[INDOLOGY] Vedic verse in Ortega y Gasset
Adheesh Sathaye
adheesh1 at gmail.com
Tue Jan 27 05:50:59 UTC 2015
Dear Colleagues,
If I may humbly take this rare opportunity to self-promote, in an upcoming monograph on Viśvāmitra (Crossing the Lines of Caste, OUP, May 2015), I’ve tried to layer both Vedic and post-Vedic/post-classical meanings of dhīmahi through the following translation:
“Let us place [within us/our minds upon]
that most desirable radiance of the Lord, the Sun,
Who may then stimulate our own insights.”
I hope that the respected members of this list might not find it entirely objectionable.
With best wishes,
Adheesh
—
Adheesh Sathaye
University of British Columbia
> On Jan 26, 2015, at 20:47, Nagaraj Paturi <nagarajpaturi at gmail.com> wrote:
>
> Dear Prof. Witzel,
>
> I really liked the two translations : 1. We wish to put (into us) (Witzel-Gotō) 2. Might we make our own (Jamison-Brereton) for dhīmahi .
>
> May I know what is so compelling in the word dhīmahi that makes you say,
>
> "dhīmahi is definitely not, as usually translated so far and also just now on this list, to be taken from dhī "think deeply"; later: "meditate"…"
>
> Thanks
>
> Regards,
>
> Nagaraj
>
>
> --
> Prof.Nagaraj Paturi
> Hyderabad-500044
> _______________________________________________
> INDOLOGY mailing list
> INDOLOGY at list.indology.info
> http://listinfo.indology.info
More information about the INDOLOGY
mailing list