[INDOLOGY] Examples of very ambiguous devanagari Sanskrit sentences
dermot at grevatt.force9.co.uk
dermot at grevatt.force9.co.uk
Thu Feb 12 14:28:42 UTC 2015
Dear Elliot,
Thank you for your comments. Thanks also to Camillo Formigatti for his precise (though
necessarily incomplete) observations on indications of word division in manuscript practice.
As you point out, I was wrong to say that / fulfils the requirement (Harry Spiers's,
not mine) of a sentence that is ambiguous in devanagari but not in roman.
With best wishes,
Dermot
,
On 10 Feb 2015 at 15:02, Elliot Stern wrote:
Dear Dermot,
You are of course right that my response was not on target. Some of the earlier responses
led me away from the specific focus of your question.
I don't see, however, that Martin Gansten's response met your requirement:
sa mene na and sam enena are distinct in the usual roman transcription, but they are also
distinct in the usual printed devanagari:
In case your system doesn't read this devanagari, here is the same as transcribed into
roman:
sa mene na samenena
Cheers!
Elliot
Elliot M. Stern
552 South 48th Street
Philadelphia, PA 19143-2029
United States of America
telephone: 215-747-6204
mobile: 267-240-8418
emstern at verizon.net
On 09 Feb 2015, at 09:34, dermot at grevatt.force9.co.uk wrote:
Dear Elliott,
Thank you for your contribution below. But that example (´sveto) is ambiguous whether
you
write it in roman or devanagari. The original request was for sentences that are
ambiguous in
devanagari but not in roman. Martin Gansten's example from BU 4.3.1, sa mene na /
sam
enena, fulfils the requirement, because the space between sa and mene can be written
in
roman though not in devanagari. But Matthew Kapstein's example ekonAviMzati / eko
nA
viMzati doesn't fulfil the requirement, because the spaces can be written in devanagari
as
well as in roman.
I notice that you follow the practice of only writing spaces in roman where they are
possible in
devanagari, e.g. dhavatityekasmadeva rather than dhavatity ekasmad eva. As far as I
know
this is a fairly recent practice; the older practice is to write spaces in roman where they
are
possible--that is, wherever a letter doesn't belong to two words because of sandhi. I
have
sometimes been rebuked for following this practice, on the grounds that I should
transcribe
the devanagari exactly. But the practice of writing spaces in devanagari is itself
relatively
recent. I haven't any firm evidence, but I understand it came in with printing, around
1800. So
the demand to write spaces in roman only where they would be written in devanagari is
not
supported by ancient tradition. The rule for both is the same: write spaces where you
can.
This means that in devanagari, though less often than in roman, editors of texts make
judgments which guide the reader to one or other way of understanding the utterance:
e.g. sa
mene na or sam enena in BU 4.3.1. This is not a matter of variants in the text itself, but
only
two ways of interpreting it, since the text is neither of the above, but only samenena.
If anyone can help with more precise observations, I'd be grateful.
Dermot Killingley
On 8 Feb 2015 at 16:40, Elliot Stern wrote:
Here's an example as explained in nyayakaika:
yatha ´sveto dhavatityekasmadeva vakyadarthadvayamavagamyate ´suklo nirektiti ca
kauleyaka ito druta gacchatiti ca
Elliot M. Stern
552 South 48th Street
Philadelphia, PA 19143-2029
United States of America
telephone: 215-747-6204
mobile: 267-240-8418
emstern at verizon.net
On 08 Feb 2015, at 15:25, Matthew Kapstein <mkapstei at uchicago.edu> wrote:
well, there's always the famous prahelikaa verse:
ekona vi´sati stria snanartha sarayu gata | vi´sati pratiyata ca eko
vyaghrea bhakita
where it all changes if you read:
eko na
Matthew
Matthew Kapstein
Directeur d'études,
Ecole Pratique des Hautes Etudes
Numata Visiting Professor of Buddhist Studies,
The University of Chicago
_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY at list.indology.info
http://listinfo.indology.info
--
Dermot Killingley
9, Rectory Drive,
Gosforth,
Newcastle upon Tyne NE3 1XT
Phone (0191) 285 8053
--
Dermot Killingley
9, Rectory Drive,
Gosforth,
Newcastle upon Tyne NE3 1XT
Phone (0191) 285 8053
More information about the INDOLOGY
mailing list