[INDOLOGY] Translation
Howard Resnick
hr at ivs.edu
Sun Jan 11 19:52:20 UTC 2015
Van Buitenen translates the first pada of Maha-bharata CE 3.5.19 as “You have never, Vidura, told me wrong;”
The Sanskrit: sa mA jihmaM vidura sarvaM bravISi
In terms of context (Dhrtarastra is rejecting Vidura’s counsel as false) and grammar, this seems to mean something like: "You, Vidura, speak all deceit/falsehood to me."
Am I missing something?
Thanks for your help!
Howard
More information about the INDOLOGY
mailing list