ft6REV1ko014307@rs143.luxsci.com> Thank you Phillip. I agree. Sincere best wishes, Howard > On Jul 27, 2015, at 4:27 PM, Philipp Maas wrote: > > Dear Howard, > I think that writing each other mails starting with "please note" will lead to nothing. Moreover, discussing the intent of Dominik's mail will probably also not lead to much. My interpretation was based on his statement "Indology is not the problem, it is the solution" (quoted from memory). > > In the end, we are in the middle of the Orientalism discourse that the two of us cannot bring to an end. My personal view is that indology or orientalist scholarship was frequently misrepresented in this discourse, but I shall not try to convince you of this. > > I would rather suggest to keep a friendly tone in our discussions, to which admittedly I myself could have contributed more in my impulsive reaction to your mail. > > Best regards, > > Philipp > > 2015-07-27 16:14 GMT+02:00 Howard Resnick
>: > 1. Please note that ?Indology?, as an unqualified term, would imply those engaged in it. > > 2. Dominik seemed to take it that way since he gave many example of individual Indologists at different historical times, rather than appeal, as you do, to a general academic discipline and its guiding principles, however well or poorly followed in specific instances. > > Best, > Howard > >> On Jul 27, 2015, at 4:09 PM, Philipp Maas > wrote: >> >> Please note that Dominik said "Indology" and not "all Indologists at all times". >> >> Best, >> >> Philipp >> >> 2015-07-27 15:32 GMT+02:00 Howard Resnick
>: >> Despite my profound agreement with Dominik on the great good that Indology has done, I struggle with the statement below, since it seems to claim for all Indologists at all times a moral and methodological purity that history clearly belies. Please note that Al Collins said ?at times?, a phrase that leaves open and debatable the frequency and severity of problems within Indology. >> >> Best, >> Howard >> >> >>> On Jul 27, 2015, at 3:18 PM, Dominik Wujastyk > wrote: >>> >>> In this sense, it ??*is* indeed very controversial to say that ?"?Indology has at times been part of this misunderstanding.?"? >> >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) >> >> >> >> -- >> Dr. Philipp A. Maas >> Universit?tsassistent >> Institut f?r S?dasien-, Tibet- und Buddhismuskunde >> Universit?t Wien >> Spitalgasse 2-4, Hof 2, Eingang 2.1 >> A-1090 Wien >> ?sterreich >> univie.academia.edu/PhilippMaas > > > > > -- > Dr. Philipp A. Maas > Universit?tsassistent > Institut f?r S?dasien-, Tibet- und Buddhismuskunde > Universit?t Wien > Spitalgasse 2-4, Hof 2, Eingang 2.1 > A-1090 Wien > ?sterreich > univie.academia.edu/PhilippMaas -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From paoloe.rosati at gmail.com Mon Jul 27 14:48:36 2015 From: paoloe.rosati at gmail.com (Paolo Eugenio Rosati) Date: Mon, 27 Jul 15 16:48:36 +0200 Subject: [INDOLOGY] Pdf Request Message-ID: Dear indologists, I'm looking for a pdf of Kunal Chakrabarti, 2001. *Religious Process: The Pur??as and the Making of a Regional Tradition*. Oxford University Press. which I was unable to find in Italian libraries. Best, Paolo -- Paolo E. Rosati Oriental Archaeologist PhD candidate in "Civilisations of Asia & Africa" Section: South Asia Dep. Italian Institute of Oriental Studies (ISO) 'Sapienza' University of Rome paoloe.rosati at uniroma1.it paoloe.rosati at gmail.com Mobile: (+39) 3387383472 Skype: paoloe.rosati -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From zydenbos at uni-muenchen.de Mon Jul 27 17:06:03 2015 From: zydenbos at uni-muenchen.de (Robert Zydenbos) Date: Mon, 27 Jul 15 19:06:03 +0200 Subject: [INDOLOGY] Tagore, Aurobindo, and Malhotra In-Reply-To: <1438003982-3187.69656493.ft6RDWclu028823@rs143.luxsci.com> Message-ID: <55B664FB.1090301@uni-muenchen.de> Forgive me, Dr. Resnick ? also known as Hridayananda Dasa Goswami (https://en.wikipedia.org/wiki/Hridayananda_Dasa_Goswami) who is trying to "Indian-ize the world" (http://www.faithstreet.com/onfaith/2014/06/16/hare-krishna-gets-evangelical/32487) ? but what you are doing is really nit-picking. In any larger group of people you will find kooks and weirdoes as well as splendid persons. As for Dr. Collins' post, which he sent in yesterday, I understand perfectly what he was saying: that the better mere Indologists deal too much with explicit facts, and do not sufficiently entertain politically correct fantasies of the kind which political actors at the right end of the spectrum like to exploit. For which reason Indology as an academic discipline needs to be discredited, however mildly. Had Dr. Collins been a good Indologist, he might not have got the context wrong. All this talk about the need for reversing the gaze, taking back things, etc. does not apply in the real world in which Mr Malhotra writes about quotation marks in a "Sanskrit character set" (which one? I thought Sanskrit was traditionally written in the script of the region where it was written...). I have already stated the facts in my post sent last Friday. If somebody refuses to read that, or if that somebody is incapable of digesting those simple statements, then I fear I cannot help that person. RZ Howard Resnick wrote: > Despite my profound agreement with Dominik on the great good that > Indology has done, I struggle with the statement below, since it > seems to claim for all Indologists at all times a moral and > methodological purity that history clearly belies. Please note that > Al Collins said ?at times?, a phrase that leaves open and debatable > the frequency and severity of problems within Indology. > > Best, Howard From nagarajpaturi at gmail.com Mon Jul 27 17:16:01 2015 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Mon, 27 Jul 15 22:46:01 +0530 Subject: [INDOLOGY] Tagore, Aurobindo, and Malhotra Message-ID: >But American cultural historians don't spend all their time drumming up hatred for ?Indian? scholars of American history and culture, >just because they're? Indian. Why would they? I hope it is not intended to communicate that 'Indian cultural historians spend all their time drumming up hatred for American scholars of Indian history and culture', or circularly 'those who spend all their time drumming up hatred for American scholars of Indian history and culture are called Indian cultural historians'. Just as American scholars of Indian history and culture are called American Indologists, I think ?Indian? scholars of American history and culture can be called Indian Americologists. Is there a field called 'Americology'? Are there Indian Americologists? Since I do not know if the word Indian Americologists exists or not, let me use the word ?Indian? scholars of American history and culture only. May I know how many of these are there? How big or small is their group? Is their influence on the American education on America comparable in proportion to the influence of western Indologists on Indian education of India? Is the size of the group of Egyptian Americologists anywhere close to the size of group of American and/or European Egyptologists? Thought these questions may help understand some Indian perspectives about certain portions of western Indology that create inconveniences/problems to different sections and/or aspects of Indian society, empathetically. -- Prof.Nagaraj Paturi Hyderabad-500044 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From karp at uw.edu.pl Mon Jul 27 19:53:56 2015 From: karp at uw.edu.pl (Artur Karp) Date: Mon, 27 Jul 15 21:53:56 +0200 Subject: [INDOLOGY] Tagore, Aurobindo, and Malhotra In-Reply-To: Message-ID: Many Ramayanas --- Many Indologies. Selection of *central *research themes. Financing. Colonialists & traditional law, linguistics, lexicography; Nazis & Aryan heritage; Soviets & Indian atheism. And so on. Best, Artur Karp 2015-07-27 19:16 GMT+02:00 Nagaraj Paturi : > >But American cultural historians don't spend all their time drumming up > hatred for ?Indian? scholars of American history and culture, >just because > they're? Indian. Why would they? > > I hope it is not intended to communicate that 'Indian cultural historians > spend all their time drumming up hatred for American scholars of Indian > history and culture', or circularly 'those who spend all their time > drumming up hatred for American scholars of Indian history and culture are > called Indian cultural historians'. > > Just as American scholars of Indian history and culture are called > American Indologists, I think ?Indian? scholars of American history and > culture can be called Indian Americologists. Is there a field called > 'Americology'? Are there Indian Americologists? > > Since I do not know if the word Indian Americologists exists or not, let > me use the word ?Indian? scholars of American history and culture only. May > I know how many of these are there? How big or small is their group? Is > their influence on the American education on America comparable in > proportion to the influence of western Indologists on Indian education of > India? > > Is the size of the group of Egyptian Americologists anywhere close to the > size of group of American and/or European Egyptologists? > > Thought these questions may help understand some Indian perspectives about > certain portions of western Indology that create inconveniences/problems to > different sections and/or aspects of Indian society, empathetically. > > > -- > Prof.Nagaraj Paturi > Hyderabad-500044 > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hr at ivs.edu Mon Jul 27 20:20:09 2015 From: hr at ivs.edu (Howard Resnick) Date: Mon, 27 Jul 15 22:20:09 +0200 Subject: [INDOLOGY] Tagore, Aurobindo, and Malhotra In-Reply-To: <55B664FB.1090301@uni-muenchen.de> Message-ID: <1438028463-6017374.43111421.ft6RKKBZ4015996@rs143.luxsci.com> Thank you Dr. Zydenbos for illustrating my point about human frailities in an academic discipline. Unfortunately, you got the Indianzing backward. Here is my quote from the article you sent us: ?We were trying to do something which could not be done, and that is trying to Indian-ize the world in the name of Krishna,? Resnick said. In other words, as the article shows, I was rejecting the notion that a spiritual practice, originally coming from India, requires Indianization in terms of adopting Indian ethnic and cultural features associated with the tradition. The issue of insider-outsider perspectives, the advantages and disadvantages of each, is a serious issue that has gained significant interest among many thoughtful scholars. My concern with meta-epistemological issues as they manifest in insider and outsider perspectives, and subsequently impact Indology, and the general study of sacred traditions, is not really ?nit-picking.? Philosophy is like psychology: even if you don?t study it, you have one. All the best, Howard > On Jul 27, 2015, at 7:06 PM, Robert Zydenbos wrote: > > Forgive me, Dr. Resnick ? also known as Hridayananda Dasa Goswami > (https://en.wikipedia.org/wiki/Hridayananda_Dasa_Goswami) who is trying > to "Indian-ize the world" > (http://www.faithstreet.com/onfaith/2014/06/16/hare-krishna-gets-evangelical/32487) > ? but what you are doing is really nit-picking. In any larger group of > people you > will find kooks and weirdoes as well as splendid persons. > > As for Dr. Collins' post, which he sent in yesterday, I understand > perfectly what > he was saying: that the better mere Indologists deal too much with > explicit facts, > and do not sufficiently entertain politically correct fantasies of the > kind which > political actors at the right end of the spectrum like to exploit. For > which reason > Indology as an academic discipline needs to be discredited, however mildly. > > Had Dr. Collins been a good Indologist, he might not have got the > context wrong. All this talk about the need for reversing the gaze, taking > back things, etc. does not apply in the real world in which Mr Malhotra > writes > about quotation marks in a "Sanskrit character set" (which one? I thought > Sanskrit was traditionally written in the script of the region where it was > written...). I have already stated the facts in my post sent last Friday. > If somebody refuses to read that, or if that somebody is incapable of > digesting those simple statements, then I fear I cannot help that person. > > RZ > > > Howard Resnick wrote: > >> Despite my profound agreement with Dominik on the great good that >> Indology has done, I struggle with the statement below, since it >> seems to claim for all Indologists at all times a moral and >> methodological purity that history clearly belies. Please note that > > Al Collins said ?at times?, a phrase that leaves open and debatable > > the frequency and severity of problems within Indology. >> >> Best, Howard > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From zydenbos at uni-muenchen.de Mon Jul 27 21:57:14 2015 From: zydenbos at uni-muenchen.de (Robert Zydenbos) Date: Mon, 27 Jul 15 23:57:14 +0200 Subject: [INDOLOGY] Tagore, Aurobindo, and Malhotra In-Reply-To: Message-ID: <55B6A93A.8060608@uni-muenchen.de> Nagaraj Paturi wrote: > [...] > Just as American scholars of Indian history and culture are called > American Indologists, I think ?Indian? scholars of American history and > culture can be called Indian Americologists. Is there a field called > 'Americology'? Are there Indian Americologists? I hope there are. If not, I can imagine it would very good to have some. Many years back, an Indian sociologist (Hiremallur K. Ishwaran of Dharwad, Karnataka) came to Leiden in the Netherlands and did research on changes in Dutch family life during the previous 100 years. An anthropologist from Leiden told me that his big discovery was that there were no substantial changes ? and he could convincingly prove it. I myself did not go through that work, but I have it on the authortiy of the anthropologist that the Dutch colleagues in the social sciences were so convinced that so much had changed during the previous 100 years that there 'must have been' fundamental changes in family life, the way the generations within a family dealt with each other etc., as well. Because Ishwaran came as an outsider to Dutch society, he could perceive things from a distance in such a way as his Dutch colleagues could not. His research was solid, he got his doctorate, married a Dutchwoman and proceeded to Canada, where he became professor of sociology at York University, Toronto. He wrote on Indian society too (e.g., interesting studies of his Lingayat community), but his field of enquiry was unlimited. In his native Dharwad he is something of a local hero, and a college has been named in his memory. A methodically solid Americology / Europology in India would be a highly interesting thing, valuable not only to India but also abroad. RZ -- Prof. Dr. Robert J. Zydenbos Institute of Indology and Tibetology University of Munich From zydenbos at uni-muenchen.de Mon Jul 27 22:51:19 2015 From: zydenbos at uni-muenchen.de (Robert Zydenbos) Date: Tue, 28 Jul 15 00:51:19 +0200 Subject: [INDOLOGY] Tagore, Aurobindo, and Malhotra In-Reply-To: <1438028463-6017374.43111421.ft6RKKBZ4015996@rs143.luxsci.com> Message-ID: <55B6B5E7.3050101@uni-muenchen.de> Howard Resnick wrote: > [...] > Unfortunately, you got the Indianzing backward. Here is my quote from > the article you sent us: > > ?We were trying to do something which could not be done, and that is > trying to Indian-ize the world in the name of Krishna,? Resnick said. My impression is that you are still trying to Indianize, but partially; not so much in externalities, but in thought, Weltanschauung. Otherwise there would be no point in your Krishna West. And here I want to point out what can be read in one of the comments to that online article: "This kind of "Hindu evangelism" is what scholar-practitioner Rajiv Malhotra refers to as a "U-Turn." These people benefit enormously from Hinduism and basically proceed to turn their backs on it while they go mainstream. They should be exposed for the frauds that they are." I only know this from this online comment by a person I do not know, and I have no idea just where and how Malhotra has stated that people like you are 'frauds'. (But I think we recognize the style.) If this is correct, then it looks like he wants to 'take back' Hare Krishna too. (So better take care.) > [...] My concern with > meta-epistemological issues as they manifest in insider and outsider > perspectives, and subsequently impact Indology, and the general study of > sacred traditions, is not really ?nit-picking.? Sorry, I think we have a little misunderstanding here. My remark about 'nit-picking' referred to your reaction to Dominik in the thread, which I left quoted at the bottom of my post. But I see that Dominik himself already responded in the same spirit. > All the best, RZ -- Prof. Dr. Robert J. Zydenbos Institut f?r Indologie und Tibetologie Department f?r Asienstudien Ludwig-Maximilians-Universit?t M?nchen (LMU) From hr at ivs.edu Tue Jul 28 04:33:13 2015 From: hr at ivs.edu (Howard Resnick) Date: Tue, 28 Jul 15 06:33:13 +0200 Subject: [INDOLOGY] Tagore, Aurobindo, and Malhotra In-Reply-To: <55B6B5E7.3050101@uni-muenchen.de> Message-ID: <1438058042-8259372.99209448.ft6S4XEIA014343@rs143.luxsci.com> Ironically, when Malhotra argues that a non-believer, or non-practitioner, is unqualified to analyze a religious or spiritual tradition, many on this list respond with an almost vicious attack on him. Yet when someone on the List claims that a spiritual practioner, and advocate, cannot be a good academic scholar, apriori, this apparently is acceptable. If this is indeed the case, I will respectfully withdraw from the List. Best, Howard > On Jul 28, 2015, at 12:51 AM, Robert Zydenbos wrote: > > Howard Resnick wrote: > >> [...] >> Unfortunately, you got the Indianzing backward. Here is my quote from >> the article you sent us: >> >> ?We were trying to do something which could not be done, and that is >> trying to Indian-ize the world in the name of Krishna,? Resnick said. > > My impression is that you are still trying to Indianize, but partially; > not so much in externalities, but in thought, Weltanschauung. Otherwise > there would be no point in your Krishna West. > > And here I want to point out what can be read in one of the comments to > that online article: > > "This kind of "Hindu evangelism" is what scholar-practitioner Rajiv > Malhotra refers to as a "U-Turn." These people benefit enormously from > Hinduism and basically proceed to turn their backs on it while they go > mainstream. They should be exposed for the frauds that they are." > > I only know this from this online comment by a person I do not know, and > I have no idea just where and how Malhotra has stated that people like > you are 'frauds'. (But I think we recognize the style.) If this is > correct, then it looks like he wants to 'take back' Hare Krishna too. > (So better take care.) > >> [...] My concern with >> meta-epistemological issues as they manifest in insider and outsider >> perspectives, and subsequently impact Indology, and the general study of >> sacred traditions, is not really ?nit-picking.? > > Sorry, I think we have a little misunderstanding here. My remark about > 'nit-picking' referred to your reaction to Dominik in the thread, which > I left quoted at the bottom of my post. But I see that Dominik himself > already responded in the same spirit. > >> All the best, > > RZ > > > -- > Prof. Dr. Robert J. Zydenbos > Institut f?r Indologie und Tibetologie > Department f?r Asienstudien > Ludwig-Maximilians-Universit?t M?nchen (LMU) > From dominic.goodall at gmail.com Tue Jul 28 04:45:20 2015 From: dominic.goodall at gmail.com (Dominic Goodall) Date: Tue, 28 Jul 15 10:15:20 +0530 Subject: [INDOLOGY] Does anyone know of Sanskrit works that use 2nd-syllable rhyming? Message-ID: A late reaction to an earlier thread. Setting aside the question of dating, which is so often contentious, I am always *amazed* when people tell me that they are not convinced that the Bh?gavatapur??a is a Southern production. The work is full of Southern touches, many of which have been pointed out by a variety of scholars over the last century. Yes, ok, there are also Northern touches, but why should that be surprising for a Southern work ? The South seems always long to have been more conscious of the North than the North has been of the South. It is full, for example, of rather long-standing Northern sacred toponyms (Tenkasi = ?Benares of the South?; Madurai = Mathur?, etc.; and, of course Southern rivers are regularly equated with the Ga?g? and Yamun?), whereas there are no old instances of a ?Northern? K??c? or ?r?ra?gam or Chidambam, nor of the "K?ver? of the North?. Or are there ? Similarly, the high literary style of the Bh?gavata, involving, in some parts, a high concentration of Vedic archaisms seems sometimes to be mentioned as though it were a factor that might suggest high antiquity and a provenance somewhere in the North. But at what time in any part of the Sanskritic world would Vedic literature not have been prestigious and accessible to Veda-knowers seeking to write in a consciously archaising style? But what about an element of style that not nearly as many authors would have been similarly motivated to copy ? Second-syllable rhyming, in which just the consonant of the second syllable of each verse-quarter is rhymed, is abundantly present in post-Sangam Tamil literature and ubiquitous (or, if not, at least pretty nearly so) in the devotional literature of the ??v?rs and N?ya?m?rs, while being extremely rare in Sanskrit verse composition. An example will make this clear: BhP_10.31.001/1 jayati te 'dhika? janman? vraja? ?rayata indir? ?a?vad atra hi BhP_10.31.001/3 dayita d??yat?? dik?u t?vak?s tvayi dh?t?savas tv?? vicinvate BhP_10.31.002/1 ?aradud??aye s?dhuj?tasatsarasijodara?r?mu?? d??? BhP_10.31.002/3 suratan?tha te '?ulkad?sik? varada nighnato neha ki? vadha? BhP_10.31.003/1 vi?ajal?pyay?d vy?lar?k?as?d var?am?rut?d vaidyut?nal?t BhP_10.31.003/3 v??amay?tmaj?d vi?vato bhay?d ??abha te vaya? rak?it? muhu? BhP_10.31.004/1 na khalu gop?k?nandano bhav?n akhiladehin?m antar?tmad?k BhP_10.31.004/3 vikhanas?rthito vi?vaguptaye sakha udeyiv?n s?tvat?? kule I had long thought that this argument, expressed in 1996, would be a clincher, at least for the devotional verses in which second-syllable rhyming occurs, for proving Southernness, since I don?t know of any other Sanskrit works that use this feature. But Sanskrit literature is vast, hence this appeal: Does anyone know of any other Sanskrit works that use such 2nd-syllable rhyming? Dominic Goodall ?cole fran?aise d'Extr?me-Orient, 19, rue Dumas, Pondicherry 605001 Tel. +91 413 2334539 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Tue Jul 28 05:09:13 2015 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Tue, 28 Jul 15 10:39:13 +0530 Subject: [INDOLOGY] Tagore, Aurobindo, and Malhotra Message-ID: Let us imagine traditional Sanskrit scholars of India build a new s'Astra called amerikAdhyayanas'Astra, amerikAs'Astra in short. The s'Astra follows praMANas, tarkapaddhati/vAdapaddhati, paribhAshAs, and all other essential features of a s'Astra to study American society. Let us imagine s'Astra becomes THE method of study for all academics in America. Is there or isn't there a possibility that for Americans, some aspects of the picture of America understood through the method of s'Astra, however robust the method of s'Astra is, apeears to be not correct and then they begin to question the correctness of the very approach of looking at American society through s'Astric methods? Is it correct to argue in that case, that the method of s'Astra is as neutral as a rikshaw or a combustion Engine and it has no cultural conditioning? Will it be wrong to suggest that the s'Astra if used to do amerikAs'Astra, should be used after modifying it in such a way that it is freed from the cultural conditionings in it? N -- Prof.Nagaraj Paturi Hyderabad-500044nings free from the -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From SamuelG at cardiff.ac.uk Tue Jul 28 05:12:29 2015 From: SamuelG at cardiff.ac.uk (Geoffrey Samuel) Date: Tue, 28 Jul 15 05:12:29 +0000 Subject: [INDOLOGY] Tagore, Aurobindo, and Malhotra In-Reply-To: <1438058042-8259372.99209448.ft6S4XEIA014343@rs143.luxsci.com> Message-ID: There is perhaps a distinction between being a spiritual practitioner and being an advocate. But in my experience neither excludes genuine scholarship, and I would regret it if people such as Howard were to feel they had to withdraw from the list. We need a plurality of perspectives. In any case, I suspect there are quite a few people on the list who would have to withdraw if that criterion were applied systematically. The level of rhetorical aggression displayed on the list over the last few days seems to me both inappropriate and thoroughly uncollegial. Geoffrey ________________________________________ From: INDOLOGY on behalf of Howard Resnick
Sent: 28 July 2015 05:33 To: Robert Zydenbos Cc: Dominik Wujastyk; Indology List Subject: Re: [INDOLOGY] Tagore, Aurobindo, and Malhotra Ironically, when Malhotra argues that a non-believer, or non-practitioner, is unqualified to analyze a religious or spiritual tradition, many on this list respond with an almost vicious attack on him. Yet when someone on the List claims that a spiritual practioner, and advocate, cannot be a good academic scholar, apriori, this apparently is acceptable. If this is indeed the case, I will respectfully withdraw from the List. Best, Howard > On Jul 28, 2015, at 12:51 AM, Robert Zydenbos wrote: > > Howard Resnick wrote: > >> [...] >> Unfortunately, you got the Indianzing backward. Here is my quote from >> the article you sent us: >> >> ?We were trying to do something which could not be done, and that is >> trying to Indian-ize the world in the name of Krishna,? Resnick said. > > My impression is that you are still trying to Indianize, but partially; > not so much in externalities, but in thought, Weltanschauung. Otherwise > there would be no point in your Krishna West. > > And here I want to point out what can be read in one of the comments to > that online article: > > "This kind of "Hindu evangelism" is what scholar-practitioner Rajiv > Malhotra refers to as a "U-Turn." These people benefit enormously from > Hinduism and basically proceed to turn their backs on it while they go > mainstream. They should be exposed for the frauds that they are." > > I only know this from this online comment by a person I do not know, and > I have no idea just where and how Malhotra has stated that people like > you are 'frauds'. (But I think we recognize the style.) If this is > correct, then it looks like he wants to 'take back' Hare Krishna too. > (So better take care.) > >> [...] My concern with >> meta-epistemological issues as they manifest in insider and outsider >> perspectives, and subsequently impact Indology, and the general study of >> sacred traditions, is not really ?nit-picking.? > > Sorry, I think we have a little misunderstanding here. My remark about > 'nit-picking' referred to your reaction to Dominik in the thread, which > I left quoted at the bottom of my post. But I see that Dominik himself > already responded in the same spirit. > >> All the best, > > RZ > > > -- > Prof. Dr. Robert J. Zydenbos > Institut f?r Indologie und Tibetologie > Department f?r Asienstudien > Ludwig-Maximilians-Universit?t M?nchen (LMU) > _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) From andrew.ollett at gmail.com Tue Jul 28 05:14:26 2015 From: andrew.ollett at gmail.com (Andrew Ollett) Date: Tue, 28 Jul 15 10:44:26 +0530 Subject: [INDOLOGY] Does anyone know of Sanskrit works that use 2nd-syllable rhyming? In-Reply-To: Message-ID: Second-syllable rhyme is also a sine qua non in Kannada poetry, and Jayak?rti uses it in his definitions/examples (all in Sanskrit) of different verse-forms in the Chandonu??sana (ca. 1000 CE)---not just in the seventh chapter, where J. exemplifies some Kannada meters, but also occasionally in the sixth, which treats of Prakrit and Apabhra??a meters. According to Yigal Bronner and David Shulman ("A Cloud Turned Goose" in IESHR 43 in 2006), it's also used in later Sanskrit works by Tamil authors (??kalya Malla's *Ud?rar?ghava* and N?laka??ha D?k?ita's *?ival?l?r?ava*). On Tue, Jul 28, 2015 at 10:15 AM, Dominic Goodall wrote: > A late reaction to an earlier thread. > > Setting aside the question of dating, which is so often contentious, I am > always *amazed* when people tell me that they are not convinced that the > *Bh?gavatapur??a* is a Southern production. The work is full of Southern > touches, many of which have been pointed out by a variety of scholars over > the last century. Yes, ok, there are also Northern touches, but why should > that be surprising for a Southern work ? The South seems always long to > have been more conscious of the North than the North has been of the > South. It is full, for example, of rather long-standing Northern sacred > toponyms (Tenkasi = ?Benares of the South?; Madurai = Mathur?, etc.; and, > of course Southern rivers are regularly equated with the Ga?g? and Yamun?), > whereas there are no old instances of a ?Northern? K??c? or ?r?ra?gam or > Chidambam, nor of the "K?ver? of the North?. > > Or are there ? > > Similarly, the high literary style of the Bh?gavata, involving, in some > parts, a high concentration of Vedic archaisms seems sometimes to be > mentioned as though it were a factor that might suggest high antiquity and > a provenance somewhere in the North. But at what time in any part of the > Sanskritic world would Vedic literature not have been prestigious and > accessible to Veda-knowers seeking to write in a consciously archaising > style? > > But what about an element of style that not nearly as many authors would > have been similarly motivated to copy ? > > Second-syllable rhyming, in which just the consonant of the second > syllable of each verse-quarter is rhymed, is abundantly present in > post-Sangam Tamil literature and ubiquitous (or, if not, at least pretty > nearly so) in the devotional literature of the ??v?rs and N?ya?m?rs, while > being extremely rare in Sanskrit verse composition. An example will make > this clear: > > BhP_10.31.001/1 ja*ya*ti te 'dhika? janman? vraja? ?ra*ya*ta indir? > ?a?vad atra hi > BhP_10.31.001/3 da*yi*ta d??yat?? dik?u t?vak?s tva*yi* dh?t?savas tv?? > vicinvate > BhP_10.31.002/1 ?a*ra*dud??aye s?dhuj?tasatsa*ra*sijodara?r?mu?? d??? > BhP_10.31.002/3 su*ra*tan?tha te '?ulkad?sik? va*ra*da nighnato neha ki? > vadha? > BhP_10.31.003/1 vi*?a*jal?pyay?d vy?lar?k?as?d var*?a*m?rut?d > vaidyut?nal?t > BhP_10.31.003/3 v?*?a*may?tmaj?d vi?vato bhay?d ?*?a*bha te vaya? rak?it? > muhu? > BhP_10.31.004/1 na *kha*lu gop?k?nandano bhav?n a*khi*ladehin?m > antar?tmad?k > BhP_10.31.004/3 vi*kha*nas?rthito vi?vaguptaye sa*kha* udeyiv?n s?tvat?? > kule > > I had long thought that this argument, expressed in 1996, would be a > clincher, at least for the devotional verses in which second-syllable > rhyming occurs, for proving Southernness, since I don?t know of any other > Sanskrit works that use this feature. > > But Sanskrit literature is vast, hence this appeal: > > Does anyone know of any other Sanskrit works that use such 2nd-syllable > rhyming? > > > > Dominic Goodall > ?cole fran?aise d'Extr?me-Orient, > 19, rue Dumas, > Pondicherry 605001 > Tel. +91 413 2334539 > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Palaniappa at aol.com Tue Jul 28 05:34:54 2015 From: Palaniappa at aol.com (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Tue, 28 Jul 15 00:34:54 -0500 Subject: [INDOLOGY] Does anyone know of Sanskrit works that use 2nd-syllable rhyming? In-Reply-To: Message-ID: <922B47E1-29C6-406C-BA37-252BAF1B373A@aol.com> Dominic, How about Jayadeva?s works as in https://soundcloud.com/janakiraman/nindati-chandana-by-shree-t-n . But then, as Hardy notes in Viraha-Bhakti, p. 551, the impact of BhP was already there. Indira Peterson has published a paper on Muthuswami Dikshitar?s Sanskrit compositions which deals with this second syllable rhyming (?Sanskrit in Carnatic Music: The Songs of Muttusv?mi D?k?ita.? Indo-Iranian Journal, 29, 1986, pp. 183-199). This song may be an example https://www.youtube.com/watch?v=DwTRB0-JaTc . Regards, Palaniappan > On Jul 27, 2015, at 11:45 PM, Dominic Goodall wrote: > > A late reaction to an earlier thread. > > Setting aside the question of dating, which is so often contentious, I am always *amazed* when people tell me that they are not convinced that the Bh?gavatapur??a is a Southern production. The work is full of Southern touches, many of which have been pointed out by a variety of scholars over the last century. Yes, ok, there are also Northern touches, but why should that be surprising for a Southern work ? The South seems always long to have been more conscious of the North than the North has been of the South. It is full, for example, of rather long-standing Northern sacred toponyms (Tenkasi = ?Benares of the South?; Madurai = Mathur?, etc.; and, of course Southern rivers are regularly equated with the Ga?g? and Yamun?), whereas there are no old instances of a ?Northern? K??c? or ?r?ra?gam or Chidambam, nor of the "K?ver? of the North?. > > Or are there ? > > Similarly, the high literary style of the Bh?gavata, involving, in some parts, a high concentration of Vedic archaisms seems sometimes to be mentioned as though it were a factor that might suggest high antiquity and a provenance somewhere in the North. But at what time in any part of the Sanskritic world would Vedic literature not have been prestigious and accessible to Veda-knowers seeking to write in a consciously archaising style? > > But what about an element of style that not nearly as many authors would have been similarly motivated to copy ? > > Second-syllable rhyming, in which just the consonant of the second syllable of each verse-quarter is rhymed, is abundantly present in post-Sangam Tamil literature and ubiquitous (or, if not, at least pretty nearly so) in the devotional literature of the ??v?rs and N?ya?m?rs, while being extremely rare in Sanskrit verse composition. An example will make this clear: > > BhP_10.31.001/1 jayati te 'dhika? janman? vraja? ?rayata indir? ?a?vad atra hi > BhP_10.31.001/3 dayita d??yat?? dik?u t?vak?s tvayi dh?t?savas tv?? vicinvate > BhP_10.31.002/1 ?aradud??aye s?dhuj?tasatsarasijodara?r?mu?? d??? > BhP_10.31.002/3 suratan?tha te '?ulkad?sik? varada nighnato neha ki? vadha? > BhP_10.31.003/1 vi?ajal?pyay?d vy?lar?k?as?d var?am?rut?d vaidyut?nal?t > BhP_10.31.003/3 v??amay?tmaj?d vi?vato bhay?d ??abha te vaya? rak?it? muhu? > BhP_10.31.004/1 na khalu gop?k?nandano bhav?n akhiladehin?m antar?tmad?k > BhP_10.31.004/3 vikhanas?rthito vi?vaguptaye sakha udeyiv?n s?tvat?? kule > > I had long thought that this argument, expressed in 1996, would be a clincher, at least for the devotional verses in which second-syllable rhyming occurs, for proving Southernness, since I don?t know of any other Sanskrit works that use this feature. > > But Sanskrit literature is vast, hence this appeal: > > Does anyone know of any other Sanskrit works that use such 2nd-syllable rhyming? > > > > Dominic Goodall > ?cole fran?aise d'Extr?me-Orient, > 19, rue Dumas, > Pondicherry 605001 > Tel. +91 413 2334539 > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nasadasin at gmail.com Tue Jul 28 06:21:26 2015 From: nasadasin at gmail.com (Al Collins) Date: Mon, 27 Jul 15 22:21:26 -0800 Subject: [INDOLOGY] Indology and culture Message-ID: Dear Dr. Wujastyk, I didn't intend to disparage Indology, which was at the center of my life for many years as I pursued my first PhD. at Texas, and has continued to occupy at least a third of it since. I immersed myself in the work of Renou (my Vedic guru), Heesterman, Gonda, van Buitenen, Luders, Thieme, Caland, and so many others as I read in the Rg Veda, Atharvaveda, Brahmanas, Upanisads, Mahabharata, Samkhya Karika, Manu and Medhatithi, Ramanuja's Vedarthasamgraha, and Samkara. I studied personally with S.M. Katre, Edgar Polome, V. Raghavan, T.M.P. Mahadevan, and others. I still love Indology (most recently reading Kalidasa in Sanskrit with my son, who has had 4 years of the language), although my work has moved to the comparative study of Indian psychology and psychoanalysis (my day job, for which I obtained my second PhD, is in clinical psychology). I recently edited a volume on Jung and India, with an article by myself and my wife (a Jungian psychoanalyst) about Indian--and Indological-- influences on Jung. All this context to situate myself, not as an Indologist, but rather, nowadays, a consumer of Indology and grateful user of its data and insights. But the assertion that Indology has not always been pure, and may have contributed to Western political, religious, economic, and intellectual domination of India, still seems indisputable to me. Realistically, how could one expect any discipline to be immune to its "substructure"? Christine Maillard, for instance, in the book I cited before and many other places, summarizes how Indology grew in part from English colonial interests, missionary (Jesuit and protestant) efforts to Christianize the pagans, and German Romanticism and its need for fresh enchantment to fill the void left by the Enlightenment. In situating Malhotra within that encounter of civilizations I do not think I disparage either the Indology he criticizes or the critic. His behavior has at times been sloppy, atrocious even, I can agree, but still he has arguments worth taking seriously. I simply try to point the discussion of Malhotra vis-a-vis Indology in what I think is the right direction, toward broader questions of cultural encounter rather than the too-limited issue of his "plagiarism." Obviously Indology is far more than the ideologies and politics that may still lurk around the fringes of its theory and method, and I accept that Indology often achieves an exemplary degree of self consciousness and critical reflection on its assumptions. But that is not to say it has not at times, more in the early days, been used (more or less unconsciously) in the interest of what I will call, in a general sense, "colonial" or ideological aims. As to your point that the India Indologists study is a wholly or mostly foreign realm, I realize this is probably the more accepted position nowadays (perennialism is pass?, except in Witzel's new incarnation). On the other hand, I am impressed by the evidence McKim Marriott and his students have found of parallels between the categories in which the world of recent peasant India is organized and those of Samkhya (using the term broadly, not referring just to the darsana). And even if lost culture cannot really be reappropriated, surely we must recognize that the fantasy of doing this is itself a common phenomenon, and has sometimes proved creative. Surely it is possible that a renaissance of "Hinduism" (in some recreated form, even Malhotra's) could invigorate contemporary India, though I strongly add that I am not advocating the sort of religion that passes for Hindu in the political wastelands. I suggest that the work of Tagore, Aurobindo, and Gandhi did achieve a measure of this renascence, with an effect on (greater) Europe almost as large as it had within India. With regards, but increasing trepidation, Al Collins, Ph.D., Ph.D. https://pacifica.academia.edu/AlfredCollins -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From r.mahoney at indica-et-buddhica.org Tue Jul 28 06:11:27 2015 From: r.mahoney at indica-et-buddhica.org (Richard Mahoney) Date: Tue, 28 Jul 15 18:11:27 +1200 Subject: [INDOLOGY] Tagore, Aurobindo, and Malhotra In-Reply-To: Message-ID: <55B71D0F.90900@indica-et-buddhica.org> On 28/07/15 17:12, Geoffrey Samuel wrote: > There is perhaps a distinction between being a spiritual practitioner > and being an advocate. But in my experience neither excludes genuine > scholarship, and I would regret it if people such as Howard were to > feel they had to withdraw from the list. We need a plurality of > perspectives. > > In any case, I suspect there are quite a few people on the list who > would have to withdraw if that criterion were applied > systematically. > > The level of rhetorical aggression displayed on the list over the > last few days seems to me both inappropriate and thoroughly > uncollegial. Agreed -- and apart from finding all of this incomprehensible -- I've also been wondering about the extent to which historiography is being included in undergrad courses. R -- Richard Mahoney Littledene Bay Road Oxford NZ M: +64-21-064-0216 T: +64-3-312-1699 r.mahoney at indica-et-buddhica.org -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 488 bytes Desc: not available URL: From Palaniappa at aol.com Tue Jul 28 07:13:21 2015 From: Palaniappa at aol.com (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Tue, 28 Jul 15 02:13:21 -0500 Subject: [INDOLOGY] Does anyone know of Sanskrit works that use 2nd-syllable rhyming? In-Reply-To: <922B47E1-29C6-406C-BA37-252BAF1B373A@aol.com> Message-ID: <458FED14-6B8E-4FE9-88A4-14012552BC70@aol.com> On p. 188 of the earlier referenced article, Indira Peterson says, ?In Dravidian vernacular poetic texts, initial rhyme occurs at the beginning of and within the line of poetry, while second-consonant or -syllable rhyme is placed only at the beginning of the line of poetry, i.e., yati is a line-internal rhyme pattern, while pr?sa is line-external.? This is not correct as far as Tamil is concerned. The second syllable rhyme can also occur within a line in different patterns. Assuming there are are four feet in a line, the second-syllable rhyming can occur in different patterns such as between feet 1 and 2; 1 and 3; 1 and 4; 1, 2, and 3; 1, 3, and 4; 1, 2, and 4; and 1, 2, 3, and 4. Peterson does discuss BhP on the same page. Regards, Palaniappan > On Jul 28, 2015, at 12:34 AM, Sudalaimuthu Palaniappan wrote: > > Dominic, > > How about Jayadeva?s works as in https://soundcloud.com/janakiraman/nindati-chandana-by-shree-t-n . But then, as Hardy notes in Viraha-Bhakti, p. 551, the impact of BhP was already there. > > Indira Peterson has published a paper on Muthuswami Dikshitar?s Sanskrit compositions which deals with this second syllable rhyming (?Sanskrit in Carnatic Music: The Songs of Muttusv?mi D?k?ita.? Indo-Iranian Journal, 29, 1986, pp. 183-199). This song may be an example https://www.youtube.com/watch?v=DwTRB0-JaTc . > > Regards, > Palaniappan > >> On Jul 27, 2015, at 11:45 PM, Dominic Goodall > wrote: >> >> A late reaction to an earlier thread. >> >> Setting aside the question of dating, which is so often contentious, I am always *amazed* when people tell me that they are not convinced that the Bh?gavatapur??a is a Southern production. The work is full of Southern touches, many of which have been pointed out by a variety of scholars over the last century. Yes, ok, there are also Northern touches, but why should that be surprising for a Southern work ? The South seems always long to have been more conscious of the North than the North has been of the South. It is full, for example, of rather long-standing Northern sacred toponyms (Tenkasi = ?Benares of the South?; Madurai = Mathur?, etc.; and, of course Southern rivers are regularly equated with the Ga?g? and Yamun?), whereas there are no old instances of a ?Northern? K??c? or ?r?ra?gam or Chidambam, nor of the "K?ver? of the North?. >> >> Or are there ? >> >> Similarly, the high literary style of the Bh?gavata, involving, in some parts, a high concentration of Vedic archaisms seems sometimes to be mentioned as though it were a factor that might suggest high antiquity and a provenance somewhere in the North. But at what time in any part of the Sanskritic world would Vedic literature not have been prestigious and accessible to Veda-knowers seeking to write in a consciously archaising style? >> >> But what about an element of style that not nearly as many authors would have been similarly motivated to copy ? >> >> Second-syllable rhyming, in which just the consonant of the second syllable of each verse-quarter is rhymed, is abundantly present in post-Sangam Tamil literature and ubiquitous (or, if not, at least pretty nearly so) in the devotional literature of the ??v?rs and N?ya?m?rs, while being extremely rare in Sanskrit verse composition. An example will make this clear: >> >> BhP_10.31.001/1 jayati te 'dhika? janman? vraja? ?rayata indir? ?a?vad atra hi >> BhP_10.31.001/3 dayita d??yat?? dik?u t?vak?s tvayi dh?t?savas tv?? vicinvate >> BhP_10.31.002/1 ?aradud??aye s?dhuj?tasatsarasijodara?r?mu?? d??? >> BhP_10.31.002/3 suratan?tha te '?ulkad?sik? varada nighnato neha ki? vadha? >> BhP_10.31.003/1 vi?ajal?pyay?d vy?lar?k?as?d var?am?rut?d vaidyut?nal?t >> BhP_10.31.003/3 v??amay?tmaj?d vi?vato bhay?d ??abha te vaya? rak?it? muhu? >> BhP_10.31.004/1 na khalu gop?k?nandano bhav?n akhiladehin?m antar?tmad?k >> BhP_10.31.004/3 vikhanas?rthito vi?vaguptaye sakha udeyiv?n s?tvat?? kule >> >> I had long thought that this argument, expressed in 1996, would be a clincher, at least for the devotional verses in which second-syllable rhyming occurs, for proving Southernness, since I don?t know of any other Sanskrit works that use this feature. >> >> But Sanskrit literature is vast, hence this appeal: >> >> Does anyone know of any other Sanskrit works that use such 2nd-syllable rhyming? >> >> >> >> Dominic Goodall >> ?cole fran?aise d'Extr?me-Orient, >> 19, rue Dumas, >> Pondicherry 605001 >> Tel. +91 413 2334539 >> >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jean-luc.chevillard at univ-paris-diderot.fr Tue Jul 28 07:35:31 2015 From: jean-luc.chevillard at univ-paris-diderot.fr (Jean-Luc Chevillard) Date: Tue, 28 Jul 15 09:35:31 +0200 Subject: [INDOLOGY] Does anyone know of Sanskrit works that use 2nd-syllable rhyming? In-Reply-To: Message-ID: <55B730C3.2070300@univ-paris-diderot.fr> Dear Palaniappan, Maybe Indira Peterson is referring to what is most frequently seen. Metrical treatises codify (and name) many theoretical possibilities but many of those "possibilities" are extremely rare (and found only as examples inside treatises), which is why, when writing about Tamil meter in a series of article, I have tried to make statistics. -- Jean-Luc Chevillard (about to fly from Paris to India) "https://univ-paris-diderot.academia.edu/JeanLucChevillard" "https://plus.google.com/u/0/113653379205101980081/posts/p/pub" "https://twitter.com/JLC1956" On 28/07/2015 09:13, Sudalaimuthu Palaniappan via INDOLOGY wrote: > On p. 188 of the earlier referenced article, Indira Peterson says, ?In > Dravidian vernacular poetic texts, initial rhyme occurs at the beginning > of and within the line of poetry, while second-consonant or -syllable > rhyme is placed only at the beginning of the line of poetry, i.e., yati > is a line-internal rhyme pattern, while pr?sa is line-external.? This is > not correct as far as Tamil is concerned. The second syllable rhyme can > also occur within a line in different patterns. Assuming there are are > four feet in a line, the second-syllable rhyming can occur in different > patterns such as between feet 1 and 2; 1 and 3; 1 and 4; 1, 2, and 3; 1, > 3, and 4; 1, 2, and 4; and 1, 2, 3, and 4. From zydenbos at uni-muenchen.de Tue Jul 28 07:46:57 2015 From: zydenbos at uni-muenchen.de (Robert Zydenbos) Date: Tue, 28 Jul 15 09:46:57 +0200 Subject: [INDOLOGY] Tagore, Aurobindo, and Malhotra In-Reply-To: <1438058042-8259372.99209448.ft6S4XEIA014343@rs143.luxsci.com> Message-ID: <55B73371.20002@uni-muenchen.de> Howard Resnick wrote: > Ironically, when Malhotra argues that a non-believer, or > non-practitioner, is unqualified to analyze a religious or spiritual > tradition, many on this list respond with an almost vicious attack on > him. ?which is perfectly justified. One need not have broken bones oneself in order to be a good orthopaedist. Similarly, the academic study of religion does not necessarily require that one is a 'believer' or 'practioner', whether in a formal sense or not. There is a difference between theology and religious studies. Religious fundamentalists refuse to understand or acknowledge that. > Yet when someone on the List claims that a spiritual practioner, > and advocate, cannot be a good academic scholar, apriori, this > apparently is acceptable. That is not necessarily so. To have had broken bones cannot be a disqualification for an orthopaedist. A scholar of literature can himself be a writer, etc. > If this is indeed the case, I will respectfully withdraw from the > List. Sorry, but that would be a faulty conclusion. Please go back to what I sent to this list and see that, reportedly, Mr. Malhotra calls you and others who in his opinion are not Indian enough frauds. So instead of withdrawing yourself from this list, you perhaps ought to investigate Mr. Malhotra's idea of you and your work and then decide whether you want to withdraw your efforts at defending him. > Best, RZ From H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl Tue Jul 28 08:15:42 2015 From: H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl (Tieken, H.J.H.) Date: Tue, 28 Jul 15 08:15:42 +0000 Subject: [INDOLOGY] Does anyone know of Sanskrit works that use 2nd-syllable rhyming? In-Reply-To: Message-ID: Dominic Goodall wrote: ?Second-syllable rhyming, in which just the consonant of the second syllable of each verse-quarter is rhymed, is abundantly present in post-Sangam Tamil literature and ubiquitous (or, if not, at least pretty nearly so) in the devotional literature of the ??v?rs and N?ya?m?rs, while being extremely rare in Sanskrit verse composition.? For such instances of rhyming in Indo-Aryan literature rather than to Sanskrit verse composition we should to the Pr?krit and Apabhra??a ?song? literature. As I have argued elsewhere Tamil devotional literature borrowed from Pr?krit and Apabhra??a models. See, apart from the relevant chapters in my K?vya in South India. Old Tamil Ca?kam Poetry from 2001, ?Bhoja's ?r??g?raprak??a and the kuravai poems in Kalittokai?, in Kannan M. and Jennifer Clare, Passages: relationships between Tamil and Sanskrit, 145-162, and ?Songs accompanied by so-called bha?it?s in dramatic texts?, in Karin Steiner and Heidrun Br?ckner, Indisches Theater: Text, Theorie, Praxis, 63-75. As to Jayadeva?s G?tagovinda, may I quote myself?: ?Its composite nature marks the Gitagovinda as a literary experiment. In fact, this is evident in yet another respect, namely the use of Sanskrit. For, both genres combined in the G?tagovinda, namely the l?sya and catu?pad?, were in Pr?krit. The G?tagovinda is a ?translation? into Sanskrit of an original Pr?krit type of composition. Interestingly, as such the G?tagovinda does not stand on its own. A similar development is seen in the ?ry?sapta?at?, a Sanskrit translation of the Pr?krit Sattasa?. It cannot be a coincidence that the author of the ?ry?sapta?at?, a certain Govardhana, was patronized by the same Bengali king Lak?ma?asena who was believed to have been the patron of Jayadeva (see Pischel 1893).? (?The Genre of Yayadeva's G?tagovinda? in Cracow Indological Studies, Vols 4/5, 586-608, esp. p. 605.) Herman Tieken Herman Tieken Stationsweg 58 2515 BP Den Haag The Netherlands 00 31 (0)70 2208127 website: hermantieken.com ________________________________ Van: INDOLOGY [indology-bounces at list.indology.info] namens Andrew Ollett [andrew.ollett at gmail.com] Verzonden: dinsdag 28 juli 2015 7:14 Aan: Dominic Goodall CC: Indology List Onderwerp: Re: [INDOLOGY] Does anyone know of Sanskrit works that use 2nd-syllable rhyming? Second-syllable rhyme is also a sine qua non in Kannada poetry, and Jayak?rti uses it in his definitions/examples (all in Sanskrit) of different verse-forms in the Chandonu??sana (ca. 1000 CE)---not just in the seventh chapter, where J. exemplifies some Kannada meters, but also occasionally in the sixth, which treats of Prakrit and Apabhra??a meters. According to Yigal Bronner and David Shulman ("A Cloud Turned Goose" in IESHR 43 in 2006), it's also used in later Sanskrit works by Tamil authors (??kalya Malla's Ud?rar?ghava and N?laka??ha D?k?ita's ?ival?l?r?ava). On Tue, Jul 28, 2015 at 10:15 AM, Dominic Goodall > wrote: A late reaction to an earlier thread. Setting aside the question of dating, which is so often contentious, I am always *amazed* when people tell me that they are not convinced that the Bh?gavatapur??a is a Southern production. The work is full of Southern touches, many of which have been pointed out by a variety of scholars over the last century. Yes, ok, there are also Northern touches, but why should that be surprising for a Southern work ? The South seems always long to have been more conscious of the North than the North has been of the South. It is full, for example, of rather long-standing Northern sacred toponyms (Tenkasi = ?Benares of the South?; Madurai = Mathur?, etc.; and, of course Southern rivers are regularly equated with the Ga?g? and Yamun?), whereas there are no old instances of a ?Northern? K??c? or ?r?ra?gam or Chidambam, nor of the "K?ver? of the North?. Or are there ? Similarly, the high literary style of the Bh?gavata, involving, in some parts, a high concentration of Vedic archaisms seems sometimes to be mentioned as though it were a factor that might suggest high antiquity and a provenance somewhere in the North. But at what time in any part of the Sanskritic world would Vedic literature not have been prestigious and accessible to Veda-knowers seeking to write in a consciously archaising style? But what about an element of style that not nearly as many authors would have been similarly motivated to copy ? Second-syllable rhyming, in which just the consonant of the second syllable of each verse-quarter is rhymed, is abundantly present in post-Sangam Tamil literature and ubiquitous (or, if not, at least pretty nearly so) in the devotional literature of the ??v?rs and N?ya?m?rs, while being extremely rare in Sanskrit verse composition. An example will make this clear: BhP_10.31.001/1 jayati te 'dhika? janman? vraja? ?rayata indir? ?a?vad atra hi BhP_10.31.001/3 dayita d??yat?? dik?u t?vak?s tvayi dh?t?savas tv?? vicinvate BhP_10.31.002/1 ?aradud??aye s?dhuj?tasatsarasijodara?r?mu?? d??? BhP_10.31.002/3 suratan?tha te '?ulkad?sik? varada nighnato neha ki? vadha? BhP_10.31.003/1 vi?ajal?pyay?d vy?lar?k?as?d var?am?rut?d vaidyut?nal?t BhP_10.31.003/3 v??amay?tmaj?d vi?vato bhay?d ??abha te vaya? rak?it? muhu? BhP_10.31.004/1 na khalu gop?k?nandano bhav?n akhiladehin?m antar?tmad?k BhP_10.31.004/3 vikhanas?rthito vi?vaguptaye sakha udeyiv?n s?tvat?? kule I had long thought that this argument, expressed in 1996, would be a clincher, at least for the devotional verses in which second-syllable rhyming occurs, for proving Southernness, since I don?t know of any other Sanskrit works that use this feature. But Sanskrit literature is vast, hence this appeal: Does anyone know of any other Sanskrit works that use such 2nd-syllable rhyming? Dominic Goodall ?cole fran?aise d'Extr?me-Orient, 19, rue Dumas, Pondicherry 605001 Tel. +91 413 2334539 _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From suresh.kolichala at gmail.com Tue Jul 28 10:53:12 2015 From: suresh.kolichala at gmail.com (Suresh Kolichala) Date: Tue, 28 Jul 15 06:53:12 -0400 Subject: [INDOLOGY] Does anyone know of Sanskrit works that use 2nd-syllable rhyming? In-Reply-To: Message-ID: *?ivapa?c?k?ar?nak?atram?la *attributed to Adi Sankara shows *dvit?y?k?arapr?sa *in all of its 27 ?lokas. http://sanskritdocuments.org/doc_shiva/shiva5nakshatra.pdf Suresh. On Tue, Jul 28, 2015 at 1:14 AM, Andrew Ollett wrote: > Second-syllable rhyme is also a sine qua non in Kannada poetry, and > Jayak?rti uses it in his definitions/examples (all in Sanskrit) of > different verse-forms in the Chandonu??sana (ca. 1000 CE)---not just in the > seventh chapter, where J. exemplifies some Kannada meters, but also > occasionally in the sixth, which treats of Prakrit and Apabhra??a meters. > > According to Yigal Bronner and David Shulman ("A Cloud Turned Goose" in > IESHR 43 in 2006), it's also used in later Sanskrit works by Tamil authors > (??kalya Malla's *Ud?rar?ghava* and N?laka??ha D?k?ita's *?ival?l?r?ava*). > > > > On Tue, Jul 28, 2015 at 10:15 AM, Dominic Goodall < > dominic.goodall at gmail.com> wrote: > >> A late reaction to an earlier thread. >> >> Setting aside the question of dating, which is so often contentious, I am >> always *amazed* when people tell me that they are not convinced that the >> *Bh?gavatapur??a* is a Southern production. The work is full of >> Southern touches, many of which have been pointed out by a variety of >> scholars over the last century. Yes, ok, there are also Northern touches, >> but why should that be surprising for a Southern work ? The South seems >> always long to have been more conscious of the North than the North has >> been of the South. It is full, for example, of rather long-standing >> Northern sacred toponyms (Tenkasi = ?Benares of the South?; Madurai = >> Mathur?, etc.; and, of course Southern rivers are regularly equated with >> the Ga?g? and Yamun?), whereas there are no old instances of a ?Northern? >> K??c? or ?r?ra?gam or Chidambam, nor of the "K?ver? of the North?. >> >> Or are there ? >> >> Similarly, the high literary style of the Bh?gavata, involving, in some >> parts, a high concentration of Vedic archaisms seems sometimes to be >> mentioned as though it were a factor that might suggest high antiquity and >> a provenance somewhere in the North. But at what time in any part of the >> Sanskritic world would Vedic literature not have been prestigious and >> accessible to Veda-knowers seeking to write in a consciously archaising >> style? >> >> But what about an element of style that not nearly as many authors would >> have been similarly motivated to copy ? >> >> Second-syllable rhyming, in which just the consonant of the second >> syllable of each verse-quarter is rhymed, is abundantly present in >> post-Sangam Tamil literature and ubiquitous (or, if not, at least pretty >> nearly so) in the devotional literature of the ??v?rs and N?ya?m?rs, while >> being extremely rare in Sanskrit verse composition. An example will make >> this clear: >> >> BhP_10.31.001/1 ja*ya*ti te 'dhika? janman? vraja? ?ra*ya*ta indir? >> ?a?vad atra hi >> BhP_10.31.001/3 da*yi*ta d??yat?? dik?u t?vak?s tva*yi* dh?t?savas tv?? >> vicinvate >> BhP_10.31.002/1 ?a*ra*dud??aye s?dhuj?tasatsa*ra*sijodara?r?mu?? d??? >> BhP_10.31.002/3 su*ra*tan?tha te '?ulkad?sik? va*ra*da nighnato neha ki? >> vadha? >> BhP_10.31.003/1 vi*?a*jal?pyay?d vy?lar?k?as?d var*?a*m?rut?d >> vaidyut?nal?t >> BhP_10.31.003/3 v?*?a*may?tmaj?d vi?vato bhay?d ?*?a*bha te vaya? >> rak?it? muhu? >> BhP_10.31.004/1 na *kha*lu gop?k?nandano bhav?n a*khi*ladehin?m >> antar?tmad?k >> BhP_10.31.004/3 vi*kha*nas?rthito vi?vaguptaye sa*kha* udeyiv?n s?tvat?? >> kule >> >> I had long thought that this argument, expressed in 1996, would be a >> clincher, at least for the devotional verses in which second-syllable >> rhyming occurs, for proving Southernness, since I don?t know of any other >> Sanskrit works that use this feature. >> >> But Sanskrit literature is vast, hence this appeal: >> >> Does anyone know of any other Sanskrit works that use such 2nd-syllable >> rhyming? >> >> >> >> Dominic Goodall >> ?cole fran?aise d'Extr?me-Orient, >> 19, rue Dumas, >> Pondicherry 605001 >> Tel. +91 413 2334539 >> >> >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jemhouben at gmail.com Tue Jul 28 11:04:56 2015 From: jemhouben at gmail.com (Jan E.M. Houben) Date: Tue, 28 Jul 15 13:04:56 +0200 Subject: [INDOLOGY] Does anyone know of Sanskrit works that use 2nd-syllable rhyming? In-Reply-To: Message-ID: Dag Herman, This is an interesting observation, no doubt relevant for the history of the intertwined sanskritic and prakritic traditions (and yes, the traditions of tamil kannada malayalam language metrics/poetics and literature are also somehow intertwined, but how). Do you have any examples as illustration for those who do not have the mentioned publications on their lap (or in their laptop)? Hartelijke groet, jan *Jan E.M. HOUBEN* Directeur d??tudes Sources et histoire de la tradition sanskrite *?cole Pratique des Hautes ?tudes* *Sciences historiques et philologiques * 54, rue Saint-Jacques CS 20525 ? 75005 Paris johannes.houben at ephe.sorbonne.fr https://ephe-sorbonne.academia.edu/JanEMHouben www.ephe.fr On 28 July 2015 at 10:15, Tieken, H.J.H. wrote: > Dominic Goodall wrote: > > > ?Second-syllable rhyming, in which just the consonant of the second > syllable of each verse-quarter is rhymed, is abundantly present in > post-Sangam Tamil literature and ubiquitous (or, if not, at least pretty > nearly so) in the devotional literature of the ??v?rs and N?ya?m?rs, while > being extremely rare in Sanskrit verse composition.? > > > For such instances of rhyming in Indo-Aryan literature rather than to > Sanskrit verse composition we should to the Pr?krit and Apabhra??a ?song? > literature. As I have argued elsewhere Tamil devotional literature borrowed > from Pr?krit and Apabhra??a models. See, apart from the relevant chapters > in my *K?vya in South India. Old Tamil Ca?kam Poetry* from 2001, ?Bhoja's > *?r??g?raprak??a* and the *kuravai* poems in *Kalittokai*?, in Kannan M. > and Jennifer Clare, *Passages: relationships between Tamil and Sanskrit*, > 145-162, and ?Songs accompanied by so-called *bha?it?s* in dramatic > texts?, in Karin Steiner and Heidrun Br?ckner, *Indisches Theater: Text, > Theorie, Praxis*, 63-75. > > > As to Jayadeva?s *G?tagovinda*, may I quote myself?: > > > ?Its composite nature marks the *Gitagovinda* as a literary experiment. > In fact, this is evident in yet another respect, namely the use of > Sanskrit. For, both genres combined in the *G?tagovinda*, namely the > *l?sya* and *catu?pad?*, were in Pr?krit. The *G?tagovinda* is a > ?translation? into Sanskrit of an original Pr?krit type of composition. > Interestingly, as such the *G?tagovinda* does not stand on its own. A > similar development is seen in the *?ry?sapta?at?*, a Sanskrit > translation of the Pr?krit *Sattasa?*. It cannot be a coincidence that > the author of the *?ry?sapta?at?*, a certain Govardhana, was patronized > by the same Bengali king Lak?ma?asena who was believed to have been the > patron of Jayadeva (see Pischel 1893).? > > > (?The Genre of Yayadeva's *G?tagovinda*? in *Cracow Indological Studies, > *Vols 4/5, 586-608, esp. p. 605.) > > > Herman Tieken > > > > > Herman Tieken > Stationsweg 58 > 2515 BP Den Haag > The Netherlands > 00 31 (0)70 2208127 > website: hermantieken.com > ------------------------------ > *Van:* INDOLOGY [indology-bounces at list.indology.info] namens Andrew > Ollett [andrew.ollett at gmail.com] > *Verzonden:* dinsdag 28 juli 2015 7:14 > *Aan:* Dominic Goodall > *CC:* Indology List > *Onderwerp:* Re: [INDOLOGY] Does anyone know of Sanskrit works that use > 2nd-syllable rhyming? > > Second-syllable rhyme is also a sine qua non in Kannada poetry, and > Jayak?rti uses it in his definitions/examples (all in Sanskrit) of > different verse-forms in the Chandonu??sana (ca. 1000 CE)---not just in the > seventh chapter, where J. exemplifies some Kannada meters, but also > occasionally in the sixth, which treats of Prakrit and Apabhra??a meters. > > According to Yigal Bronner and David Shulman ("A Cloud Turned Goose" in > IESHR 43 in 2006), it's also used in later Sanskrit works by Tamil authors > (??kalya Malla's *Ud?rar?ghava* and N?laka??ha D?k?ita's *?ival?l?r?ava*). > > > > On Tue, Jul 28, 2015 at 10:15 AM, Dominic Goodall < > dominic.goodall at gmail.com> wrote: > >> A late reaction to an earlier thread. >> >> Setting aside the question of dating, which is so often contentious, I >> am always *amazed* when people tell me that they are not convinced that the >> *Bh?gavatapur??a* is a Southern production. The work is full of >> Southern touches, many of which have been pointed out by a variety of >> scholars over the last century. Yes, ok, there are also Northern touches, >> but why should that be surprising for a Southern work ? The South seems >> always long to have been more conscious of the North than the North has >> been of the South. It is full, for example, of rather long-standing >> Northern sacred toponyms (Tenkasi = ?Benares of the South?; Madurai = >> Mathur?, etc.; and, of course Southern rivers are regularly equated with >> the Ga?g? and Yamun?), whereas there are no old instances of a ?Northern? >> K??c? or ?r?ra?gam or Chidambam, nor of the "K?ver? of the North?. >> >> Or are there ? >> >> Similarly, the high literary style of the Bh?gavata, involving, in some >> parts, a high concentration of Vedic archaisms seems sometimes to be >> mentioned as though it were a factor that might suggest high antiquity and >> a provenance somewhere in the North. But at what time in any part of the >> Sanskritic world would Vedic literature not have been prestigious and >> accessible to Veda-knowers seeking to write in a consciously archaising >> style? >> >> But what about an element of style that not nearly as many authors >> would have been similarly motivated to copy ? >> >> Second-syllable rhyming, in which just the consonant of the second >> syllable of each verse-quarter is rhymed, is abundantly present in >> post-Sangam Tamil literature and ubiquitous (or, if not, at least pretty >> nearly so) in the devotional literature of the ??v?rs and N?ya?m?rs, while >> being extremely rare in Sanskrit verse composition. An example will make >> this clear: >> >> BhP_10.31.001/1 ja*ya*ti te 'dhika? janman? vraja? ?ra*ya*ta indir? >> ?a?vad atra hi >> BhP_10.31.001/3 da*yi*ta d??yat?? dik?u t?vak?s tva*yi* dh?t?savas tv?? >> vicinvate >> BhP_10.31.002/1 ?a*ra*dud??aye s?dhuj?tasatsa*ra*sijodara?r?mu?? d??? >> BhP_10.31.002/3 su*ra*tan?tha te '?ulkad?sik? va*ra*da nighnato neha ki? >> vadha? >> BhP_10.31.003/1 vi*?a*jal?pyay?d vy?lar?k?as?d var*?a*m?rut?d >> vaidyut?nal?t >> BhP_10.31.003/3 v?*?a*may?tmaj?d vi?vato bhay?d ?*?a*bha te vaya? >> rak?it? muhu? >> BhP_10.31.004/1 na *kha*lu gop?k?nandano bhav?n a*khi*ladehin?m >> antar?tmad?k >> BhP_10.31.004/3 vi*kha*nas?rthito vi?vaguptaye sa*kha* udeyiv?n s?tvat?? >> kule >> >> I had long thought that this argument, expressed in 1996, would be a >> clincher, at least for the devotional verses in which second-syllable >> rhyming occurs, for proving Southernness, since I don?t know of any other >> Sanskrit works that use this feature. >> >> But Sanskrit literature is vast, hence this appeal: >> >> Does anyone know of any other Sanskrit works that use such 2nd-syllable >> rhyming? >> >> >> >> Dominic Goodall >> ?cole fran?aise d'Extr?me-Orient, >> 19, rue Dumas, >> Pondicherry 605001 >> Tel. +91 413 2334539 >> >> >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From v.a.van.bijlert at vu.nl Tue Jul 28 11:06:33 2015 From: v.a.van.bijlert at vu.nl (Bijlert, V.A. van) Date: Tue, 28 Jul 15 11:06:33 +0000 Subject: [INDOLOGY] Zero project Message-ID: Call for collaboration We are seeking collaboration with academics / researchers to launch a broad-based, multidisciplinary research project on the origin of the zero digit in India. In order to facilitate such a project, the ZerOrigIndia Foundation, based in the Netherlands, will soon be starting online campaign comprising three parts: a) an online petition that may be signed by the general public to indicate support; b) a crowdfunding component to collect donations from persons wanting to do more than simply endorse the campaign; c) a crowdsourcing component intended for scholars and researchers, who may wish to contribute to the cause in terms of ideas and suggestions. We are setting ourselves the immediate goal of collecting Eu. 400,000, or a multiple thereof, to finance the training of one or more PhD students in fields related to the research, preferably under the auspices of a leading institution of higher learning in India but in collaboration with a counterpart in another country. The PhD student(s) may thus be Indian national or hold other nationality. Please contact us for further details if this research proposal may be of interested to you or someone in your network. Background Human beings have been counting for tens of thousands of years. But it is only within past millennia that mathematics proper has been practiced in advanced civilizations. Place-value systems, including base-10, base-20, base-60 and others, are found early on, with or without a zero placeholder, that is, a symbol to represent the absence of a digit in a number. Numeration systems with a placeholder zero were in use for hundreds of years without the symbol representing zero being used as actual numeral in its own right. It is widely agreed that the use of the zero digit not only as placeholder but also as fully-fledged numeral alongside the other numerals was an unrivaled innovation that revolutionized mathematics, science and technology. It is stating the obvious to note that practically all nations on Earth have since adopted the decimal system including zero, while few people today are aware where the numbers they use daily came from. And while there is general agreement among scholars that the decimal system ubiquitously in use today hails from India, reaching medieval Europe via the Arabs, there is no consensus as to whether or not the zero digit was an indigenous South Asian invention or whether it was ?imported? ? either from points further to the West or the East. Thus there is much conjecture and controversy surrounding the emergence of the zero digit as numeral and to this day it has never been incontrovertibly established precisely where and when or in what cultural context the zero digit first appeared, let alone who the individual was to be credited with its invention - which has been ranked among mankind?s greatest intellectual feats. All scholarly books and articles on the subject continually refer to certain basic facts known about the possible origin of the zero digit without making mention of any recent or on- going research on the subject. To date the ZerOrigIndia Foundation has not been able to establish whether at present there are any research teams devoted to finding any fresh evidence that may shed light on the issue. It is against that background that the ZerOrigIndia Foundation, which restricts its scope to India, has set itself the task of having a properly staffed and funded multidisciplinary research team of experts take up the challenge of answering the question as to when and where the zero digit first appeared, and if possible to pinpoint the prevailing cultural conditions under which the individual thrived, who made this astounding contribution to progress. There are still tens of thousands of ancient manuscripts in India and in the world at large that have not been studied for any clues that may point to the origin of the zero digit. In that connection it would be very timely to undertake a concerted effort now to discover what extant evidence may as yet be produced before crucial manuscripts deteriorate further or are lost altogether. ________________________________ Dr. Victor A. van Bijlert Associate professor Religious Studies Department of Philosophy of Religion and Comparative Study of Religions Faculty of Theology, VU University De Boelelaan 1105, NL-1081 HV Amsterdam, The Netherlands v.a.van.bijlert at vu.nl +31613184203 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl Tue Jul 28 11:36:24 2015 From: H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl (Tieken, H.J.H.) Date: Tue, 28 Jul 15 11:36:24 +0000 Subject: [INDOLOGY] Does anyone know of Sanskrit works that use 2nd-syllable rhyming? In-Reply-To: Message-ID: One of these days (probably next week) I will place pdfs of the publications mentioned on my website. Herman Tieken Stationsweg 58 2515 BP Den Haag The Netherlands 00 31 (0)70 2208127 website: hermantieken.com ________________________________ Van: Jan E.M. Houben [jemhouben at gmail.com] Verzonden: dinsdag 28 juli 2015 13:04 Aan: Tieken, H.J.H.; indology at list.indology.info Onderwerp: Re: [INDOLOGY] Does anyone know of Sanskrit works that use 2nd-syllable rhyming? Dag Herman, This is an interesting observation, no doubt relevant for the history of the intertwined sanskritic and prakritic traditions (and yes, the traditions of tamil kannada malayalam language metrics/poetics and literature are also somehow intertwined, but how). Do you have any examples as illustration for those who do not have the mentioned publications on their lap (or in their laptop)? Hartelijke groet, jan [https://docs.google.com/uc?export=download&id=0B-TN0Ek0VfGDX1RqVTJKdjBuWWs&revid=0B-TN0Ek0VfGDdVF4aXhNb1F5czA4bFhBRzI1S2l3UitFeFBjPQ] Jan E.M. HOUBEN Directeur d??tudes Sources et histoire de la tradition sanskrite ?cole Pratique des Hautes ?tudes Sciences historiques et philologiques 54, rue Saint-Jacques CS 20525 ? 75005 Paris johannes.houben at ephe.sorbonne.fr https://ephe-sorbonne.academia.edu/JanEMHouben www.ephe.fr On 28 July 2015 at 10:15, Tieken, H.J.H. > wrote: Dominic Goodall wrote: ?Second-syllable rhyming, in which just the consonant of the second syllable of each verse-quarter is rhymed, is abundantly present in post-Sangam Tamil literature and ubiquitous (or, if not, at least pretty nearly so) in the devotional literature of the ??v?rs and N?ya?m?rs, while being extremely rare in Sanskrit verse composition.? For such instances of rhyming in Indo-Aryan literature rather than to Sanskrit verse composition we should to the Pr?krit and Apabhra??a ?song? literature. As I have argued elsewhere Tamil devotional literature borrowed from Pr?krit and Apabhra??a models. See, apart from the relevant chapters in my K?vya in South India. Old Tamil Ca?kam Poetry from 2001, ?Bhoja's ?r??g?raprak??a and the kuravai poems in Kalittokai?, in Kannan M. and Jennifer Clare, Passages: relationships between Tamil and Sanskrit, 145-162, and ?Songs accompanied by so-called bha?it?s in dramatic texts?, in Karin Steiner and Heidrun Br?ckner, Indisches Theater: Text, Theorie, Praxis, 63-75. As to Jayadeva?s G?tagovinda, may I quote myself?: ?Its composite nature marks the Gitagovinda as a literary experiment. In fact, this is evident in yet another respect, namely the use of Sanskrit. For, both genres combined in the G?tagovinda, namely the l?sya and catu?pad?, were in Pr?krit. The G?tagovinda is a ?translation? into Sanskrit of an original Pr?krit type of composition. Interestingly, as such the G?tagovinda does not stand on its own. A similar development is seen in the ?ry?sapta?at?, a Sanskrit translation of the Pr?krit Sattasa?. It cannot be a coincidence that the author of the ?ry?sapta?at?, a certain Govardhana, was patronized by the same Bengali king Lak?ma?asena who was believed to have been the patron of Jayadeva (see Pischel 1893).? (?The Genre of Yayadeva's G?tagovinda? in Cracow Indological Studies, Vols 4/5, 586-608, esp. p. 605.) Herman Tieken Herman Tieken Stationsweg 58 2515 BP Den Haag The Netherlands 00 31 (0)70 2208127 website: hermantieken.com ________________________________ Van: INDOLOGY [indology-bounces at list.indology.info] namens Andrew Ollett [andrew.ollett at gmail.com] Verzonden: dinsdag 28 juli 2015 7:14 Aan: Dominic Goodall CC: Indology List Onderwerp: Re: [INDOLOGY] Does anyone know of Sanskrit works that use 2nd-syllable rhyming? Second-syllable rhyme is also a sine qua non in Kannada poetry, and Jayak?rti uses it in his definitions/examples (all in Sanskrit) of different verse-forms in the Chandonu??sana (ca. 1000 CE)---not just in the seventh chapter, where J. exemplifies some Kannada meters, but also occasionally in the sixth, which treats of Prakrit and Apabhra??a meters. According to Yigal Bronner and David Shulman ("A Cloud Turned Goose" in IESHR 43 in 2006), it's also used in later Sanskrit works by Tamil authors (??kalya Malla's Ud?rar?ghava and N?laka??ha D?k?ita's ?ival?l?r?ava). On Tue, Jul 28, 2015 at 10:15 AM, Dominic Goodall > wrote: A late reaction to an earlier thread. Setting aside the question of dating, which is so often contentious, I am always *amazed* when people tell me that they are not convinced that the Bh?gavatapur??a is a Southern production. The work is full of Southern touches, many of which have been pointed out by a variety of scholars over the last century. Yes, ok, there are also Northern touches, but why should that be surprising for a Southern work ? The South seems always long to have been more conscious of the North than the North has been of the South. It is full, for example, of rather long-standing Northern sacred toponyms (Tenkasi = ?Benares of the South?; Madurai = Mathur?, etc.; and, of course Southern rivers are regularly equated with the Ga?g? and Yamun?), whereas there are no old instances of a ?Northern? K??c? or ?r?ra?gam or Chidambam, nor of the "K?ver? of the North?. Or are there ? Similarly, the high literary style of the Bh?gavata, involving, in some parts, a high concentration of Vedic archaisms seems sometimes to be mentioned as though it were a factor that might suggest high antiquity and a provenance somewhere in the North. But at what time in any part of the Sanskritic world would Vedic literature not have been prestigious and accessible to Veda-knowers seeking to write in a consciously archaising style? But what about an element of style that not nearly as many authors would have been similarly motivated to copy ? Second-syllable rhyming, in which just the consonant of the second syllable of each verse-quarter is rhymed, is abundantly present in post-Sangam Tamil literature and ubiquitous (or, if not, at least pretty nearly so) in the devotional literature of the ??v?rs and N?ya?m?rs, while being extremely rare in Sanskrit verse composition. An example will make this clear: BhP_10.31.001/1 jayati te 'dhika? janman? vraja? ?rayata indir? ?a?vad atra hi BhP_10.31.001/3 dayita d??yat?? dik?u t?vak?s tvayi dh?t?savas tv?? vicinvate BhP_10.31.002/1 ?aradud??aye s?dhuj?tasatsarasijodara?r?mu?? d??? BhP_10.31.002/3 suratan?tha te '?ulkad?sik? varada nighnato neha ki? vadha? BhP_10.31.003/1 vi?ajal?pyay?d vy?lar?k?as?d var?am?rut?d vaidyut?nal?t BhP_10.31.003/3 v??amay?tmaj?d vi?vato bhay?d ??abha te vaya? rak?it? muhu? BhP_10.31.004/1 na khalu gop?k?nandano bhav?n akhiladehin?m antar?tmad?k BhP_10.31.004/3 vikhanas?rthito vi?vaguptaye sakha udeyiv?n s?tvat?? kule I had long thought that this argument, expressed in 1996, would be a clincher, at least for the devotional verses in which second-syllable rhyming occurs, for proving Southernness, since I don?t know of any other Sanskrit works that use this feature. But Sanskrit literature is vast, hence this appeal: Does anyone know of any other Sanskrit works that use such 2nd-syllable rhyming? Dominic Goodall ?cole fran?aise d'Extr?me-Orient, 19, rue Dumas, Pondicherry 605001 Tel. +91 413 2334539 _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jean-luc.chevillard at univ-paris-diderot.fr Tue Jul 28 11:53:54 2015 From: jean-luc.chevillard at univ-paris-diderot.fr (Jean-Luc Chevillard) Date: Tue, 28 Jul 15 13:53:54 +0200 Subject: [INDOLOGY] Does anyone know of Sanskrit works that use 2nd-syllable rhyming? In-Reply-To: <55B730C3.2070300@univ-paris-diderot.fr> Message-ID: <55B76D52.2040908@univ-paris-diderot.fr> Post-Scriptum In terms of frequency, I would venture to say that the most serious exception to the massive presence of etukai at the beginning of lines in the Tamil devotional corpus is seen in the n?ricai ve?p? (which differs in that manner from the i??icai ve?p?). See for instance the /mutal tiruvant?ti/ (by poykaiy??v?r), the /ira???m tiruvant?ti/, etc. For a graphic representation of the pattern, see the attached PNG image, taken from page 57 in a recent article of mine. Chevillard, Jean-Luc, 2014, Metres in Tamil Bhakti Literature and the Problem of their (occasional) Description in Treatises (Studies in Tamil Metrics-2), pp.39-96, in Gillet, Val?rie (Ed.), Mapping the Chronology of Bhakti: Milestones, Stepping Stones, and Stumbling Stones. Proceedings of a Workshop Held in Honour of Pandit R. Varadadesikan, Collection Indologie n? 124, Institut Fran?ais de Pondich?ry / Ecole fran?aise d?Extr?me-Orient. Regarding the two types of ve?p?, there is an interesting article by V.S. Rajam Rajam, V.S., 1992, ?The Evolution of Ve?p? as an Independent Entity?, pp. 163-184 in PILC Jourrnal of Dravidic Studies, Pondicherry Institute of Linguistics and Culture, Volume 2:2, Pondicherry. It might be available online somewhere, but I do not have the URL at hand. -- Jean-Luc Chevillard (still in Paris) "https://univ-paris-diderot.academia.edu/JeanLucChevillard" "https://plus.google.com/u/0/113653379205101980081/posts/p/pub" "https://twitter.com/JLC1956" On 28/07/2015 09:35, Jean-Luc Chevillard wrote: > Dear Palaniappan, > > > Maybe Indira Peterson is referring to what is most frequently seen. > > > Metrical treatises codify (and name) many theoretical possibilities > but many of those "possibilities" are extremely rare (and found only as > examples inside treatises), which is why, when writing about Tamil meter > in a series of article, I have tried to make statistics. > > > -- Jean-Luc Chevillard (about to fly from Paris to India) > > > "https://univ-paris-diderot.academia.edu/JeanLucChevillard" > > "https://plus.google.com/u/0/113653379205101980081/posts/p/pub" > > "https://twitter.com/JLC1956" > > > > On 28/07/2015 09:13, Sudalaimuthu Palaniappan via INDOLOGY wrote: >> On p. 188 of the earlier referenced article, Indira Peterson says, ?In >> Dravidian vernacular poetic texts, initial rhyme occurs at the beginning >> of and within the line of poetry, while second-consonant or -syllable >> rhyme is placed only at the beginning of the line of poetry, i.e., yati >> is a line-internal rhyme pattern, while pr?sa is line-external.? This is >> not correct as far as Tamil is concerned. The second syllable rhyme can >> also occur within a line in different patterns. Assuming there are are >> four feet in a line, the second-syllable rhyming can occur in different >> patterns such as between feet 1 and 2; 1 and 3; 1 and 4; 1, 2, and 3; 1, >> 3, and 4; 1, 2, and 4; and 1, 2, 3, and 4. > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) From jean-luc.chevillard at univ-paris-diderot.fr Tue Jul 28 11:58:43 2015 From: jean-luc.chevillard at univ-paris-diderot.fr (Jean-Luc Chevillard) Date: Tue, 28 Jul 15 13:58:43 +0200 Subject: [INDOLOGY] Does anyone know of Sanskrit works that use 2nd-syllable rhyming? In-Reply-To: <55B76D52.2040908@univ-paris-diderot.fr> Message-ID: <55B76E73.1030405@univ-paris-diderot.fr> The PNG file does not seem to have been accepted by the server. Let me try with the PDF and then close down everything and pack -- jlc (still in Paris) On 28/07/2015 13:53, Jean-Luc Chevillard wrote: > Post-Scriptum > > In terms of frequency, > I would venture to say that the most serious exception to the massive > presence of etukai at the beginning of lines in the Tamil devotional > corpus is seen in the n?ricai ve?p? (which differs in that manner from > the i??icai ve?p?). > > See for instance the /mutal tiruvant?ti/ (by poykaiy??v?r), the /ira???m > tiruvant?ti/, etc. > > For a graphic representation of the pattern, see the attached PNG image, > taken from page 57 in a recent article of mine. > > Chevillard, Jean-Luc, 2014, Metres in Tamil Bhakti Literature and the > Problem of their (occasional) Description in Treatises (Studies in Tamil > Metrics-2), pp.39-96, in Gillet, Val?rie (Ed.), Mapping the Chronology > of Bhakti: Milestones, Stepping Stones, and Stumbling Stones. > Proceedings of a Workshop Held in Honour of Pandit R. Varadadesikan, > Collection Indologie n? 124, Institut Fran?ais de Pondich?ry / Ecole > fran?aise d?Extr?me-Orient. > > Regarding the two types of ve?p?, > there is an interesting article by V.S. Rajam > > Rajam, V.S., 1992, ?The Evolution of Ve?p? as an Independent Entity?, > pp. 163-184 in PILC Jourrnal of Dravidic Studies, Pondicherry Institute > of Linguistics and Culture, Volume 2:2, Pondicherry. > > It might be available online somewhere, but I do not have the URL at hand. > > -- Jean-Luc Chevillard (still in Paris) > > "https://univ-paris-diderot.academia.edu/JeanLucChevillard" > > "https://plus.google.com/u/0/113653379205101980081/posts/p/pub" > > "https://twitter.com/JLC1956" > > > > > > On 28/07/2015 09:35, Jean-Luc Chevillard wrote: >> Dear Palaniappan, >> >> >> Maybe Indira Peterson is referring to what is most frequently seen. >> >> >> Metrical treatises codify (and name) many theoretical possibilities >> but many of those "possibilities" are extremely rare (and found only as >> examples inside treatises), which is why, when writing about Tamil meter >> in a series of article, I have tried to make statistics. >> >> >> -- Jean-Luc Chevillard (about to fly from Paris to India) >> >> >> "https://univ-paris-diderot.academia.edu/JeanLucChevillard" >> >> "https://plus.google.com/u/0/113653379205101980081/posts/p/pub" >> >> "https://twitter.com/JLC1956" >> >> >> >> On 28/07/2015 09:13, Sudalaimuthu Palaniappan via INDOLOGY wrote: >>> On p. 188 of the earlier referenced article, Indira Peterson says, ?In >>> Dravidian vernacular poetic texts, initial rhyme occurs at the beginning >>> of and within the line of poetry, while second-consonant or -syllable >>> rhyme is placed only at the beginning of the line of poetry, i.e., yati >>> is a line-internal rhyme pattern, while pr?sa is line-external.? This is >>> not correct as far as Tamil is concerned. The second syllable rhyme can >>> also occur within a line in different patterns. Assuming there are are >>> four feet in a line, the second-syllable rhyming can occur in different >>> patterns such as between feet 1 and 2; 1 and 3; 1 and 4; 1, 2, and 3; 1, >>> 3, and 4; 1, 2, and 4; and 1, 2, 3, and 4. >> >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: pager_57_fromMappingtheChronologyofBhakti-Final.pdf Type: application/pdf Size: 100866 bytes Desc: not available URL: From hr at ivs.edu Tue Jul 28 14:02:44 2015 From: hr at ivs.edu (Howard Resnick) Date: Tue, 28 Jul 15 16:02:44 +0200 Subject: [INDOLOGY] Tagore, Aurobindo, and Malhotra In-Reply-To: <55B71D0F.90900@indica-et-buddhica.org> Message-ID: <1438092243-6025465.77464004.ft6SE2lS7003062@rs143.luxsci.com> I apologize if I was unclear. I did not mean that I or anyone else should advocate a sectarian view on this forum. I meant that a person committed to a particular metaphysical worldview, as we all are consciously or unconsciously, may still scrupulously adhere to principles of good, fair scholarship. I have been on this list for several years, and you can easily check to see if I have done this or not. I believe I have. Best, Howard > On Jul 28, 2015, at 8:11 AM, Richard Mahoney wrote: > > On 28/07/15 17:12, Geoffrey Samuel wrote: >> There is perhaps a distinction between being a spiritual practitioner >> and being an advocate. But in my experience neither excludes genuine >> scholarship, and I would regret it if people such as Howard were to >> feel they had to withdraw from the list. We need a plurality of >> perspectives. >> >> In any case, I suspect there are quite a few people on the list who >> would have to withdraw if that criterion were applied >> systematically. >> >> The level of rhetorical aggression displayed on the list over the >> last few days seems to me both inappropriate and thoroughly >> uncollegial. > > Agreed -- and apart from finding all of this incomprehensible -- I've > also been wondering about the extent to which historiography is being > included in undergrad courses. > > R > > > -- > Richard Mahoney > > Littledene Bay Road Oxford NZ > M: +64-21-064-0216 T: +64-3-312-1699 > r.mahoney at indica-et-buddhica.org > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) From hr at ivs.edu Tue Jul 28 14:17:58 2015 From: hr at ivs.edu (Howard Resnick) Date: Tue, 28 Jul 15 16:17:58 +0200 Subject: [INDOLOGY] Tagore, Aurobindo, and Malhotra In-Reply-To: Message-ID: <1438093144-4156465.65839964.ft6SEI45T002705@rs143.luxsci.com> My sincere thanks to Geoffrey, Dominik, and Frederick for their encouraging comments which convinced me to stay. Howard > On Jul 28, 2015, at 7:12 AM, Geoffrey Samuel wrote: > > There is perhaps a distinction between being a spiritual practitioner and being an advocate. But in my experience neither excludes genuine scholarship, and I would regret it if people such as Howard were to feel they had to withdraw from the list. We need a plurality of perspectives. > > In any case, I suspect there are quite a few people on the list who would have to withdraw if that criterion were applied systematically. > > The level of rhetorical aggression displayed on the list over the last few days seems to me both inappropriate and thoroughly uncollegial. > > Geoffrey > > ________________________________________ > From: INDOLOGY on behalf of Howard Resnick
> Sent: 28 July 2015 05:33 > To: Robert Zydenbos > Cc: Dominik Wujastyk; Indology List > Subject: Re: [INDOLOGY] Tagore, Aurobindo, and Malhotra > > Ironically, when Malhotra argues that a non-believer, or non-practitioner, is unqualified to analyze a religious or spiritual tradition, many on this list respond with an almost vicious attack on him. Yet when someone on the List claims that a spiritual practioner, and advocate, cannot be a good academic scholar, apriori, this apparently is acceptable. > > If this is indeed the case, I will respectfully withdraw from the List. > > Best, > Howard > >> On Jul 28, 2015, at 12:51 AM, Robert Zydenbos wrote: >> >> Howard Resnick wrote: >> >>> [...] >>> Unfortunately, you got the Indianzing backward. Here is my quote from >>> the article you sent us: >>> >>> ?We were trying to do something which could not be done, and that is >>> trying to Indian-ize the world in the name of Krishna,? Resnick said. >> >> My impression is that you are still trying to Indianize, but partially; >> not so much in externalities, but in thought, Weltanschauung. Otherwise >> there would be no point in your Krishna West. >> >> And here I want to point out what can be read in one of the comments to >> that online article: >> >> "This kind of "Hindu evangelism" is what scholar-practitioner Rajiv >> Malhotra refers to as a "U-Turn." These people benefit enormously from >> Hinduism and basically proceed to turn their backs on it while they go >> mainstream. They should be exposed for the frauds that they are." >> >> I only know this from this online comment by a person I do not know, and >> I have no idea just where and how Malhotra has stated that people like >> you are 'frauds'. (But I think we recognize the style.) If this is >> correct, then it looks like he wants to 'take back' Hare Krishna too. >> (So better take care.) >> >>> [...] My concern with >>> meta-epistemological issues as they manifest in insider and outsider >>> perspectives, and subsequently impact Indology, and the general study of >>> sacred traditions, is not really ?nit-picking.? >> >> Sorry, I think we have a little misunderstanding here. My remark about >> 'nit-picking' referred to your reaction to Dominik in the thread, which >> I left quoted at the bottom of my post. But I see that Dominik himself >> already responded in the same spirit. >> >>> All the best, >> >> RZ >> >> >> -- >> Prof. Dr. Robert J. Zydenbos >> Institut f?r Indologie und Tibetologie >> Department f?r Asienstudien >> Ludwig-Maximilians-Universit?t M?nchen (LMU) >> > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) > > From nagarajpaturi at gmail.com Tue Jul 28 15:07:22 2015 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Tue, 28 Jul 15 20:37:22 +0530 Subject: [INDOLOGY] Does anyone know of Sanskrit works that use 2nd-syllable rhyming? Message-ID: Let me respond to North-South part here, second syllable rhyming part in the next post. Prof. Goodall said: >The South seems always long to have been more conscious of the North than the North has been of the South. 1. dakshiNAnila for malyAnila is a usage found throughout Sanskrit literature and other literatures northern and southern. 2. Bhatrihari mentions dAkShiNAtyas in ?? ?????????????????? ??????? ??????????? / ????? ?????????????? ???????????? ?????????? // ?????_????? // similar mention of dAkShiNAtya, dakShiNa may be remembered by other list members. -- Prof.Nagaraj Paturi Hyderabad-500044 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Tue Jul 28 15:23:43 2015 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Tue, 28 Jul 15 20:53:43 +0530 Subject: [INDOLOGY] Does anyone know of Sanskrit works that use 2nd-syllable rhyming? Message-ID: Now second syllable rhyming: In Telugu, the second syllable rhyming is one of the chandoniyamas specific only to Sanskrit borrowed meters such as utpalamAla, champakamAla, mattEbhavikrIDita, s'ArdUlavikrIDita and so on. As such all the Telugu verses in Sanskrit-borrowed meters right from those found in the eighth century inscriptions till date invariably have second syllable rhyming. This rhyming is given the tatsama name prAsa. It applies to a meter kandamu ( From slaje at kabelmail.de Tue Jul 28 15:51:05 2015 From: slaje at kabelmail.de (Walter Slaje) Date: Tue, 28 Jul 15 17:51:05 +0200 Subject: [INDOLOGY] Does anyone know of Sanskrit works that use 2nd-syllable rhyming? In-Reply-To: Message-ID: This might be of some interest to some, too: Bha??a Jayanta (a *northener* from Kashmir) makes a remark which has a bearing on the habitats of camels at his time: *southerners* *who were not acquainted with the sight of camels* were perplexed when they unexpectedly chanced upon them walking in single file, as caravans do: *pa?yaty anugata? r?pam avij??te ?pi v?cake | d?k?i??tya iv?kasm?t pa?yann u??rapara?par?m* (NM (1) 283, 2 f.). Abhinavagupta (from the same region) makes two similar remarks on *the perplexity of southerners observing caravans or the long neck of camels for the first time*: *an?locitopapattikam anavalokit?rthakriy?kam api d?k?i??tyasya iva karabhacakram*. ?PVV Vol. 2, 347, 10 f. (ad 1.7.4) *d?k?i??tyo** hi na karabhasya gr?v?m?tra? smarati; karabho hi d?k?i??tyasya vismayasvabh?va? sukha? *[...]* janayet*. ?PVV Vol. 3, 58, 2 f.; 14 f. (ad 2.2.5). Regards, WS ----------------------------- Prof. Dr. Walter Slaje Hermann-L?ns-Str. 1 D-99425 Weimar Deutschland Ego ex animi mei sententia spondeo ac polliceor studia humanitatis impigro labore culturum et provecturum non sordidi lucri causa nec ad vanam captandam gloriam, sed quo magis veritas propagetur et lux eius, qua salus humani generis continetur, clarius effulgeat. Vindobonae, die XXI. mensis Novembris MCMLXXXIII. 2015-07-28 17:07 GMT+02:00 Nagaraj Paturi : > Let me respond to North-South part here, second syllable rhyming part in > the next post. > > Prof. Goodall said: > > >The South seems always long to have been more conscious of the North than the North has been of the South. > > 1. dakshiNAnila for malyAnila is a usage found throughout Sanskrit literature and other literatures northern and southern. > > 2. Bhatrihari mentions dAkShiNAtyas in > > ?? ?????????????????? ??????? ??????????? / > > ????? ?????????????? ???????????? ?????????? // ?????_????? // > > > similar mention of dAkShiNAtya, dakShiNa may be remembered by other list members. > > -- > Prof.Nagaraj Paturi > Hyderabad-500044 > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Tue Jul 28 16:49:47 2015 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Tue, 28 Jul 15 22:19:47 +0530 Subject: [INDOLOGY] Does anyone know of Sanskrit works that use 2nd-syllable rhyming? Message-ID: Prof. Sudalaimuthu Palaniappan wrote : yati is a line-internal rhyme pattern, while pr?sa is line-external.? (-Indira Peterson). This is not correct as far as Tamil is concerned. The second syllable rhyme can also occur within a line in different patterns. Assuming there are are four feet in a line, the second-syllable rhyming can occur in different patterns such as between feet 1 and 2; 1 and 3; 1 and 4; 1, 2, and 3; 1, 3, and 4; 1, 2, and 4; and 1, 2, 3, and 4. Even in Telugu, there is a 'line-integral' (intra-line?) second syllable rhyming. But that is an optional provision as alternative to first syllable rhyming called ' akshara maitri in yati' or just 'yati'. The optional provision of second syllable rhyming as alternative to first syllable rhyming is called 'prAsayati'. This provision is only for native Telugu meters (meters not borrowed from Sankrit or Prakrit). In the description of Prof. Sudalaimuthu Palaniappan for Tamil, the rule for this is in terms of the order of the foot (first, second etc.) within a line unlike in the case of Sanskrit borrowed meters where the rule is in terms of the order of the syllable within a line. This provision applies to Geyams (?????????????) and Telugu songs of Carnatic Music too. Thus it may be seen that inter-line second syllable rhyming is a nitya (inescapable) rule for Sanskrit-borrowed meters, the intra-line second syllable rhyme is an optional provision for the native Telugu meters. -- Prof.Nagaraj Paturi Hyderabad-500044 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From m.gluckman at anu.edu.au Tue Jul 28 18:15:43 2015 From: m.gluckman at anu.edu.au (Martin Gluckman) Date: Tue, 28 Jul 15 23:45:43 +0530 Subject: =?utf-8?Q?[INDOLOGY]_Digital_Edition_of_Laghusiddh=C4=81ntakaumud=C4=AB_(James_R_Ballantyne_Translation)?= Message-ID: Dear All, I am looking for a digital version (not a photo scan but a keyed in or edited OCR-ed version) of Laghusiddh?ntakaumud? (James R Ballantyne Translation or any other if not the Ballantyne edition). If anyone knows of any such edition or something similar I would most appreciate. Kindest Wishes, Martin -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From davidpaolo.pierdominicileao at uniroma1.it Tue Jul 28 20:05:38 2015 From: davidpaolo.pierdominicileao at uniroma1.it (David Pierdominici) Date: Tue, 28 Jul 15 22:05:38 +0200 Subject: [INDOLOGY] PDF request Message-ID: Dear members, I?m searching for this edition: Cola Camp? of Vir?p?k?a, Edited with Critical Introduction and Notes by V. Raghavan, Tanjore Saraswati Mahal Series n.55, Madras 1951 Does anyone have a PDF scan copy of this work? Thanks to all, David Pierdominici -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Wed Jul 29 04:53:49 2015 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Wed, 29 Jul 15 10:23:49 +0530 Subject: [INDOLOGY] Does anyone know of Sanskrit works that use 2nd-syllable rhyming Message-ID: Mr Nityanand Mishra who is on this list, shared on another list Excerpt from his post: The same practice is also followed in all the 19 verses in ??????? metre in the ??????????????????, as shown in red below ? ?? ?????????? ???????? ????????? ???????????? ?????????????? ??????????? ???????????? ????? ????? ??-?? ? ?????????????????? ???????? ????? ???????? ????????? ????? ????? ???? ?? ???? ???????? ??-?? ? ?????????? ???????? ??????????? ??????????? ???????? ??????????? ?? ??????? ??? ?????????? ??-?? ? ?????????? ??????? ????? ??????????????? ??????? ?????? ????????????? ????????????? ????????? ???? ???????? ??-?? ? ???????? ?? ??????????? ?? ??????????? ??????????????? ?? ????????? ?? ?????? ???? ? ????????? ????????????? ??-?? ? ???? ?????? ?? ??????????? ??????????? ??????? ??? ??? ???? ???? ???????????? ?????? ??? ????????? ???? ??-?? ? ?????????? ??????????? ????????????? ???????????? ??????? ???????? ???? ????? ????? ???????????????? ??????? ?????? ??-?? ? ??? ???? ??? ???????????? ??????? ????????????? ????? ??????????? ???? ???????? ????????? ??? ???? ????? ??-?? ? ????????????????????? ???????? ?????? ?????? ???? ?? ??? ?????????? ?????????? ????? ??????? ??-?? ? ??????????? ????????? ???? ??????????????? ?? ????? ?????????? ??????? ?????????????????????? ?????? ??-?? ? ???? ????????????????????? ???? ??????????????????? ???? ???????????????????????? ?????????? ??????? ??-?? ? ?????????? ??????????? ????????? ?????????????? ?????????????????? ???????????? ? ?? ???????? ?????? ??-?? ? ?????????????????? ??? ???????????? ??????? ???? ????????????????????? ?????????? ??????????? ??? ??-?? ? ??? ??????? ???????? ???? ??? ??????? ??? ???????? ? ?? ???? ?? ?????????????? ??? ?? ???????? ??????????????? ??-?? ? ? ???? ???? ?????? ????? ? ???? ? ?? ?????? ?? ???? ? ?????????? ?? ??? ?????? ??????????????????? ??-?? ? ? ??? ?????? ??????????? ? ???? ??? ??????? ??? ?? ? ??????? ???????? ???? ???????? ??? ?? ??? ??-?? ? ??? ?? ??? ???????? ??? ?? ??? ??????????????? ??? ?? ???? ????? ??? ??? ?? ??? ??? ???????? ??-?? ? ???????????? ???????????? ??????????? ????????????? ???????????????????????? ??? ??????? ????????????? ??-?? ? ??????????????????????????????????????????? ????????????????? ?????? ??????????? ??????????? ??-??? -- Prof.Nagaraj Paturi Hyderabad-500044 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nakeerthi at gmail.com Wed Jul 29 04:57:20 2015 From: nakeerthi at gmail.com (naresh keerthi) Date: Wed, 29 Jul 15 10:27:20 +0530 Subject: [INDOLOGY] Does anyone know of Sanskrit works that use 2nd-syllable rhyming? Message-ID: Hello all, The use of second syllable rhyme [that the Kannada grammar kavirAjamarga calls Adi-prAsa, and anomalously referred to as dvitIyAkSara-prAsa in later texts ] is indeed a feature particular to South India. Another compulsory feature of SI poetry [classical poetry in Kannada, Tamil, Telugu for sure, I don't know enough about Malayalam classical poetry] is the marking of the yati caesura by a feature called akSara-maitri, wherein the first letter of the line and the letter after the caesura are same, or similar. This feature of poetry seems to have eventually percolated into recitative/performative forms that were half-way between poems and songs, as well as into genres that were entirely song like. However it would be useful if someone can point to a treatise that prescribes such features for the song-like genres. the kavi-rAja-marga does set the rules down for verse in Kannada in certain terms. I am inclined to believe that there must be separate if related rules for the composition of poetry and song, even if the genres are somewhat related. The songs of muttuswAmi dIkSita [18th Century] that Indira Peterson discusses, are coming as part of a long tradition of kIrtana song genres that have followed the prAsa rule with various degrees of rigour, from the 15th century onwards. dIkSita indeed follows the practise of Adi-prAsa and yati religiously. dIkSita's contemporary SwAti tirunAl, a literary-minded ruler of Travancore put together a manual with rules for musical compositions titled muhanaprAsa-antaprAsa-vyavasthA. The example given from the BhAgavata - the gopika gItam [jayati te'dhikam etc..] is not really an akSara-vRtta. Neither is Jayadeva's magnum opus. Nor are the Apabhramsa gItis that Prof Tieken refers to, or the songs of muttuswAmi dikSita. I have been collecting examples of (Sanskrit) verses that demonstrate such Southern features as Adi-prAsa and/or aksara-maitri for yati. As was pointed out in the essay by Shulman and Bronner, such examples abound in the Sanskrit poetry of South Indian Sanskrit poets; who had significant exposure to non-Sanskrit classical literature. Examples can be found in the stotra literature, in Jagannatha PanditarAja, VenkaTanatha and so on. Find below one such example from the end of NArAyaNa BhaTTa's MAnameyodaya - kRSNo' vibudhAdhipatir niSNAto vitaraNeSu vidyAyAH | muSNAtu hRdaya-timiram puSNAtu sakalAni ca maGgalAni || abhAva-nirNaya verse #6 || Best, Naresh Keerthi, National Institute of Advanced Studies, Bangalore -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Wed Jul 29 05:04:12 2015 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Wed, 29 Jul 15 10:34:12 +0530 Subject: [INDOLOGY] Does anyone know of Sanskrit works that use 2nd-syllable Message-ID: Sri Nityanand Mishraji highlights many other chitrakaviva and alankAra aspects of both gopIgItam and bhArgavarAghavIyam. Following is from his post: Please see entry number 4 on page 179 in my second prosody appendix (Appendix II) of the ?r?bh?rgavar?ghav?yam. I have attached the scan of the page, the PDF can be downloaded here ? http://jagadgururambhadracharya.org/pdfs/JR2002Sribhargavaraghaviyam.pdf ??????? is ? ? ? ? ? x 4, with the caesura (???) after the sixth syllable. Another name of the metre is ?????????. Examples ? 1) From the ????????? ???? ??????? ?????? ????? ????? ??????? ???????? ??? ???? ???????? ?????? ???????????? ????????????? ?????????? ??. ??-??-? ? This is ?????? ??????? (embedding the name of the metre in the verse). Also note the beauty that is obtained with the two parts of a foot beginning with the same consonant, i.e. the first and seventh syllables of each foot begin with the same consonant (???? and ??????, ????? and ??????, ???? and ??????, ????? and ??????). 2) Nineteen verses from the twentieth canto of ?????????????????? (??-?? to ??-??), here I produce the last one ? ??????????????????????????????????????????? ????????????????? ?????? ??????????? ??????????? ??-?? ? Once again, ?????? ??????? (embedding the name of the metre in the verse) is present with the name ?????????. Also, both parts of each foot begin with the same consonant (???- and ??????-, ???- and ???-, ???- and ?????, ??? and ?????). All other 18 verses follow the same pattern of first and seventh syllable of each quarter beginning with the same consonant. Others can be read here ? http://jagadgururambhadracharya.org/works/sbr/sarga20.php -- Prof.Nagaraj Paturi Hyderabad-500044 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Wed Jul 29 07:15:38 2015 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Wed, 29 Jul 15 12:45:38 +0530 Subject: [INDOLOGY] Does anyone know of Sanskrit works that use 2nd-syllable rhyming Message-ID: Sri Naresh Keerthi wrote : >This feature of poetry seems to have eventually percolated into recitative/performative forms that were half-way between poems and songs, as well as into genres that were entirely song like. ----- Both first syllable and second syllable intraline rhymings are features found in proverbs, riddles and other verbal folklore forms functioning as auditory aesthetic forms serving as memorising tools for the tradition-bearers of these oral traditions. It is more reasonable to expect a sharing of this feature by the native verse-meters and lyrical forms with the folklore forms or diffusion of these features from the verbal folklore forms and folk songs into verse-meters rather than from verse-meters into song-forms. -- Prof.Nagaraj Paturi Hyderabad-500044 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rohana.seneviratne at orinst.ox.ac.uk Wed Jul 29 08:23:43 2015 From: rohana.seneviratne at orinst.ox.ac.uk (Rohana Seneviratne) Date: Wed, 29 Jul 15 08:23:43 +0000 Subject: [INDOLOGY] PDF request In-Reply-To: Message-ID: <263AADEB1C61774CB059F93BD3A6940B1730B9@MBX06.ad.oak.ox.ac.uk> Just uploaded here https://archive.org/details/Colacampu-of-Virupaksa Best Wishes, Rohana ------------------------------------------------ Rohana Seneviratne DPhil Student in Sanskrit The Oriental Institute Faculty of Oriental Studies University of Oxford Pusey Lane, Oxford OX1 2LE United Kingdom Email: rohana.seneviratne at orinst.ox.ac.uk Web: http://users.ox.ac.uk/~pemb3753/ ________________________________ From: INDOLOGY [indology-bounces at list.indology.info] on behalf of David Pierdominici [davidpaolo.pierdominicileao at uniroma1.it] Sent: Tuesday, July 28, 2015 9:05 PM To: indology at list.indology.info Subject: [INDOLOGY] PDF request Dear members, I?m searching for this edition: Cola Camp? of Vir?p?k?a, Edited with Critical Introduction and Notes by V. Raghavan, Tanjore Saraswati Mahal Series n.55, Madras 1951 Does anyone have a PDF scan copy of this work? Thanks to all, David Pierdominici -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From zydenbos at uni-muenchen.de Wed Jul 29 08:46:34 2015 From: zydenbos at uni-muenchen.de (Robert Zydenbos) Date: Wed, 29 Jul 15 10:46:34 +0200 Subject: [INDOLOGY] Tagore, Aurobindo, and Malhotra In-Reply-To: Message-ID: <55B892EA.7010206@uni-muenchen.de> Dear Prof. Paturi, Since these remarks of yours have until now remained unanswered, I am taking the liberty to write a few words. Nagaraj Paturi wrote: > Let us imagine traditional Sanskrit scholars of India build a new > s'Astra called amerikAdhyayanas'Astra, amerikAs'Astra in short. The > s'Astra follows praMANas, tarkapaddhati/vAdapaddhati, paribhAshAs, and > all other essential features of a s'Astra to study American society. The comparison is partly wrong, because (just to point out the most obvious omission) in order to study America properly, one would need knowledge of the English language ? just as Indologists who want to be taken seriously learn relevant Indian languages. In reality there already exists an amerik?dhyayana??stra: here in Germany, my university offers a course of studies called "Amerikanistik" (http://www.en.amerikanistik.uni-muenchen.de/index.html). The university at Augsburg offers "Kanada-Studien" (http://www.uni-augsburg.de/institute/kanada/ ? apparently a word like 'Kanadistik' or 'Kanadologie' did not sound nice in the opinion of the Augsburgers. See also http://www.kanada-studien.org/angebote-fur-studierende/virtual-canadian-studies/). Multiple parallel examples can be given from other universities not only in Germany, but across Europe. I am not aware of any American businessmen, enjoying the benefits of living in Germany, who react to such studies in anger and revile German Amerikanisten. (Nor am I aware of any Americans and Canadians who plagiarize several portions from the writings of a German researcher and then state that in earlier times the 'English character set' did not contain quotation marks.) > Let us imagine s'Astra becomes THE method of study for all academics > in America. Is this realistic? Could you explain why and how this one method of study would necessarily become the only one (in your illustration, not only in India, which is already odd enough, but also in America?). Perhaps I should repeat what I wrote last Friday: "Mr Malhotra shouts that Indians must take back the study of Indian culture? What nonsense. Real traditional studies were never taken away from them. Or did all the p??ha??l?s, the gurukulas, the Sanskrit Colleges disappear? And I know of a fact that what is taught in Indian universities is not (and cannot be) a mindless copy of what is taught in Western universities." I do not know Hyderabad, but I find it hard to imagine that things are different there. Amerikanistik, the discipline that seeks to improve the understanding of America in the German-speaking part of Europe, is part of a much larger humanistic effort to understand humanity (vasudhaiva ku?umbakam, is it not?), and Indology is another part of it. Well-founded criticism from all sides is always welcome, and this already is an established practice. What Mr Malhotra does is something else. RZ -- Prof. Dr. Robert J. Zydenbos Institut f?r Indologie und Tibetologie Department f?r Asienstudien Ludwig-Maximilians-Universit?t M?nchen (LMU) From nagarajpaturi at gmail.com Wed Jul 29 09:05:13 2015 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Wed, 29 Jul 15 14:35:13 +0530 Subject: [INDOLOGY] Tagore, Aurobindo, and Malhotra In-Reply-To: <55B892EA.7010206@uni-muenchen.de> Message-ID: > Let us imagine s'Astra becomes THE method of study for all academics > in America. >Is this realistic? Sentences used hypothetically in a communication intended to suggest empathetic (getting into the other side's shoes) understanding need not be realistic. Rest is self-explanatory on the same lines. This was a method-related discussion, limited to that. On Wed, Jul 29, 2015 at 2:16 PM, Robert Zydenbos wrote: > Dear Prof. Paturi, > > Since these remarks of yours have until now remained unanswered, I am > taking the liberty to write a few words. > > Nagaraj Paturi wrote: > > > Let us imagine traditional Sanskrit scholars of India build a new > > s'Astra called amerikAdhyayanas'Astra, amerikAs'Astra in short. The > > s'Astra follows praMANas, tarkapaddhati/vAdapaddhati, paribhAshAs, and > > all other essential features of a s'Astra to study American society. > > The comparison is partly wrong, because (just to point out the most > obvious omission) in order to study America properly, one would need > knowledge of the English language ? just as Indologists who want to be > taken seriously learn relevant Indian languages. > > In reality there already exists an amerik?dhyayana??stra: here in > Germany, my university offers a course of studies called "Amerikanistik" > (http://www.en.amerikanistik.uni-muenchen.de/index.html). The university > at Augsburg offers "Kanada-Studien" > (http://www.uni-augsburg.de/institute/kanada/ ? apparently a word like > 'Kanadistik' or 'Kanadologie' did not sound nice in the opinion of the > Augsburgers. See also > http://www.kanada-studien.org/angebote-fur-studierende/virtual-canadian-studies/). > Multiple parallel examples can be given from other > universities not only in Germany, but across Europe. > > I am not aware of any American businessmen, enjoying the benefits of > living in Germany, who react to such studies in anger and revile German > Amerikanisten. > > (Nor am I aware of any Americans and Canadians who plagiarize several > portions from the writings of a German researcher and then state that in > earlier times the 'English character set' did not contain quotation marks.) > > > Let us imagine s'Astra becomes THE method of study for all academics > > in America. > > Is this realistic? Could you explain why and how this one method of > study would necessarily become the only one (in your illustration, not > only in India, which is already odd enough, but also in America?). > > Perhaps I should repeat what I wrote last Friday: "Mr Malhotra shouts > that Indians must take back the study of Indian culture? What nonsense. > Real traditional studies were never taken away from them. Or did all the > p??ha??l?s, the gurukulas, the Sanskrit Colleges disappear? And I know > of a fact that what is taught in Indian universities is not (and cannot > be) a mindless copy of what is taught in Western universities." I do not > know Hyderabad, but I find it hard to imagine that things are different > there. > > Amerikanistik, the discipline that seeks to improve the understanding of > America in the German-speaking part of Europe, is part of a much larger > humanistic effort to understand humanity (vasudhaiva ku?umbakam, is it > not?), and Indology is another part of it. > > Well-founded criticism from all sides is always welcome, and this > already is an established practice. What Mr Malhotra does is something > else. > > RZ > > > > -- > Prof. Dr. Robert J. Zydenbos > Institut f?r Indologie und Tibetologie > Department f?r Asienstudien > Ludwig-Maximilians-Universit?t M?nchen (LMU) > > -- Prof.Nagaraj Paturi Hyderabad-500044 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jemhouben at gmail.com Wed Jul 29 10:24:06 2015 From: jemhouben at gmail.com (Jan E.M. Houben) Date: Wed, 29 Jul 15 12:24:06 +0200 Subject: [INDOLOGY] meters and songs: the Vedas /// Re: Does anyone know of Sanskrit works that use 2nd-syllable rhyming Message-ID: Dear Prof Paturi, Re: the statement which you forwarded, apparently with approval. This is purely hypothetical and beyond verification as the oldest text sufficiently attested that uses and reflects on verse-meters, the Rgveda, is also permeated by the knowledge and employment of "song-forms": saamans (Frits Staal's theory on the Saamaveda therefore needs modification). It was observed long ago by Oldenberg that the oldest textbook of the Saamaveda is the Rgveda itself: large parts are apparently from the beginning composed for the sake of "Saamavedic" employment. The absence of even a trace of Saamans and Saamaveda in the Avestan tradition vs. its pervasive presence in the Vedic tradition is remarkable and not compensated by the presence in both traditions of the genre of the Gaatha. Jan Houben *Jan E.M. HOUBEN* Directeur d??tudes Sources et histoire de la tradition sanskrite *?cole Pratique des Hautes ?tudes* *Sciences historiques et philologiques * 54, rue Saint-Jacques CS 20525 ? 75005 Paris johannes.houben at ephe.sorbonne.fr https://ephe-sorbonne.academia.edu/JanEMHouben www.ephe.fr On 29 July 2015 at 09:15, Nagaraj Paturi wrote: > Sri Naresh Keerthi wrote : > > >This feature of poetry seems to have eventually percolated into > recitative/performative forms that were half-way between poems and songs, > as well as into genres that were entirely song like. > > ----- Both first syllable and second syllable intraline rhymings are > features found in proverbs, riddles and other verbal folklore > forms functioning as auditory aesthetic forms serving as memorising tools > for the tradition-bearers of these oral traditions. > > It is more reasonable to expect a sharing of this feature by the native > verse-meters and lyrical forms with the folklore forms or diffusion of > these features from the verbal folklore forms and folk songs into > verse-meters rather than from verse-meters into song-forms. > > > > -- > Prof.Nagaraj Paturi > Hyderabad-500044 > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl Wed Jul 29 10:52:15 2015 From: H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl (Tieken, H.J.H.) Date: Wed, 29 Jul 15 10:52:15 +0000 Subject: [INDOLOGY] Does anyone know of Sanskrit works that use 2nd-syllable rhyming? In-Reply-To: Message-ID: Dear list members, To clear up a possible misunderstanding: in the publications I cited I do not provide examples of rhyme. In the message I react to Dominic Goodall's claim that the various types of rhyme as found in the Bhagavatapurana are first attested in Tamil Bhakti poetry and *therefore* point to a South Indian origin of the text. As I have tried to show in the publications mentioned, Tamil Bhakti poetry used song types typical of Prakrit/Apabhramsa literature, e.g., catuspada and lasya, on the one hand (examples also found in the Kalittokai), and caccari, on the other (examples also found in the Paripatal, the kuravai poems in the Kalittokai). So how can we be certain that the instances of rhyme in the Bhagavatapurana were inspired by Tamil literature and not directly by Indo-Aryan literature, this, irrespective of whether this influence took place in North or South India? In any case, Sanskrit, Prakrit and Apabhramsa literature were well known in the south as well, from at least the 8th or 9th century AD onwards, as shown by the so-called Old Tamil Cankam literature. Best, Herman Herman Tieken Stationsweg 58 2515 BP Den Haag The Netherlands 00 31 (0)70 2208127 website: hermantieken.com ________________________________ Van: Jan E.M. Houben [jemhouben at gmail.com] Verzonden: dinsdag 28 juli 2015 13:04 Aan: Tieken, H.J.H.; indology at list.indology.info Onderwerp: Re: [INDOLOGY] Does anyone know of Sanskrit works that use 2nd-syllable rhyming? Dag Herman, This is an interesting observation, no doubt relevant for the history of the intertwined sanskritic and prakritic traditions (and yes, the traditions of tamil kannada malayalam language metrics/poetics and literature are also somehow intertwined, but how). Do you have any examples as illustration for those who do not have the mentioned publications on their lap (or in their laptop)? Hartelijke groet, jan [https://docs.google.com/uc?export=download&id=0B-TN0Ek0VfGDX1RqVTJKdjBuWWs&revid=0B-TN0Ek0VfGDdVF4aXhNb1F5czA4bFhBRzI1S2l3UitFeFBjPQ] Jan E.M. HOUBEN Directeur d??tudes Sources et histoire de la tradition sanskrite ?cole Pratique des Hautes ?tudes Sciences historiques et philologiques 54, rue Saint-Jacques CS 20525 ? 75005 Paris johannes.houben at ephe.sorbonne.fr https://ephe-sorbonne.academia.edu/JanEMHouben www.ephe.fr On 28 July 2015 at 10:15, Tieken, H.J.H. > wrote: Dominic Goodall wrote: ?Second-syllable rhyming, in which just the consonant of the second syllable of each verse-quarter is rhymed, is abundantly present in post-Sangam Tamil literature and ubiquitous (or, if not, at least pretty nearly so) in the devotional literature of the ??v?rs and N?ya?m?rs, while being extremely rare in Sanskrit verse composition.? For such instances of rhyming in Indo-Aryan literature rather than to Sanskrit verse composition we should to the Pr?krit and Apabhra??a ?song? literature. As I have argued elsewhere Tamil devotional literature borrowed from Pr?krit and Apabhra??a models. See, apart from the relevant chapters in my K?vya in South India. Old Tamil Ca?kam Poetry from 2001, ?Bhoja's ?r??g?raprak??a and the kuravai poems in Kalittokai?, in Kannan M. and Jennifer Clare, Passages: relationships between Tamil and Sanskrit, 145-162, and ?Songs accompanied by so-called bha?it?s in dramatic texts?, in Karin Steiner and Heidrun Br?ckner, Indisches Theater: Text, Theorie, Praxis, 63-75. As to Jayadeva?s G?tagovinda, may I quote myself?: ?Its composite nature marks the Gitagovinda as a literary experiment. In fact, this is evident in yet another respect, namely the use of Sanskrit. For, both genres combined in the G?tagovinda, namely the l?sya and catu?pad?, were in Pr?krit. The G?tagovinda is a ?translation? into Sanskrit of an original Pr?krit type of composition. Interestingly, as such the G?tagovinda does not stand on its own. A similar development is seen in the ?ry?sapta?at?, a Sanskrit translation of the Pr?krit Sattasa?. It cannot be a coincidence that the author of the ?ry?sapta?at?, a certain Govardhana, was patronized by the same Bengali king Lak?ma?asena who was believed to have been the patron of Jayadeva (see Pischel 1893).? (?The Genre of Yayadeva's G?tagovinda? in Cracow Indological Studies, Vols 4/5, 586-608, esp. p. 605.) Herman Tieken Herman Tieken Stationsweg 58 2515 BP Den Haag The Netherlands 00 31 (0)70 2208127 website: hermantieken.com ________________________________ Van: INDOLOGY [indology-bounces at list.indology.info] namens Andrew Ollett [andrew.ollett at gmail.com] Verzonden: dinsdag 28 juli 2015 7:14 Aan: Dominic Goodall CC: Indology List Onderwerp: Re: [INDOLOGY] Does anyone know of Sanskrit works that use 2nd-syllable rhyming? Second-syllable rhyme is also a sine qua non in Kannada poetry, and Jayak?rti uses it in his definitions/examples (all in Sanskrit) of different verse-forms in the Chandonu??sana (ca. 1000 CE)---not just in the seventh chapter, where J. exemplifies some Kannada meters, but also occasionally in the sixth, which treats of Prakrit and Apabhra??a meters. According to Yigal Bronner and David Shulman ("A Cloud Turned Goose" in IESHR 43 in 2006), it's also used in later Sanskrit works by Tamil authors (??kalya Malla's Ud?rar?ghava and N?laka??ha D?k?ita's ?ival?l?r?ava). On Tue, Jul 28, 2015 at 10:15 AM, Dominic Goodall > wrote: A late reaction to an earlier thread. Setting aside the question of dating, which is so often contentious, I am always *amazed* when people tell me that they are not convinced that the Bh?gavatapur??a is a Southern production. The work is full of Southern touches, many of which have been pointed out by a variety of scholars over the last century. Yes, ok, there are also Northern touches, but why should that be surprising for a Southern work ? The South seems always long to have been more conscious of the North than the North has been of the South. It is full, for example, of rather long-standing Northern sacred toponyms (Tenkasi = ?Benares of the South?; Madurai = Mathur?, etc.; and, of course Southern rivers are regularly equated with the Ga?g? and Yamun?), whereas there are no old instances of a ?Northern? K??c? or ?r?ra?gam or Chidambam, nor of the "K?ver? of the North?. Or are there ? Similarly, the high literary style of the Bh?gavata, involving, in some parts, a high concentration of Vedic archaisms seems sometimes to be mentioned as though it were a factor that might suggest high antiquity and a provenance somewhere in the North. But at what time in any part of the Sanskritic world would Vedic literature not have been prestigious and accessible to Veda-knowers seeking to write in a consciously archaising style? But what about an element of style that not nearly as many authors would have been similarly motivated to copy ? Second-syllable rhyming, in which just the consonant of the second syllable of each verse-quarter is rhymed, is abundantly present in post-Sangam Tamil literature and ubiquitous (or, if not, at least pretty nearly so) in the devotional literature of the ??v?rs and N?ya?m?rs, while being extremely rare in Sanskrit verse composition. An example will make this clear: BhP_10.31.001/1 jayati te 'dhika? janman? vraja? ?rayata indir? ?a?vad atra hi BhP_10.31.001/3 dayita d??yat?? dik?u t?vak?s tvayi dh?t?savas tv?? vicinvate BhP_10.31.002/1 ?aradud??aye s?dhuj?tasatsarasijodara?r?mu?? d??? BhP_10.31.002/3 suratan?tha te '?ulkad?sik? varada nighnato neha ki? vadha? BhP_10.31.003/1 vi?ajal?pyay?d vy?lar?k?as?d var?am?rut?d vaidyut?nal?t BhP_10.31.003/3 v??amay?tmaj?d vi?vato bhay?d ??abha te vaya? rak?it? muhu? BhP_10.31.004/1 na khalu gop?k?nandano bhav?n akhiladehin?m antar?tmad?k BhP_10.31.004/3 vikhanas?rthito vi?vaguptaye sakha udeyiv?n s?tvat?? kule I had long thought that this argument, expressed in 1996, would be a clincher, at least for the devotional verses in which second-syllable rhyming occurs, for proving Southernness, since I don?t know of any other Sanskrit works that use this feature. But Sanskrit literature is vast, hence this appeal: Does anyone know of any other Sanskrit works that use such 2nd-syllable rhyming? Dominic Goodall ?cole fran?aise d'Extr?me-Orient, 19, rue Dumas, Pondicherry 605001 Tel. +91 413 2334539 _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From v.a.van.bijlert at vu.nl Wed Jul 29 11:02:50 2015 From: v.a.van.bijlert at vu.nl (Bijlert, V.A. van) Date: Wed, 29 Jul 15 11:02:50 +0000 Subject: [INDOLOGY] [Zero project] Message-ID: Call for collaboration We are seeking collaboration with academics / researchers to launch a broad-based, multidisciplinary research project on the origin of the zero digit in India. In order to facilitate such a project, the ZerOrigIndia Foundation, based in the Netherlands, will soon be starting online campaign comprising three parts: a) an online petition that may be signed by the general public to indicate support; b) a crowdfunding component to collect donations from persons wanting to do more than simply endorse the campaign; c) a crowdsourcing component intended for scholars and researchers, who may wish to contribute to the cause in terms of ideas and suggestions. We are setting ourselves the immediate goal of collecting Eu. 400,000, or a multiple thereof, to finance the training of one or more PhD students in fields related to the research, preferably under the auspices of a leading institution of higher learning in India but in collaboration with a counterpart in another country. The PhD student(s) may thus be Indian national or hold other nationality. Please contact us for further details if this research proposal may be of interested to you or someone in your network. Background Human beings have been counting for tens of thousands of years. But it is only within past millennia that mathematics proper has been practiced in advanced civilizations. Place-value systems, including base-10, base-20, base-60 and others, are found early on, with or without a zero placeholder, that is, a symbol to represent the absence of a digit in a number. Numeration systems with a placeholder zero were in use for hundreds of years without the symbol representing zero being used as actual numeral in its own right. It is widely agreed that the use of the zero digit not only as placeholder but also as fully-fledged numeral alongside the other numerals was an unrivaled innovation that revolutionized mathematics, science and technology. It is stating the obvious to note that practically all nations on Earth have since adopted the decimal system including zero, while few people today are aware where the numbers they use daily came from. And while there is general agreement among scholars that the decimal system ubiquitously in use today hails from India, reaching medieval Europe via the Arabs, there is no consensus as to whether or not the zero digit was an indigenous South Asian invention or whether it was ?imported? ? either from points further to the West or the East. Thus there is much conjecture and controversy surrounding the emergence of the zero digit as numeral and to this day it has never been incontrovertibly established precisely where and when or in what cultural context the zero digit first appeared, let alone who the individual was to be credited with its invention - which has been ranked among mankind?s greatest intellectual feats. All scholarly books and articles on the subject continually refer to certain basic facts known about the possible origin of the zero digit without making mention of any recent or on- going research on the subject. To date the ZerOrigIndia Foundation has not been able to establish whether at present there are any research teams devoted to finding any fresh evidence that may shed light on the issue. It is against that background that the ZerOrigIndia Foundation, which restricts its scope to India, has set itself the task of having a properly staffed and funded multidisciplinary research team of experts take up the challenge of answering the question as to when and where the zero digit first appeared, and if possible to pinpoint the prevailing cultural conditions under which the individual thrived, who made this astounding contribution to progress. There are still tens of thousands of ancient manuscripts in India and in the world at large that have not been studied for any clues that may point to the origin of the zero digit. In that connection it would be very timely to undertake a concerted effort now to discover what extant evidence may as yet be produced before crucial manuscripts deteriorate further or are lost altogether. I submit this query on behalf of the foundation mentioned above. My e-mail address can be used to provide feedback or information: v.a.van.bijlert at vu.nl Victor van Bijlert ________________________________ Dr. Victor A. van Bijlert Associate professor Religious Studies Department of Philosophy of Religion and Comparative Study of Religions Faculty of Theology, VU University De Boelelaan 1105, NL-1081 HV Amsterdam, The Netherlands v.a.van.bijlert at vu.nl +31613184203 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From v.a.van.bijlert at vu.nl Wed Jul 29 11:05:09 2015 From: v.a.van.bijlert at vu.nl (Bijlert, V.A. van) Date: Wed, 29 Jul 15 11:05:09 +0000 Subject: [INDOLOGY] Zero Project Message-ID: Call for collaboration We are seeking collaboration with academics / researchers to launch a broad-based, multidisciplinary research project on the origin of the zero digit in India. In order to facilitate such a project, the ZerOrigIndia Foundation, based in the Netherlands, will soon be starting online campaign comprising three parts: a) an online petition that may be signed by the general public to indicate support; b) a crowdfunding component to collect donations from persons wanting to do more than simply endorse the campaign; c) a crowdsourcing component intended for scholars and researchers, who may wish to contribute to the cause in terms of ideas and suggestions. We are setting ourselves the immediate goal of collecting Eu. 400,000, or a multiple thereof, to finance the training of one or more PhD students in fields related to the research, preferably under the auspices of a leading institution of higher learning in India but in collaboration with a counterpart in another country. The PhD student(s) may thus be Indian national or hold other nationality. Please contact us for further details if this research proposal may be of interested to you or someone in your network. Background Human beings have been counting for tens of thousands of years. But it is only within past millennia that mathematics proper has been practiced in advanced civilizations. Place-value systems, including base-10, base-20, base-60 and others, are found early on, with or without a zero placeholder, that is, a symbol to represent the absence of a digit in a number. Numeration systems with a placeholder zero were in use for hundreds of years without the symbol representing zero being used as actual numeral in its own right. It is widely agreed that the use of the zero digit not only as placeholder but also as fully-fledged numeral alongside the other numerals was an unrivaled innovation that revolutionized mathematics, science and technology. It is stating the obvious to note that practically all nations on Earth have since adopted the decimal system including zero, while few people today are aware where the numbers they use daily came from. And while there is general agreement among scholars that the decimal system ubiquitously in use today hails from India, reaching medieval Europe via the Arabs, there is no consensus as to whether or not the zero digit was an indigenous South Asian invention or whether it was ?imported? ? either from points further to the West or the East. Thus there is much conjecture and controversy surrounding the emergence of the zero digit as numeral and to this day it has never been incontrovertibly established precisely where and when or in what cultural context the zero digit first appeared, let alone who the individual was to be credited with its invention - which has been ranked among mankind?s greatest intellectual feats. All scholarly books and articles on the subject continually refer to certain basic facts known about the possible origin of the zero digit without making mention of any recent or on- going research on the subject. To date the ZerOrigIndia Foundation has not been able to establish whether at present there are any research teams devoted to finding any fresh evidence that may shed light on the issue. It is against that background that the ZerOrigIndia Foundation, which restricts its scope to India, has set itself the task of having a properly staffed and funded multidisciplinary research team of experts take up the challenge of answering the question as to when and where the zero digit first appeared, and if possible to pinpoint the prevailing cultural conditions under which the individual thrived, who made this astounding contribution to progress. There are still tens of thousands of ancient manuscripts in India and in the world at large that have not been studied for any clues that may point to the origin of the zero digit. In that connection it would be very timely to undertake a concerted effort now to discover what extant evidence may as yet be produced before crucial manuscripts deteriorate further or are lost altogether. I submit this query on behalf of the foundation mentioned above. My e-mail address can be used to provide feedback or information: v.a.van.bijlert at vu.nl Victor van BijlertCall for collaboration We are seeking collaboration with academics / researchers to launch a broad-based, multidisciplinary research project on the origin of the zero digit in India. In order to facilitate such a project, the ZerOrigIndia Foundation, based in the Netherlands, will soon be starting online campaign comprising three parts: a) an online petition that may be signed by the general public to indicate support; b) a crowdfunding component to collect donations from persons wanting to do more than simply endorse the campaign; c) a crowdsourcing component intended for scholars and researchers, who may wish to contribute to the cause in terms of ideas and suggestions. We are setting ourselves the immediate goal of collecting Eu. 400,000, or a multiple thereof, to finance the training of one or more PhD students in fields related to the research, preferably under the auspices of a leading institution of higher learning in India but in collaboration with a counterpart in another country. The PhD student(s) may thus be Indian national or hold other nationality. Please contact us for further details if this research proposal may be of interested to you or someone in your network. Background Human beings have been counting for tens of thousands of years. But it is only within past millennia that mathematics proper has been practiced in advanced civilizations. Place-value systems, including base-10, base-20, base-60 and others, are found early on, with or without a zero placeholder, that is, a symbol to represent the absence of a digit in a number. Numeration systems with a placeholder zero were in use for hundreds of years without the symbol representing zero being used as actual numeral in its own right. It is widely agreed that the use of the zero digit not only as placeholder but also as fully-fledged numeral alongside the other numerals was an unrivaled innovation that revolutionized mathematics, science and technology. It is stating the obvious to note that practically all nations on Earth have since adopted the decimal system including zero, while few people today are aware where the numbers they use daily came from. And while there is general agreement among scholars that the decimal system ubiquitously in use today hails from India, reaching medieval Europe via the Arabs, there is no consensus as to whether or not the zero digit was an indigenous South Asian invention or whether it was ?imported? ? either from points further to the West or the East. Thus there is much conjecture and controversy surrounding the emergence of the zero digit as numeral and to this day it has never been incontrovertibly established precisely where and when or in what cultural context the zero digit first appeared, let alone who the individual was to be credited with its invention - which has been ranked among mankind?s greatest intellectual feats. All scholarly books and articles on the subject continually refer to certain basic facts known about the possible origin of the zero digit without making mention of any recent or on- going research on the subject. To date the ZerOrigIndia Foundation has not been able to establish whether at present there are any research teams devoted to finding any fresh evidence that may shed light on the issue. It is against that background that the ZerOrigIndia Foundation, which restricts its scope to India, has set itself the task of having a properly staffed and funded multidisciplinary research team of experts take up the challenge of answering the question as to when and where the zero digit first appeared, and if possible to pinpoint the prevailing cultural conditions under which the individual thrived, who made this astounding contribution to progress. There are still tens of thousands of ancient manuscripts in India and in the world at large that have not been studied for any clues that may point to the origin of the zero digit. In that connection it would be very timely to undertake a concerted effort now to discover what extant evidence may as yet be produced before crucial manuscripts deteriorate further or are lost altogether. I submit this query on behalf of the foundation mentioned above. My e-mail address can be used to provide feedback or information: v.a.van.bijlert at vu.nl Victor van Bijlert ________________________________ Dr. Victor A. van Bijlert Associate professor Religious Studies Department of Philosophy of Religion and Comparative Study of Religions Faculty of Theology, VU University De Boelelaan 1105, NL-1081 HV Amsterdam, The Netherlands v.a.van.bijlert at vu.nl +31613184203 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Palaniappa at aol.com Wed Jul 29 16:44:05 2015 From: Palaniappa at aol.com (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Wed, 29 Jul 15 11:44:05 -0500 Subject: Dating of Old Tamil Cankam Literature In-Reply-To: Message-ID: <19849609-F8C3-415D-B24B-C9E907C53A37@aol.com> I would like to know the state of scholarly reception of Prof. Tieken?s dating of Ca?kam literature to the 8th or 9th century CE. I would appreciate if the list members could point to Indologists who agree with Prof. Tieken?s views or publications that cite Prof. Tieken?s dating of Ca?kam literature with approval. Thanks in advance Regards, Palaniappan > On Jul 29, 2015, at 5:52 AM, Tieken, H.J.H. wrote: > > Dear list members, > To clear up a possible misunderstanding: in the publications I cited I do not provide examples of rhyme. In the message I react to Dominic Goodall's claim that the various types of rhyme as found in the Bhagavatapurana are first attested in Tamil Bhakti poetry and *therefore* point to a South Indian origin of the text. As I have tried to show in the publications mentioned, Tamil Bhakti poetry used song types typical of Prakrit/Apabhramsa literature, e.g., catuspada and lasya, on the one hand (examples also found in the Kalittokai), and caccari, on the other (examples also found in the Paripatal, the kuravai poems in the Kalittokai). So how can we be certain that the instances of rhyme in the Bhagavatapurana were inspired by Tamil literature and not directly by Indo-Aryan literature, this, irrespective of whether this influence took place in North or South India? In any case, Sanskrit, Prakrit and Apabhramsa literature were well known in the south as well, from at least the 8th or 9th century AD onwards, as shown by the so-called Old Tamil Cankam literature. > Best, Herman > > > Herman Tieken > Stationsweg 58 > 2515 BP Den Haag > The Netherlands > 00 31 (0)70 2208127 > website: hermantieken.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl Wed Jul 29 17:50:24 2015 From: H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl (Tieken, H.J.H.) Date: Wed, 29 Jul 15 17:50:24 +0000 Subject: [INDOLOGY] Dating of Old Tamil Cankam Literature In-Reply-To: Message-ID: Dear Dr Palaniappan, You ask if there are scholars who agree with the late dates I assign to Cankam poetry. Why do you ask if you already know the answer? In this connection I may quote what Francois Gros once, in 1968, wrote about authors who (note that I am unable to insert the accents): "tiennent pour authentiques les donnees legendaires et nous rapportent a dix millenaires av. J.-C." According to Gros "Les discussions serieuses (sic) toutefois tendent a converger sur l'hypothese de compositions originales etalees du IIe au IVe s., la compilation des poemes ....." Though going into the other direction, I am put into the category of people not to be taken serious. Best, Herman Herman Tieken Stationsweg 58 2515 BP Den Haag The Netherlands 00 31 (0)70 2208127 website: hermantieken.com ________________________________________ Van: INDOLOGY [indology-bounces at list.indology.info] namens Sudalaimuthu Palaniappan via INDOLOGY [indology at list.indology.info] Verzonden: woensdag 29 juli 2015 18:44 Aan: Indology List Onderwerp: [INDOLOGY] Dating of Old Tamil Cankam Literature _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) From nagarajpaturi at gmail.com Wed Jul 29 18:18:33 2015 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Wed, 29 Jul 15 23:48:33 +0530 Subject: [INDOLOGY] Does anyone know of Sanskrit works that use 2nd-syllable rhyming? Message-ID: Sri Naresh Keerti wrote: >However it would be useful if someone can point to a treatise that prescribes such features for the song-like genres. I am attaching snapshots from Sankirtanalakshanamu 15th Century AD work by Tallapaka Chinatirumalacharyulu English translation and commentary by Dr Salva Krishnamurty. Biblio stuff in the cover page below. The book says Bharata, Dattila and others say, yati, prasa rules for songs are in the lines of verse meters only. But this is an instructional statement where to learn he rules. But is neither intended to be nor is a historical statement. -- Prof.Nagaraj Paturi Hyderabad-500044 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: SankirtanalakshaNamucoverpage.pdf Type: application/pdf Size: 84923 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Sankirtanalakshanamuyati-prasa-1.pdf Type: application/pdf Size: 281922 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: sankirtnalakshanamuyati-prasa-2.pdf Type: application/pdf Size: 103838 bytes Desc: not available URL: From Palaniappa at aol.com Wed Jul 29 20:17:54 2015 From: Palaniappa at aol.com (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Wed, 29 Jul 15 15:17:54 -0500 Subject: [INDOLOGY] Dating of Old Tamil Cankam Literature In-Reply-To: Message-ID: Dear Prof. Tieken, I asked the question because I did not know the answer. It was a?iy? vi??. Since not many Tamil scholars participate in this list and I may not know the publications of many young scholars of Tamil, I wanted to get an idea of how much traction your views have had over the years. I was especially interested in the views of European scholars who might have published in European journals to which I do not have access. Thanks Regards, Palaniappan > On Jul 29, 2015, at 12:50 PM, Tieken, H.J.H. wrote: > > Dear Dr Palaniappan, You ask if there are scholars who agree with the late dates I assign to Cankam poetry. Why do you ask if you already know the answer? > In this connection I may quote what Francois Gros once, in 1968, wrote about authors who (note that I am unable to insert the accents): "tiennent pour authentiques les donnees legendaires et nous rapportent a dix millenaires av. J.-C." According to Gros "Les discussions serieuses (sic) toutefois tendent a converger sur l'hypothese de compositions originales etalees du IIe au IVe s., la compilation des poemes ....." > Though going into the other direction, I am put into the category of people not to be taken serious. > Best, Herman > > > Herman Tieken > Stationsweg 58 > 2515 BP Den Haag > The Netherlands > 00 31 (0)70 2208127 > website: hermantieken.com > > ________________________________________ > Van: INDOLOGY [indology-bounces at list.indology.info] namens Sudalaimuthu Palaniappan via INDOLOGY [indology at list.indology.info] > Verzonden: woensdag 29 juli 2015 18:44 > Aan: Indology List > Onderwerp: [INDOLOGY] Dating of Old Tamil Cankam Literature > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) From Bradley.Clough at mso.umt.edu Wed Jul 29 20:41:00 2015 From: Bradley.Clough at mso.umt.edu (Clough, Bradley) Date: Wed, 29 Jul 15 20:41:00 +0000 Subject: [INDOLOGY] PDF of Rasavahini? Message-ID: <350EBEC4-6793-47BB-B57C-044452697C5D@mso.umt.edu> Dear Colleagues, Does anyone have a PDF or a copy that they could make into a PDF of the following: Telwatte Rahula, An Edition of the Rasavahini-Jambudipuppattivathu, Together with an English Translation (Ph.D. dissertation at the Australian National University [Canberra, Australia], date unknown). Thanks in advance! Brad Dr. Bradley S. Clough Liberal Studies/Asian Religions LA 101 The University of Montana 32 Campus Drive Missoula, MT 59812 bradley.clough at mso.umt.edu Phone: 406-243-2837 Fax: 406-243-5313 From gthomgt at gmail.com Wed Jul 29 22:59:48 2015 From: gthomgt at gmail.com (George Thompson) Date: Wed, 29 Jul 15 18:59:48 -0400 Subject: [INDOLOGY] meters and songs: the Vedas /// Re: Does anyone know of Sanskrit works that use 2nd-syllable rhyming In-Reply-To: Message-ID: Dear Jan, Could you please elaborate on your parenthetical remark that '(Frits Staal's theory on the Saamaveda therefore needs modification)'? Frits certainly was aware of the importance of saamans in the RV. I am constantly brooding about the riddles and enigmas of RV 1.164, which, as I am sure you know, not only mentions saamans but also exhibits saaman-like phonic patterns. Frits and I frequently talked about these things over the last decade of his life. I would be interested to hear a more elaborate comment. Best wishes, George On Wed, Jul 29, 2015 at 6:24 AM, Jan E.M. Houben wrote: > Dear Prof Paturi, > Re: the statement which you forwarded, apparently with approval. This is > purely hypothetical and beyond verification as the oldest text sufficiently > attested that uses and reflects on verse-meters, > the Rgveda, is also permeated by the knowledge and employment of > "song-forms": saamans (Frits Staal's theory on the Saamaveda therefore > needs modification). It was observed long ago by Oldenberg that the oldest > textbook of the Saamaveda is the Rgveda itself: large parts are apparently > from the beginning composed for the sake of "Saamavedic" employment. > The absence of even a trace of Saamans and Saamaveda in the Avestan > tradition vs. its pervasive presence in the Vedic tradition is remarkable > and not compensated by the presence in both traditions of the genre of the > Gaatha. > Jan Houben > > > > *Jan E.M. HOUBEN* > > Directeur d??tudes > > Sources et histoire de la tradition sanskrite > > *?cole Pratique des Hautes ?tudes* > > *Sciences historiques et philologiques * > > 54, rue Saint-Jacques > > CS 20525 ? 75005 Paris > > johannes.houben at ephe.sorbonne.fr > > https://ephe-sorbonne.academia.edu/JanEMHouben > > www.ephe.fr > > > On 29 July 2015 at 09:15, Nagaraj Paturi wrote: > >> Sri Naresh Keerthi wrote : >> >> >This feature of poetry seems to have eventually percolated into >> recitative/performative forms that were half-way between poems and songs, >> as well as into genres that were entirely song like. >> >> ----- Both first syllable and second syllable intraline rhymings are >> features found in proverbs, riddles and other verbal folklore >> forms functioning as auditory aesthetic forms serving as memorising tools >> for the tradition-bearers of these oral traditions. >> >> It is more reasonable to expect a sharing of this feature by the native >> verse-meters and lyrical forms with the folklore forms or diffusion of >> these features from the verbal folklore forms and folk songs into >> verse-meters rather than from verse-meters into song-forms. >> >> >> >> -- >> Prof.Nagaraj Paturi >> Hyderabad-500044 >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing >> committee) >> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or >> unsubscribe) >> > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From zydenbos at uni-muenchen.de Thu Jul 30 07:04:57 2015 From: zydenbos at uni-muenchen.de (Robert Zydenbos) Date: Thu, 30 Jul 15 09:04:57 +0200 Subject: [INDOLOGY] Tagore, Aurobindo, and Malhotra In-Reply-To: Message-ID: <55B9CC99.2010002@uni-muenchen.de> Geoffrey Samuel wrote: > The level of rhetorical aggression displayed on the list over the > last few days seems to me both inappropriate and thoroughly > uncollegial. But I suppose we can all agree that it is utterly uncollegial towards our colleague Andrew Nicholson if anybody here defends Malhotra, for instance by trying to obfuscate the issue (by means of vague statements of unsubstantiated relevance about empathy, meta-epistemological issues, and what not). RZ -- Prof. Dr. Robert J. Zydenbos Institut f?r Indologie und Tibetologie Department f?r Asienstudien Ludwig-Maximilians-Universit?t M?nchen (LMU) From arlogriffiths at hotmail.com Thu Jul 30 12:11:52 2015 From: arlogriffiths at hotmail.com (Arlo Griffiths) Date: Thu, 30 Jul 15 12:11:52 +0000 Subject: [INDOLOGY] Tagore, Aurobindo, and Malhotra In-Reply-To: <55B9CC99.2010002@uni-muenchen.de> Message-ID: I personally have had enough of R. Zydenbos' aggressive tone, although I agree with some of his arguments, and applaud his efforts to speak for the common good of Indology. I would think it is time for the moderators to intervene, as they have already done at a previous stage of this debate. For what it is worth, I have found most of the points of view advanced by K. Elst, A. Aklujkar, H. Resnick and notably A. Collins valuable, and I have not seen ? although the volume of messages has made it impossible to read all ? a convincing response to A. Aklujkar's point that the accusation of plagiarism (as distinct from sloppiness) does not make sense if the same source is acknowledged more often than it is not and if no insipid motivation can be identified that would suggest absence of acknowledgment was intentional in those specific cases. Arlo Griffiths ?cole fran?aise d'Extr?me-Orient > Date: Thu, 30 Jul 2015 09:04:57 +0200 > From: zydenbos at uni-muenchen.de > To: indology at list.indology.info > Subject: Re: [INDOLOGY] Tagore, Aurobindo, and Malhotra > > Geoffrey Samuel wrote: > > The level of rhetorical aggression displayed on the list over the > > last few days seems to me both inappropriate and thoroughly > > uncollegial. > But I suppose we can all agree that it is utterly uncollegial towards > our colleague Andrew Nicholson if anybody here defends Malhotra, for > instance by trying to obfuscate the issue (by means of vague statements > of unsubstantiated relevance about empathy, meta-epistemological issues, > and what not). > RZ > -- > Prof. Dr. Robert J. Zydenbos > Institut f?r Indologie und Tibetologie > Department f?r Asienstudien > Ludwig-Maximilians-Universit?t M?nchen (LMU) > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at gmail.com Thu Jul 30 13:36:39 2015 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Thu, 30 Jul 15 15:36:39 +0200 Subject: [INDOLOGY] Tagore, Aurobindo, and Malhotra In-Reply-To: Message-ID: Arlo, plagiarism doesn't, according to the various public definitions, depend on intention. There is no distinction - formally speaking - between sloppiness and plagiarism. This has already been discussed, about a week ago ("manslaugher vs. murder"). This is an error that people make about copyright too. "For scholarly purposes" means nothing, under the law. Breaching copyright means physically *...making...a...copy*. It doesn't matter why. If you copy something physically, without permission, you've breached the copyright-holder's rights. It's Act, not Intent. Best, Dominik ? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at gmail.com Thu Jul 30 14:26:44 2015 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Thu, 30 Jul 15 16:26:44 +0200 Subject: [INDOLOGY] Tagore, Aurobindo, and Malhotra In-Reply-To: <1191258126.5153747.1438264074618.JavaMail.yahoo@mail.yahoo.com> Message-ID: Several people have reminded me about the concept of "fair use.". I am not unaware of this concept. Copying is still a breach of rights. What fair use means, legally, is that if the case came to court, a reasonable judge would be unlikely to convict. -- Sent from Dominik Wujastyk's Android phone -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hr at ivs.edu Thu Jul 30 14:26:14 2015 From: hr at ivs.edu (Howard Resnick) Date: Thu, 30 Jul 15 16:26:14 +0200 Subject: [INDOLOGY] Tagore, Aurobindo, and Malhotra In-Reply-To: Message-ID: <1438266423-5259271.11607147.ft6UEQFsR030562@rs143.luxsci.com> Actually, it?s act and intent. Intent is considered in legal proceedings. It does not exonerate but it mollifies. Malicious or criminal intent is worse in legal matters. If Arlo is right, then why treat the offender with all the rage reserved for for malicious, criminal intent? Best, Howard > On Jul 30, 2015, at 3:36 PM, Dominik Wujastyk wrote: > > Arlo, plagiarism doesn't, according to the various public definitions, depend on intention. There is no distinction - formally speaking - between sloppiness and plagiarism. This has already been discussed, about a week ago ("manslaugher vs. murder"). > > This is an error that people make about copyright too. "For scholarly purposes" means nothing, under the law. Breaching copyright means physically ...making...a...copy. It doesn't matter why. If you copy something physically, without permission, you've breached the copyright-holder's rights. It's Act, not Intent. > > Best, > Dominik > ? > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From zydenbos at uni-muenchen.de Thu Jul 30 14:56:41 2015 From: zydenbos at uni-muenchen.de (Robert Zydenbos) Date: Thu, 30 Jul 15 16:56:41 +0200 Subject: [INDOLOGY] Tagore, Aurobindo, and Malhotra In-Reply-To: <1438266423-5259271.11607147.ft6UEQFsR030562@rs143.luxsci.com> Message-ID: <55BA3B29.50103@uni-muenchen.de> Howard Resnick wrote: > [?] If Arlo is right, then why treat the offender with all the rage reserved > for for malicious, criminal intent? At the risk of being perceived as 'aggressive in tone' again, I would like to quote, in humble respect towards my readers, what I wrote already ten days ago: "What we see in the case of Malhotra is not mere conscious copying, but also tinkering with the precise wording. One cannot do this if one honestly wishes to quote another author." > Best, RZ From p.balcerowicz at uw.edu.pl Thu Jul 30 17:18:01 2015 From: p.balcerowicz at uw.edu.pl (Piotr Balcerowicz) Date: Thu, 30 Jul 15 19:18:01 +0200 Subject: [INDOLOGY] Does anyone know of Sanskrit works that use 2nd-syllable rhyming? In-Reply-To: <1565819117.5748260.1438276663976.JavaMail.root@zp1.poczta.uw.edu.pl> Message-ID: <615572937.5748323.1438276681873.JavaMail.root@zp1.poczta.uw.edu.pl> Dear Dominic, As for the use of 2nd-syllable rhyming, I?d refer you to the Stuti-vidy?, a work traditionally ascribed to Samantabhadra, but this must be a different one than the author of the ?pta-m?m??s? etc. (see http://link.springer.com/article/10.1007/s10781-014-9270-3), and lived well after 650. This Jaina work was most probably composed in the South (Karnataka), however, it draws also from North Indian Jaina sources. The edition: Pann?l?l Jain (ed., Hindi transl.); Jugal Ki?or Mukht?r ?Yugav?ra? (Introduction): ?r?mat-sv?mi-Samantabhadr?c?rya-viracit? Stuti-vidy? (Jina-?ataka) [Samantabhadra-bh?rat?k? eka a?ga] ?r?-Vasunandy-?c?rya-k?ta sa?sk?ta-??k?se ala?k?ta tath? hind?anuv?da se yukta. C?ra-sev?-mandir, Saras?v? Jil? Sah?ranpur 1950. Best, Piotr Balcerowicz -------------------------------- www.orient.uw.edu.pl/balcerowicz From andrew.ollett at gmail.com Thu Jul 30 17:19:32 2015 From: andrew.ollett at gmail.com (Andrew Ollett) Date: Fri, 31 Jul 15 01:19:32 +0800 Subject: [INDOLOGY] Tagore, Aurobindo, and Malhotra In-Reply-To: <55BA3B29.50103@uni-muenchen.de> Message-ID: Friends, I'm no lawyer, but "plagiarism" is not usually a legal issue, unless there is a strong case for fraud or copyright infringement. It is an ethical issue, prohibited not by the law but by codes of conduct at universities, or an internalized sense of acting in good faith as scholars, giving credit where credit's due, and so on. There are a few widely-accepted definitions of plagiarism, but this discussion will never end if we try to adjudicate the matter. In any case, it's up to the copyright holders to take legal action. All of us probably had opinions about RM's agitations before the plagiarism accusations. I don't suppose any of those opinions have been changed; mine, at least, has been confirmed. I appreciated hearing about the matter through INDOLOGY, but I think we have been in the "diminishing returns" part of the discussion for some time. Andrew On Thu, Jul 30, 2015 at 10:56 PM, Robert Zydenbos wrote: > Howard Resnick wrote: > > > [?] If Arlo is right, then why treat the offender with all the rage > reserved > > for for malicious, criminal intent? > > At the risk of being perceived as 'aggressive in tone' again, I would > like to quote, in humble respect towards my readers, what I wrote > already ten days ago: > > "What we see in the case of Malhotra is not mere conscious copying, but > also tinkering with the precise wording. One cannot do this if one > honestly wishes to quote another author." > > > Best, > > RZ > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From heike.oberlin at uni-tuebingen.de Thu Jul 30 18:49:53 2015 From: heike.oberlin at uni-tuebingen.de (PD Dr. Heike Oberlin) Date: Thu, 30 Jul 15 20:49:53 +0200 Subject: =?utf-8?Q?[INDOLOGY]_PM:_T=C3=BCbingen_University_hosts_guest_lecturer_from_southern_India?= Message-ID: <66E3C9BA-B133-44DC-9981-30588322732E@uni-tuebingen.de> T?bingen University hosts guest lecturer from southern India Institute of Asian and Oriental Studies expands its focus on Malayalam language and culture Starting in October, students at the University of T?bingen will have outstanding opportunities to learn Malayalam, a language spoken in southwestern India, thanks to a new guest professorship at the Institute of Asian and Oriental Studies sponsored by the Indian government?s University Grants Commission. Teachers from the Thunchath Ezhuthachan Malayalam University in the state of Kerala will be in T?bingen to support the teaching of Malayalam, which is spoken by some 33 million people. This initiative reinforces the University of T?bingen?s long-term focus on the language, which is unique in Europe. The guest professorship is known as the Gundert Chair after the Malayalam expert Hermann Gundert, a nineteenth-century academic from T?bingen who bequeathed his personal collection to the T?bingen University Library. The guest lecturers will help to work through these historical monographs and manuscripts. As part of the Institute of Asian and Oriental Studies? focus on southern India ? which Ethnology Professor Gabriele Alex and Indology specialist Dr. Heike Oberlin are currently expanding ? the guest lecturers will play an important role in research and teaching. The partner university in Kerala is keen to promote Malayalam literature, and to make it accessible to a wider public via professional translations. A further aim is to develop teaching materials for foreign students of Malayalam. Hermann Gundert was the grandfather of 20th century novelist Hermann Hesse and is considered one of Germany?s greatest linguists in the field of South Indian languages. Gundert studied Theology in T?bingen and learned Sanskrit. He completed his doctorate in T?bingen in 1835. From 1838, he worked for the Basel Mission in Nettur in southwestern India, where Malayalam is spoken. There he founded a school, translated from Malayalam into German, and translated the New Testament into Malayalam. He left India in 1859 due to illness. His most important works in Malayalam were therefore completed in the southwestern German town of Calw, and include the hymn book and his Malayalam-English dictionary, which remains in print today. Gundert has been called ?the Luther of Kerala.? His translation of the Bible is still used there. His dictionary and grammar remain standard works. His legacy to the T?bingen University Library contains unique material for linguists and indologists. The University of T?bingen is known as Gundert?s University in Kerala - one more reason for the Malayalam University to enter into a partnership with T?bingen on the occasion of Gundert?s 200th birthday. The University of T?bingen has been one of Germany?s main centers of India studies since the mid-19th century, based on the work of Rudolf von Roth, who contributed to the new Veda research, and for whom T?bingen established a Chair of Sanskrit in 1856. T?bingen also sent a number of missionaries to India in the 19th century; their pastoral and academic work strengthened ties between T?bingen and Kerala. <> <> <>The new guest professor will be officially welcomed in T?bingen on 9 October 2015. Media representatives are welcome.? <> This will be followed by a two-day symposium on the language and culture of Kerala. A detailed invitation is to follow. Contact: PD Dr. Heike Oberlin University of T?bingen Humanities Institute of Asian and Oriental Studies (AOI) Institute Manager and Academic Coordinator Phone +49 7071 29-74005 heike.oberlin at uni-tuebingen.de Hermann Gundert, 1859 Photo: Reproduction with permission of Dr. Albrecht Frenz Further information at: http://www.gundert.org Mit freundlichen Gr??en, Antje Karbe ------------------------------------ Eberhard Karls Universit?t T?bingen Hochschulkommunikation Pressereferentin Wilhelmstra?e 5 ? 72074 T?bingen ? Germany Telefon +49 7071 29-76789 antje.karbe at uni-tuebingen.de www.uni-tuebingen.de -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image002.jpg Type: image/jpeg Size: 6346 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Gundert-Chair_Indologie_en.pdf Type: application/pdf Size: 137807 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jemhouben at gmail.com Thu Jul 30 19:09:20 2015 From: jemhouben at gmail.com (Jan E.M. Houben) Date: Thu, 30 Jul 15 21:09:20 +0200 Subject: [INDOLOGY] New publication: Study of the Veda as a living tradition gives a voice ... Message-ID: Study of the Veda as a living tradition gives a voice to four generations of ahitagnis in ten families: biographies, interviews, discussions. David M. Knipe, *Vedic Voices*, New York, Oxford University Press, 2015. *Vedic Voices: * *intimate narratives of a living Andhra tradition. * This study explores an intriguing but almost invisible living tradition. It demonstrates, along the way, the viability of a predominantly oral, intellectual culture, and its adaptation, survival and continuation in modern times. E.g. p 250, citation from Yajulu Duvvuri, 28.3.1992: "Reading and writing I acquired in the course of time. I never went to school. There was no activity other than Veda." >From the preface: A. The four generations of ten families in this book represent a period of rapid and far-reaching changes. B. This book highlights the essential features of contemporary Vedic life by allowing ahitagnis and other Veda pandits, their wives, and their children to narrate personal experience. This is important because their communities and their individual narrations, all noteworthy and remarkable, are largely unknown to mainstream India. Certainly they are far removed from Western perception. Outside of the subcontinent the general reader of books about India rarely notices the Vedic tradition, and normally considers it a strange and remote period that seems to have ended thousands of years ago. C. An energetic three-hour discussion of Vedic texts and rituals ensued, leading off three decades of engagement with the residents of this and nearby agraharas. When a modest rupee honorarium was extended to the senior ahitagni Baballa, following this initial unanticipated meeting, he declined with an elegant, unforgettable phrase: ?Your interest in Veda is our daksina (ritual payment)!" *Jan E.M. HOUBEN* Directeur d??tudes Sources et histoire de la tradition sanskrite *?cole Pratique des Hautes ?tudes* *Sciences historiques et philologiques * 54, rue Saint-Jacques CS 20525 ? 75005 Paris johannes.houben at ephe.sorbonne.fr https://ephe-sorbonne.academia.edu/JanEMHouben www.ephe.fr -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jemhouben at gmail.com Thu Jul 30 20:08:50 2015 From: jemhouben at gmail.com (Jan E.M. Houben) Date: Thu, 30 Jul 15 22:08:50 +0200 Subject: [INDOLOGY] Indology and plagiarism: specify stance in order to fortify "brand name" (and conclude lengthy threads) Message-ID: Indology and plagiarism Apart from borderline cases there are also cases of undeniable massive plagiarism. One case was discussed long ago by Roy Andrew Miller (JAOS 115.2 [1995]: 343-344), and a new episode in the same case history was discussed eight years later, now twelve years ago, by me (AS/EA 57.1 [2003] p 163, author's copy academia.edu/7196478/ p 55). >From a quick online search I infer that the publication based on massive plagiarizing is apparently still for sale and present in university libraries. Some similarities with the current case under discussion, except, I hope, quantitatively: R Diekstra, till 1997 prof of psychology at Univ of Leiden: those who discovered textual borrowings which were not or very incompletely acknowledged were aggressively attacked by adherents of their favourite public intellectual Diekstra, his sources were (page after page) from sources relatively unknown to his target public (dutch readers on psychotherapy), he claimed to be working in haste for a higher aim (helping those needing psychotherapy). http://linguafranca.mirror.theinfo.org/9704/fn9704.html This could be a suitable occasion for the Indology List, since 2001 the ONLY ONLINE FORUM IN THE WORLD specializing in academic exchange for bona fide scholars, "east" and "west", in Indology and classical South Asia studies, to give a stronger profile to Indology's "brand name". Would there be any harm if the current dv?rap?las of the Indology List specify "Indology"'s position on plagiarism in the Guidelines, for instance that the hypothetic case of plagiarizing (at least if it is massive?) leads to cancellation of full membership (should have been self-evident but perhaps it is not), and that emphatic encouragement and condoning of plagiarism leads to first a warning next to suspension of full membership? Pro-plagiarists and pro-plagiarism leniency may feel irritated through such explicit stance but 95% others would either welcome it or consider it self-evident. This move could liberate bandwidth of the List for more useful and interesting topics and issues. Jan Houben *Jan E.M. HOUBEN* Directeur d??tudes Sources et histoire de la tradition sanskrite *?cole Pratique des Hautes ?tudes* *Sciences historiques et philologiques * 54, rue Saint-Jacques CS 20525 ? 75005 Paris johannes.houben at ephe.sorbonne.fr https://ephe-sorbonne.academia.edu/JanEMHouben www.ephe.fr -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jemhouben at gmail.com Thu Jul 30 20:20:59 2015 From: jemhouben at gmail.com (Jan E.M. Houben) Date: Thu, 30 Jul 15 22:20:59 +0200 Subject: [INDOLOGY] corrected version: Indology and plagiarism: specify stance in order to fortify "brand name" (and conclude lengthy threads) Message-ID: Indology and plagiarism Apart from borderline cases there are also cases of undeniable massive plagiarism. One case was discussed long ago by Roy Andrew Miller (JAOS 115.2 [1995]: 343-344), and a new episode in the same case history was discussed eight years later, now twelve years ago, by me (AS/EA 57.1 [2003] p 163, author's copy academia.edu/7196478/ p 55). >From a quick online search I infer that the publication based on massive plagiarizing is apparently still for sale and present in university libraries. Some similarities with the current case under discussion, except, I hope, quantitatively: R Diekstra, till 1997 prof of psychology at Univ of Leiden: those who discovered textual borrowings which were not or very incompletely acknowledged were aggressively attacked by a dherents of their favourite public intellectual Diekstra, his sources were (page after page) from sources relatively unknown to his target public (dutch readers on psychotherapy), he claimed to be working in haste for a higher aim (helping those needing psychotherapy). http://linguafranca.mirror.theinfo.org/9704/fn9704.html This could be a suitable occasion for the Indology List, the ONLY ONLINE FORUM IN THE WORLD since 2001 specializing in academic exchange for bona fide scholars, "east" and "west", in Indology and classical South Asia studies, to give a stronger profile to Indology's "brand name". Would there be any harm if the current dv?rap?las of the Indology List specify "Indology"'s position on plagiarism in the Guidelines, for instance that the hypothetic case of plagiarizing (at least if it is massive?) leads to cancellation of full membership (should have been self-evident but perhaps it is not), and that emphatic encouragement and condoning of plagiarism leads to first a warning next to suspension of full membership? Pro-plagiarists and those in favour of plagiarism leniency may feel irritated through such explicit stance but 95% others would either welcome it or consider it self-evident. This move could liberate bandwidth of the List for more useful and interesting topics and issues. Jan Houben *Jan E.M. HOUBEN* Directeur d??tudes Sources et histoire de la tradition sanskrite *?cole Pratique des Hautes ?tudes* *Sciences historiques et philologiques * 54, rue Saint-Jacques CS 20525 ? 75005 Paris johannes.houben at ephe.sorbonne.fr https://ephe-sorbonne.academia.edu/JanEMHouben www.ephe.fr -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From eastwestcultural at yahoo.com Fri Jul 31 01:43:31 2015 From: eastwestcultural at yahoo.com (Dean Michael Anderson) Date: Fri, 31 Jul 15 01:43:31 +0000 Subject: Fw: [INDOLOGY] Tagore, Aurobindo, and Malhotra In-Reply-To: <1191258126.5153747.1438264074618.JavaMail.yahoo@mail.yahoo.com> Message-ID: <212171707.5603829.1438307011490.JavaMail.yahoo@mail.yahoo.com> I meant to send this to the whole list but it went to Dominik only which was probably why he got deluged with similar messages from others: -- Although there is Fair Use which covers quite a bit of "for scholarly purposes." This was plagiarized from http://fairuse.stanford.edu/overview/fair-use/what-is-fair-use/ Best, Dean From: Dominik Wujastyk To: INDOLOGY Sent: Thursday, July 30, 2015 7:06 PM Subject: Re: [INDOLOGY] Tagore, Aurobindo, and Malhotra Arlo, plagiarism doesn't, according to the various public definitions, depend on intention.? There is no distinction - formally speaking - between sloppiness and plagiarism.? This has already been discussed, about a week ago ("manslaugher vs. murder"). This is an error that people make about copyright too.? "For scholarly purposes" means nothing, under the law.?? Breaching copyright means physically ...making...a...copy.? It doesn't matter why.? If you copy something physically, without permission, you've breached the copyright-holder's rights.? It's Act, not Intent.? Best, Dominik ? _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From antonio.jardim at gmail.com Fri Jul 31 02:12:52 2015 From: antonio.jardim at gmail.com (Antonio Ferreira-Jardim) Date: Fri, 31 Jul 15 12:12:52 +1000 Subject: [INDOLOGY] Fw: Tagore, Aurobindo, and Malhotra In-Reply-To: Message-ID: Dear all, I take issue with Dominik's statements here: " 'For scholarly purposes' means nothing, under the law." "Copying is still a breach of rights. What fair use means, legally, is that if the case came to court, a reasonable judge would be unlikely to convict." --> Not quite correct. It depends on the jurisdiction. Scholarly use is one of the four exemptions under s107 of the US Copyright Act. For more information see here: http://copyright.gov/fair-use/more-info.html . We have similar provisions in Australia in our Copyright Act. For more information see here: http://www.alrc.gov.au/publications/4-case-fair-use-australia/what-fair-use Similarly in the UK: https://www.gov.uk/exceptions-to-copyright Fair use provisions provisions are codified in Israel, South Korea etc. The Canadian Supreme Court has recently moved towards this interpretation with some important recent decisions: http://www.press.uottawa.ca/sites/default/files/9780776620848_5.pdf The situation in the European Union is more complicated and not as absolute as Dominik portrays. For more information, including a discussion of particular EU cases read here: http://www.ivir.nl/publicaties/download/912 While it's important to leave Indology to the Indologists, perhaps we should leave pronouncements on the Law to Legal professionals as a bit of misinformation can go a long way. :) Kind regards, Antonio Ferreira-Jardim Brisbane, Australia On Fri, Jul 31, 2015 at 11:43 AM, Dean Michael Anderson via INDOLOGY < indology at list.indology.info> wrote: > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > > > ---------- Forwarded message ---------- > From: Dean Michael Anderson > To: Indology List > Cc: > Date: Fri, 31 Jul 2015 01:43:31 +0000 (UTC) > Subject: Fw: [INDOLOGY] Tagore, Aurobindo, and Malhotra > I meant to send this to the whole list but it went to Dominik only which > was probably why he got deluged with similar messages from others: > > -- > > Although there is Fair Use which covers quite a bit of "for scholarly > purposes." > > material done for a limited and ?transformative? purpose, such as to > comment upon, criticize, or parody a copyrighted work. Such uses can be > done without permission from the copyright owner. In other words, fair use > is a defense against a claim of copyright infringement. If your use > qualifies as a fair use, then it would not be considered an illegal > infringement.> > > This was plagiarized from > http://fairuse.stanford.edu/overview/fair-use/what-is-fair-use/ > > Best, > > Dean > > > > > ------------------------------ > *From:* Dominik Wujastyk > *To:* INDOLOGY > *Sent:* Thursday, July 30, 2015 7:06 PM > *Subject:* Re: [INDOLOGY] Tagore, Aurobindo, and Malhotra > > Arlo, plagiarism doesn't, according to the various public definitions, > depend on intention. There is no distinction - formally speaking - between > sloppiness and plagiarism. This has already been discussed, about a week > ago ("manslaugher vs. murder"). > > This is an error that people make about copyright too. "For scholarly > purposes" means nothing, under the law. Breaching copyright means > physically *...making...a...copy*. It doesn't matter why. If you copy > something physically, without permission, you've breached the > copyright-holder's rights. It's Act, not Intent. > > Best, > Dominik > > > > ? > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > > > > > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dipak.d2004 at gmail.com Fri Jul 31 03:24:32 2015 From: dipak.d2004 at gmail.com (Dipak Bhattacharya) Date: Fri, 31 Jul 15 08:54:32 +0530 Subject: [INDOLOGY] Does anyone know of Sanskrit works that use 2nd-syllable rhyming? In-Reply-To: <615572937.5748323.1438276681873.JavaMail.root@zp1.poczta.uw.edu.pl> Message-ID: Among the most popular pieces of poems -- often selected for recitation by children -- is the ?ivat???avastotra, ascribed to R?va?a, which rhymes its second syllables up to the 14th that is the last-but-one verse. Its date is not known but could be anterior to the emergence of Vai??avism as a strong contender against ?aivism which could be prior to the ninth century CE. But that is uncertain. Best DB On Thu, Jul 30, 2015 at 10:48 PM, Piotr Balcerowicz wrote: > Dear Dominic, > As for the use of 2nd-syllable rhyming, I?d refer you to the Stuti-vidy?, > a work traditionally ascribed to Samantabhadra, but this must be a > different one than the author of the ?pta-m?m??s? etc. (see > http://link.springer.com/article/10.1007/s10781-014-9270-3), and lived > well after 650. > This Jaina work was most probably composed in the South (Karnataka), > however, it draws also from North Indian Jaina sources. > > The edition: > Pann?l?l Jain (ed., Hindi transl.); Jugal Ki?or Mukht?r ?Yugav?ra? > (Introduction): ?r?mat-sv?mi-Samantabhadr?c?rya-viracit? Stuti-vidy? > (Jina-?ataka) [Samantabhadra-bh?rat?k? eka a?ga] ?r?-Vasunandy-?c?rya-k?ta > sa?sk?ta-??k?se ala?k?ta tath? hind?anuv?da se yukta. C?ra-sev?-mandir, > Saras?v? Jil? Sah?ranpur 1950. > > Best, > Piotr Balcerowicz > -------------------------------- > www.orient.uw.edu.pl/balcerowicz > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Fri Jul 31 09:32:32 2015 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Fri, 31 Jul 15 15:02:32 +0530 Subject: [INDOLOGY] Does anyone know of Sanskrit works that use 2nd-syllable rhyming? Message-ID: Prof. Hauben, I was away from the computer for a couple of days. Hence the delay in my response. You said: Re: the statement which you forwarded, apparently with approval. This is purely hypothetical and beyond verification as the oldest text sufficiently attested that uses and reflects on verse-meters, the Rgveda, is also permeated by the knowledge and employment of "song-forms": saamans. I am not able to identify my statement that I 'forwarded' with 'approval'. Is it the following statement from Sri Naresh Keerthi? : >*This feature of poetry seems to have eventually percolated into *recitative/performative forms that were half-way between poems and songs, as well as into genres that were entirely song like. If this is the one, I disagreed with the observation and said: *Both first syllable and second syllable intraline rhymings are features found in proverbs, riddles and other verbal folklore* *forms functioning as auditory aesthetic forms serving as memorising tools for the tradition-bearers of these oral traditions.* *It is more reasonable to expect a sharing of this feature by the native verse-meters and lyrical forms with the folklore forms or diffusion of* *these features from the verbal folklore forms and folk songs into verse-meters rather than from verse-meters into song-forms.* 'verse-meters' here are not the Vaidika or loukika Samskrita meters but the Dravidian verse-meters. Relation between Veda mantra recitation in different styles such as pada, ghana etc. and their singing in saaman style is a different story than the verse-song relation in Dravidian native verbal lore. recitation and singing styles of vedic hymns have a long tradition of oral preservation. There is no such preserved memory of ancient verse-recitation/singing style of ancient times in Dravidian verbal lore. Regards, Nagaraj -- Prof.Nagaraj Paturi Hyderabad-500044 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hr at ivs.edu Fri Jul 31 09:35:53 2015 From: hr at ivs.edu (Howard Resnick) Date: Fri, 31 Jul 15 11:35:53 +0200 Subject: [INDOLOGY] Tagore, Aurobindo, and Malhotra In-Reply-To: Message-ID: <1438335362-9161441.38878573.ft6V9ZFTf000884@rs143.luxsci.com> Dominik, I did not at all mean to attribute rage to you. I apologize if I gave that impression. We have seen some rage here, but not from you. Best, Howard > On Jul 31, 2015, at 7:43 AM, Dominik Wujastyk > wrote: > > Dear Howard, > > Through all of this, I haven't felt the slightest twinge of rage. > > I consider Malhotra to be the one mainly manifesting emotions like that, and that's a big part of the problem. What I enjoy and what I think helps, is quiet, slow, thoughtful discussion. That's what's so disappointing about Malhotra. It's impossible to have a reasonable exchange with him. He raises some worthwhile points, and many points that could be rather easily proven to be untenable. But he provides no space for rational discussion and changing of minds. > > The edifice of academic endeavour at least since Nalanda and later the Enlightenement can be viewed as an evolving machine by which humans change each others minds in a graceful manner. If someone won't participate, or doesn't know how to, then they are at a huge disadvantage. I'm afraid that's where Malhotra is. > > Best, > Dominik > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Fri Jul 31 10:19:27 2015 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Fri, 31 Jul 15 15:49:27 +0530 Subject: [INDOLOGY] sorry for the wrong spelling of name. Message-ID: Prof. Houben, I am soorry for spelling your name as Hauben. Nagaraj -- Prof.Nagaraj Paturi Hyderabad-500044 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From eastwestcultural at yahoo.com Fri Jul 31 10:58:36 2015 From: eastwestcultural at yahoo.com (Dean Michael Anderson) Date: Fri, 31 Jul 15 10:58:36 +0000 Subject: [INDOLOGY] Tagore, Aurobindo, and Malhotra In-Reply-To: <1438335362-9161441.38878573.ft6V9ZFTf000884@rs143.luxsci.com> Message-ID: <2000203805.5768637.1438340316146.JavaMail.yahoo@mail.yahoo.com> >The edifice of academic endeavour at least since Nalanda and later the Enlightenement can be viewed as an evolving machine >by which humans change each others minds in a graceful manner.? If someone won't participate, or doesn't know how to, then >they are at a huge disadvantage.? I'm afraid that's where Malhotra is. One small point: I would say this changing of minds goes back much earlier, at least to the time of the early Upanishads like the Brihad Aranyaka Upanishad, which is ascribed to the philosopher Yajnavalkya. Funnily enough, Yajnavalkya wins all the debates described there. But we can be sure that some of the debates were won by the defenders of other doctrines, which have not been passed down to us, such as those described as past Buddhas and Tirthankaras. I am assuming historicity here to make a point. But I agree with you about your criticisms concerning the unreliability of Malhotra. This is brought home to me most powerfully by Malhotra's criticism of Anantanand Rambachan. I am not an expert on the teachings of Swami Dayananda, but it seems to me that Anantanand Rambachan is only accurately representing the teachings of his guru who is considered by many staunch traditionalists to be the greatest living teacher of Advaita Vedanta. I cannot understand how Malhotra can criticize him in the name of defending tradition, just as I am not aware of Malhotra having any significant credentials in this area either from traditional teachers or scholarly Indology. Rambachan has both. This is not necessarily to defend Rambachan, who I do not know, just to point out that he is qualified in both traditions. Regardless of the validity of some of his criticisms, Malhotra's unreliability? and his combative nature is damaging his ability to accomplish the goals he has set out. Rambachan does a good job of refuting Malhotra's claims. Someone else has already posted it, but I am posting the link again since it is the best detailed rebuttal I have seen. http://swarajyamag.com/culture/untangling-the-false-knots-in-rajiv-malhotras-indras-net/3/#sdendnote44sym Best, Dean On Jul 31, 2015, at 7:43 AM, Dominik Wujastyk wrote: Dear Howard, Through all of this, I haven't felt the slightest twinge of rage.? I consider Malhotra to be the one mainly manifesting emotions like that, and that's a big part of the problem.? What I enjoy and what I think helps, is quiet, slow, thoughtful discussion.? That's what's so disappointing about Malhotra.? It's impossible to have a reasonable exchange with him.? He raises some worthwhile points, and many points that could be rather easily proven to be untenable.? But he provides no space for rational discussion and changing of minds. The edifice of academic endeavour at least since Nalanda and later the Enlightenement can be viewed as an evolving machine by which humans change each others minds in a graceful manner.? If someone won't participate, or doesn't know how to, then they are at a huge disadvantage.? I'm afraid that's where Malhotra is. Best, Dominik _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mkapstei at uchicago.edu Fri Jul 31 11:11:41 2015 From: mkapstei at uchicago.edu (Matthew Kapstein) Date: Fri, 31 Jul 15 11:11:41 +0000 Subject: [INDOLOGY] Tagore, Aurobindo, and Malhotra In-Reply-To: <1438335362-9161441.38878573.ft6V9ZFTf000884@rs143.luxsci.com> Message-ID: <82C3E42590D939418C74DD76B97DDED047AEAAE3@xm-mbx-04-prod.ad.uchicago.edu> I concur with those who believe that this thread has long outlived its usefulness. The positions of all who have contributed are known. As a Tibetan friend once said: if you just want to go around in circles, there's more merit in doing circumambulations. I think it's time to call a halt. Matthew Kapstein Directeur d'?tudes, Ecole Pratique des Hautes Etudes Numata Visiting Professor of Buddhist Studies, The University of Chicago ________________________________ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ssandahl at sympatico.ca Fri Jul 31 12:18:30 2015 From: ssandahl at sympatico.ca (Stella Sandahl) Date: Fri, 31 Jul 15 08:18:30 -0400 Subject: [INDOLOGY] Tagore, Aurobindo, and Malhotra In-Reply-To: <82C3E42590D939418C74DD76B97DDED047AEAAE3@xm-mbx-04-prod.ad.uchicago.edu> Message-ID: Fully agree! This has lasted long enough. But I was always amazed that Rajiv Malhotra was paired with illustrious and intelligent men like Shri Aurobindo and Tagore. Best Stella andha? tama? pravi?anti ye ?vidy?m up?sate tato bh?ya iva te tamo ya u vidy?y?? rat?? || B?had?ra?yaka Upanisad IV.4.10 ?Those who worship ignorance enter into blind darkness. Those who are devoted to knowledge enter, as it were, into a greater darkness.? On Jul 31, 2015, at 7:11 AM, Matthew Kapstein wrote: > I concur with those who believe that this thread has long outlived its usefulness. > The positions of all who have contributed are known. > > As a Tibetan friend once said: if you just want to go around in circles, there's more > merit in doing circumambulations. > > I think it's time to call a halt. > > Matthew Kapstein > Directeur d'?tudes, > Ecole Pratique des Hautes Etudes > > Numata Visiting Professor of Buddhist Studies, > The University of Chicago > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jemhouben at gmail.com Fri Jul 31 12:39:32 2015 From: jemhouben at gmail.com (Jan E.M. Houben) Date: Fri, 31 Jul 15 14:39:32 +0200 Subject: [INDOLOGY] English translation of L' Agnistoma by Caland and Henry Message-ID: Dear colleagues, I was recently informed that an English translation of L' Agnistoma by Caland and Henry done by G.U. Thite in collaboration with Shree Daptardar-Kelkar has appeared at the Bhandarkar O. R. Institute, Pune. Best, Jan Houben *Jan E.M. HOUBEN* Directeur d??tudes Sources et histoire de la tradition sanskrite *?cole Pratique des Hautes ?tudes* *Sciences historiques et philologiques * 54, rue Saint-Jacques CS 20525 ? 75005 Paris johannes.houben at ephe.sorbonne.fr https://ephe-sorbonne.academia.edu/JanEMHouben www.ephe.fr -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From eastwestcultural at yahoo.com Fri Jul 31 12:42:08 2015 From: eastwestcultural at yahoo.com (Dean Michael Anderson) Date: Fri, 31 Jul 15 12:42:08 +0000 Subject: [INDOLOGY] Tagore, Aurobindo, and Malhotra In-Reply-To: Message-ID: <1280778486.5776693.1438346528889.JavaMail.yahoo@mail.yahoo.com> I would agree except that this thread keeps digging up important side issues. For example, yesterday it became obvious that a clarification of "Fair Use" was in order. Or the earlier instance where reputed scholars were not fully aware of the strictness of the definition of plagiarism. One thing I've learned from being on lists like these for decades, and even running them, is that there is a huge population who never speaks up. I would guess at least a dozen important scholars were not clear on Fair Use. As one person said: we're Indologists, not lawyers. One can always end this thread whenever one wishes by deleting the messages unread. I do this with many more valuable threads here that are just not in my area of interest. There's even software do it automatically. I'd say I was done with this thread but I've said that to myself before. A tip: if you want to end a thread, don't end your message by bringing up another issue by mentioning Aurobindo and Tagore! Best, Dean From: Stella Sandahl To: Matthew Kapstein Cc: Indology List Sent: Friday, July 31, 2015 5:48 PM Subject: Re: [INDOLOGY] Tagore, Aurobindo, and Malhotra Fully agree! This has lasted long enough. But I was always amazed that RajivMalhotra was paired with illustrious and intelligent men like Shri Aurobindo and Tagore.? BestStella ? ? andha? tama? pravi?anti ye ?vidy?m up?satetato bh?ya iva te tamo ya u vidy?y?? rat?? ||B?had?ra?yaka Upanisad IV.4.10?Those who worship ignorance enter into blind darkness. ?Those who are devoted to knowledge enter, as it were, into?a greater darkness.?? ? On Jul 31, 2015, at 7:11 AM, Matthew Kapstein wrote: I concur with those who believe that this thread has long outlived its usefulness.? The positions of all who have contributed are known.? As a Tibetan friend once said: if you just want to go around in circles, there's more merit in doing circumambulations. I think it's time to call a halt. Matthew Kapstein Directeur d'?tudes,? Ecole Pratique des Hautes Etudes Numata Visiting Professor of Buddhist Studies, The University of Chicago _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info?(messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info?(where you can change your list options or unsubscribe) _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From davidpaolo.pierdominicileao at uniroma1.it Fri Jul 31 13:11:59 2015 From: davidpaolo.pierdominicileao at uniroma1.it (David Pierdominici) Date: Fri, 31 Jul 15 15:11:59 +0200 Subject: [INDOLOGY] PDF scan copy 2 Message-ID: <561874B4-C53F-4DD5-A547-551433ECF10B@uniroma1.it> Dear all, I?m sorry to bother you all again, but I?m searching for another PDF of the following work: Lambodaraprahasana of Ve?ka?e?vara, Mysore: Vidyatarangini Press, 1890 Many thanks and regards, David Pierdominici -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From audrey.truschke at gmail.com Fri Jul 31 14:13:23 2015 From: audrey.truschke at gmail.com (Audrey Truschke) Date: Fri, 31 Jul 15 07:13:23 -0700 Subject: [INDOLOGY] Indology and plagiarism: specify stance in order to fortify "brand name" (and conclude lengthy threads) In-Reply-To: Message-ID: Dear Colleagues, I am responding to this thread as the INDOLOGY committee member on duty this week. The INDOLOGY governing committee moderate discussion on the list, not other scholarly activities. Accordingly, alleged plagiarism in scholarship concerning South Asia is certainly a welcome topic of civil discussion on INDOLOGY. But the governing committee does not claim authority to adjudicate or discipline anything that happens off list. Audrey Truschke Audrey Truschke Mellon Postdoctoral Fellow Department of Religious Studies Stanford University e- mail | website On Thu, Jul 30, 2015 at 1:08 PM, Jan E.M. Houben wrote: > Indology and plagiarism > > Apart from borderline cases there are also cases of undeniable massive > plagiarism. > One case was discussed long ago by Roy Andrew Miller (JAOS 115.2 [1995]: > 343-344), and > a new episode in the same case history was discussed eight years later, > now twelve years > ago, by me (AS/EA 57.1 [2003] p 163, author's copy academia.edu/7196478/ > p 55). > From a quick online search I infer that the publication based on massive > plagiarizing is apparently still for sale and present in university > libraries. > Some similarities with the current case under discussion, except, I hope, > quantitatively: > R Diekstra, till 1997 prof of psychology at Univ of Leiden: those who > discovered textual borrowings which were not or very incompletely > acknowledged were aggressively attacked by adherents of their favourite > public intellectual Diekstra, his sources were (page after page) from > sources relatively unknown to his target public (dutch readers on > psychotherapy), he claimed to be working in haste for a higher aim (helping > those needing psychotherapy). > http://linguafranca.mirror.theinfo.org/9704/fn9704.html > > This could be a suitable occasion for the Indology List, since 2001 the > ONLY ONLINE > FORUM IN THE WORLD specializing in academic exchange for bona fide > scholars, "east" > and "west", in Indology and classical South Asia studies, to give a > stronger profile > to Indology's "brand name". > > Would there be any harm if the current dv?rap?las of the Indology List > specify > "Indology"'s position on plagiarism in the Guidelines, for instance that > the hypothetic case of plagiarizing (at least if it is massive?) leads to > cancellation of full membership (should have been self-evident but perhaps > it is not), and that emphatic encouragement and condoning of plagiarism > leads to first a warning next to suspension of full membership? > Pro-plagiarists and pro-plagiarism > leniency may feel irritated through such explicit stance but 95% others > would either welcome it or consider it self-evident. > > This move could liberate bandwidth of the List for more useful and > interesting topics and > issues. > > Jan Houben > > > > > > > *Jan E.M. HOUBEN* > > Directeur d??tudes > > Sources et histoire de la tradition sanskrite > > *?cole Pratique des Hautes ?tudes* > > *Sciences historiques et philologiques * > > 54, rue Saint-Jacques > > CS 20525 ? 75005 Paris > > johannes.houben at ephe.sorbonne.fr > > https://ephe-sorbonne.academia.edu/JanEMHouben > > www.ephe.fr > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dipak.d2004 at gmail.com Fri Jul 31 15:41:52 2015 From: dipak.d2004 at gmail.com (Dipak Bhattacharya) Date: Fri, 31 Jul 15 21:11:52 +0530 Subject: [INDOLOGY] corrected version: Indology and plagiarism: specify stance in order to fortify "brand name" (and conclude lengthy threads) In-Reply-To: Message-ID: Dear Colleagues, I may relate a similar experience with a much more low profile book by me -*-Mythological and rirtual symbolism* 1984 Calcutta. The fourth and fifth chapters (194 - 208) were verbatim copied without any acknowledgement or reference to my work in a book published by a reputed publisher of Delhi. I wrote to them, they did not reply. My solicitor advised purchasing a copy for production if I wanted to start legal proceedings. I wanted to purchase. Again, the publishers were silent. In the mean time my book went out of print. It requires so much energy and resources to carry on legal proceedings that one engaged in work often gives up. With best wishes for all and collegial sympathy for co-sufferers. DB On Fri, Jul 31, 2015 at 1:50 AM, Jan E.M. Houben wrote: > Indology and plagiarism > > Apart from borderline cases there are also cases of undeniable massive > plagiarism. > One case was discussed long ago by Roy Andrew Miller (JAOS 115.2 [1995]: > 343-344), and > a new episode in the same case history was discussed eight years later, > now twelve years > ago, by me (AS/EA 57.1 [2003] p 163, author's copy academia.edu/7196478/ > p 55). > From a quick online search I infer that the publication based on massive > plagiarizing is apparently still for sale and present in university > libraries. > Some similarities with the current case under discussion, except, I hope, > quantitatively: > R Diekstra, till 1997 prof of psychology at Univ of Leiden: those who > discovered textual > borrowings which were not or very incompletely acknowledged were > aggressively attacked by a > dherents of their favourite public intellectual Diekstra, his sources were > (page after page) > from sources relatively unknown to his target public (dutch readers on > psychotherapy), he > claimed to be working in haste for a higher aim (helping those needing > psychotherapy). > http://linguafranca.mirror.theinfo.org/9704/fn9704.html > > This could be a suitable occasion for the Indology List, the ONLY ONLINE > FORUM IN THE WORLD > since 2001 specializing in academic exchange for bona fide scholars, > "east" > and "west", in Indology and classical South Asia studies, to give a > stronger profile > to Indology's "brand name". > > Would there be any harm if the current dv?rap?las of the Indology List > specify > "Indology"'s position on plagiarism in the Guidelines, for instance that > the > hypothetic case of plagiarizing (at least if it is massive?) leads to > cancellation > of full membership (should have been self-evident but perhaps it is not), > and that > emphatic encouragement and condoning of plagiarism leads to first a > warning next to > suspension of full membership? Pro-plagiarists and those in favour of > plagiarism > leniency may feel irritated through such explicit stance but 95% others > would either > welcome it or consider it self-evident. > > This move could liberate bandwidth of the List for more useful and > interesting topics and > issues. > > Jan Houben > > > > > > *Jan E.M. HOUBEN* > > Directeur d??tudes > > Sources et histoire de la tradition sanskrite > > *?cole Pratique des Hautes ?tudes* > > *Sciences historiques et philologiques * > > 54, rue Saint-Jacques > > CS 20525 ? 75005 Paris > > johannes.houben at ephe.sorbonne.fr > > https://ephe-sorbonne.academia.edu/JanEMHouben > > www.ephe.fr > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing > committee) > http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or > unsubscribe) > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nagarajpaturi at gmail.com Fri Jul 31 18:27:27 2015 From: nagarajpaturi at gmail.com (Nagaraj Paturi) Date: Fri, 31 Jul 15 23:57:27 +0530 Subject: [INDOLOGY] Tagore, Aurobindo, and Malhotra Message-ID: My participation in this thread was in response to what was already If there was any branching out that was happening, from the original theme of Malhotra and his alleged plagiarism into general and broader issues of decolonization and reversed gaze and so on, it already happened at the beginning of the thread itself. Then response to that was also covering a broader theme of Indology, its nature, its reception among contemporary Indians, agreeing or not agreeing to use the method of Indology etc. I participated at that stage and limited my response only to the these general and broad issues. My response has no potential to or no objective of defending any plagiarism if committed by any person anywhere. For that matter, my posts as part of the threads that originated in the issue of Malhotra and his alleged plagiarism have no potential to or no objective of defending any plagiarism if committed by any person anywhere -- Prof.Nagaraj Paturi Hyderabad-500044 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: