From soni at staff.uni-marburg.de Wed Jan 1 00:52:59 2014 From: soni at staff.uni-marburg.de (soni at staff.uni-marburg.de) Date: Wed, 01 Jan 14 01:52:59 +0100 Subject: =?utf-8?Q?[INDOLOGY]_Vi-d=C5=AB_08,_Vidyudd=C5=ABta=E1=B8=A5,_the_E-Messenger?= Message-ID: <20140101015259.Horde.EPxZbEMC3xEu8ChxSGWiVg1@home.staff.uni-marburg.de> Dear Readers and Lovers of Sanskrit, This issue is being sent to you with great pleasure and with very special thanks to Professor George Cardona for his illuminatingly clear thoughts about proper and improper words and to Professor Saroja Bhate for her lovely story about an old women. It is hoped that you too will thoroughly enjoy them. On behalf of the IASS I take this opportunity to wish you all the best for the New Year. Jayendra Soni PS: Visit us in Facebook for, among other things, a recipe for a tasty prasaada and what to do if you are prone to sleeping on the job: https://www.facebook.com/pages/International-Association-of-Sanskrit- Studies-IASS/ For the second part mentioned above you might have to see: "Student of Sanskrit at University of Madras" message dated 13th December 2013 OR: http://pics.urduwire.com/education-and-results/student- at-the-university-of-madras-india/ -- -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Vi-duu08.pdf Type: application/pdf Size: 897684 bytes Desc: not available URL: From james.hartzell at gmail.com Wed Jan 1 20:23:49 2014 From: james.hartzell at gmail.com (James Hartzell) Date: Wed, 01 Jan 14 21:23:49 +0100 Subject: [INDOLOGY] Pingala Chanda Sutra publisher info In-Reply-To: Message-ID: Thanks kindly DB, and Happy New Year to all. On Wed, Dec 25, 2013 at 4:16 PM, Dipak Durgamohan Bhattacharya < dipak.d2004 at gmail.com> wrote: > 25 12 13 > > Dear Friend, > > My 1840 ?aka that is 1917 edn too has a damaged title page. I recovered > the reading as > > *siddh?ntas?mavedat?rthopan?makena* > > *?r?s?t?n?thas?m?dhy?yibha???c?rye?a* > > *samp?dtam* > > This is guesswork as we do with damaged/illegible readings in old > manuscripts. The first word *siddh?nta *must have been the initial of the > institutionally awarded title. But I did not see anyone else using it. Hope > this helped. > > Happy New Year Eve for all > > Best > > DB > > > On Wed, Dec 25, 2013 at 5:15 PM, James Hartzell wrote: > >> Dear Colleagues >> >> Might someone have a printed edition of the 1931 Pingala Chanda Sutra >> published by Janakinath Kabyatirtha and Brothers, from which they could >> send some information from the title page? >> The archive.org version of the pdf has some missing letters in the >> following section below the full title: >> Siddh?nta.....tIrth?yan?makena ?r?s?t?n?tha....?ryy?yabha???c?ryye?. >> >> Happy holidays to everyone >> Cheers >> james >> >> -- >> James Hartzell, PhD >> Center for Mind/Brain Sciences (CIMeC) >> The University of Trento, Italy >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> http://listinfo.indology.info >> > > -- James Hartzell, PhD Center for Mind/Brain Sciences (CIMeC) The University of Trento, Italy -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From theodor at research.haifa.ac.il Thu Jan 2 19:20:12 2014 From: theodor at research.haifa.ac.il (theodor) Date: Thu, 02 Jan 14 21:20:12 +0200 Subject: [INDOLOGY] CFP: Comparative Hindu-Jewish Studies Message-ID: Dear colleagues, Enclosed please find a call for book chapters for a forthcoming comparative Hindu-Jewish volume. Please be in touch for any exchange of ideas or thoughts, and of course, please feel free to forward this to any individual or forum who may be interested. A Happy New Year, Ithamar ------------------------------------------------------------------------------ Dr. Ithamar Theodor Director, The Program for Hindu-Jewish Studies Dept. of Asian Studies, University of Haifa Adjunct Assistant Professor - The Professorship in Indian Religions and Culture Department of Religious and Cultural Studies The Chinese University of Hong Kong http://asian-ethics.com/ theodor at research.haifa.ac.il [1] Call for Book Chapters Dharma and Halacha: Comparative Studies in Hindu-Jewish Philosophy, Culture and Religion Editors: Ithamar Theodor Yudit Greenberg Haifa University Rollins College Publisher: Lexington Books We are seeking proposals for book chapters for our forthcoming co-edited volume Dharma and Halacha: Comparative Studies in Hindu-Jewish Philosophy, Culture and Religion, to be published by Lexington Books. Please send us proposals in the scope of 250 words; our general expectation is for chapters to be approximately 6,000 words but please specify the proposed chapter length. Possible topics include: Jewish and Hindu ethics, divinity and divine personhood, the divine feminine, revelation, Dharma and Halacha, notions and practices of purity and impurity, the Epics and the Tanach, Tantra and Kabala, priesthood, notions of holy land, practices of pilgrimage, Kosher and Suci, erotic spiritual poetry, the Guru and the Zaddik, the individual and the community, Ayurveda and traditional Jewish notions of health, and women in Judaism and Hinduism. Other themes in modern and contemporary studies are also invited such as the revival of Hebrew and Sanskrit, the exchanges between Gandhi, Tagore and Jewish intellectuals in 19th-20th centuries, Hindu and Jewish reform movements, feminist and gender studies, and modern political thought and theory. Although this volume is focused on Hindu-Jewish comparative themes, we are also open to consider Jain-Jewish comparative topics such as non violence in Jainism and Judaism or sustainability and ecology in both traditions. Please send proposals to: theodor at research.haifa.ac.il [2] or YGREENBERG at Rollins.edu [3] Deadline: January 15th, 2014 Links: ------ [1] mailto:theodor at research.haifa.ac.il [2] mailto:theodor at research.haifa.ac.il [3] mailto:YGREENBERG at Rollins.edu -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From h.arganisjuarez at yahoo.com.mx Thu Jan 2 23:48:22 2014 From: h.arganisjuarez at yahoo.com.mx (Horacio Francisco Arganis Juarez) Date: Thu, 02 Jan 14 15:48:22 -0800 Subject: [INDOLOGY] CFP: Comparative Hindu-Jewish Studies In-Reply-To: Message-ID: <1388706502.25840.YahooMailNeo@web164604.mail.gq1.yahoo.com> Dear Professor: Happy New Year. I also suggest to you, please contac to Mr. Steven J. Rosen,?scholar and author in the fields of philosophy, religion, spirituality and music.? He is the founding editor of the?Journal of Vaishnava Studies?.?This enthusiastic author can be usefull for your academical work: http://sjrosen.com/index.html Steven J. Rosen c/o Folk Books P. O. Box 108 Nyack, NY 10960 stevenrosen32 at yahoo.com ? Dr. Horacio Francisco Arganis Ju?rez Lic. M.A. Ph. D. Catedr?tico Investigador de la Universidad Internacional Euroamericana. Departamento de Filosof?a y Religi?n Comparada. www.uie.edu.es El Jueves, 2 de enero, 2014 13:20:12, theodor escribi?: ? Dear colleagues, Enclosed please find a call for book chapters for a forthcoming comparative Hindu-Jewish volume. Please be in touch for any exchange of ideas or thoughts, and of course, please feel free to forward this to any individual or forum who may be interested. ?A Happy New Year, ??????????????????????????????????? Ithamar ?? ------------------------------------------------------------------------------ Dr. Ithamar Theodor Director, The Program for Hindu-Jewish Studies Dept. of Asian Studies, University of Haifa Adjunct Assistant Professor - The Professorship in Indian Religions and Culture Department of Religious and Cultural Studies The Chinese University of Hong Kong http://asian-ethics.com/???? theodor at research.haifa.ac.il ? Call for Book Chapters Dharma and Halacha: Comparative Studies in Hindu-Jewish Philosophy, Culture and Religion Editors:? Ithamar Theodor ?????????????????????????????????Yudit Greenberg Haifa University?????????????????????????????????? Rollins College ? Publisher: Lexington Books ? ?We are seeking proposals for book chapters for our forthcoming co-edited volume Dharma and Halacha: Comparative Studies in Hindu-Jewish Philosophy, Culture and Religion, to be published by Lexington Books.? Please send us proposals in the scope of 250 words; our general expectation is for chapters to be approximately 6,000 words but please specify the proposed chapter length. Possible topics include: Jewish and Hindu ethics, divinity and divine personhood, the divine feminine, revelation, Dharma and Halacha, notions and practices of purity and impurity, the Epics and the Tanach, Tantra and Kabala, priesthood, notions of holy land, practices of pilgrimage, Kosher and Suci, erotic spiritual poetry, the Guru and the Zaddik, the individual and the community, Ayurveda and traditional Jewish notions of health, and women in Judaism and Hinduism. Other themes in modern and contemporary studies are also invited such as the revival of Hebrew and Sanskrit, the exchanges between Gandhi, Tagore and Jewish intellectuals in 19th-20th centuries, Hindu and Jewish reform movements, feminist and gender studies, and modern political thought and theory. Although this volume is focused on Hindu-Jewish comparative themes, we are also open to consider Jain-Jewish comparative topics such as non violence in Jainism and Judaism or sustainability and ecology in both traditions. ? Please send proposals to: ? ??????????????????????????????????????????????????????????????????????? theodor at research.haifa.ac.il????? or????? YGREENBERG at Rollins.edu Deadline: January 15th, 2014 ? ? _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info http://listinfo.indology.info -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From yanom at cc.kyoto-su.ac.jp Fri Jan 3 13:27:41 2014 From: yanom at cc.kyoto-su.ac.jp (yanom at cc.kyoto-su.ac.jp) Date: Fri, 03 Jan 14 22:27:41 +0900 Subject: [INDOLOGY] Bhaskara II's 900th anniversary Message-ID: <20140103132741.00004796.0730@cc.kyoto-su.ac.jp> Dear Colleagues, I wish you a Happy New Year! An International conference on the 900th anniversary of mathematician Bhaskara II is planned on 19-21 September, 2014 in Thane, near Mumbai. As one of the organizing committee members I would like to invite you to the conference. Please read the attached file. With best wishes, Michio Yano Kyoto Sangyo University From soni at staff.uni-marburg.de Fri Jan 3 15:47:09 2014 From: soni at staff.uni-marburg.de (soni at staff.uni-marburg.de) Date: Fri, 03 Jan 14 16:47:09 +0100 Subject: [INDOLOGY] Hess' "SIDDHARTHA" in Sanskrit Message-ID: <20140103164709.Horde.UYDx8kgO9cymPVhG5ETeJQ1@home.staff.uni-marburg.de> Message passed on to you on behalf Muni Sheelchandrasuriji: "I am happy to inform you that one of my disciples has translated Herman Hess' classic novel "SIDDHARTHA" into Sanskrit from its English translation by HILDA ROSNER. We wish to send a copy of this translation to Sanskrit scholars and Universities in Europe/America. Would you please provide us the names and email address of scholars and universities who might be interested in having the translation?" If Sanskrit readers would like to take advantage of this generous offer and have a copy of the translation please write to Muniji directly at: sheelchandrasuriji at yahoo.com with a Cc to mahavir2400 at gmail.com With best wishes, Jay Soni -- From yanom at cc.kyoto-su.ac.jp Sat Jan 4 01:58:28 2014 From: yanom at cc.kyoto-su.ac.jp (yanom at cc.kyoto-su.ac.jp) Date: Sat, 04 Jan 14 10:58:28 +0900 Subject: [INDOLOGY] Bhaskara II Message-ID: <20140104015828.00001F1D.0734@cc.kyoto-su.ac.jp> I thank Christophe Vielle for reminding me that the attachment does not pass through the "Indology mailing list" system. You can get the information at: http://www.vpmthane.org/bhaskara900/ With best wishes, Michio Yano From wujastyk at gmail.com Sat Jan 4 09:20:46 2014 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Sat, 04 Jan 14 10:20:46 +0100 Subject: [INDOLOGY] Hess' "SIDDHARTHA" in Sanskrit In-Reply-To: <20140103164709.Horde.UYDx8kgO9cymPVhG5ETeJQ1@home.staff.uni-marburg.de> Message-ID: The addresses of the members of the INDOLOGY forum are not public. It is, in any circumstances, a violation of internet Netiquetteto distribute other people's email addresses. While this Siddhartha translation will be interesting to many Sanskrit scholars, the forced distribution by wrongly shared email addresses is absolutely the wrong way to share the work. Most people will be angry that their email address has been given to a distributor without their permission, and correspondingly unhappy to receive this work. It will create the opposite of the intended impression. I would ask all members of the INDOLOGY list to remember that it is a violation of the list's terms to distribute other members' email addresses. Dominik Wujastyk INDOLOGY committee On 3 January 2014 16:47, wrote: > Message passed on to you on behalf Muni Sheelchandrasuriji: > > "I am happy to inform you that one of my disciples has translated Herman > Hess' classic novel "SIDDHARTHA" into Sanskrit from its English translation > by HILDA ROSNER. > > We wish to send a copy of this translation to Sanskrit scholars and > Universities in Europe/America. Would you please provide us the names and > email address of scholars and universities who might be interested in > having the translation?" > > If Sanskrit readers would like to take advantage of this generous offer > and have a copy of the translation please write to Muniji directly at: > > sheelchandrasuriji at yahoo.com with a Cc to mahavir2400 at gmail.com > > With best wishes, > Jay Soni > -- > > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > http://listinfo.indology.info > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mkapstei at uchicago.edu Sat Jan 4 09:53:57 2014 From: mkapstei at uchicago.edu (Matthew Kapstein) Date: Sat, 04 Jan 14 09:53:57 +0000 Subject: [INDOLOGY] Hess' "SIDDHARTHA" in Sanskrit In-Reply-To: Message-ID: <82C3E42590D939418C74DD76B97DDED0812CC4@xm-mbx-04-prod.ad.uchicago.edu> Dear Dominik, So far as I can determine from this thread, our colleague Jay Soni responded to the request not by distributing anyone's address, but merely by forwarding the original message with the suggestion that we respond individually. His Netiquette thus seems to have been impeccable. But thank you for the reminder. best, Matthew Matthew Kapstein Directeur d'?tudes, Ecole Pratique des Hautes Etudes Numata Visiting Professor of Buddhist Studies, The University of Chicago ________________________________________ From: INDOLOGY [indology-bounces at list.indology.info] on behalf of Dominik Wujastyk [wujastyk at gmail.com] Sent: Saturday, January 04, 2014 3:20 AM To: soni at staff.uni-marburg.de Cc: mahavir2400 at gmail.com; Indology; INDOLOGIE at listserv.uni-heidelberg.de; sheelchandrasuriji at yahoo.com; risa-l Subject: Re: [INDOLOGY] Hess' "SIDDHARTHA" in Sanskrit The addresses of the members of the INDOLOGY forum are not public. It is, in any circumstances, a violation of internet Netiquette to distribute other people's email addresses. While this Siddhartha translation will be interesting to many Sanskrit scholars, the forced distribution by wrongly shared email addresses is absolutely the wrong way to share the work. Most people will be angry that their email address has been given to a distributor without their permission, and correspondingly unhappy to receive this work. It will create the opposite of the intended impression. I would ask all members of the INDOLOGY list to remember that it is a violation of the list's terms to distribute other members' email addresses. Dominik Wujastyk INDOLOGY committee On 3 January 2014 16:47, > wrote: Message passed on to you on behalf Muni Sheelchandrasuriji: "I am happy to inform you that one of my disciples has translated Herman Hess' classic novel "SIDDHARTHA" into Sanskrit from its English translation by HILDA ROSNER. We wish to send a copy of this translation to Sanskrit scholars and Universities in Europe/America. Would you please provide us the names and email address of scholars and universities who might be interested in having the translation?" If Sanskrit readers would like to take advantage of this generous offer and have a copy of the translation please write to Muniji directly at: sheelchandrasuriji at yahoo.com with a Cc to mahavir2400 at gmail.com With best wishes, Jay Soni -- _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info http://listinfo.indology.info From wujastyk at gmail.com Sat Jan 4 13:20:33 2014 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Sat, 04 Jan 14 14:20:33 +0100 Subject: [INDOLOGY] CALL FOR PAPERS: GREECE and INDIA. Message-ID: ?----- forwarded message ----- *From:* Classicists [CLASSICISTS at liverpool.ac.uk] on behalf of Seaford, Richard *Sent:* 18 October 2013 09:11 *To:* CLASSICISTS at liverpool.ac.uk *Subject:* Greece and India *CALL FOR PAPERS: GREECE and INDIA.* *Proposals are invited for 30-minute papers at a Conference on Indian and Greek Thought, at the University of Exeter, July 9-12, 2014.* This is part of the AHRC funded project '?tman and Psyche. Cosmology and the Self in Ancient India and Ancient Greece', conducted by Dr. Richard Fynes of de Montfort University and Professor Richard Seaford of the University of Exeter.. More information about the project appears at http://atmanandpsyche.exeter.ac.uk/ The theme of the conference is the striking similarities (and reasons for the similarities) in philosophical thought between India and Greece in the period before Alexander crossed the Indus in 326 BCE. Papers that concentrate mainly on one or other of the two cultures, or on a later period, are not necessarily ineligible, provided that they are likely to stimulate discussion of the main theme. If you would like to be on the circulation list, please contact R.A.S.Seaford at ex.ac.uk If you would also like to give a paper, please send an abstract (300 words maximum). Funding may be available for the expenses of those giving papers. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From soni at staff.uni-marburg.de Sat Jan 4 14:59:04 2014 From: soni at staff.uni-marburg.de (soni at staff.uni-marburg.de) Date: Sat, 04 Jan 14 15:59:04 +0100 Subject: [INDOLOGY] Hess' "SIDDHARTHA" in Sanskrit In-Reply-To: <82C3E42590D939418C74DD76B97DDED0812CC4@xm-mbx-04-prod.ad.uchicago.edu> Message-ID: <20140104155904.Horde.xWMcIfiGMu5ko4dI6bidXg1@home.staff.uni-marburg.de> Dear Dominik, It is clear that I have not mentioned a single email address of any members of any LISTS. No one will get the electronic Siddharta without personally asking for it. The email addresses of the LISTS themselves are public, aren't they? If it was an error on my part to make these known to persons mentioned in my Cc, I sincerely apologise for this. Thank you in any case for the caution you raised. With best wishes, Jay ----- Message from Matthew Kapstein --------- Date: Sat, 4 Jan 2014 09:53:57 +0000 From: Matthew Kapstein Subject: RE: [INDOLOGY] Hess' "SIDDHARTHA" in Sanskrit To: Dominik Wujastyk , soni at staff.uni-marburg.de Cc: mahavir2400 at gmail.com, Indology , INDOLOGIE at listserv.uni-heidelberg.de, sheelchandrasuriji at yahoo.com, risa-l > Dear Dominik, > > So far as I can determine from this thread, our colleague Jay Soni > responded to the request not by distributing anyone's address, but > merely by > forwarding the original message with the suggestion that we respond > individually. His Netiquette thus seems to have been impeccable. > > But thank you for the reminder. > > best, > Matthew > > Matthew Kapstein > Directeur d'?tudes, > Ecole Pratique des Hautes Etudes > > Numata Visiting Professor of Buddhist Studies, > The University of Chicago > > ________________________________________ > From: INDOLOGY [indology-bounces at list.indology.info] on behalf of > Dominik Wujastyk [wujastyk at gmail.com] > Sent: Saturday, January 04, 2014 3:20 AM > To: soni at staff.uni-marburg.de > Cc: mahavir2400 at gmail.com; Indology; > INDOLOGIE at listserv.uni-heidelberg.de; sheelchandrasuriji at yahoo.com; > risa-l > Subject: Re: [INDOLOGY] Hess' "SIDDHARTHA" in Sanskrit > > The addresses of the members of the INDOLOGY forum are not public. > It is, in any circumstances, a violation of internet > Netiquette to distribute > other people's email addresses. > > While this Siddhartha translation will be interesting to many > Sanskrit scholars, the forced distribution by wrongly shared email > addresses is absolutely the wrong way to share the work. Most > people will be angry that their email address has been given to a > distributor without their permission, and correspondingly unhappy to > receive this work. It will create the opposite of the intended > impression. > > I would ask all members of the INDOLOGY list to remember that it is > a violation of the list's terms to distribute other members' email > addresses. > > Dominik Wujastyk > INDOLOGY committee > > > > On 3 January 2014 16:47, > > wrote: > Message passed on to you on behalf Muni Sheelchandrasuriji: > > "I am happy to inform you that one of my disciples has translated > Herman Hess' classic novel "SIDDHARTHA" into Sanskrit from its > English translation by HILDA ROSNER. > > We wish to send a copy of this translation to Sanskrit scholars and > Universities in Europe/America. Would you please provide us the > names and email address of scholars and universities who might be > interested in having the translation?" > > If Sanskrit readers would like to take advantage of this generous > offer and have a copy of the translation please write to Muniji > directly at: > > sheelchandrasuriji at yahoo.com > with a Cc to mahavir2400 at gmail.com > > With best wishes, > Jay Soni > -- > > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > http://listinfo.indology.info ----- End message from Matthew Kapstein ----- -- From wujastyk at gmail.com Sat Jan 4 15:23:51 2014 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Sat, 04 Jan 14 16:23:51 +0100 Subject: [INDOLOGY] Hess' "SIDDHARTHA" in Sanskrit In-Reply-To: <82C3E42590D939418C74DD76B97DDED0812CC4@xm-mbx-04-prod.ad.uchicago.edu> Message-ID: No, I get it, it was quotation not use. But I still wanted to put out the general message, for information and just in case some third party decided to be helpful in scooping up a bunch of addresses from INDOLOGY users. I hope the message gets back to Muni Sheelchandrasuriji, who I am sure is acting out of the very best of motives, and is simply unaware of how things are done and not done on the web. Best, Dominik On 4 January 2014 10:53, Matthew Kapstein wrote: > Dear Dominik, > > So far as I can determine from this thread, our colleague Jay Soni > responded to the request not by distributing anyone's address, but merely by > forwarding the original message with the suggestion that we respond > individually. His Netiquette thus seems to have been impeccable. > > But thank you for the reminder. > > best, > Matthew > > Matthew Kapstein > Directeur d'?tudes, > Ecole Pratique des Hautes Etudes > > Numata Visiting Professor of Buddhist Studies, > The University of Chicago > > ________________________________________ > From: INDOLOGY [indology-bounces at list.indology.info] on behalf of Dominik > Wujastyk [wujastyk at gmail.com] > Sent: Saturday, January 04, 2014 3:20 AM > To: soni at staff.uni-marburg.de > Cc: mahavir2400 at gmail.com; Indology; INDOLOGIE at listserv.uni-heidelberg.de; > sheelchandrasuriji at yahoo.com; risa-l > Subject: Re: [INDOLOGY] Hess' "SIDDHARTHA" in Sanskrit > > The addresses of the members of the INDOLOGY forum are not public. It is, > in any circumstances, a violation of internet Netiquette< > http://indology.info/email/email-rfc-1855/> to distribute other people's > email addresses. > > While this Siddhartha translation will be interesting to many Sanskrit > scholars, the forced distribution by wrongly shared email addresses is > absolutely the wrong way to share the work. Most people will be angry that > their email address has been given to a distributor without their > permission, and correspondingly unhappy to receive this work. It will > create the opposite of the intended impression. > > I would ask all members of the INDOLOGY list to remember that it is a > violation of the list's terms to distribute other members' email addresses. > > Dominik Wujastyk > INDOLOGY committee > > > > On 3 January 2014 16:47, soni at staff.uni-marburg.de>> wrote: > Message passed on to you on behalf Muni Sheelchandrasuriji: > > "I am happy to inform you that one of my disciples has translated Herman > Hess' classic novel "SIDDHARTHA" into Sanskrit from its English translation > by HILDA ROSNER. > > We wish to send a copy of this translation to Sanskrit scholars and > Universities in Europe/America. Would you please provide us the names and > email address of scholars and universities who might be interested in > having the translation?" > > If Sanskrit readers would like to take advantage of this generous offer > and have a copy of the translation please write to Muniji directly at: > > sheelchandrasuriji at yahoo.com with a > Cc to mahavir2400 at gmail.com > > With best wishes, > Jay Soni > -- > > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > http://listinfo.indology.info > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at gmail.com Sat Jan 4 15:50:46 2014 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Sat, 04 Jan 14 16:50:46 +0100 Subject: [INDOLOGY] Hess' "SIDDHARTHA" in Sanskrit In-Reply-To: <20140104155904.Horde.xWMcIfiGMu5ko4dI6bidXg1@home.staff.uni-marburg.de> Message-ID: Dear Soni, The email addresses on the INDOLOGY list (the only one I can speak for) are definitely not public. Users can't download the membership list. (Or shouldn't be able to: please tell me if you find it possible to do so.) But of course you are perfectly welcome to forward messages about new scholarship to the INDOLOGY list membership. That's what the list is for. And Siddhartha in Sanskrit is fun, of course, and interesting to the membership. The problem is, that your message quoted another message that indeed asked for mass email addresses. "We wish to send a copy of this translation to Sanskrit scholars and Universities in Europe/America. Would you please provide us the names and email address of scholars and universities who might be interested in having the translation?" Although you know better, obviously, there's no telling what third party might pick up this request and start harvesting INDOLOGY addresses for the Muni. I completely realize that nobody is being deliberately naughty here, but some people are incredibly protective of their email addresses, and would resign en mass from any forum that was perceived to be facilitating unsolicited mass mailings. I'm trying to be protective on behalf of the INDOLOGY membership. Best, Dominik On 4 January 2014 15:59, wrote: > Dear Dominik, > It is clear that I have not mentioned a single email address of any > members of any LISTS. No one will get the electronic Siddharta without > personally asking for it. > > The email addresses of the LISTS themselves are public, aren't they? If it > was an error on my part to make these known to persons mentioned in my Cc, > I sincerely apologise for this. > > Thank you in any case for the caution you raised. > > With best wishes, > Jay > > > ----- Message from Matthew Kapstein --------- > Date: Sat, 4 Jan 2014 09:53:57 +0000 > From: Matthew Kapstein > Subject: RE: [INDOLOGY] Hess' "SIDDHARTHA" in Sanskrit > To: Dominik Wujastyk , soni at staff.uni-marburg.de > Cc: mahavir2400 at gmail.com, Indology , > INDOLOGIE at listserv.uni-heidelberg.de, sheelchandrasuriji at yahoo.com, > risa-l > > > > Dear Dominik, >> >> So far as I can determine from this thread, our colleague Jay Soni >> responded to the request not by distributing anyone's address, but merely by >> forwarding the original message with the suggestion that we respond >> individually. His Netiquette thus seems to have been impeccable. >> >> But thank you for the reminder. >> >> best, >> Matthew >> >> Matthew Kapstein >> Directeur d'?tudes, >> Ecole Pratique des Hautes Etudes >> >> Numata Visiting Professor of Buddhist Studies, >> The University of Chicago >> >> ________________________________________ >> From: INDOLOGY [indology-bounces at list.indology.info] on behalf of >> Dominik Wujastyk [wujastyk at gmail.com] >> Sent: Saturday, January 04, 2014 3:20 AM >> To: soni at staff.uni-marburg.de >> Cc: mahavir2400 at gmail.com; Indology; INDOLOGIE at listserv.uni-heidelberg.de; >> sheelchandrasuriji at yahoo.com; risa-l >> Subject: Re: [INDOLOGY] Hess' "SIDDHARTHA" in Sanskrit >> >> The addresses of the members of the INDOLOGY forum are not public. It >> is, in any circumstances, a violation of internet Netiquette< >> http://indology.info/email/email-rfc-1855/> to distribute other people's >> email addresses. >> >> While this Siddhartha translation will be interesting to many Sanskrit >> scholars, the forced distribution by wrongly shared email addresses is >> absolutely the wrong way to share the work. Most people will be angry that >> their email address has been given to a distributor without their >> permission, and correspondingly unhappy to receive this work. It will >> create the opposite of the intended impression. >> >> I would ask all members of the INDOLOGY list to remember that it is a >> violation of the list's terms to distribute other members' email addresses. >> >> Dominik Wujastyk >> INDOLOGY committee >> >> >> >> On 3 January 2014 16:47, > soni at staff.uni-marburg.de>> wrote: >> Message passed on to you on behalf Muni Sheelchandrasuriji: >> >> "I am happy to inform you that one of my disciples has translated Herman >> Hess' classic novel "SIDDHARTHA" into Sanskrit from its English translation >> by HILDA ROSNER. >> >> We wish to send a copy of this translation to Sanskrit scholars and >> Universities in Europe/America. Would you please provide us the names and >> email address of scholars and universities who might be interested in >> having the translation?" >> >> If Sanskrit readers would like to take advantage of this generous offer >> and have a copy of the translation please write to Muniji directly at: >> >> sheelchandrasuriji at yahoo.com with a >> Cc to mahavir2400 at gmail.com >> >> With best wishes, >> Jay Soni >> -- >> >> >> >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> http://listinfo.indology.info >> > > > ----- End message from Matthew Kapstein ----- > > > -- > > > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ssandahl at sympatico.ca Sat Jan 4 16:28:20 2014 From: ssandahl at sympatico.ca (Stella Sandahl) Date: Sat, 04 Jan 14 11:28:20 -0500 Subject: [INDOLOGY] Hess' "SIDDHARTHA" in Sanskrit In-Reply-To: <20140104155904.Horde.xWMcIfiGMu5ko4dI6bidXg1@home.staff.uni-marburg.de> Message-ID: In all this discussion nobody seems to have noticed that Hermann Hesse's name was misspelt. And that from someone in Germany! It is Hesse, not Hess. Happy New Year to everybody! Stella Sandahl -- Stella Sandahl ssandahl at sympatico.ca On 2014-01-04, at 9:59 AM, soni at staff.uni-marburg.de wrote: > Dear Dominik, > It is clear that I have not mentioned a single email address of any members of any LISTS. No one will get the electronic Siddharta without personally asking for it. > > The email addresses of the LISTS themselves are public, aren't they? If it was an error on my part to make these known to persons mentioned in my Cc, I sincerely apologise for this. > > Thank you in any case for the caution you raised. > > With best wishes, > Jay > > > ----- Message from Matthew Kapstein --------- > Date: Sat, 4 Jan 2014 09:53:57 +0000 > From: Matthew Kapstein > Subject: RE: [INDOLOGY] Hess' "SIDDHARTHA" in Sanskrit > To: Dominik Wujastyk , soni at staff.uni-marburg.de > Cc: mahavir2400 at gmail.com, Indology , INDOLOGIE at listserv.uni-heidelberg.de, sheelchandrasuriji at yahoo.com, risa-l > > >> Dear Dominik, >> >> So far as I can determine from this thread, our colleague Jay Soni responded to the request not by distributing anyone's address, but merely by >> forwarding the original message with the suggestion that we respond individually. His Netiquette thus seems to have been impeccable. >> >> But thank you for the reminder. >> >> best, >> Matthew >> >> Matthew Kapstein >> Directeur d'?tudes, >> Ecole Pratique des Hautes Etudes >> >> Numata Visiting Professor of Buddhist Studies, >> The University of Chicago >> >> ________________________________________ >> From: INDOLOGY [indology-bounces at list.indology.info] on behalf of Dominik Wujastyk [wujastyk at gmail.com] >> Sent: Saturday, January 04, 2014 3:20 AM >> To: soni at staff.uni-marburg.de >> Cc: mahavir2400 at gmail.com; Indology; INDOLOGIE at listserv.uni-heidelberg.de; sheelchandrasuriji at yahoo.com; risa-l >> Subject: Re: [INDOLOGY] Hess' "SIDDHARTHA" in Sanskrit >> >> The addresses of the members of the INDOLOGY forum are not public. It is, in any circumstances, a violation of internet Netiquette to distribute other people's email addresses. >> >> While this Siddhartha translation will be interesting to many Sanskrit scholars, the forced distribution by wrongly shared email addresses is absolutely the wrong way to share the work. Most people will be angry that their email address has been given to a distributor without their permission, and correspondingly unhappy to receive this work. It will create the opposite of the intended impression. >> >> I would ask all members of the INDOLOGY list to remember that it is a violation of the list's terms to distribute other members' email addresses. >> >> Dominik Wujastyk >> INDOLOGY committee >> >> >> >> On 3 January 2014 16:47, > wrote: >> Message passed on to you on behalf Muni Sheelchandrasuriji: >> >> "I am happy to inform you that one of my disciples has translated Herman Hess' classic novel "SIDDHARTHA" into Sanskrit from its English translation by HILDA ROSNER. >> >> We wish to send a copy of this translation to Sanskrit scholars and Universities in Europe/America. Would you please provide us the names and email address of scholars and universities who might be interested in having the translation?" >> >> If Sanskrit readers would like to take advantage of this generous offer and have a copy of the translation please write to Muniji directly at: >> >> sheelchandrasuriji at yahoo.com with a Cc to mahavir2400 at gmail.com >> >> With best wishes, >> Jay Soni >> -- >> >> >> >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> http://listinfo.indology.info > > > ----- End message from Matthew Kapstein ----- > > > -- > > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > http://listinfo.indology.info -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cardonagj at verizon.net Sun Jan 5 19:58:36 2014 From: cardonagj at verizon.net (George Cardona) Date: Sun, 05 Jan 14 14:58:36 -0500 Subject: [INDOLOGY] Hess' "SIDDHARTHA" in Sanskrit In-Reply-To: Message-ID: I just received the pdf files of the volume and see that 'Hess' instead of 'Hesse' is given in the publication information of the volume itself, in Roman script. I guess that 'Hesse' of the original was interpreted somehow as having a 'silent' final 'e'. Let me note, incidentally, that another Sanskrit translation of Siddh?rtha, by Dr. L. Sulochana Devi ,was published in 2008 (Hermann Hesse Society of India ... Trivandrum). Therein, the original author's name is written ?????? ??????. George On Jan 4, 2014, at 11:28 AM, Stella Sandahl wrote: > In all this discussion nobody seems to have noticed that Hermann Hesse's name was misspelt. And that from someone in Germany! It is Hesse, not Hess. > Happy New Year to everybody! > Stella Sandahl > -- > Stella Sandahl > ssandahl at sympatico.ca > > > > On 2014-01-04, at 9:59 AM, soni at staff.uni-marburg.de wrote: > >> Dear Dominik, >> It is clear that I have not mentioned a single email address of any members of any LISTS. No one will get the electronic Siddharta without personally asking for it. >> >> The email addresses of the LISTS themselves are public, aren't they? If it was an error on my part to make these known to persons mentioned in my Cc, I sincerely apologise for this. >> >> Thank you in any case for the caution you raised. >> >> With best wishes, >> Jay >> >> >> ----- Message from Matthew Kapstein --------- >> Date: Sat, 4 Jan 2014 09:53:57 +0000 >> From: Matthew Kapstein >> Subject: RE: [INDOLOGY] Hess' "SIDDHARTHA" in Sanskrit >> To: Dominik Wujastyk , soni at staff.uni-marburg.de >> Cc: mahavir2400 at gmail.com, Indology , INDOLOGIE at listserv.uni-heidelberg.de, sheelchandrasuriji at yahoo.com, risa-l >> >> >>> Dear Dominik, >>> >>> So far as I can determine from this thread, our colleague Jay Soni responded to the request not by distributing anyone's address, but merely by >>> forwarding the original message with the suggestion that we respond individually. His Netiquette thus seems to have been impeccable. >>> >>> But thank you for the reminder. >>> >>> best, >>> Matthew >>> >>> Matthew Kapstein >>> Directeur d'?tudes, >>> Ecole Pratique des Hautes Etudes >>> >>> Numata Visiting Professor of Buddhist Studies, >>> The University of Chicago >>> >>> ________________________________________ >>> From: INDOLOGY [indology-bounces at list.indology.info] on behalf of Dominik Wujastyk [wujastyk at gmail.com] >>> Sent: Saturday, January 04, 2014 3:20 AM >>> To: soni at staff.uni-marburg.de >>> Cc: mahavir2400 at gmail.com; Indology; INDOLOGIE at listserv.uni-heidelberg.de; sheelchandrasuriji at yahoo.com; risa-l >>> Subject: Re: [INDOLOGY] Hess' "SIDDHARTHA" in Sanskrit >>> >>> The addresses of the members of the INDOLOGY forum are not public. It is, in any circumstances, a violation of internet Netiquette to distribute other people's email addresses. >>> >>> While this Siddhartha translation will be interesting to many Sanskrit scholars, the forced distribution by wrongly shared email addresses is absolutely the wrong way to share the work. Most people will be angry that their email address has been given to a distributor without their permission, and correspondingly unhappy to receive this work. It will create the opposite of the intended impression. >>> >>> I would ask all members of the INDOLOGY list to remember that it is a violation of the list's terms to distribute other members' email addresses. >>> >>> Dominik Wujastyk >>> INDOLOGY committee >>> >>> >>> >>> On 3 January 2014 16:47, > wrote: >>> Message passed on to you on behalf Muni Sheelchandrasuriji: >>> >>> "I am happy to inform you that one of my disciples has translated Herman Hess' classic novel "SIDDHARTHA" into Sanskrit from its English translation by HILDA ROSNER. >>> >>> We wish to send a copy of this translation to Sanskrit scholars and Universities in Europe/America. Would you please provide us the names and email address of scholars and universities who might be interested in having the translation?" >>> >>> If Sanskrit readers would like to take advantage of this generous offer and have a copy of the translation please write to Muniji directly at: >>> >>> sheelchandrasuriji at yahoo.com with a Cc to mahavir2400 at gmail.com >>> >>> With best wishes, >>> Jay Soni >>> -- >>> >>> >>> >>> >>> _______________________________________________ >>> INDOLOGY mailing list >>> INDOLOGY at list.indology.info >>> http://listinfo.indology.info >> >> >> ----- End message from Matthew Kapstein ----- >> >> >> -- >> >> >> >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> http://listinfo.indology.info > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > http://listinfo.indology.info -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl Wed Jan 8 12:10:47 2014 From: H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl (Tieken, H.J.H.) Date: Wed, 08 Jan 14 12:10:47 +0000 Subject: [INDOLOGY] question about scene in Malay text from Sumatra Message-ID: Dear list members, I post the following question on behalf of a friend. It concerns the following scene from a Malay adventure story from Sumatra, the Hikayat Bahram Syah, dated in the first half of the 19th century: On the back of a bird the hero flies across a sea of fire. To prevent the bird from falling down he feeds it with pieces of flesh from his own leg. After they have safely arrived at the other shore the bird vomits, giving up the piece of flesh which attaches itself to the hero's leg again. The scene contains at least two elements otherwise known from India, namely the va?av?nala at the bottom of the sea and the a hero giving his own flesh to a predator (King ?ibi). What my friend wants to know if the story as a whole occurs in Indian literature. If you wish, you may reply directly to Marije Plomp (marijeplomp at gmail.com. With the best wishes, Herman Tieken Herman Tieken University of Leiden The Netherlands website: hermantieken.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rajam at earthlink.net Wed Jan 8 18:12:29 2014 From: rajam at earthlink.net (rajam) Date: Wed, 08 Jan 14 10:12:29 -0800 Subject: [INDOLOGY] question about scene in Malay text from Sumatra In-Reply-To: Message-ID: 1. Re: King ?ibi and the bird A few Old Tamil poems, from the Purananuru, contain references to the incident about a king giving his own flesh to save a pigeon/dove (?pu???) form its predator (vulture). Puranaanuru 43 has some details. 2. Re: va?av?nala I remember the reference to this fire being present in the form of a horse in the deep ocean and would emerge at the time of a deluge. Kambaramayanam has references to this fire. There are references to it in some literature of the Parani genre as well; see the following entries in the Madras Tamil Lexicon: ?????? va?a-va?am , n. < va?a ?????? va?a-v-a?al , n. < ?? +. See ??????????????. ??????????????? ?????? (??????. ?????. 86). ??????? va?a-v-a?alam , n. < id. +. cf. va?av?nala. See ??????????????. ?????? ??????? ??????????? (?????. 402). ?????????? va?av?-k-ka?al , n. < va?av? ?????????? va?av?kki?i , n. < va?av?gni. See ??????????????. (???. ??.) ? ? ? ????????? va?av?-mukam , n. < va?av?- mukha. 1. See ??????????????. ??????????? ???? (??????. 19, 1). 2. The nether region. See ?????????. (???. ??.) ?????????????? va?av?muk?kki?i , n. < id. + agni. Submarine fire in the shape of a mare's head, believed to consume the world at the end of a yuga; ?????????? ????????? ??? ???? ???????? ????????????? ????????????? ???? ??????? ??????? ??????? ?????????? ??????????? ??. (?????????. 67, ???.) ? ? ? ???????? va?av??alam , n. < va?av?- nala. See ??????????????. ????? ?????? ???????? ?????? (?????????. 408). ++++++++++++++ Regards, Rajam On Jan 8, 2014, at 4:10 AM, Tieken, H.J.H. wrote: > Dear list members, > > I post the following question on behalf of a friend. It concerns the following scene from a Malay adventure story from Sumatra, the Hikayat Bahram Syah, dated in the first half of the 19th century: > On the back of a bird the hero flies across a sea of fire. To prevent the bird from falling down he feeds it with pieces of flesh from his own leg. After they have safely arrived at the other shore the bird vomits, giving up the piece of flesh which attaches itself to the hero's leg again. > The scene contains at least two elements otherwise known from India, namely the va?av?nala at the bottom of the sea and the a hero giving his own flesh to a predator (King ?ibi). What my friend wants to know if the story as a whole occurs in Indian literature. > If you wish, you may reply directly to Marije Plomp (marijeplomp at gmail.com. > > With the best wishes, Herman Tieken > > > Herman Tieken > University of Leiden > The Netherlands > website: hermantieken.com > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > http://listinfo.indology.info -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rajam at earthlink.net Wed Jan 8 18:21:16 2014 From: rajam at earthlink.net (rajam) Date: Wed, 08 Jan 14 10:21:16 -0800 Subject: [INDOLOGY] question about scene in Malay text from Sumatra In-Reply-To: Message-ID: <9995CC3A-1370-4406-B174-DF2A27A49FA7@earthlink.net> KIndly forgive my dyslexic typo: form its predator (vulture) Please read it as " from its predator (vulture).? Thanks! On Jan 8, 2014, at 10:12 AM, rajam wrote: > form its predator (vulture) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From gruenen at sub.uni-goettingen.de Wed Jan 8 18:52:15 2014 From: gruenen at sub.uni-goettingen.de (Gruenendahl, Reinhold) Date: Wed, 08 Jan 14 18:52:15 +0000 Subject: [INDOLOGY] Shastri's 1901 Report on the Search for Sanskrit Manuscripts (1895-1900) In-Reply-To: <9BEABB89-6284-46A4-A03D-C6564D584DF4@gmail.com> Message-ID: <044C4CE033BD474EBE2ACACE8E4B1D943FC81014@UM-excdag-a02.um.gwdg.de> Both the 1901 and 1905 Report can now available for downloaded as searchable PDFs: https://opac.sub.uni-goettingen.de/DB=1.BBK/FAM?PPN=775848824 >From tomorrow, they can also be downloaded from the GRETIL e-library: https://opac.sub.uni-goettingen.de/LNG=EN/DB=1.20/ Regards, R.G. ________________________________ Von: INDOLOGY [indology-bounces at list.indology.info]" im Auftrag von "Bill Mak [bill.m.mak at gmail.com] Gesendet: Samstag, 21. Dezember 2013 16:17 An: indology at list.indology.info Betreff: [INDOLOGY] Shastri's 1901 Report on the Search for Sanskrit Manuscripts (1895-1900) Dear colleagues, Would anybody have a pdf scan of the following work? I could only find the 1905 Report. The 1901 Report is not available anywhere here in Japan and I have searched through archive.org, hathitrust.org and Wujastik's mss catalogue site but to no avail. Shastri, Haraprasad. Report on the Search for Sanskrit Manuscripts (1895-1900). Calcutta: Asiatic soc. of Bengal, 1901. The work appears to have only 25pp. So it should be light enough to send through private email. Many thanks in advance and best wishes for the festive season, Bill Mak Kyoto Sangyo University / Kyoto University Bill M. Mak University of Kyoto Graduate School of Humanities, Faculty of Letters Department of Indological Studies Yoshida-Honmachi, Sakyo-ku, Kyoto, 606-8501, Japan bill.m.mak at gmail.com http://www.billmak.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From torzsokjudit at hotmail.com Wed Jan 8 20:32:37 2014 From: torzsokjudit at hotmail.com (Judit Torzsok) Date: Wed, 08 Jan 14 20:32:37 +0000 Subject: [INDOLOGY] question about scene in Malay text from Sumatra In-Reply-To: Message-ID: The following parallel may be totally off the mark but it is rather striking.By the way, I do not think this Malay story has a lot to do with king "Sibi's, whose point is rather different. However, there is a fairly well-known Hungarian folk tale which agrees with this Malay story in many details, no matter how puzzling this is. The hero of the tale in question (called variously Son-of-White-Horse or Uprooter-of-Trees in different version) must fly up from the underworld to our world. He manages to acquire the help of a huge bird or griffon, but the bird must be fed with meat and bread during the flight so that they should not fall back. When they almost reach the upper world, the hero runs out of meat, so he cuts a piece of flesh from his thigh and gives it to the bird. Thus, he saves both himself and the bird. After they arrive, the bird spits out the piece of flesh and puts it back, miraculously gluing it to the hero's thigh with one of its feathers. (In other versions, the hero feeds his legs and arms to the bird, but he is restored by the bird all the same.) Judit T?rzs?k From: H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl To: indology at list.indology.info Date: Wed, 8 Jan 2014 12:10:47 +0000 Subject: [INDOLOGY] question about scene in Malay text from Sumatra Dear list members, I post the following question on behalf of a friend. It concerns the following scene from a Malay adventure story from Sumatra, the Hikayat Bahram Syah, dated in the first half of the 19th century: On the back of a bird the hero flies across a sea of fire. To prevent the bird from falling down he feeds it with pieces of flesh from his own leg. After they have safely arrived at the other shore the bird vomits, giving up the piece of flesh which attaches itself to the hero's leg again. The scene contains at least two elements otherwise known from India, namely the va?av?nala at the bottom of the sea and the a hero giving his own flesh to a predator (King ?ibi). What my friend wants to know if the story as a whole occurs in Indian literature. If you wish, you may reply directly to Marije Plomp (marijeplomp at gmail.com. With the best wishes, Herman Tieken Herman Tieken University of Leiden The Netherlands website: hermantieken.com _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info http://listinfo.indology.info -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From torzsokjudit at hotmail.com Wed Jan 8 20:57:53 2014 From: torzsokjudit at hotmail.com (Judit Torzsok) Date: Wed, 08 Jan 14 20:57:53 +0000 Subject: [INDOLOGY] question about scene in Malay text from Sumatra In-Reply-To: Message-ID: Sorry, a small correction: the bird had to be given bread, meat AND wine. (This is a Hungarian tale after all... :-)) JT -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dipak.d2004 at gmail.com Thu Jan 9 03:50:55 2014 From: dipak.d2004 at gmail.com (Dipak Durgamohan Bhattacharya) Date: Thu, 09 Jan 14 09:20:55 +0530 Subject: [INDOLOGY] question about scene in Malay text from Sumatra In-Reply-To: Message-ID: Perhaps the sea of fire in the Indonesian myth should not be the Va?av? of Indian mythology. Va?av? is rather the fire that resides in water which is its fuel. Cf., *abindhana? vahnim asau bibharti *Raghu 13.5 said of the sea. The fire residing in the deep sea seems to have been referred to in also in Ya?t 19.46-53. Long ago (2005) I merely speculated that the related ideas might have their origin in the sight of natural fire produced in mineral oil by the undivided Aryans. This cannot be pressed I admit. But the sea of fire is missing both in Indian and Iranian versions. Best wishes for all DB On Wed, Jan 8, 2014 at 11:42 PM, rajam wrote: > 1. Re: King ?ibi and the bird > > A few Old Tamil poems, from the Purananuru, contain references to the > incident about a king giving his own flesh to save a pigeon/dove (?pu???) > form its predator (vulture). Puranaanuru 43 has some details. > > > 2. Re: *va?av?nala * > > I remember the reference to this fire being present in the form of a horse > in the deep ocean and would emerge at the time of a deluge. Kambaramayanam > has references to this fire. There are references to it in some literature > of the Parani genre as well; see the following entries in the Madras Tamil > Lexicon: > > ?????? va?a-va?am > > , *n*. < *va?a ?????? va?a-v-a?al* > > *, n. < ?? +. See ??????????????. ??????????????? ?????? (??????. ?????. > 86).* > > *??????? va?a-v-a?alam, n. < id. +. cf. va?av?nala. See ??????????????. > ?????? ??????? ??????????? (?????. 402).?????????? va?av?-k-ka?al, n. > < va?av? ?????????? va?av?kki?i, n. < va?av?gni. See ??????????????. (???. > ??.)? ? ? * > > *????????? va?av?-mukam, n. < va?av?- mukha. 1. See ??????????????. > ??????????? ???? (??????. 19, 1). 2. The nether region. See ?????????. > (???. ??.)?????????????? va?av?muk?kki?i, n. < id. + agni. Submarine fire > in the shape of a mare's head, believed to consume the world at the end of > a yuga; ?????????? ????????? ??? ???? ???????? ????????????? ????????????? > ???? ??????? ??????? ??????? ?????????? ??????????? ??. (?????????. 67, > ???.)? ? ? * > > *???????? va?av??alam, n. < va?av?- nala. See ??????????????. ????? ?????? > ???????? ?????? (?????????. 408).* > ++++++++++++++ > > Regards, > Rajam > > > > On Jan 8, 2014, at 4:10 AM, Tieken, H.J.H. > wrote: > > Dear list members, > > > I post the following question on behalf of a friend. It concerns the > following scene from a Malay adventure story from Sumatra, the Hikayat > Bahram Syah, dated in the first half of the 19th century: > > On the back of a bird the hero flies across a sea of fire. To prevent the > bird from falling down he feeds it with pieces of flesh from his own leg. > After they have safely arrived at the other shore the bird vomits, giving > up the piece of flesh which attaches itself to the hero's leg again. > > The scene contains at least two elements otherwise known from India, > namely the *va?av?nala* at the bottom of the sea and the a hero giving > his own flesh to a predator (King ?ibi). What my friend wants to know if > the story as a whole occurs in Indian literature. > > If you wish, you may reply directly to Marije Plomp (marijeplomp at gmail.com > . > > > With the best wishes, Herman Tieken > > > Herman Tieken > University of Leiden > The Netherlands > website: hermantieken.com > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > http://listinfo.indology.info > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > http://listinfo.indology.info > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From harshadehejia at hotmail.com Thu Jan 9 03:57:43 2014 From: harshadehejia at hotmail.com (Harsha Dehejia) Date: Wed, 08 Jan 14 22:57:43 -0500 Subject: [INDOLOGY] Gita Message-ID: Friends~ In the line" yada yada hi dharmasya..........bharata" what does the word bharata stand for? Kind regards. Harsha Harsha V. Dehejia -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From uskokov at uchicago.edu Thu Jan 9 04:16:25 2014 From: uskokov at uchicago.edu (Aleksandar Uskokov) Date: Wed, 08 Jan 14 22:16:25 -0600 Subject: [INDOLOGY] Gita In-Reply-To: Message-ID: It is a vocative, an address to Arjuna. Kind regards Aleksandar On Wed, Jan 8, 2014 at 9:57 PM, Harsha Dehejia wrote: > Friends~ > > In the line" yada yada hi dharmasya..........bharata" what does the word > bharata stand for? > > Kind regards. > > Harsha > Harsha V. Dehejia > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > http://listinfo.indology.info > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dchakra at hotmail.de Thu Jan 9 06:13:49 2014 From: dchakra at hotmail.de (Dr. Debabrata Chakrabarti) Date: Thu, 09 Jan 14 11:43:49 +0530 Subject: [INDOLOGY] Kshetres Chandra Chattopadhyay! Message-ID: Indology List indology at list.indology.info Dear Listed Members, Could anybody tell me whether the following essays are digitally available?1. Kshetres Chattopadhyay, Winternitz and Roy Chowdhury on the Antiquity of the Rgveda, in Indian Culture, Vol. III, p.9? 2. Kshetres Chattopadhyay, The Vrsakapi Hymn, Allahabad university studies, vol.I,1925, pp97-156 3. Kshetres Chattopadhyay, On the Identification of the Rgvedic river Saraswati and some connected problems, Journal of the Department Letters, Calcutta University Vol XV, 1927, pp1-63 Whether pdf files of these books by Kshetres Chandra are available:a) Date of Kalidasa, Allahabad, 1926 ; b) Studies in Vedic and Indo-Iranian Religion and Literature, Edited by Vidya Niwas Mishra, Varanasi 1976 c) Rig Vedic River Saraswati, Book ID NBC 1687, ISBN 81-85-119-06-6, Northern Book Centre, 1986d) Eshakenopanishad (First Edition 1916), Reprinted in University Bi-Centenary Series, (Ed. B.N. Mishra), Vol VIII, Sampurnanand Sanskrit University, 1992; e) Vedavittaprakasika, 1966. I tried a lot but perhaps could not find out any source. RegardsDebabrata Chakrabarti ?This body is like a musical instrument; what you hear depends upon how you play it.? ? Anandamayi Ma ?Inside every human being there exists a special heaven, whole and unbroken.? - Paracelsus -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From bill.m.mak at gmail.com Thu Jan 9 14:29:42 2014 From: bill.m.mak at gmail.com (Bill Mak) Date: Thu, 09 Jan 14 23:29:42 +0900 Subject: [INDOLOGY] Shastri's 1901 Report on the Search for Sanskrit Manuscripts (1895-1900) In-Reply-To: <044C4CE033BD474EBE2ACACE8E4B1D943FC81014@UM-excdag-a02.um.gwdg.de> Message-ID: <3ED82615-0E30-4451-9B1C-2BDD86474F37@gmail.com> Many thanks to Reinhold for taking the trouble to make the scan. A number of list members have asked me to share the file once I received it. I believe the link shared by Reinhold should suffice. Best regards, Bill Mak On 2014/01/09, at 3:52, Gruenendahl, Reinhold wrote: > Both the 1901 and 1905 Report can now available for downloaded as searchable PDFs: > > https://opac.sub.uni-goettingen.de/DB=1.BBK/FAM?PPN=775848824 > > > From tomorrow, they can also be downloaded from the GRETIL e-library: > > https://opac.sub.uni-goettingen.de/LNG=EN/DB=1.20/ > > > Regards, > R.G. > > > > > > > Von: INDOLOGY [indology-bounces at list.indology.info]" im Auftrag von "Bill Mak [bill.m.mak at gmail.com] > Gesendet: Samstag, 21. Dezember 2013 16:17 > An: indology at list.indology.info > Betreff: [INDOLOGY] Shastri's 1901 Report on the Search for Sanskrit Manuscripts (1895-1900) > > Dear colleagues, > > Would anybody have a pdf scan of the following work? I could only find the 1905 Report. The 1901 Report is not available anywhere here in Japan and I have searched through archive.org,hathitrust.org and Wujastik's mss catalogue site but to no avail. > > Shastri, Haraprasad. Report on the Search for Sanskrit Manuscripts (1895-1900). Calcutta: Asiatic soc. of Bengal, 1901. > > The work appears to have only 25pp. So it should be light enough to send through private email. > > Many thanks in advance and best wishes for the festive season, > > Bill Mak > Kyoto Sangyo University / Kyoto University > > > Bill M. Mak > > University of Kyoto > Graduate School of Humanities, Faculty of Letters > Department of Indological Studies > Yoshida-Honmachi, Sakyo-ku, > Kyoto, 606-8501, Japan > > bill.m.mak at gmail.com > > http://www.billmak.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From h.arganisjuarez at yahoo.com.mx Fri Jan 10 00:49:07 2014 From: h.arganisjuarez at yahoo.com.mx (Horacio Francisco Arganis Juarez) Date: Thu, 09 Jan 14 16:49:07 -0800 Subject: [INDOLOGY] question about scene in Malay text from Sumatra In-Reply-To: Message-ID: <1389314947.5216.YahooMailNeo@web164605.mail.gq1.yahoo.com> Professor: Without doubt, many narrations from Bharata influence the South Asia places in its folk. But this specific relate is diferent of Maharaja Sibi history. With my best wishes.? Dr. Horacio Francisco Arganis Ju?rez Lic. M.A. Ph. D. Catedr?tico Investigador de la Universidad Internacional Euroamericana. Departamento de Filosof?a y Religi?n Comparada. www.uie.edu.es El Mi?rcoles, 8 de enero, 2014 21:51:09, Dipak Durgamohan Bhattacharya escribi?: Perhaps the sea of fire in the Indonesian myth should not be the Va?av? of Indian mythology. Va?av? is rather the fire that resides in water which is its fuel. Cf., abindhana? vahnim asau bibharti Raghu 13.5 said of the sea. The fire residing in the deep sea seems to have been referred to in also in Ya?t 19.46-53. Long ago (2005) I merely speculated that the related ideas might have their origin in the sight of natural fire produced in mineral oil by the undivided Aryans. This cannot be pressed I admit. But the sea of fire is missing both in Indian and Iranian versions. Best wishes for all DB On Wed, Jan 8, 2014 at 11:42 PM, rajam wrote: 1. Re: King ?ibi and the bird > > >A few Old Tamil poems, from the Purananuru, contain references to the incident about a king giving his own flesh to save a pigeon/dove (?pu???) form its predator (vulture). Puranaanuru 43 has some details.? > > > > >2. Re:?va?av?nala? > > >I remember the reference to this fire being present in the form of a horse in the deep ocean and would emerge at the time of a deluge. Kambaramayanam has references to this fire. There are references to it in some literature of the Parani genre as well; see the following entries in the Madras Tamil Lexicon: > > >?????? va?a-va?am >,?n. ,?n. < ?? +. See ??????????????. ??????????????? ?????? (??????. ?????. 86).??????? va?a-v-a?alam >,?n. < id. +. cf.?va?av?nala. See ??????????????. ?????? ??????? ??????????? (?????. 402).?????????? va?av?-k-ka?al >,?n. ,?n. >????????? va?av?-mukam >,?n. ,?n. < id. +?agni. Submarine fire in the shape of a mare's head, believed to consume the world at the end of a yuga; ?????????? ????????? ??? ???? ???????? ????????????? ????????????? ???? ??????? ??????? ??????? ?????????? ??????????? ??. (?????????. 67, ???.)?????? > >???????? va?av??alam >,?n. ++++++++++++++? > > >Regards, >Rajam > > > > > >On Jan 8, 2014, at 4:10 AM, Tieken, H.J.H. wrote: > >Dear list members, >> >> >>I post the following question on behalf of a friend. It concerns the following scene from a Malay adventure story from Sumatra, the Hikayat Bahram Syah, dated in the first half of the 19th?century: >>On the back of a bird the hero flies across a sea of fire. To prevent the bird from falling down he feeds it with pieces of flesh from his own leg. After they have safely arrived at the other shore the bird vomits, giving up the piece of flesh which attaches itself to the hero's leg again. >>The scene contains at least two elements otherwise known from India, namely the?va?av?nala?at the bottom of the sea and the a hero giving his own flesh to a predator (King ?ibi). What my friend wants to know if the story as a whole occurs in Indian literature. >>If you wish, you may reply directly to Marije Plomp (marijeplomp at gmail.com. >> >> >>With the best wishes, Herman Tieken >> >> >> >> >>Herman Tieken >>University of Leiden >>The Netherlands >> >>website:?hermantieken.com_______________________________________________ >>INDOLOGY mailing list >>INDOLOGY at list.indology.info >>http://listinfo.indology.info > >_______________________________________________ >INDOLOGY mailing list >INDOLOGY at list.indology.info >http://listinfo.indology.info > _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info http://listinfo.indology.info -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at gmail.com Fri Jan 10 09:55:06 2014 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Fri, 10 Jan 14 10:55:06 +0100 Subject: [INDOLOGY] Shastri's 1901 Report on the Search for Sanskrit Manuscripts (1895-1900) In-Reply-To: <3ED82615-0E30-4451-9B1C-2BDD86474F37@gmail.com> Message-ID: I have added the two new HP Shastri "Search" scans to the MS Catalogue digital archive, at - ?http://tinyurl.com/ind-cats/ under Biswas 0375. Now, thanks to Reinhold and Gretil, all three reports are available. Best, Dominik Wujastyk On 9 January 2014 15:29, Bill Mak wrote: > Many thanks to Reinhold for taking the trouble to make the scan. A number > of list members have asked me to share the file once I received it. I > believe the link shared by Reinhold should suffice. > > Best regards, > > Bill Mak > > On 2014/01/09, at 3:52, Gruenendahl, Reinhold wrote: > > Both the 1901 and 1905 Report can now available for downloaded as > searchable PDFs: > > https://opac.sub.uni-goettingen.de/DB=1.BBK/FAM?PPN=775848824 > > > From tomorrow, they can also be downloaded from the GRETIL e-library: > > https://opac.sub.uni-goettingen.de/LNG=EN/DB=1.20/ > > > Regards, > R.G. > > > > > > > ------------------------------ > *Von:* INDOLOGY [indology-bounces at list.indology.info]" im Auftrag von > "Bill Mak [bill.m.mak at gmail.com] > *Gesendet:* Samstag, 21. Dezember 2013 16:17 > *An:* indology at list.indology.info > *Betreff:* [INDOLOGY] Shastri's 1901 Report on the Search for Sanskrit > Manuscripts (1895-1900) > > Dear colleagues, > > Would anybody have a pdf scan of the following work? I could only find the > 1905 Report. The 1901 Report is not available anywhere here in Japan and I > have searched through archive.org,hathitrust.org and Wujastik's mss > catalogue site but to no avail. > > Shastri, Haraprasad. *Report on the Search for Sanskrit Manuscripts > (1895-1900).* Calcutta: Asiatic soc. of Bengal, 1901. > > The work appears to have only 25pp. So it should be light enough to send > through private email. > > Many thanks in advance and best wishes for the festive season, > > Bill Mak > Kyoto Sangyo University / Kyoto University > > > Bill M. Mak > > University of Kyoto > Graduate School of Humanities, Faculty of Letters > Department of Indological Studies > Yoshida-Honmachi, Sakyo-ku, > Kyoto, 606-8501, Japan > > bill.m.mak at gmail.com > > http://www.billmak.com > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > http://listinfo.indology.info > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From narenthiran.r at ifpindia.org Fri Jan 10 10:40:00 2014 From: narenthiran.r at ifpindia.org (Narenthiran R) Date: Fri, 10 Jan 14 16:10:00 +0530 Subject: [INDOLOGY] Shastri's 1901 Report on the Search for, Sanskrit Manuscripts (1895-1900) Message-ID: <52CFCE00.9080303@ifpindia.org> Dear Sir, Thank you very much for this resource sharing. We have much benefited our library lacks except this report. Thanks Narenthiran. R Librarian French Institute of Pondicherry 11, Saint Louis Street P.B.33, Pondicherry 605001 Ph: 0091 - 413 - 2231661 Mobile : 9442934327 On 2014/01/09, at 3:52, Gruenendahl, Reinhold wrote: Both the 1901 and 1905 Report can now available for downloaded as searchable PDFs: https://opac.sub.uni-goettingen.de/DB=1.BBK/FAM?PPN=775848824 From tomorrow, they can also be downloaded from the GRETIL e-library: https://opac.sub.uni-goettingen.de/LNG=EN/DB=1.20/ Regards, R.G. -- From narenthiran.r at ifpindia.org Fri Jan 10 10:42:09 2014 From: narenthiran.r at ifpindia.org (Narenthiran R) Date: Fri, 10 Jan 14 16:12:09 +0530 Subject: [INDOLOGY] Thanks for digital link of Shastri's 1901 Report on the Search for, Sanskrit Manuscripts (1895-1900) Message-ID: <52CFCE81.2060400@ifpindia.org> Dear Sir, Thank you very much for this resource sharing. We have much benefited our library lacks except this report. Thanks Narenthiran. R Librarian French Institute of Pondicherry 11, Saint Louis Street P.B.33, Pondicherry 605001 Ph: 0091 - 413 - 2231661 Mobile : 9442934327 On 2014/01/09, at 3:52, Gruenendahl, Reinhold wrote: Both the 1901 and 1905 Report can now available for downloaded as searchable PDFs: https://opac.sub.uni-goettingen.de/DB=1.BBK/FAM?PPN=775848824 From tomorrow, they can also be downloaded from the GRETIL e-library: https://opac.sub.uni-goettingen.de/LNG=EN/DB=1.20/ Regards, R.G. -- From vglyssenko at yandex.ru Fri Jan 10 14:58:47 2014 From: vglyssenko at yandex.ru (Viktoria Lysenko) Date: Fri, 10 Jan 14 18:58:47 +0400 Subject: [INDOLOGY] Anthropology of childhood in India Message-ID: <250151389365927@web14m.yandex.ru> Dear colleagues, A student of mine (not a Sanskritist) wants to write her magister thesis about the childhood of men and childhood of gods in comparative perspective. Could you suggest some special literature on the topic, or some papers on childhood in classical India? With best regards, Victoria -- Victoria Lysenko, dr.hab.philos. Head, Department for Oriental philosophy studies Institute of Philosophy, Russian Academy of Sciences Moscow, Volkhonka, 14 Professor, Russian State University for Humanities Russia From andrew.nicholson at stonybrook.edu Fri Jan 10 15:54:53 2014 From: andrew.nicholson at stonybrook.edu (Andrew Nicholson) Date: Fri, 10 Jan 14 09:54:53 -0600 Subject: [INDOLOGY] The Indian Philosophy Blog Message-ID: Dear Colleagues, Some of you may be interested in a new forum for informal discussion of Indian philosophy: http://indianphilosophyblog.org/ A group of scholars from Europe and North America, including yours truly, will be contributing to this blog in the coming weeks and months. All best wishes, Andrew ------------------------------------------------------------- Andrew J. Nicholson Associate Professor SUNY Stony Brook Stony Brook, NY 11794-5343 USA Tel: (631) 632-4030 Fax: (631) 632-4098 http://sbsuny.academia.edu/AndrewNicholson From mkapstei at uchicago.edu Fri Jan 10 16:04:50 2014 From: mkapstei at uchicago.edu (Matthew Kapstein) Date: Fri, 10 Jan 14 16:04:50 +0000 Subject: [INDOLOGY] Anthropology of childhood in India In-Reply-To: <250151389365927@web14m.yandex.ru> Message-ID: <82C3E42590D939418C74DD76B97DDED08137CB@xm-mbx-04-prod.ad.uchicago.edu> Hi Viktoria, On the childhood of gods there's of course a lot of scholarship on the myths of Krsna. One work on this I'd recommend is Jack Hawley's Krishna the Butter Thief (Oxford University Press). best for the new year, Matthew Matthew Kapstein Directeur d'?tudes, Ecole Pratique des Hautes Etudes Numata Visiting Professor of Buddhist Studies, The University of Chicago ___________________________ From rajam at earthlink.net Fri Jan 10 16:40:12 2014 From: rajam at earthlink.net (rajam) Date: Fri, 10 Jan 14 08:40:12 -0800 Subject: [INDOLOGY] Anthropology of childhood in India In-Reply-To: <82C3E42590D939418C74DD76B97DDED08137CB@xm-mbx-04-prod.ad.uchicago.edu> Message-ID: <1543500E-34C2-40E3-8F47-6E6087968484@earthlink.net> A unique genre of literature, called Pillaittamiz (pi??ai-t-tami? ?????????????) exists in Tamil. ?pi??ai? means ?child.? In fact, the ?child? here is a god/goddess. Later texts (in the 20-th century) also include political leaders in this group (as a ?child?). There are many old texts on this genre, celebrating 10 successive phases in the growth of a child. These texts are highly structured, differing only in three sections depending upon the gender of the child being celebrated. For an introduction, you may refer to Paula Richman?s work ("Extraordinary Child: Poems from a South Indian Devotional Genre?). http://books.google.com/books?id=TgqqQAsXOW0C&pg=PA282&lpg=PA282&dq=pillaittamiz&source=bl&ots=HiZR7A1ED9&sig=Sf0H19jUD86E5qKVVQU9hr-r1IA&hl=en&sa=X&ei=gh3QUuzyGfLKsATZ-YDwCw&ved=0CFEQ6AEwBw#v=onepage&q=pillaittamiz&f=false For more details, feel free to contact me off-list and I?d be glad to share my knowledge. Regards, Rajam On Jan 10, 2014, at 8:04 AM, Matthew Kapstein wrote: > Hi Viktoria, > > On the childhood of gods there's of course a lot of scholarship on the myths of Krsna. One > work on this I'd recommend is Jack Hawley's Krishna the Butter Thief (Oxford University Press). > > best for the new year, > Matthew > > Matthew Kapstein > Directeur d'?tudes, > Ecole Pratique des Hautes Etudes > > Numata Visiting Professor of Buddhist Studies, > The University of Chicago > > ___________________________ > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > http://listinfo.indology.info -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at gmail.com Fri Jan 10 19:48:56 2014 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Fri, 10 Jan 14 20:48:56 +0100 Subject: [INDOLOGY] Fwd: Call for Papers In-Reply-To: Message-ID: Date: 20 December 2013 02:41 Subject: Call for Papers To whom it may concern, Attached is the call for papers for this year's South Asia Graduate Student Conference at the University of Chicago. Its theme is 'The Self in South Asia' and our keynote speaker will be Donald Lopez. ? ? If ? list? members could distribute it to interested students at their home universities, that would be wonderful. Thank you, Davey Tomlinson -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: SAGSC-XI-CFP.pdf Type: application/pdf Size: 66402 bytes Desc: not available URL: From jean-luc.chevillard at univ-paris-diderot.fr Fri Jan 10 20:29:23 2014 From: jean-luc.chevillard at univ-paris-diderot.fr (Jean-Luc Chevillard) Date: Fri, 10 Jan 14 21:29:23 +0100 Subject: [INDOLOGY] Fwd: Classical Tamil Summar Seminar 2014 In-Reply-To: <52D03263.7080604@gmail.com> Message-ID: <52D05823.1050904@univ-paris-diderot.fr> -------- Original Message -------- Subject: Classical Tamil Summar Seminar 2014 Date: Fri, 10 Jan 2014 18:48:19 +0100 From: Eva Wilden To: Dear friends and colleagues, it is our pleasure to announce the 12th Classical Tamil Summer Seminar, to be held at the Pondicherry centre of the EFEO from August 4-29. Texts to be read this summer will be the Ne?unalv??ai, one among the Pattupp???u (to be continued from last year; first week), the P???ikk?vai, probably the first example of this important genre mixing Akam and Pu?am elements, transmitted only in the form of illustrative stanzas in the commentary on I?aiya??r Akapporu? (second and third week), and finally the rarely read Jain narrative poem N?lak?ci with the commentary by Camayativ?karar (fourth week). In case a group of five people minimum can be brought together there will be a beginner's level too. Please feel free to forward this information to anybody likely to be interested. For more details see the EFEO Paris web site under http://www.efeo.fr/base.php?code=726 Hoping to see many of you in Pondy this summer, best wishes, Eva Wilden From hermantull at gmail.com Sat Jan 11 01:02:27 2014 From: hermantull at gmail.com (Herman Tull) Date: Fri, 10 Jan 14 20:02:27 -0500 Subject: [INDOLOGY] Anthropology of childhood in India In-Reply-To: <1543500E-34C2-40E3-8F47-6E6087968484@earthlink.net> Message-ID: Sudhir Kakar's work and also Manisha Roy's Bengali Women are certainly worth consulting (both, as am I, are perhaps a bit dated). Herman Tull On Jan 10, 2014 6:40 AM, "rajam" wrote: > A unique genre of literature, called Pillaittamiz (pi??ai-t-tami? > ?????????????) exists in Tamil. ?pi??ai? means ?child.? In fact, the > ?child? here is a god/goddess. Later texts (in the 20-th century) also > include political leaders in this group (as a ?child?). There are many old > texts on this genre, celebrating 10 successive phases in the growth of a > child. These texts are highly structured, differing only in three sections > depending upon the gender of the child being celebrated. > > For an introduction, you may refer to Paula Richman?s work ("Extraordinary > Child: Poems from a South Indian Devotional Genre?). > > http://books.google.com/books?id=TgqqQAsXOW0C&pg=PA282&lpg=PA282&dq=pillaittamiz&source=bl&ots=HiZR7A1ED9&sig=Sf0H19jUD86E5qKVVQU9hr-r1IA&hl=en&sa=X&ei=gh3QUuzyGfLKsATZ-YDwCw&ved=0CFEQ6AEwBw#v=onepage&q=pillaittamiz&f=false > > > For more details, feel free to contact me off-list and I?d be glad to > share my knowledge. > > Regards, > Rajam > > > On Jan 10, 2014, at 8:04 AM, Matthew Kapstein > wrote: > > Hi Viktoria, > > On the childhood of gods there's of course a lot of scholarship on the > myths of Krsna. One > work on this I'd recommend is Jack Hawley's Krishna the Butter Thief > (Oxford University Press). > > best for the new year, > Matthew > > Matthew Kapstein > Directeur d'?tudes, > Ecole Pratique des Hautes Etudes > > Numata Visiting Professor of Buddhist Studies, > The University of Chicago > > ___________________________ > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > http://listinfo.indology.info > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > http://listinfo.indology.info > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dchakra at hotmail.de Sat Jan 11 04:18:39 2014 From: dchakra at hotmail.de (Dr. Debabrata Chakrabarti) Date: Sat, 11 Jan 14 09:48:39 +0530 Subject: [INDOLOGY] Winternitz's Tagore-Book on his Religion and Weltanschauung! Message-ID: Dear List Members,I would like to inform the list members about the Book ?Rabindranath Tagore: The Poet?s Religion and World Vision? by the Austrian Indologist Moriz Winternitz (Translation of the German original: ?Rabindranath Tagore: Religion und Weltanschauung des Dichters? Translated by Debabrata Chakrabarti). [ISBN 978-81-8465-628-2] published by the Winternitz Society for Literature & Cultrure, distributed by M.C. Sarkar & Sons 14 Bankim Chatterjee Street Kolkata 700 073 Tel. 0091-33-2241-7490 e-mail mcsarkar at gmail.com (INR 200).Contents Introduction (by the Translator)................................................... 1Foreword................................................................................... 24 1......................................................................................... 25 2......................................................................................... 29 3......................................................................................... 35 4........................................................................................ 38 5......................................................................................... 41 6......................................................................................... 46 7. Translator?s Annotations................................................. 52 8. Rabindranath Tagore as an Actor and Dancer................... 79 9. Visvabharati, The International University of Rabindranath Tagore in Santiniketan............................... 83Appendices: Appendix I. Correspondence between Tagore and Winternitz......................................... 93 Appendix II. Notes on Tagore?s Visit to Czechoslovakia in 1926 by Jan Filipsky...................................... 118 Appendix III. Lecture delivered on 20th June 1921 by Winternitz........................... 124 Appendix IV. Introduction to Taraknath Das? Book ?Rabindranath Tagore. His Religious, Social and Political Ideas?..................................... 126-130Moriz Winternitz (1863-1937) was a German Indologist who has been mostly known to us for his three-volume History of Indian Literature. An Austrian Jew he was born in Horn in Lower Austria during the reign of the Hapsburgs. He studied Sanskrit under Georg B?hler (1837-1898) at the University of Vienna and after completion of a doctorate became an assistant to F. Max M?ller in Oxford. Apart from his professorship at the Charles University in Prague, Winternitz came at the invitation of Tagore to Santiniketan as a visiting professor of Sanskrit at the Visva-Bharati University. Tagore had first met Winternitz in 1921 while lecturing at the University in Prague. Within this short time Tagore became fascinated by Winternitz? scholarship and dedication, and in turn invited him to India to teach Sanskrit for a year. Winternitz then taught during the 1922-23 session at the newly formed international university at Santiniketan. His proximity to Tagore in Santiniketan along with their extended conversations left him with a deep appreciation for the Indian poet. Years later for the occasion of Tagore?s 75th birthday he wrote in German, ?Rabindranath Tagore: Religion und Weltanschauung des Dichters? [?Rabindranath Tagore: The Poet?s Religion and World Vision?] in 1936.In these pages Winternitz describes how Tagore arrived at so appealing a Weltanschauung, and how it had been derived from his own rationale. He further notes how poetry provided a means for his self-expression. Tagore believed that the divine was to be found through relationships with one?s fellow human beings, a conviction in many ways like that of the mystic poets of the Upanishads. For Tagore one?s religion could be a product of one?s own feelings and experiences. From his writings and speeches there emanated a philosophy in which Eastern and Western thinking could merge. Winternitz pointed out that Tagore had through his own life managed to bring East and West closer and to make it possible for both sides to become mutually inspiring to one another. ?This body is like a musical instrument; what you hear depends upon how you play it.? ? Anandamayi Ma ?Inside every human being there exists a special heaven, whole and unbroken.? - Paracelsus -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dchakra at hotmail.de Sat Jan 11 04:27:24 2014 From: dchakra at hotmail.de (Dr. Debabrata Chakrabarti) Date: Sat, 11 Jan 14 09:57:24 +0530 Subject: [INDOLOGY] 150th Birth Anniversary of Moriz Winternitz (2013-2014)! Message-ID: Dear List Members, Moriz Winternitz (1863-1937)I would like to inform the list members that this year marks the 150th birth anniversary of Moriz Winternitz. Winternitz was born at Horn in Lower Austria on 23rd December 1863. An avid German Indologist he was a professor of Indology and Ethnology at the Charles University of Prague. He is known to us not only that he authored the three volume History of Indian Literature, but that he was the second visiting professor at Santiniketan (1922-23) and importantly, a great friend of Rabindranath. He wrote a book on Tagore's Religion and World Vision.His birth anniversary is going to be celebrated this year in his hometown Horn. I went there in 2011 to discover in this small town a closed down Jewish Cemetery (Winternitz was a Jew), where I had the opportunity to identify Winternitz?s parents? graves. After this the town authority renovated the cemetery, and planned to set up a stone plaque in their museum which was formerly the school where Winternitz read in.I also spoke to our Indian Ambassador in Prague last November 2013 in Prague, who also promised to celebrate his birth anniversary.The Asiatic Society, Kolkata is supposed to arrange a lecture on him very soon. I wonder if any institution or groups decide celebrating his 150th birth anniversary any time during 2013-2014.RegardsDebabrata Chakrabarti For his biography see: http://www.grieb.org/debu/download/M_Winternitz.pdfWikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Moriz_Winternitz For his books see my website: www.grieb.org/debu ?This body is like a musical instrument; what you hear depends upon how you play it.? ? Anandamayi Ma ?Inside every human being there exists a special heaven, whole and unbroken.? - Paracelsus -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: MorizWinternitz1863-1937.jpg Type: image/jpeg Size: 133366 bytes Desc: not available URL: From kellner at asia-europe.uni-heidelberg.de Sat Jan 11 05:20:32 2014 From: kellner at asia-europe.uni-heidelberg.de (Kellner, Birgit) Date: Sat, 11 Jan 14 06:20:32 +0100 Subject: [INDOLOGY] Anthropology of childhood in India In-Reply-To: Message-ID: The following volume may also be helpful: Vanessa R. Sasson: Children and childhoods in Buddhist texts and traditions. New York/Oxford 2013: OUP. With best regards, Birgit Kellner ---------- Prof. Dr. Birgit Kellner Chair of Buddhist Studies Cluster of Excellence "Asia and Europe in a Global Context - The Dynamics of Transculturality" University of Heidelberg Karl Jaspers Centre Vossstra?e 2, Building 4400 D-69115 Heidelberg Phone: +49(0)6221 - 54 4301 Fax: +49(0)6221 - 54 4012 http://www.asia-europe.uni-heidelberg.de/en/home.html ________________________________________ Von: INDOLOGY [indology-bounces at list.indology.info] im Auftrag von Herman Tull [hermantull at gmail.com] Gesendet: Samstag, 11. Januar 2014 02:02 An: Indology Betreff: Re: [INDOLOGY] Anthropology of childhood in India Sudhir Kakar's work and also Manisha Roy's Bengali Women are certainly worth consulting (both, as am I, are perhaps a bit dated). Herman Tull On Jan 10, 2014 6:40 AM, "rajam" > wrote: A unique genre of literature, called Pillaittamiz (pi??ai-t-tami? ?????????????) exists in Tamil. ?pi??ai? means ?child.? In fact, the ?child? here is a god/goddess. Later texts (in the 20-th century) also include political leaders in this group (as a ?child?). There are many old texts on this genre, celebrating 10 successive phases in the growth of a child. These texts are highly structured, differing only in three sections depending upon the gender of the child being celebrated. For an introduction, you may refer to Paula Richman?s work ("Extraordinary Child: Poems from a South Indian Devotional Genre?). http://books.google.com/books?id=TgqqQAsXOW0C&pg=PA282&lpg=PA282&dq=pillaittamiz&source=bl&ots=HiZR7A1ED9&sig=Sf0H19jUD86E5qKVVQU9hr-r1IA&hl=en&sa=X&ei=gh3QUuzyGfLKsATZ-YDwCw&ved=0CFEQ6AEwBw#v=onepage&q=pillaittamiz&f=false For more details, feel free to contact me off-list and I?d be glad to share my knowledge. Regards, Rajam On Jan 10, 2014, at 8:04 AM, Matthew Kapstein > wrote: Hi Viktoria, On the childhood of gods there's of course a lot of scholarship on the myths of Krsna. One work on this I'd recommend is Jack Hawley's Krishna the Butter Thief (Oxford University Press). best for the new year, Matthew Matthew Kapstein Directeur d'?tudes, Ecole Pratique des Hautes Etudes Numata Visiting Professor of Buddhist Studies, The University of Chicago ___________________________ _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info http://listinfo.indology.info _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info http://listinfo.indology.info From e.ciurtin at gmail.com Sat Jan 11 05:25:37 2014 From: e.ciurtin at gmail.com (Eugen Ciurtin) Date: Sat, 11 Jan 14 07:25:37 +0200 Subject: [INDOLOGY] Anthropology of childhood in India In-Reply-To: <250151389365927@web14m.yandex.ru> Message-ID: Recent advances in this topic, mainly yet not exclussively on Buddhist sources, were offered by Jonathan Silk, Vanessa Sasson and Amy Langenberg, with some titles freely available, e.g. ?Child Abandonment and Homes for Unwed Mothers in Ancient Indi?Child Abandonment and Homes for Unwed Mothers in Ancient India: Buddhist Sources?, *JAOS* 127 (2007), no. 3, pp. 297?314 http://www.buddhismandsocialjustice.com/SILK/Silk_Child_Abandonment_JAOS_127.3.pdf https://www.academia.edu/5669933/Scarecrows_Upasakas_Fetuses_and_Other_Child_Monastics_in_Middle-Period_Indian_Buddhism https://www.academia.edu/4653493/Pregnant_Words_South_Asian_Buddhist_Tales_of_Fertility_and_Child_Protection_Author_s_Amy_Paris_Langenberg_Source_History_of_Religions Eugen Ciurtin Institute for the History of Religions, Bucharest 2014/1/10 Viktoria Lysenko > Dear colleagues, > A student of mine (not a Sanskritist) wants to write her magister thesis > about the childhood of men and childhood of gods in comparative > perspective. Could you suggest some special literature on the topic, or > some papers on childhood in classical India? > With best regards, > Victoria > > -- > Victoria Lysenko, dr.hab.philos. > Head, Department for Oriental philosophy studies > Institute of Philosophy, Russian Academy of Sciences > Moscow, Volkhonka, 14 > Professor, Russian State University for Humanities > Russia > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From laurie.patton at duke.edu Sat Jan 11 10:18:31 2014 From: laurie.patton at duke.edu (Prof Laurie Patton, Ph.D.) Date: Sat, 11 Jan 14 10:18:31 +0000 Subject: [INDOLOGY] Anthropology of childhood in India In-Reply-To: Message-ID: Colleagues, These may also be of some use. Ruby Lal, Coming of Age in Nineteenth Century India: The Girl-Child and the Art of Playfulness (Cambridge University Press, New York, 2013) Laurie L. Patton, "Hinduism" in Children and Childhood in World Religions: Primary Sources and Texts. Edited by Don S. Browning and Marcia J. Bunge (Rutgers, 2009), pp. 217-77. Laurie L. Patton Durden Professor of Indian Religions Dean, Arts & Sciences Duke University 104 Allen Building Durham, NC 27705 ________________________________ From: INDOLOGY [indology-bounces at list.indology.info] on behalf of Eugen Ciurtin [e.ciurtin at gmail.com] Sent: Saturday, January 11, 2014 12:25 AM To: Viktoria Lysenko Cc: Indology Subject: Re: [INDOLOGY] Anthropology of childhood in India Recent advances in this topic, mainly yet not exclussively on Buddhist sources, were offered by Jonathan Silk, Vanessa Sasson and Amy Langenberg, with some titles freely available, e.g. ?Child Abandonment and Homes for Unwed Mothers in Ancient Indi?Child Abandonment and Homes for Unwed Mothers in Ancient India: Buddhist Sources?, JAOS 127 (2007), no. 3, pp. 297?314 http://www.buddhismandsocialjustice.com/SILK/Silk_Child_Abandonment_JAOS_127.3.pdf https://www.academia.edu/5669933/Scarecrows_Upasakas_Fetuses_and_Other_Child_Monastics_in_Middle-Period_Indian_Buddhism https://www.academia.edu/4653493/Pregnant_Words_South_Asian_Buddhist_Tales_of_Fertility_and_Child_Protection_Author_s_Amy_Paris_Langenberg_Source_History_of_Religions Eugen Ciurtin Institute for the History of Religions, Bucharest 2014/1/10 Viktoria Lysenko > Dear colleagues, A student of mine (not a Sanskritist) wants to write her magister thesis about the childhood of men and childhood of gods in comparative perspective. Could you suggest some special literature on the topic, or some papers on childhood in classical India? With best regards, Victoria -- Victoria Lysenko, dr.hab.philos. Head, Department for Oriental philosophy studies Institute of Philosophy, Russian Academy of Sciences Moscow, Volkhonka, 14 Professor, Russian State University for Humanities Russia -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From diwakar.acharya at bun.kyoto-u.ac.jp Sat Jan 11 12:32:12 2014 From: diwakar.acharya at bun.kyoto-u.ac.jp (Diwakar ACHARYA) Date: Sat, 11 Jan 14 21:32:12 +0900 Subject: [INDOLOGY] Ernst Arbman's book In-Reply-To: Message-ID: <1389443532944103.730129020@mail01> Colleagues, Would it be possible for some of you to send me a digital copy of Ernst Arbman's "Untersuchungen zur primitiven Seelenvorstellungen mit besonderer Ruecksicht auf Indien," pts. 1-2, be Monde Oriental 20 (1926) 85-222 and 21 (1927) 1-185? I would be very grateful. Greetings, Diwakar *********** Dr. Diwakar Acharya Associate Professor Graduate School of Letters Kyoto University Yoshida Honmachi, Sakyo-ku Kyoto 606-8501, Japan From karp at uw.edu.pl Sat Jan 11 13:40:01 2014 From: karp at uw.edu.pl (Artur Karp) Date: Sat, 11 Jan 14 14:40:01 +0100 Subject: [INDOLOGY] Anthropology of childhood in India In-Reply-To: Message-ID: An important paper: Veena Das, *Voices of Children*, Daedalus, Vol. 118, No. 4, Another India (Fall, 1989), pp. 262-294 Regards, Artur Karp Senior Lecturer in Sanskrit and Pali (ret.) South Asian Studies Dept. University of Warsaw 2014/1/11 Prof Laurie Patton, Ph.D. > Colleagues, > > These may also be of some use. > > Ruby Lal, *Coming of Age in Nineteenth Century India: The Girl-Child and > the Art of Playfulness *(Cambridge University Press, New York, 2013) > > Laurie L. Patton, "Hinduism" in *Children and Childhood in World > Religions: Primary Sources and Texts. *Edited by Don S. Browning and > Marcia J. Bunge (Rutgers, 2009), pp. 217-77. > > Laurie L. Patton > Durden Professor of Indian Religions > Dean, Arts & Sciences > Duke University > 104 Allen Building > Durham, NC 27705 > > ------------------------------ > *From:* INDOLOGY [indology-bounces at list.indology.info] on behalf of Eugen > Ciurtin [e.ciurtin at gmail.com] > *Sent:* Saturday, January 11, 2014 12:25 AM > *To:* Viktoria Lysenko > *Cc:* Indology > *Subject:* Re: [INDOLOGY] Anthropology of childhood in India > > > Recent advances in this topic, mainly yet not exclussively on Buddhist > sources, were offered by Jonathan Silk, Vanessa Sasson and Amy Langenberg, > with some titles freely available, e.g. > > ?Child Abandonment and Homes for Unwed Mothers in Ancient Indi?Child > Abandonment and Homes for Unwed Mothers in Ancient India: Buddhist > Sources?, *JAOS* 127 (2007), no. 3, pp. 297?314 > > http://www.buddhismandsocialjustice.com/SILK/Silk_Child_Abandonment_JAOS_127.3.pdf > > > https://www.academia.edu/5669933/Scarecrows_Upasakas_Fetuses_and_Other_Child_Monastics_in_Middle-Period_Indian_Buddhism > > > https://www.academia.edu/4653493/Pregnant_Words_South_Asian_Buddhist_Tales_of_Fertility_and_Child_Protection_Author_s_Amy_Paris_Langenberg_Source_History_of_Religions > > Eugen Ciurtin > Institute for the History of Religions, Bucharest > > > > 2014/1/10 Viktoria Lysenko > >> Dear colleagues, >> A student of mine (not a Sanskritist) wants to write her magister thesis >> about the childhood of men and childhood of gods in comparative >> perspective. Could you suggest some special literature on the topic, or >> some papers on childhood in classical India? >> With best regards, >> Victoria >> >> -- >> Victoria Lysenko, dr.hab.philos. >> Head, Department for Oriental philosophy studies >> Institute of Philosophy, Russian Academy of Sciences >> Moscow, Volkhonka, 14 >> Professor, Russian State University for Humanities >> Russia >> >> > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > http://listinfo.indology.info > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From pahitatta at gmail.com Sun Jan 12 10:00:05 2014 From: pahitatta at gmail.com (Ales Petrocchi) Date: Sun, 12 Jan 14 10:00:05 +0000 Subject: =?utf-8?Q?[INDOLOGY]_The_K=E1=B9=9B=E1=B9=A3ipar=C4=81=C5=9Bara?= Message-ID: Dear list members, I am working on a paper and translating therefore parts of the Sanskrit text known as *K??ipar??ara, *in which practices of astral sciences are applied to agricultural activities. Verses 8b and 9 are a tribute to the practice of honoring guests. As they are not related neither with previous nor with subsequent verses, and as they remind Brahmanical prescriptions found in *dharma??stra* literature, I suspect they may have another source, which however I struggle to locate. Any information offered would be very much appreciated and, if used, would be properly attributed. *k??irdhany? k??irmedhy? jant?n?? j?vana? k??i? * *hi?s?dido?ayukto ?pi mucyate ?tithip?jan?t* ||8|| *ten?rcita? jagat sarvamatithiryena p?jita? |* *arcit?stena dev??ca sa eva puru?ottama?* ||9|| P.S. Verse 2 may also sound *dharma**?**?stric*: *caturved?ntago vipra? ??strav?d? vicak?a?a? |* *alak?my?? g?hyate so?pi pr?rthan?l?ghav?nvita?* ||2|| Thank you very much in advance, yours sincerely, Alessandra. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kauzeya at gmail.com Sun Jan 12 19:21:54 2014 From: kauzeya at gmail.com (Jonathan Silk) Date: Sun, 12 Jan 14 20:21:54 +0100 Subject: [INDOLOGY] 150th Birth Anniversary of Moriz Winternitz (2013-2014)! In-Reply-To: Message-ID: dear Dr Chakrabarti, Thank you so very much for sharing this delightful biography. The lives of our forebears are extremely interesting. I just a few days ago had the opportunity to discover (again, with delight) the story of Hermann Grassmann , whom we all know for his work on the Veda, but who, it turns out, is one of the fathers of linear algebra (I discovered this discussing with my son the question of how one proves that 2 + 2 = 4, which turns out the involve, or can involve, the Peano axioms, which owe much to Grassmann). In the biography of Grassmann which I have seen, Sanskrit receives no more than a few lines (just as the math is only mentioned in passing by Windisch p 365). I am reminded of all of this of course by the connection between Winternitz and Einstein. In any case, thank you for this fascinating reminder, and for the idea to do something to celebrate the life and contribution to a scholar who, among other things, wrote the three volumes which probably sit near the desks of most readers of the Indology list. Jonathan Silk On Sat, Jan 11, 2014 at 5:27 AM, Dr. Debabrata Chakrabarti < dchakra at hotmail.de> wrote: > Dear List Members, > > > Moriz Winternitz (1863-1937) > I would like to inform the list members that this year marks the 150th > birth anniversary of Moriz Winternitz. Winternitz was born at Horn in Lower > Austria on 23rd December 1863. An avid German Indologist he was a professor > of Indology and Ethnology at the Charles University of Prague. He is known > to us not only that he authored the three volume History of Indian > Literature, but that he was the second visiting professor at Santiniketan > (1922-23) and importantly, a great friend of Rabindranath. He wrote a book > on Tagore's Religion and World Vision. > His birth anniversary is going to be celebrated this year in his hometown > Horn. I went there in 2011 to discover in this small town a closed down > Jewish Cemetery (Winternitz was a Jew), where I had the opportunity to > identify Winternitz?s parents? graves. After this the town authority > renovated the cemetery, and planned to set up a stone plaque in their > museum which was formerly the school where Winternitz read in. > I also spoke to our Indian Ambassador in Prague last November 2013 in > Prague, who also promised to celebrate his birth anniversary. > The Asiatic Society, Kolkata is supposed to arrange a lecture on him very > soon. > I wonder if any institution or groups decide celebrating his 150th birth > anniversary any time during 2013-2014. > Regards > Debabrata Chakrabarti > > For his biography see: http://www.grieb.org/debu/download/M_Winternitz.pdf > > Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Moriz_Winternitz > > For his books see my website: www.grieb.org/debu > > > > > ?This body is like a musical instrument; what you hear depends upon how > you play it.? ? Anandamayi Ma > > ?Inside every human being there exists a special heaven, whole and > unbroken.? - Paracelsus > > > > > > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > http://listinfo.indology.info > -- J. Silk Instituut Kern / Universiteit Leiden Leiden University Institute for Area Studies, LIAS Johan Huizinga Building, Room 1.37 Doelensteeg 16 2311 VL Leiden The Netherlands copies of my publications may be found at http://www.buddhismandsocialjustice.com/silk_publications.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at gmail.com Sun Jan 12 22:39:14 2014 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Sun, 12 Jan 14 23:39:14 +0100 Subject: [INDOLOGY] Anthropology of childhood in India In-Reply-To: <250151389365927@web14m.yandex.ru> Message-ID: See also several useful chapters in Flora Blanchon (ed.), *Asie: IV Enfances*. Centre de Recherche sur l'Extr?me-Orient de Paris-Sorbonne, CREOPS. (Paris: Presses de l?niversit? de Paris-Sorbonne, 1997). ISBN 2-84050-076-0. Best, Dominik On 10 January 2014 15:58, Viktoria Lysenko wrote: > Dear colleagues, > A student of mine (not a Sanskritist) wants to write her magister thesis > about the childhood of men and childhood of gods in comparative > perspective. Could you suggest some special literature on the topic, or > some papers on childhood in classical India? > With best regards, > Victoria > > -- > Victoria Lysenko, dr.hab.philos. > Head, Department for Oriental philosophy studies > Institute of Philosophy, Russian Academy of Sciences > Moscow, Volkhonka, 14 > Professor, Russian State University for Humanities > Russia > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > http://listinfo.indology.info > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kellner at asia-europe.uni-heidelberg.de Mon Jan 13 08:35:02 2014 From: kellner at asia-europe.uni-heidelberg.de (Birgit Kellner) Date: Mon, 13 Jan 14 09:35:02 +0100 Subject: [INDOLOGY] Fwd: CfP "Meaningful Destruction - Contingent Preservation", Heidelberg, 4-5 July 2014 In-Reply-To: <52D38FDF.2050706@zaw.uni-heidelberg.de> Message-ID: <52D3A536.6040109@asia-europe.uni-heidelberg.de> Dear colleagues, find attached a CfP for an interdisciplinary conference that seeks to question conventional thought on the value of preservation and destruction in connection with cultural heritage, a topic that may be of interest to Indologists. The deadline for abstracts has been set at 31 January. With best regards, Birgit Kellner --------- Original-Nachricht -------- Betreff: CfP "Meaningful Destruction - Contingent Preservation", Heidelberg, 4-5 July 2014 Datum: Mon, 13 Jan 2014 08:03:59 +0100 Von: Diamantis Panagiotopoulos Antwort an: Diamantis Panagiotopoulos An: CLUSTER-ALL at LISTSERV.UNI-HEIDELBERG.DE Dear all, please find attached the CfP for the conference "Meaningful Destruction - Contingent Preservation" which is scheduled on 4-5 July at Heidelberg. The deadline for applications has been extended to 31 January. Abstracts can be submitted either to Guido Sprenger or me. All best, Diamantis Panagiotopoulos --------------------------------------------------- Professor Diamantis Panagiotopoulos Director of the Institute of Classical Archaeology University of Heidelberg Speaker of Research Area A Cluster of Excellence "Asia and Europe in a Global Context" Marstallhof 4 D-69117 Heidelberg Tel.: ++49-(0)6221-542511 Fax: ++49-(0)6221-543385 --------------------------------------------------- From mrinalkaul81 at gmail.com Mon Jan 13 10:11:17 2014 From: mrinalkaul81 at gmail.com (Mrinal Kaul) Date: Mon, 13 Jan 14 11:11:17 +0100 Subject: [INDOLOGY] Jagadish Chandra Chatterjee Message-ID: <9A0FAA10-89E6-4310-9F1B-D4A161C6751A@gmail.com> Dear All, I am interested in knowing and exploring more about Jagadish Chandra Chatterjee who was the first director of the Jammu and Kashmir Research and Publication Department. He was the first editor of the famous 'Kashmir Series of Texts and Studies' and edited seven volumes in this series from 1911 to 1916 including his famous book 'Kashmir ?haivism'. I have been trying to find more information about him, but have had no success so far. From the volumes he edited it is clear that he was a learned pa??it and studied in Cambridge. He would surely have studied with the traditional Sanskrit scholars of Bengal before studying in England. Can someone guide me towards finding some sources about or by him? I am more interested in the questions of Orientalism and post-colonial studies. I would sincerely appreciate any help and thank you in advance. Best wishes. Mrinal Kaul From tubb at uchicago.edu Mon Jan 13 16:39:57 2014 From: tubb at uchicago.edu (Gary Tubb) Date: Mon, 13 Jan 14 10:39:57 -0600 Subject: [INDOLOGY] Jayendra Saraswati Message-ID: <52D416DD.3020807@uchicago.edu> I post the following message at the request of my colleague Professor Collins: Dear Indology members, I should be grateful if anyone can provide bibliographical or other information about Jayendra Saraswati, the Sankaracarya of Kanchi.I am NOT interested (or not much) in the recent scandals involving murder and women, but rather in his previous life and career, and about the bureaucratic/organizational structure of Sankaracaryas.He is featured in Part 2 of the 3-part DVD series ?Sadhus ? India?s Holy Men?. I am not a member of Indology, so please write to me at s-collins at uchicago.edu .I shall be happy to share whatever information I receive with the Indology list in due course. With proleptic thanks, Steve Collins University of Chicago -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From caf57 at cam.ac.uk Mon Jan 13 17:23:01 2014 From: caf57 at cam.ac.uk (C.A. Formigatti) Date: Mon, 13 Jan 14 17:23:01 +0000 Subject: [INDOLOGY] 150th Birth Anniversary of Moriz Winternitz (2013-2014)! In-Reply-To: Message-ID: Dear Dr Chakrabarti, Thank you so very much for reminding the Indological community of this important anniversary, and for sharing the link to Winternitz's biography. Many of you might already know or even have read this book, but I thought it would appropriate to mention also another biography of Winternitz published a four years ago: Carl Cappeller - Moriz Winternitz - Theodor Zachariae Drei Biographien ber?hmter Indologen Von Margot Kraatz und Martin Kraatz M?nchen 2010 Indologica Marpurgensia, Band II P. Kirchheim Verlag Broschur, viii, 146 S. ISBN: 978-3-87410-141-7 Preis: EUR 29,80 By an amazing coincidence, I finished reading Cappeller's biography last December, and recently I started recently Winternitz's. From mkapstei at uchicago.edu Mon Jan 13 17:58:59 2014 From: mkapstei at uchicago.edu (Matthew Kapstein) Date: Mon, 13 Jan 14 17:58:59 +0000 Subject: [INDOLOGY] Prof. A. K. Chatterjee Message-ID: <82C3E42590D939418C74DD76B97DDED0813D21@xm-mbx-04-prod.ad.uchicago.edu> Dear friends, I've tried this once before, but not having received a reply thought to try once again: Does anyone have current contact information for Prof. A. K. Chatterjee of Benares Hindu University, a specialist in Yogacara philosophy who was himself the student of the late Prof. T.V.R. Murti? with thanks in advance, Matthew Matthew Kapstein Directeur d'?tudes, Ecole Pratique des Hautes Etudes Numata Visiting Professor of Buddhist Studies, The University of Chicago ________________________________ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dchakra at hotmail.de Mon Jan 13 18:13:33 2014 From: dchakra at hotmail.de (Dr. Debabrata Chakrabarti) Date: Mon, 13 Jan 14 23:43:33 +0530 Subject: [INDOLOGY] Please Read: 150th Birth Anniversary of Moriz Winternitz! Message-ID: Dear List members, I have been encouraged by a few Indologists of the circle since they have responded to my appeal of celebrating the 150th Birth Anniversary of Moriz Winternitz during the time between 2013-2014 (since Winternitz was born on 23 December 1863). I also submitted my website (www.grieb.org/debu) where I attached a pdf file of Moriz Winternitz?s biography written by his son Georg (originally in German, but this is an English translation of the original, done by this letter writer). C.A. Formigatti has kindly referred to the following book on Moriz Winternitz (which I have already read; it is indeed worth reading) Carl Cappeller - Moriz Winternitz - Theodor Zachariae Drei Biographien ber?hmter Indologen Von Margot Kraatz und Martin Kraatz, M?nchen 2010, Indologica Marpurgensia, Band II, P. Kirchheim Verlag, Broschur, viii, 146 S. - ISBN: 978-3-87410-141-7 -Preis: EUR 29,80 I would like to inform all my colleagues that a translation of Moriz Winternitz?s book: Rabindranath Tagore ? The Poet?s Religion and World Vision ISBN 978-81-8465-628-2 has been published in 2011 from Calcutta. This is an English translation of the German original. I have attached a synopsis of the book here. I would like to inform all my friends that the Charles University of Prague is going to publish a book The Scholar as Seer - Moriz Winternitz and East West Dialogue in 2014 authored by this letter writer. Regards Debabrata Chakrabarti ?This body is like a musical instrument; what you hear depends upon how you play it.? ? Anandamayi Ma ?Inside every human being there exists a special heaven, whole and unbroken.? - Paracelsus -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: SummaryoftheTagoreBook.doc Type: application/msword Size: 1817088 bytes Desc: not available URL: From rsalomon at u.washington.edu Mon Jan 13 22:46:43 2014 From: rsalomon at u.washington.edu (Richard Salomon) Date: Mon, 13 Jan 14 14:46:43 -0800 Subject: [INDOLOGY] 150th Birth Anniversary of Moriz Winternitz (2013-2014)! In-Reply-To: Message-ID: <52D46CD3.8050004@u.washington.edu> I would like to add my name to the list of admirers of Moritz Winternitz. In reviewing some years ago his Kleine Schriften (ed. H. Brinkhaus; JAOS 114 (1994): 117-8) I came to be aware of his enlightened attitudes (he was, for example, said to have been an early champion of the rights of women) as well as his amazing erudition. I hope that a suitable celebration can be arranged. Rich Salomon On 1/10/2014 8:27 PM, Dr. Debabrata Chakrabarti wrote: > Dear List Members, > > > Moriz Winternitz (1863-1937) > I would like to inform the list members that this year marks the 150th > birth anniversary of Moriz Winternitz. Winternitz was born at Horn in > Lower Austria on 23rd December 1863. An avid German Indologist he was a > professor of Indology and Ethnology at the Charles University of Prague. > He is known to us not only that he authored the three volume History of > Indian Literature, but that he was the second visiting professor at > Santiniketan (1922-23) and importantly, a great friend of Rabindranath. > He wrote a book on Tagore's Religion and World Vision. > His birth anniversary is going to be celebrated this year in his > hometown Horn. I went there in 2011 to discover in this small town a > closed down Jewish Cemetery (Winternitz was a Jew), where I had the > opportunity to identify Winternitz?s parents? graves. After this the > town authority renovated the cemetery, and planned to set up a stone > plaque in their museum which was formerly the school where Winternitz > read in. > I also spoke to our Indian Ambassador in Prague last November 2013 in > Prague, who also promised to celebrate his birth anniversary. > The Asiatic Society, Kolkata is supposed to arrange a lecture on him > very soon. > I wonder if any institution or groups decide celebrating his 150th birth > anniversary any time during 2013-2014. > Regards > Debabrata Chakrabarti > > > For his biography see: > http://www.grieb.org/debu/download/M_Winternitz.pdf > > Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Moriz_Winternitz > > For his books see my website: www.grieb.org/debu > > > > > > ?This body is like a musical instrument; what you hear depends upon > how you play it.? ? Anandamayi Ma > > ?Inside every human being there exists a special heaven, whole and > unbroken.? - Paracelsus > > > > > > > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > http://listinfo.indology.info > -- ---------------------- Richard Salomon Department of Asian Languages and Literature University of Washington, Box 353521 Seattle WA 98195-3521 USA From franceschini.marco at fastwebnet.it Tue Jan 14 00:01:30 2014 From: franceschini.marco at fastwebnet.it (Marco Franceschini) Date: Tue, 14 Jan 14 01:01:30 +0100 Subject: [INDOLOGY] Precomposed characters vs combining characters In-Reply-To: <52D3A536.6040109@asia-europe.uni-heidelberg.de> Message-ID: <1712AE20-8631-47D0-BBF9-ACD63D238655@fastwebnet.it> Dear friends, I?m devising a keyboard layout (on OS X) for the Italian "physical" keyboard, that allows the user to type all the combinations of a base character with one or more diacritics that are used for the transliteration of many Indian scripts as well as Arabic and Perso-Arabic scripts, in conformity with the main standards and transliteration schemes used in scholarly publications. I?m using Ukelele for this purpose. My keyboard layout makes extensive use of dead keys: it allows the user to combine up to three diacritics to one base character, in order to let her/him to add Vedic tone signs (represented by grave/acute or vertical stroke above/underbar) to the transliterated text. Diacritics can be typed in any order, and the base character must be typed after them. The complete list of the allowed combinations is available here: https://www.dropbox.com/s/6k057ksula49zqf/TABELLA.pdf My question is: should I encode the output as precomposed characters (or as combinations of a precomposed character plus added diacritics ?as far as precomposed characters are available, of course) or should I use combining characters throughout (that is: sequences of the codes of all the glyphs that constitute the final character)? My keyboard is based on the ?Italiano - Pro? keyboard layout that comes with OS X, in which just a few combinations of a base character+diacritic are provided. With a few exceptions, they are not used in the transliteration of Indian/Arabic scripts, but they are widely used in Italian language (e.g.: ? ? ? ? ? etc.). All of these combinations are encoded by the ?Italiano - Pro? keyboard layout as precomposed characters. I?m tempted to use combining characters throughout (and to convert the encoding of the combinations inherited from the ?Italiano - Pro? keyboard accordingly). But I hesitate, because I know that only a few word processors (e.g. Nisus, which I'm using) are able to recognize the two different encodings (precomposed and combining characters) as equivalent for Finding/Replacing and Sorting purposes, while the most widespread softwares are not (Word for Mac, Neo Office, Open Office); and this fact would create problems if one adds/mixes text typed with my keyboard layout to an old file typed with the ?Italiano - Pro? keyboard layout. Precomposed characters or combining characters? This is the dilemma. Has any of you already faced such a quandary? Best, Marco Franceschini --- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rajam at earthlink.net Tue Jan 14 00:29:11 2014 From: rajam at earthlink.net (rajam) Date: Mon, 13 Jan 14 16:29:11 -0800 Subject: [INDOLOGY] Precomposed characters vs combining characters In-Reply-To: <1712AE20-8631-47D0-BBF9-ACD63D238655@fastwebnet.it> Message-ID: <3B111804-787E-4E7C-AFA5-A25D25ACAC29@earthlink.net> This is a challenging endeavor in using computing technology for academic prints. I?ve been through this since 1978 and have learned quite a lot through hardship! Things we may have to keep in mind are: 1. Keyboard input and display on the screen depend upon the specific operating system one uses (IBM, Windows, Mac OS). 2. Most important and complicating thing in all of this is word processing with indexing. I?ve gone through a lot in this process! No matter how you encode your input/output ? some kind of macro would be needed to convert your input/output when you want to send it to a publisher. Regards, Rajam On Jan 13, 2014, at 4:01 PM, Marco Franceschini wrote: > Dear friends, > > I?m devising a keyboard layout (on OS X) for the Italian "physical" keyboard, that allows the user to type all the combinations of a base character with one or more diacritics that are used for the transliteration of many Indian scripts as well as Arabic and Perso-Arabic scripts, in conformity with the main standards and transliteration schemes used in scholarly publications. I?m using Ukelele for this purpose. > > My keyboard layout makes extensive use of dead keys: it allows the user to combine up to three diacritics to one base character, in order to let her/him to add Vedic tone signs (represented by grave/acute or vertical stroke above/underbar) to the transliterated text. Diacritics can be typed in any order, and the base character must be typed after them. The complete list of the allowed combinations is available here: > https://www.dropbox.com/s/6k057ksula49zqf/TABELLA.pdf > > My question is: should I encode the output as precomposed characters (or as combinations of a precomposed character plus added diacritics ?as far as precomposed characters are available, of course) or should I use combining characters throughout (that is: sequences of the codes of all the glyphs that constitute the final character)? > > My keyboard is based on the ?Italiano - Pro? keyboard layout that comes with OS X, in which just a few combinations of a base character+diacritic are provided. With a few exceptions, they are not used in the transliteration of Indian/Arabic scripts, but they are widely used in Italian language (e.g.: ? ? ? ? ? etc.). All of these combinations are encoded by the ?Italiano - Pro? keyboard layout as precomposed characters. > > I?m tempted to use combining characters throughout (and to convert the encoding of the combinations inherited from the ?Italiano - Pro? keyboard accordingly). But I hesitate, because I know that only a few word processors (e.g. Nisus, which I'm using) are able to recognize the two different encodings (precomposed and combining characters) as equivalent for Finding/Replacing and Sorting purposes, while the most widespread softwares are not (Word for Mac, Neo Office, Open Office); and this fact would create problems if one adds/mixes text typed with my keyboard layout to an old file typed with the ?Italiano - Pro? keyboard layout. > > Precomposed characters or combining characters? This is the dilemma. Has any of you already faced such a quandary? > > Best, > > Marco Franceschini > --- > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > http://listinfo.indology.info -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From palaniappa at aol.com Tue Jan 14 03:07:54 2014 From: palaniappa at aol.com (palaniappa at aol.com) Date: Mon, 13 Jan 14 22:07:54 -0500 Subject: [INDOLOGY] Idol Theft from Tamil Nadu Message-ID: <8D0DEECF3D42B39-19C4-5D8BE@webmail-m158.sysops.aol.com> The following article may be of interest to the members, especially art historians http://www.frontline.in/the-nation/the-great-indian-idol-robbery/article5548741.ece?homepage=true IFP seems to have helped in the police investigation. Regards, Palaniappan -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dchakra at hotmail.de Tue Jan 14 04:32:25 2014 From: dchakra at hotmail.de (Dr. Debabrata Chakrabarti) Date: Tue, 14 Jan 14 10:02:25 +0530 Subject: [INDOLOGY] 150th Birth Anniversary of Moriz Winternitz (2013-2014)! In-Reply-To: <52D46CD3.8050004@u.washington.edu> Message-ID: Dear Professor Salomon,Richard Salomon: rsalomon at u.washington.eduThank you very much for your letter. I read also the following review on appreciative terms:Joachim Friedrich Sprockhoff, (Witten a. d. Ruhr), Anmerkungen zu kleinen Schriften von Moriz Winternitz, WZKS 39 (1995), (pp. 5-14), P. 13 I am giving you the remarks of Syed Muztaba Ali, a prolific writer of Bengal - who studied at Santiniketan when Winternitz taught there. Ali wrote later in 1961:?Winternitz, as I came to know him accorded perfectly with the author I encountered in his writings, and they drew everybody?s attention. In his History of Indian Literature he gives us the quintessence of all the best books of the Vedas, the Upanishads, the R?m?ya?a and the Mah?bh?rata, the six schools of philosophy, and provides the kernel of the philosophy of ?ankara, R?m?nuja, adding his own commentary. The skill he has shown at the time of presenting the quintessence is completely unparalleled and unequalled. It is my strong conviction that the sage Vy?sa, if he happens to appear in person, would be unable to detect any important missing factor in those summaries.? Could you send me your review of Kleine Schriften? RegardsDebabrata Chakrabartidchakra at hotmail.de ?This body is like a musical instrument; what you hear depends upon how you play it.? ? Anandamayi Ma ?Inside every human being there exists a special heaven, whole and unbroken.? - Paracelsus > Date: Mon, 13 Jan 2014 14:46:43 -0800 > From: rsalomon at u.washington.edu > To: indology at list.indology.info > CC: r-rdushman at comcast.net > Subject: Re: [INDOLOGY] 150th Birth Anniversary of Moriz Winternitz (2013-2014)! > > I would like to add my name to the list of admirers of Moritz > Winternitz. In reviewing some years ago his Kleine Schriften (ed. H. > Brinkhaus; JAOS 114 (1994): 117-8) I came to be aware of his enlightened > attitudes (he was, for example, said to have been an early champion of > the rights of women) as well as his amazing erudition. I hope that a > suitable celebration can be arranged. > > Rich Salomon > > On 1/10/2014 8:27 PM, Dr. Debabrata Chakrabarti wrote: > > Dear List Members, > > > > > > Moriz Winternitz (1863-1937) > > I would like to inform the list members that this year marks the 150th > > birth anniversary of Moriz Winternitz. Winternitz was born at Horn in > > Lower Austria on 23rd December 1863. An avid German Indologist he was a > > professor of Indology and Ethnology at the Charles University of Prague. > > He is known to us not only that he authored the three volume History of > > Indian Literature, but that he was the second visiting professor at > > Santiniketan (1922-23) and importantly, a great friend of Rabindranath. > > He wrote a book on Tagore's Religion and World Vision. > > His birth anniversary is going to be celebrated this year in his > > hometown Horn. I went there in 2011 to discover in this small town a > > closed down Jewish Cemetery (Winternitz was a Jew), where I had the > > opportunity to identify Winternitz?s parents? graves. After this the > > town authority renovated the cemetery, and planned to set up a stone > > plaque in their museum which was formerly the school where Winternitz > > read in. > > I also spoke to our Indian Ambassador in Prague last November 2013 in > > Prague, who also promised to celebrate his birth anniversary. > > The Asiatic Society, Kolkata is supposed to arrange a lecture on him > > very soon. > > I wonder if any institution or groups decide celebrating his 150th birth > > anniversary any time during 2013-2014. > > Regards > > Debabrata Chakrabarti > > > > > > For his biography see: > > http://www.grieb.org/debu/download/M_Winternitz.pdf > > > > Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Moriz_Winternitz > > > > For his books see my website: www.grieb.org/debu > > > > > > > > > > > > ?This body is like a musical instrument; what you hear depends upon > > how you play it.? ? Anandamayi Ma > > > > ?Inside every human being there exists a special heaven, whole and > > unbroken.? - Paracelsus > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > _______________________________________________ > > INDOLOGY mailing list > > INDOLOGY at list.indology.info > > http://listinfo.indology.info > > > > -- > ---------------------- > > Richard Salomon > Department of Asian Languages and Literature > University of Washington, Box 353521 > Seattle WA 98195-3521 > USA > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > http://listinfo.indology.info -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From manufrancis at gmail.com Tue Jan 14 12:09:03 2014 From: manufrancis at gmail.com (Manu Francis) Date: Tue, 14 Jan 14 13:09:03 +0100 Subject: [INDOLOGY] Idol Theft from Tamil Nadu In-Reply-To: <8D0DEECF3D42B39-19C4-5D8BE@webmail-m158.sysops.aol.com> Message-ID: Dear Richard, Is I do not know if you are member of the Indology List, I forward the message below just in case. Best wishes. Manu -- Emmanuel Francis Charg? de recherche CNRS, Centre d'?tude de l'Inde et de l'Asie du Sud (UMR 8564, EHESS-CNRS, Paris) http://ceias.ehess.fr/ http://ceias.ehess.fr/document.php?id=1725 http://rcsi.hypotheses.org/ Associate member, Centre for the Study of Manuscript Culture (SFB 950, Universit?t Hamburg) http://www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de/index_e.html On Tue, Jan 14, 2014 at 4:07 AM, wrote: > The following article may be of interest to the members, especially art > historians > > > http://www.frontline.in/the-nation/the-great-indian-idol-robbery/article5548741.ece?homepage=true > > IFP seems to have helped in the police investigation. > > Regards, > Palaniappan > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > http://listinfo.indology.info > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at gmail.com Tue Jan 14 13:10:27 2014 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Tue, 14 Jan 14 14:10:27 +0100 Subject: [INDOLOGY] Precomposed characters vs combining characters In-Reply-To: <1712AE20-8631-47D0-BBF9-ACD63D238655@fastwebnet.it> Message-ID: Although the Unicode standard describes both forms as canonically normalized,* I would recommend precomposed (or NFC, *Normalization Form Canonical Composition*). At the top of my XeLaTeX files, for example, I routinely say "\XeTeXinputnormalization=1" which means the output PDFs contain precomposed characters, whatever I do in my input file. I think you should not pay too much attention to the current (dis)abilities of various word-processors. In the Big World, and in the future, precomposed is what makes sense. The task of intelligent printing, searching and sorting -- of searching for ss and also finding ?, for Mueller and finding M?ller -- is most appropriately located in the rendering and search/sort routines, not the encoding of the text. Actually, properly Unicode-compliant text processing utilities are required to handle all NF(K)C and NF(K)D forms without blinking. Also, W3C normalization requires NFC. So if a text is going to be rendered on a website, it should be in NFC (or in a character reference entity, which looks nice but is normally horrible to work with). See also question two, in the Unicode normalization FAQ: "NFC is the best form for general text, since it is more compatible with strings converted from legacy encodings." ?Best, Dominik? -- ?See also. ? -- Dr Dominik Wujastyk Department of South Asia, Tibetan and Buddhist Studies , University of Vienna, Spitalgasse 2-4, Courtyard 2, Entrance 2.1 1090 Vienna, Austria and Adjunct Professor, Division of Health and Humanities, St. John's Research Institute, Bangalore, India. Project | home page| HSSA | PGP On 14 January 2014 01:01, Marco Franceschini < franceschini.marco at fastwebnet.it> wrote: > Dear friends, > > > I?m devising a keyboard layout (on OS X) for the Italian "physical" > keyboard, that allows the user to type all the combinations of a base > character with one or more diacritics that are used for the transliteration > of many Indian scripts as well as Arabic and Perso-Arabic scripts, in > conformity with the main standards and transliteration schemes used in > scholarly publications. I?m using Ukelele for this purpose. > > My keyboard layout makes extensive use of dead keys: it allows the user to > combine up to three diacritics to one base character, in order to let > her/him to add Vedic tone signs (represented by grave/acute or vertical > stroke above/underbar) to the transliterated text. Diacritics can be typed > in any order, and the base character must be typed after them. The complete > list of the allowed combinations is available here: > > https://www.dropbox.com/s/6k057ksula49zqf/TABELLA.pdf > > My question is: should I encode the output as precomposed characters (or > as combinations of a precomposed character plus added diacritics ?as far as > precomposed characters are available, of course) or should I use combining > characters throughout (that is: sequences of the codes of all the > glyphs that constitute the final character)? > > My keyboard is based on the ?Italiano - Pro? keyboard layout that comes > with OS X, in which just a few combinations of a base character+diacritic > are provided. With a few exceptions, they are not used in the > transliteration of Indian/Arabic scripts, but they are widely used in > Italian language (e.g.: ? ? ? ? ? etc.). All of these combinations are > encoded by the ?Italiano - Pro? keyboard layout as precomposed characters. > > I?m tempted to use combining characters throughout (and to convert the > encoding of the combinations inherited from the ?Italiano - Pro? keyboard > accordingly). But I hesitate, because I know that only a few word > processors (e.g. Nisus, which I'm using) are able to recognize the two > different encodings (precomposed and combining characters) as equivalent > for Finding/Replacing and Sorting purposes, while the most widespread > softwares are not (Word for Mac, Neo Office, Open Office); and this fact > would create problems if one adds/mixes text typed with my keyboard layout > to an old file typed with the ?Italiano - Pro? keyboard layout. > > > Precomposed characters or combining characters? This is the dilemma. Has > any of you already faced such a quandary? > > > Best, > > > Marco Franceschini > --- > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > http://listinfo.indology.info > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From franceschini.marco at fastwebnet.it Wed Jan 15 16:59:58 2014 From: franceschini.marco at fastwebnet.it (Marco Franceschini) Date: Wed, 15 Jan 14 17:59:58 +0100 Subject: [INDOLOGY] Precomposed characters vs combining characters In-Reply-To: Message-ID: <7360C980-C23E-4073-9863-50B1B0AE1906@fastwebnet.it> My heartfelt thanks to all the colleagues who replied to my query. Best wishes, Marco Franceschini --- Il giorno 14/gen/2014, alle ore 14.10, Dominik Wujastyk ha scritto: > Although the Unicode standard describes both forms as canonically normalized,* I would recommend precomposed (or NFC, Normalization Form Canonical Composition). At the top of my XeLaTeX files, for example, I routinely say "\XeTeXinputnormalization=1" which means the output PDFs contain precomposed characters, whatever I do in my input file. I think you should not pay too much attention to the current (dis)abilities of various word-processors. In the Big World, and in the future, precomposed is what makes sense. The task of intelligent printing, searching and sorting -- of searching for ss and also finding ?, for Mueller and finding M?ller -- is most appropriately located in the rendering and search/sort routines, not the encoding of the text. Actually, properly Unicode-compliant text processing utilities are required to handle all NF(K)C and NF(K)D forms without blinking. Also, W3C normalization requires NFC. So if a text is going to be rendered on a website, it should be in NFC (or in a character reference entity, which looks nice but is normally horrible to work with). > > See also question two, in the Unicode normalization FAQ: "NFC is the best form for general text, since it is more compatible with strings converted from legacy encodings." > > ?Best, > Dominik? > > -- > ?See also. > ? > > -- > Dr Dominik Wujastyk > Department of South Asia, Tibetan and Buddhist Studies, > University of Vienna, > Spitalgasse 2-4, Courtyard 2, Entrance 2.1 > 1090 Vienna, Austria > and > Adjunct Professor, > Division of Health and Humanities, > St. John's Research Institute, Bangalore, India. > Project | home page | HSSA | PGP > > > > > > On 14 January 2014 01:01, Marco Franceschini wrote: > Dear friends, > > I?m devising a keyboard layout (on OS X) for the Italian "physical" keyboard, that allows the user to type all the combinations of a base character with one or more diacritics that are used for the transliteration of many Indian scripts as well as Arabic and Perso-Arabic scripts, in conformity with the main standards and transliteration schemes used in scholarly publications. I?m using Ukelele for this purpose. > > My keyboard layout makes extensive use of dead keys: it allows the user to combine up to three diacritics to one base character, in order to let her/him to add Vedic tone signs (represented by grave/acute or vertical stroke above/underbar) to the transliterated text. Diacritics can be typed in any order, and the base character must be typed after them. The complete list of the allowed combinations is available here: > https://www.dropbox.com/s/6k057ksula49zqf/TABELLA.pdf > > My question is: should I encode the output as precomposed characters (or as combinations of a precomposed character plus added diacritics ?as far as precomposed characters are available, of course) or should I use combining characters throughout (that is: sequences of the codes of all the glyphs that constitute the final character)? > > My keyboard is based on the ?Italiano - Pro? keyboard layout that comes with OS X, in which just a few combinations of a base character+diacritic are provided. With a few exceptions, they are not used in the transliteration of Indian/Arabic scripts, but they are widely used in Italian language (e.g.: ? ? ? ? ? etc.). All of these combinations are encoded by the ?Italiano - Pro? keyboard layout as precomposed characters. > > I?m tempted to use combining characters throughout (and to convert the encoding of the combinations inherited from the ?Italiano - Pro? keyboard accordingly). But I hesitate, because I know that only a few word processors (e.g. Nisus, which I'm using) are able to recognize the two different encodings (precomposed and combining characters) as equivalent for Finding/Replacing and Sorting purposes, while the most widespread softwares are not (Word for Mac, Neo Office, Open Office); and this fact would create problems if one adds/mixes text typed with my keyboard layout to an old file typed with the ?Italiano - Pro? keyboard layout. > > Precomposed characters or combining characters? This is the dilemma. Has any of you already faced such a quandary? > > Best, > > Marco Franceschini > --- > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > http://listinfo.indology.info > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From clarsha at mcmaster.ca Fri Jan 17 15:25:26 2014 From: clarsha at mcmaster.ca (Shayne Clarke) Date: Fri, 17 Jan 14 10:25:26 -0500 Subject: [INDOLOGY] publication announcement: Family Matters in Indian Buddhist Monasticisms Message-ID: <7C732055-8CF6-424B-A869-CF2224D46D1D@mcmaster.ca> Dear list members, I am pleased to announce the recent release of the following new book (with apologies for cross-posting). Family Matters in Indian Buddhist Monasticisms Shayne Clarke December 2013 Cloth - Price: $52.00 ISBN: 978-0-8248-3647-4 http://www.uhpress.hawaii.edu/p-9039-9780824836474.aspx Prepublication reviews are available from the UH Press website. Abstract from the UH Press website: "Scholarly and popular consensus has painted a picture of Indian Buddhist monasticism in which monks and nuns severed all ties with their families when they left home for the religious life. In this view, monks and nuns remained celibate, and those who faltered in their ?vows? of monastic celibacy were immediately and irrevocably expelled from the Buddhist Order. This romanticized image is based largely on the ascetic rhetoric of texts such as the Rhinoceros Horn Sutra. Through a study of Indian Buddhist law codes (vinaya), Shayne Clarke dehorns the rhinoceros, revealing that in their own legal narratives, far from renouncing familial ties, Indian Buddhist writers take for granted the fact that monks and nuns would remain in contact with their families. The vision of the monastic life that emerges from Clarke's close reading of monastic law codes challenges some of our most basic scholarly notions of what it meant to be a Buddhist monk or nun in India around the turn of the Common Era. Not only do we see thick narratives depicting monks and nuns continuing to interact and associate with their families, but some are described as leaving home for the religious life with their children, and some as married monastic couples. Clarke argues that renunciation with or as a family is tightly woven into the very fabric of Indian Buddhist renunciation and monasticisms. Surveying the still largely uncharted terrain of Indian Buddhist monastic law codes preserved in Sanskrit, Tibetan, and Chinese, Clarke provides a comprehensive, pan-Indian picture of Buddhist monastic attitudes toward family. Whereas scholars have often assumed that monastic Buddhism must be anti-familial, he demonstrates that these assumptions were clearly not shared by the authors/redactors of Indian Buddhist monastic law codes. In challenging us to reconsider some of our most cherished assumptions concerning Indian Buddhist monasticisms, he provides a basis to rethink later forms of Buddhist monasticism such as those found in Central Asia, Ka?m?r, Nepal, and Tibet not in terms of corruption and decline but of continuity and development of a monastic or renunciant ideal that we have yet to understand fully." I include below a detailed table of contents. Chapter One. The Rhinoceros in the Room: Monks and Nuns and Their Families 1 1. Indian Buddhist Monasticisms 2 2. Conflicting Visions of the Ideal Monk 10 3. Indian Buddhist Monastic Law Codes 18 4. The Family 21 5. A Preview of the Inquiry 27 6. Reading Indian Buddhist Monastic Law Codes 29 7. A Note on the Scope of the Present Study 36 Chapter Two. Family Matters 37 1. Family Ties Set in Stone 39 2. From Home to Homelessness 45 3. Close Shaves with Monkish Assumptions 56 4. The Family That Eats Together 58 5. The Family That Stays Together 62 6. Like Father, Like Son 63 7. Incidental Incidents and Pugnacious Parents 68 8. Families on Different Paths 72 9. Conclusions 74 Chapter Three. Former Wives from Former Lives 78 1. Monastic Education Concerning Sex with One?s Wife 80 2. Monks Arranging a Marriage for Their Children 87 3. Procedures for Formal Marital Dissolution 92 4. Relations between Married Monastics 96 5. A Monastic Family: Ud?yin, Gupt?, and Their Son, Kum?ra-K??yapa 99 6. Mah?k??yapa and His Wife: Ascetic Values in Indian Buddhist Monasticisms 106 7. Married Monastics beyond India 115 8. Conclusions 118 Chapter Four. Nuns Who Become Pregnant 120 1. Mothers Becoming Nuns 121 2. Nursing Nuns 124 3. Monastic Motherhood 129 4. Nuns Becoming Mothers 134 5. Child Care and Nannying Nuns 144 6. Conclusions 146 Chapter Five. Reconsidering Renunciation: Family-Friendly Monasticisms 150 1. A View of the Evidence 150 2. Family-Friendly Monasticisms 152 3. Family-Friendly Monasticisms in a Competitive Religious Marketplace 155 4. A Scholarly Misperception 162 5. Comparative Monasticisms 163 6. On the Utility of Vinaya Texts for the Study of Indian Buddhist Monasticisms 165 Notes 171 Works Consulted 229 Index of Texts 263 Index of Authors/Subjects 267 A detailed preview is available on Amazon: http://www.amazon.com/Family-Matters-Indian-Buddhist-Monasticisms/dp/0824836472/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1389970977&sr=8-1&keywords=family+matters+in+indian+buddhist+monasticisms Best, Shayne Clarke ------------------- Associate Professor Department of Religious Studies McMaster University University Hall, Room 104 1280 Main Street West Hamilton, Ontario L8S 4K1 CANADA Phone: 905 525 9140, ext. 23389 Fax: 905 525 8161 http://www.religiousstudies.mcmaster.ca/faculty/clarsha/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From juergen.neuss at fu-berlin.de Sat Jan 18 08:42:25 2014 From: juergen.neuss at fu-berlin.de (=?utf-8?Q?J=C3=BCrgen_Neuss?=) Date: Sat, 18 Jan 14 09:42:25 +0100 Subject: [INDOLOGY] E-Toc: Berlin Indological Studies, 21 (2013) Message-ID: Dear Colleagues, just published: Berliner Indologische Studien / Berlin Indological Studies, Band / Vol. 21, 2013 328 pp., 22.7 x 15.3 cm, 6 col. plates, 169 black and white figures, EUR 46,00; ISBN 978-3-89693-611-0 Table of Contents MICHAEL KN?PPEL: Zur Herkunft eines Syngraphems in der Handschrift Ch/U 7570 (Maitreya-Lobpreis und Insadi-Sutra) ALO?S VAN TONGERLOO & MICHAEL KN?PPEL: Einige Briefe Robert Edmond Gauthiots (1876-1916) an Willy Bang Kaup und Friedrich Carl Andreas aus den Jahren 1909-11 PRATAPADITYA PAL: An Early Image of ?iva as Mahe?a/Mahe?vara from Mathura: An Iconological Study VINAY KUMAR GUPTA: ?r?/Lak?m? and Her Association with Other Deities in Early Indian Art IBRAHIM SHAH: Kashmiri-Type Vi??u Images in Pakistani Collections: An Iconographic Survey J?RGEN NEUSS: O?k?re?var-M?ndh?t?. Tracing the Forgotten History of a Popular Place RUPENDRA KUMAR CHATTOPADHYAY, SWATI RAY & SHUBHA MAJUMDER: The Kingdom of the ?aiv?c?ryas SWATI RAY & BIJAN MONDAL: The Reappearance of the Lord: Dhoy??s Ardhan?r??vara Resurrected? GERD J.R. MEVISSEN: Corpus of Ardhan?r??vara Images from Nepal, Eastern India and Southeast Asia BIRENDRA NATH PRASAD: A Folk Tradition Integrated into Mah?y?na Buddhism: Some Observations on the Votive Inscriptions on Sculptures of Pu?de?var?/P?r?e?var?/Pu?ye?var? Discovered in the Kiul-Lakhisarai Area, Bihar GUDRUN B?HNEMANN: Bhairava and the Eight Charnel Grounds: On the History of a Monumental Painting at the Jayav?g??var? Temple, Kathmandu More information available at: http://www.weidler-verlag.de/Reihen/BIS/BIS_21/bis_21.html With best regards, J?rgen Neuss -- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Dr. phil. J?rgen Neuss Freie Universit?t Berlin - Department of History and Cultural Studies - - Institute for the Scientific Study of Religion Go?lerstr. 2-4 14195 Berlin Germany ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ | email: juergen.neuss at fu-berlin.de | project: http://userpage.fu-berlin.de/~jneuss | profile: www.central-india.de ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From josephine.brill at gmail.com Sat Jan 18 17:37:25 2014 From: josephine.brill at gmail.com (Jo Brill) Date: Sat, 18 Jan 14 12:37:25 -0500 Subject: [INDOLOGY] call for papers: workshop on Christianity in South Asia Message-ID: I was asked by Iliyana Angelova, one of the workshop organizers, to share this call for papers with the Indology list. Best regards to all, Jo ---------------------------------------- Inter-disciplinary workshop on ?Christianity in South Asia: cultural and historical interactions? organised with the generous support of the South Asia Research Cluster, Wolfson College, University of Oxford 17 May 2014 Wolfson College, University of Oxford Conveners: Iliyana Angelova (ISCA, University of Oxford) Ina Zharkevich (ODID, University of Oxford) Short abstract: The workshop will create an opportunity for post-fieldwork PhD students and early-career researchers working on Christianity in South Asia to come together in a shared platform and discuss their ideas and research. The workshop aims to foster inter-disciplinary research collaborations between workshop participants as well as increase public awareness of the growing relevance of Christianity-related studies to contemporary South Asian scholarship. Contributions are welcome from any discipline in the social sciences and humanities, particularly, but not exclusively, from the disciplines of social anthropology, history, South Asian studies, development studies and religious studies. Paper proposals should include a title, an abstract of 250-300 words and a brief personal biography of the presenter, including department and university affiliation as well as year of study (for PhD students). Deadline for submission of abstracts: 20 February 2014. Please email all submissions to SAchristianity.workshop at gmail.com. Successful applicants will be notified by 30 March and expected to submit full papers by 30 April for pre-circulation to discussants. Unfortunately, the organisers cannot provide any financial assistance towards travel and accommodation costs. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rajam at earthlink.net Sat Jan 18 20:16:33 2014 From: rajam at earthlink.net (rajam) Date: Sat, 18 Jan 14 12:16:33 -0800 Subject: [INDOLOGY] call for papers: workshop on Christianity in South Asia In-Reply-To: Message-ID: <29E3E234-A167-4EC2-8652-401CE68AE0B5@earthlink.net> Is this workshop intended only for "post-fieldwork PhD students and early-career researchers working on Christianity in South Asia?? Christianity in India first rooted in South India. Many South Indian studies, especially about Missionaries, are available to understand such phenomenon. Regards, Rajam On Jan 18, 2014, at 9:37 AM, Jo Brill wrote: > I was asked by Iliyana Angelova, one of the workshop organizers, to share this call for papers with the Indology list. > > Best regards to all, > Jo > > ---------------------------------------- > > Inter-disciplinary workshop on > ?Christianity in South Asia: cultural and historical interactions? > organised with the generous support of the South Asia Research Cluster, > Wolfson College, University of Oxford > > 17 May 2014 > Wolfson College, University of Oxford > > Conveners: > Iliyana Angelova (ISCA, University of Oxford) > Ina Zharkevich (ODID, University of Oxford) > > Short abstract: > The workshop will create an opportunity for post-fieldwork PhD students and early-career researchers working on Christianity in South Asia to come together in a shared platform and discuss their ideas and research. The workshop aims to foster inter-disciplinary research collaborations between workshop participants as well as increase public awareness of the growing relevance of Christianity-related studies to contemporary South Asian scholarship. Contributions are welcome from any discipline in the social sciences and humanities, particularly, but not exclusively, from the disciplines of social anthropology, history, South Asian studies, development studies and religious studies. > > Paper proposals should include a title, an abstract of 250-300 words and a brief personal biography of the presenter, including department and university affiliation as well as year of study (for PhD students). > > Deadline for submission of abstracts: 20 February 2014. > Please email all submissions to SAchristianity.workshop at gmail.com. > > Successful applicants will be notified by 30 March and expected to submit full papers by 30 April for pre-circulation to discussants. > Unfortunately, the organisers cannot provide any financial assistance towards travel and accommodation costs. > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > http://listinfo.indology.info -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From josephine.brill at gmail.com Sat Jan 18 20:21:01 2014 From: josephine.brill at gmail.com (Jo Brill) Date: Sat, 18 Jan 14 15:21:01 -0500 Subject: [INDOLOGY] call for papers: workshop on Christianity in South Asia In-Reply-To: <29E3E234-A167-4EC2-8652-401CE68AE0B5@earthlink.net> Message-ID: Apologies. I should have noted that all questions about this workshop should be directed to SAchristianity.workshop at gmail.com. The organizers are not on the Indology list and won't see questions sent to the list. All the best, Jo On Sat, Jan 18, 2014 at 3:16 PM, rajam wrote: > Is this workshop intended only for "post-fieldwork PhD students and > early-career researchers working on Christianity in South Asia?? > > Christianity in India first rooted in South India. Many South Indian > studies, especially about Missionaries, are available to understand such > phenomenon. > > Regards, > Rajam > > > On Jan 18, 2014, at 9:37 AM, Jo Brill wrote: > > I was asked by Iliyana Angelova, one of the workshop organizers, to share > this call for papers with the Indology list. > > Best regards to all, > Jo > > ---------------------------------------- > > Inter-disciplinary workshop on > ?Christianity in South Asia: cultural and historical interactions? > organised with the generous support of the South Asia Research Cluster, > Wolfson College, University of Oxford > > 17 May 2014 > Wolfson College, University of Oxford > > Conveners: > Iliyana Angelova (ISCA, University of Oxford) > Ina Zharkevich (ODID, University of Oxford) > > Short abstract: > The workshop will create an opportunity for post-fieldwork PhD students > and early-career researchers working on Christianity in South Asia to come > together in a shared platform and discuss their ideas and research. The > workshop aims to foster inter-disciplinary research collaborations between > workshop participants as well as increase public awareness of the growing > relevance of Christianity-related studies to contemporary South Asian > scholarship. Contributions are welcome from any discipline in the social > sciences and humanities, particularly, but not exclusively, from the > disciplines of social anthropology, history, South Asian studies, > development studies and religious studies. > > Paper proposals should include a title, an abstract of 250-300 words and a > brief personal biography of the presenter, including department and > university affiliation as well as year of study (for PhD students). > > Deadline for submission of abstracts: 20 February 2014. > Please email all submissions to SAchristianity.workshop at gmail.com. > > Successful applicants will be notified by 30 March and expected to submit > full papers by 30 April for pre-circulation to discussants. > Unfortunately, the organisers cannot provide any financial assistance > towards travel and accommodation costs. > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > http://listinfo.indology.info > > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dchakra at hotmail.de Sun Jan 19 17:05:10 2014 From: dchakra at hotmail.de (Dr. Debabrata Chakrabarti) Date: Sun, 19 Jan 14 22:35:10 +0530 Subject: [INDOLOGY] Jagadish Chandra Chatterjee! Message-ID: Dear Dr. Mrinal Kaul (and to all list members) I tried a lot to find out personal information about Jagadish Chandra Chatterjee, but has not succeeded till now. But I got, with the help of an acquaintance the following books in pdf. I shall write to you at the moment I get information about him. [Ref. Jagadish Chandra Chatterjee: Ref. Mrinal Kaul?s letter: I am interested in knowing and exploring more about Jagadish Chandra Chatterjee who was the first director of the Jammu and Kashmir Research and Publication Department. He was the first editor of the famous 'Kashmir Series of Texts and Studies' and edited seven volumes in this series from 1911 to 1916 including his famous book 'Kashmir ?haivism'. I have been trying to find more information about him, but have had no success so far. >From the volumes he edited it is clear that he was a learned pa??it and studied in Cambridge. He would surely have studied with the traditional Sanskrit scholars of Bengal before studying in England. Can someone guide me towards finding some sources about or by him? I am more interested in the questions of Orientalism and post-colonial studies. I would sincerely appreciate any help and thank you in advance.] These are the digitized books that were available. Regards Debabrata Chakrabarti Shiva Sutra Vartika: https://archive.org/stream/sivasutravartika015665mbp#page/n5/mode/2up Kashmir Shaivaism: http://books.google.co.in/books?id=8ErhIBHJEkwC&printsec=frontcover&dq=jagadish+chandra+chatterji&hl=en&sa=X&ei=3PjbUvgkwoKuB8DpgZgH&ved=0CCoQ6AEwAA#v=onepage&q=jagadish%20chandra%20chatterji&f=false The Wisdom of the Vedas: http://books.google.co.in/books?id=fcUBGuvwWWIC&printsec=frontcover&dq=jagadish+chandra+chatterji&hl=en&sa=X&ei=3PjbUvgkwoKuB8DpgZgH&ved=0CDAQ6AEwAQ#v=onepage&q&f=false ?This body is like a musical instrument; what you hear depends upon how you play it.? ? Anandamayi Ma ?Inside every human being there exists a special heaven, whole and unbroken.? - Paracelsus -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mrinalkaul81 at gmail.com Sun Jan 19 17:46:48 2014 From: mrinalkaul81 at gmail.com (Mrinal Kaul) Date: Sun, 19 Jan 14 18:46:48 +0100 Subject: [INDOLOGY] Jagadish Chandra Chatterjee! In-Reply-To: Message-ID: Dear Dr Chakrabarti, Thanks for your email. I am grateful for you tried to look for information on J.C. Chatterjee. I wrote to the list only because there is not much published information available on him. Obviously, we do have all the volumes of KSTS available in PDF including the ones edited by J.C. Chatterjee. Thanks anyway for your email. Best wishes. Mrinal Kaul ************************ Mrinal Kaul Universit? degli Studi di Napoli "L'Orientale" Dipartimento Asia, Africa e Mediterraneo Piazza S. Domenico Maggiore, (Piano 5) 12-80134, Napoli (Palazzo Corigliano) ITALIA ************************* Tel: +39-3472579917 https://unior.academia.edu/MrinalKaul http://www.unior.it e-mail: mrinal.kaul at stx.oxon.org On Jan 19, 2014, at 6:05 PM, Dr. Debabrata Chakrabarti wrote: > > Dear Dr. Mrinal Kaul (and to all list members) > > I tried a lot to find out personal information about Jagadish Chandra Chatterjee, but has not succeeded till now. But I got, with the help of an acquaintance the following books in pdf. > > I shall write to you at the moment I get information about him. > > > [Ref. Jagadish Chandra Chatterjee: Ref. Mrinal Kaul?s letter: > I am interested in knowing and exploring more about Jagadish Chandra Chatterjee who was the first director of the Jammu and Kashmir Research and Publication Department. He was the first editor of the famous 'Kashmir Series of Texts and Studies' and edited seven volumes in this series from 1911 to 1916 including his famous book 'Kashmir ?haivism'. I have been trying to find more information about him, but have had no success so far. From the volumes he edited it is clear that he was a learned pa??it and studied in Cambridge. He would surely have studied with the traditional Sanskrit scholars of Bengal before studying in England. Can someone guide me towards finding some sources about or by him? I am more interested in the questions of Orientalism and post-colonial studies. I would sincerely appreciate any help and thank you in advance.] > > These are the digitized books that were available. > Regards > Debabrata Chakrabarti > > Shiva Sutra Vartika: > https://archive.org/stream/sivasutravartika015665mbp#page/n5/mode/2up > Kashmir Shaivaism: > http://books.google.co.in/books?id=8ErhIBHJEkwC&printsec=frontcover&dq=jagadish+chandra+chatterji&hl=en&sa=X&ei=3PjbUvgkwoKuB8DpgZgH&ved=0CCoQ6AEwAA#v=onepage&q=jagadish%20chandra%20chatterji&f=false > The Wisdom of the Vedas: > http://books.google.co.in/books?id=fcUBGuvwWWIC&printsec=frontcover&dq=jagadish+chandra+chatterji&hl=en&sa=X&ei=3PjbUvgkwoKuB8DpgZgH&ved=0CDAQ6AEwAQ#v=onepage&q&f=false > > > > > > > > ?This body is like a musical instrument; what you hear depends upon how you play it.? ? Anandamayi Ma > ?Inside every human being there exists a special heaven, whole and unbroken.? - Paracelsus > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at gmail.com Mon Jan 20 11:17:06 2014 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Mon, 20 Jan 14 12:17:06 +0100 Subject: [INDOLOGY] New Catalogus Catalogorum - new volumes Message-ID: I ?'m thrilled to have received in today's post my order for the latest seven volumes of the NCC (Madras, 2013). The indefatigable team at the U. of Madras, especially the editors Prof. Dr S. Revathty, Prof. Dr S. Padmanabhan, Assist. Prof. Dr P. Narasimhan, and Assist. Prof. Dr C. Murugan, under the dynamic directorship of Prof. Dr Siniruddha Dash, have now published volumes 26-32, covering Lak?ra-?a?kar?c?ryotpatti. Volume 28 includes an updated bibliography of the catalogues extracted for the NCC and abbreviations for the wide range of secondary sources cited. I consider the NCC to be amongst the most important projects of indology in the 20th and 21st centuries (so far), up there with the BORI Mahabharata and the Deccan College Dictionary. It is what might be called a Big Humanities project (like CERN is a big science project). International scholarship owes a great deal to Prof. Dash and his team, Prof. Dr R. Thandavan (VC of the U. of Madras, who strongly supports the project), the IGNCA, NAMAMI and the UGC. Prof. Dash in particular has managed to reinvigorate a project that had languished in the 1990s, and was in danger of collapsing altogether. And now the end is in sight, at least for the printed product. Supporters of the project are exciting about the future plans at Madras after the printed volumes are completed. Revisions, suppletions, digital spin-offs, and other products from this astounding database of Indian scholars and literary history can be expected to open new vistas for 21st century scholarship on Indian culture. Best, Dominik Wujastyk [image: Inline images 1] -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From james.hartzell at gmail.com Mon Jan 20 11:41:07 2014 From: james.hartzell at gmail.com (James Hartzell) Date: Mon, 20 Jan 14 12:41:07 +0100 Subject: [INDOLOGY] New Catalogus Catalogorum - new volumes In-Reply-To: Message-ID: Congrats to the U. Madras team, and thanks Dominik for the news update. On Mon, Jan 20, 2014 at 12:17 PM, Dominik Wujastyk wrote: > I > ?'m thrilled to have received in today's post my order for the latest > seven volumes of the NCC (Madras, 2013). The indefatigable team at the U. > of Madras, especially the editors Prof. Dr S. Revathty, Prof. Dr S. > Padmanabhan, Assist. Prof. Dr P. Narasimhan, and Assist. Prof. Dr C. > Murugan, under the dynamic directorship of Prof. Dr Siniruddha Dash, have > now published volumes 26-32, covering Lak?ra-?a?kar?c?ryotpatti. Volume 28 > includes an updated bibliography of the catalogues extracted for the NCC > and abbreviations for the wide range of secondary sources cited. > > I consider the NCC to be amongst the most important projects of indology > in the 20th and 21st centuries (so far), up there with the BORI Mahabharata > and the Deccan College Dictionary. It is what might be called a Big > Humanities project (like CERN is a big science project). International > scholarship owes a great deal to Prof. Dash and his team, Prof. Dr R. > Thandavan (VC of the U. of Madras, who strongly supports the project), the > IGNCA, NAMAMI and the UGC. Prof. Dash in particular has managed to > reinvigorate a project that had languished in the 1990s, and was in danger > of collapsing altogether. > > And now the end is in sight, at least for the printed product. Supporters > of the project are exciting about the future plans at Madras after the > printed volumes are completed. Revisions, suppletions, digital spin-offs, > and other products from this astounding database of Indian scholars and > literary history can be expected to open new vistas for 21st century > scholarship on Indian culture. > > Best, > Dominik Wujastyk > > > [image: Inline images 1] > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > http://listinfo.indology.info > -- James Hartzell, PhD Center for Mind/Brain Sciences (CIMeC) The University of Trento, Italy -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hegartyjm at googlemail.com Tue Jan 21 10:37:31 2014 From: hegartyjm at googlemail.com (James Hegarty) Date: Tue, 21 Jan 14 10:37:31 +0000 Subject: [INDOLOGY] Visualisation of Buddha/Guru Message-ID: <9E0A08D4-A50A-4AE3-A9F0-7A39FBEF80DC@gmail.com> Dear Colleagues, Can anyone advise me as to how common visualisation of the Buddha or Guru is in Buddhist meditative practice? Can anyone also suggest the period in which such practices were likely to have developed? It is not something I associate with Pali sources (but I am no Buddhologist). I am particularly interested in materials that are likely to date to the first millennium of the common era. If there are any striking examples of this practice in other early Indian religious traditions, I would also be grateful to hear of them. With Thanks and Best Wishes, James Hegarty Cardiff University UK From dipak.d2004 at gmail.com Tue Jan 21 12:08:14 2014 From: dipak.d2004 at gmail.com (Dipak Durgamohan Bhattacharya) Date: Tue, 21 Jan 14 17:38:14 +0530 Subject: [INDOLOGY] Visualisation of Buddha/Guru In-Reply-To: <9E0A08D4-A50A-4AE3-A9F0-7A39FBEF80DC@gmail.com> Message-ID: Dear Colleague, The answer might lie in the emergence of the kaaya theory along with the concept of the docetic (nirmaa.nakaaya)Buddha among the Maahaasaa.nghikas. Could you consult the Journal of research, Visva Bharati, vol.i, part 1, 1976-77: 41ff. I made some preliminary observations on the emergence oif the kaaya concept. It seems that the concept of a Buddha which is not the historical one should have originated among the Maahaasaa.nghikas. Best DB On Tue, Jan 21, 2014 at 4:07 PM, James Hegarty wrote: > Dear Colleagues, > > Can anyone advise me as to how common visualisation of the Buddha or Guru > is in Buddhist meditative practice? > > Can anyone also suggest the period in which such practices were likely to > have developed? It is not something I associate with Pali sources (but I am > no Buddhologist). > > I am particularly interested in materials that are likely to date to the > first millennium of the common era. > > If there are any striking examples of this practice in other early Indian > religious traditions, I would also be grateful to hear of them. > > With Thanks and Best Wishes, > > James Hegarty > Cardiff University > UK > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > http://listinfo.indology.info > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dipak.d2004 at gmail.com Tue Jan 21 12:11:47 2014 From: dipak.d2004 at gmail.com (Dipak Durgamohan Bhattacharya) Date: Tue, 21 Jan 14 17:41:47 +0530 Subject: [INDOLOGY] Visualisation of Buddha/Guru In-Reply-To: Message-ID: Dear Colleague, The answer might lie in the emergence of the kaaya theory along with the docetic concept of an apparitional (nirmaa.nakaaya)Buddha among the Maahaasaa.nghikas. Could you consult the Journal of research, Visva Bharati, vol.i, part 1, 1976-77: 41ff? I made some preliminary observations on the emergence oif the kaaya concept. It seems that the concept of a Buddha which is not the historical one should have originated among the Maahaasaa.nghikas. Best On Tue, Jan 21, 2014 at 5:38 PM, Dipak Durgamohan Bhattacharya < dipak.d2004 at gmail.com> wrote: > Dear Colleague, > The answer might lie in the emergence of the kaaya theory along with the > concept of the docetic (nirmaa.nakaaya)Buddha among the Maahaasaa.nghikas. > Could you consult the Journal of research, Visva Bharati, vol.i, part 1, > 1976-77: 41ff. I made some preliminary observations on the emergence oif > the kaaya concept. It seems that the concept of a Buddha which is not the > historical one should have originated among the Maahaasaa.nghikas. > Best > DB > > > > On Tue, Jan 21, 2014 at 4:07 PM, James Hegarty wrote: > >> Dear Colleagues, >> >> Can anyone advise me as to how common visualisation of the Buddha or Guru >> is in Buddhist meditative practice? >> >> Can anyone also suggest the period in which such practices were likely to >> have developed? It is not something I associate with Pali sources (but I am >> no Buddhologist). >> >> I am particularly interested in materials that are likely to date to the >> first millennium of the common era. >> >> If there are any striking examples of this practice in other early Indian >> religious traditions, I would also be grateful to hear of them. >> >> With Thanks and Best Wishes, >> >> James Hegarty >> Cardiff University >> UK >> >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> http://listinfo.indology.info >> > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hr at ivs.edu Tue Jan 21 13:31:37 2014 From: hr at ivs.edu (Howard Resnick) Date: Tue, 21 Jan 14 05:31:37 -0800 Subject: [INDOLOGY] Visualisation of Buddha/Guru In-Reply-To: <9E0A08D4-A50A-4AE3-A9F0-7A39FBEF80DC@gmail.com> Message-ID: Dear James, Bhagavad-gita prescribes a visualization of Krishna as ?supreme divine person?with an inconceivable, sun-colored form? (Bg 8.8-9). And of course chapter 11 is extremely visual, using dozens of forms of various verbs meaning ?to see,? all in regard to the visva-rupa. The Bhagavata-purana, which many date to the first millennium ce, is full of visualizations of various forms of Bhagavan, explicitly as meditation practice. The usual divine forms are the virad-rupa (cosmic form), four-handed Narayana, and two-handed Krishna. Best Howard On Jan 21, 2014, at 2:37 AM, James Hegarty wrote: > Dear Colleagues, > > Can anyone advise me as to how common visualisation of the Buddha or Guru is in Buddhist meditative practice? > > Can anyone also suggest the period in which such practices were likely to have developed? It is not something I associate with Pali sources (but I am no Buddhologist). > > I am particularly interested in materials that are likely to date to the first millennium of the common era. > > If there are any striking examples of this practice in other early Indian religious traditions, I would also be grateful to hear of them. > > With Thanks and Best Wishes, > > James Hegarty > Cardiff University > UK > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > http://listinfo.indology.info > From vasubandhu at earthlink.net Tue Jan 21 15:01:03 2014 From: vasubandhu at earthlink.net (Dan Lusthaus) Date: Tue, 21 Jan 14 10:01:03 -0500 Subject: [INDOLOGY] Visualisation of Buddha/Guru In-Reply-To: <9E0A08D4-A50A-4AE3-A9F0-7A39FBEF80DC@gmail.com> Message-ID: <24AEA5B72E4742B5AF34EF3EF9E490D6@Dan> Dear James, Buddha-anusm?ti (P?li buddh?nussati) was a popular and widespread practice for Buddhists in Indic and East Asian regions throughout the first millennia CE. Based on the notion that karma is threefold -- activities of body, speech and mind -- ways of being mindful of the Buddha in terms of bodily gestures (prostrations, circumnambulations, etc.), verbalizations (dh?ra?i, mantra, recitations, etc.), and visualizations were developed and elaborated in rituals. The Vimuttimagga ch. 8(preserved in Chinese, English translation: The Path of Freedom, Vimuttimagga, tr. by N.R.M. Ehara, Soma Thera and Kheminda Thera, Kandy: Buddhist Publication Society, 1977) is especially known for enumerating the practices, but discussions of buddha-anusm?ti are found in many texts. Eventually they evolve into Pure Land recitation of a buddha name (e.g., Namo amito fo) [originally buddha-anusm?ti involved recitation of hundreds of buddha-names of the buddhas of the past, present and future; the Chinese term for buddha-anusm?ti is fo nian, which eventually came to mean simply reciting the name of Amitabha.] in East Asia, and the use of mudra, mantra and yantra in tantra. Dan Lusthaus From richard.gombrich at balliol.ox.ac.uk Tue Jan 21 15:07:01 2014 From: richard.gombrich at balliol.ox.ac.uk (Richard Gombrich) Date: Tue, 21 Jan 14 15:07:01 +0000 Subject: [INDOLOGY] Visualisation of the Buddha Message-ID: <375FAB03-35B1-4DCA-B8C5-22D2F61E47F4@balliol.ox.ac.uk> The locus classicus for visualisation of the Buddha is in the Pali canon, Sutta-nip?ta verses 1140-1145. Richard Gombrich From Rupert.Gethin at bristol.ac.uk Tue Jan 21 17:51:23 2014 From: Rupert.Gethin at bristol.ac.uk (Rupert Gethin) Date: Tue, 21 Jan 14 17:51:23 +0000 Subject: [INDOLOGY] Visualisation of Buddha/Guru In-Reply-To: <9E0A08D4-A50A-4AE3-A9F0-7A39FBEF80DC@gmail.com> Message-ID: <52DEB39B.60006@bristol.ac.uk> Dear James, > Can anyone advise me as to how common visualisation of the Buddha or Guru is in Buddhist meditative practice? > > Can anyone also suggest the period in which such practices were likely to have developed? It is not something I associate with Pali sources (but I am no Buddhologist). > > I am particularly interested in materials that are likely to date to the first millennium of the common era. > > If there are any striking examples of this practice in other early Indian religious traditions, I would also be grateful to hear of them. I think the problem is determining when precisely 'visualization' is assumed or intended in accounts of the practice of buddh?nusm?ti. The following give some pointers: YAMABE Nobuyoshi , The S?tra on the Ocean-like Sam?dhi of the Visualization of the Buddha: the Interfusion of the Chinese and Indian Cultures in Central Asia as Reflected in a Fifth Century Apocryphal S?tra (doctoral thesis, Yale University, 1999). See especially the chapter 'Calling to mind, seeing and visualizing the Buddha: the Indian background', pp. 125-184. Paul Harrison, 'Commemoration and Identification in Buddh?nusm?ti', in In the Mirror of Memory: Reflections on Mindfulness and Remembrance in Indian and Tibetan Buddhism, ed. by J. Gyatso (Albany: State University of New York, 1992), pp. 215-238. Paul Harrison, 'Buddh?nusm?ti in the Pratyutpanna-buddha-sa?mukh?vasthita-sam?dhi-s?tra', Journal of Indian Philosophy, 6 (1978), 35?57. Rupert Gethin, 'Mythology as Meditation: From the Mah?sudassana Sutta to the Sukh?vat?vy?ha S?tra', Journal of the Pali Text Society, (2006), 63?112 (93?102). Best wishes, Rupert -- Rupert Gethin University of Bristol Department of Religion and Theology http://www.bris.ac.uk/religion/ Email: Rupert.Gethin at bristol.ac.uk From Michael.Radich at vuw.ac.nz Tue Jan 21 19:43:48 2014 From: Michael.Radich at vuw.ac.nz (Michael Radich) Date: Tue, 21 Jan 14 19:43:48 +0000 Subject: [INDOLOGY] Visualisation of Buddha/Guru In-Reply-To: <52DEB39B.60006@bristol.ac.uk> Message-ID: <061E235FDF59624390C5BB3BB3BB963284C9223D@STAWINCOX10MBX3.staff.vuw.ac.nz> Dear James, > Can anyone advise me as to how common visualisation of the Buddha or Guru is in Buddhist meditative practice? I must add, to the useful studies already mentioned, Greene, Eric Matthew. ?Meditation, Repentance and Visionary Experience in Early Medieval Chinese Buddhism.? PhD dissertation, U. C. Berkeley, 2012. Greene makes insightful observations on the whole category of "visualisation" (including a genealogy of the term in modern English, and an analysis of the connections between that general development and the use of the term in Buddhological scholarship), in addition to a wealth of extremely useful empirical observations about a range of related phenomena in various traditional texts. In my humble opinion, this dissertation makes an important contribution to our understanding of a number of questions, and deserves attention not just from scholars of Chinese Buddhism, but from scholars interested in a wide range of problems, including meditation practice and theory and their history in general. Yours, Michael Dr Michael Radich Senior Lecturer, Religious Studies Victoria University of Wellington PO Box 600, Wellington 6012, New Zealand Office: Room 216, Hunter Building, Kelburn Parade ph:(64 4) 463 9477 Fax: (64 4) 463 5065 michael.radich at vuw.ac.nz ________________________________________ From mrinalkaul81 at gmail.com Tue Jan 21 20:42:54 2014 From: mrinalkaul81 at gmail.com (Mrinal Kaul) Date: Tue, 21 Jan 14 21:42:54 +0100 Subject: =?utf-8?Q?[INDOLOGY]_Does_Devan=C4=81gar=C4=AB_Unicode_work_in_QuarkXpress_=3F?= Message-ID: Dear All, I am facing a problem using Unicode Devan?gar? font in desktop publishing software QuarkXpress. I have a text typed in Devan?gar? Unicode using the font "Devnagri MT". When I copy this text (or import the file) to a new file in QuarkXpress (I tired versions 8, 9 and 10) it breaks all the sandhis and shows separated alphabets with vir?ma/halanta. Then, I also tried typing in a new file of QuarkXpress (I tired versions 8, 9 and 10) using Devan?gar? Unicode (Devn?gar? MT), but it gives me the same problem. Does Devan?gar? Unicode work in QuarkXpress ? Would someone be able to help ? I would really appreciate it. Thanks in advance. Yours, Mrinal Kaul From antonio.jardim at gmail.com Tue Jan 21 21:27:18 2014 From: antonio.jardim at gmail.com (Antonio Ferreira-Jardim) Date: Wed, 22 Jan 14 07:27:18 +1000 Subject: [INDOLOGY] Visualisation of Buddha/Guru In-Reply-To: <061E235FDF59624390C5BB3BB3BB963284C9223D@STAWINCOX10MBX3.staff.vuw.ac.nz> Message-ID: Also relevant here is a recent blog post by Stephan Beyer where he surveys some of the Buddhist primary sources while also looking at Hindu texts, cites some useful translations and gives a theoretical analysis: http://www.singingtotheplants.com/2014/01/visualization-before-tantra/ Kind regards, Antonio Ferreira-Jardim University of Queensland On Wed, Jan 22, 2014 at 5:43 AM, Michael Radich wrote: > Dear James, > >> Can anyone advise me as to how common visualisation of the Buddha or Guru is in Buddhist meditative practice? > > I must add, to the useful studies already mentioned, > > Greene, Eric Matthew. ?Meditation, Repentance and Visionary Experience in Early Medieval Chinese Buddhism.? PhD dissertation, U. C. Berkeley, 2012. > > Greene makes insightful observations on the whole category of "visualisation" (including a genealogy of the term in modern English, and an analysis of the connections between that general development and the use of the term in Buddhological scholarship), in addition to a wealth of extremely useful empirical observations about a range of related phenomena in various traditional texts. In my humble opinion, this dissertation makes an important contribution to our understanding of a number of questions, and deserves attention not just from scholars of Chinese Buddhism, but from scholars interested in a wide range of problems, including meditation practice and theory and their history in general. > > Yours, > > Michael > > Dr Michael Radich > Senior Lecturer, Religious Studies > Victoria University of Wellington > PO Box 600, Wellington 6012, New Zealand > > Office: Room 216, Hunter Building, Kelburn Parade > ph:(64 4) 463 9477 > Fax: (64 4) 463 5065 > michael.radich at vuw.ac.nz > ________________________________________ > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > http://listinfo.indology.info From hr at ivs.edu Tue Jan 21 23:49:42 2014 From: hr at ivs.edu (Howard Resnick) Date: Tue, 21 Jan 14 15:49:42 -0800 Subject: [INDOLOGY] Visualisation of Buddha/Guru In-Reply-To: Message-ID: <551A1370-D0F2-44DC-B915-E341175AD642@ivs.edu> Glad to help if I can. My impression from my own reading, and from MW, is that Aditya is not common as an adjective. As a further note on the Gita, I counted 40 instances in 24 verses where various verbs referring to seeing occur in Ch 11 alone. Best, Howard On Jan 21, 2014, at 8:57 AM, James Hegarty wrote: > Dear Howard, > > This is very useful; especially as it emerges from a Hindu context. What do you make of Aditya-varna as an adjective? Is it common, in your experience? Feel free to ignore my impertinent further enquiries! > > Thank you again, > > James > >> On 21 Jan 2014, at 13:31, Howard Resnick
wrote: >> >> Dear James, >> >> Bhagavad-gita prescribes a visualization of Krishna as ?supreme divine person?with an inconceivable, sun-colored form? (Bg 8.8-9). And of course chapter 11 is extremely visual, using dozens of forms of various verbs meaning ?to see,? all in regard to the visva-rupa. >> >> The Bhagavata-purana, which many date to the first millennium ce, is full of visualizations of various forms of Bhagavan, explicitly as meditation practice. The usual divine forms are the virad-rupa (cosmic form), four-handed Narayana, and two-handed Krishna. >> >> Best >> Howard >> >>> On Jan 21, 2014, at 2:37 AM, James Hegarty wrote: >>> >>> Dear Colleagues, >>> >>> Can anyone advise me as to how common visualisation of the Buddha or Guru is in Buddhist meditative practice? >>> >>> Can anyone also suggest the period in which such practices were likely to have developed? It is not something I associate with Pali sources (but I am no Buddhologist). >>> >>> I am particularly interested in materials that are likely to date to the first millennium of the common era. >>> >>> If there are any striking examples of this practice in other early Indian religious traditions, I would also be grateful to hear of them. >>> >>> With Thanks and Best Wishes, >>> >>> James Hegarty >>> Cardiff University >>> UK >>> >>> >>> _______________________________________________ >>> INDOLOGY mailing list >>> INDOLOGY at list.indology.info >>> http://listinfo.indology.info >> > > From McComas.Taylor at anu.edu.au Wed Jan 22 03:23:23 2014 From: McComas.Taylor at anu.edu.au (McComas Taylor) Date: Wed, 22 Jan 14 03:23:23 +0000 Subject: [INDOLOGY] Excellent recognition for friends and colleagues Professors Goldman and Cardona Message-ID: <1f2bc3e9be564d60ae3fd191d67f3ad2@HKXPR06MB182.apcprd06.prod.outlook.com> http://ibnlive.in.com/news/president-gives-certificate-of-honour-to-language-experts/446090-3.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hhhock at illinois.edu Wed Jan 22 03:30:31 2014 From: hhhock at illinois.edu (Hock, Hans Henrich) Date: Wed, 22 Jan 14 03:30:31 +0000 Subject: [INDOLOGY] Excellent recognition for friends and colleagues Professors Goldman and Cardona In-Reply-To: <1f2bc3e9be564d60ae3fd191d67f3ad2@HKXPR06MB182.apcprd06.prod.outlook.com> Message-ID: Congratulations to George Cardona and Robert Goldman! A well-deserved honor! Hans Henrich Hock On 21 Jan 2014, at 21:23, McComas Taylor wrote: http://ibnlive.in.com/news/president-gives-certificate-of-honour-to-language-experts/446090-3.html _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info http://listinfo.indology.info -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dipak.d2004 at gmail.com Wed Jan 22 04:38:08 2014 From: dipak.d2004 at gmail.com (Dipak Durgamohan Bhattacharya) Date: Wed, 22 Jan 14 10:08:08 +0530 Subject: [INDOLOGY] Visualisation of Buddha/Guru In-Reply-To: <551A1370-D0F2-44DC-B915-E341175AD642@ivs.edu> Message-ID: 22 01 14 Dear Colleagues, I hesitate to comment after so many learned postings informing of the various studies on visualizing the Buddha. These are welcome. Still, one more point, it seems, is difficult to avoid. It is more or less admitted by all that in the earliest concept there was no other Buddha than the historical one. It must have been so even in the third century BCE. A rational concept of the Buddha could not engender the idea of visualization. Our stark Cartesianism prevents comprehending even the two concepts of the Christ. In ?Christ protects us all? the protector is not the historical person rationalists are used to think of. A visualization could not be conceived without an intervening concept of the transcendental Buddha. Does not the rise of a docetic concept culminating in the k?ya concept gain importance in this context? Best DB On Wed, Jan 22, 2014 at 5:19 AM, Howard Resnick
wrote: > Glad to help if I can. My impression from my own reading, and from MW, is > that Aditya is not common as an adjective. > > As a further note on the Gita, I counted 40 instances in 24 verses where > various verbs referring to seeing occur in Ch 11 alone. > > Best, > Howard > > > On Jan 21, 2014, at 8:57 AM, James Hegarty > wrote: > > > Dear Howard, > > > > This is very useful; especially as it emerges from a Hindu context. What > do you make of Aditya-varna as an adjective? Is it common, in your > experience? Feel free to ignore my impertinent further enquiries! > > > > Thank you again, > > > > James > > > >> On 21 Jan 2014, at 13:31, Howard Resnick
wrote: > >> > >> Dear James, > >> > >> Bhagavad-gita prescribes a visualization of Krishna as ?supreme > divine person?with an inconceivable, sun-colored form? (Bg 8.8-9). And of > course chapter 11 is extremely visual, using dozens of forms of various > verbs meaning ?to see,? all in regard to the visva-rupa. > >> > >> The Bhagavata-purana, which many date to the first millennium ce, is > full of visualizations of various forms of Bhagavan, explicitly as > meditation practice. The usual divine forms are the virad-rupa (cosmic > form), four-handed Narayana, and two-handed Krishna. > >> > >> Best > >> Howard > >> > >>> On Jan 21, 2014, at 2:37 AM, James Hegarty > wrote: > >>> > >>> Dear Colleagues, > >>> > >>> Can anyone advise me as to how common visualisation of the Buddha or > Guru is in Buddhist meditative practice? > >>> > >>> Can anyone also suggest the period in which such practices were likely > to have developed? It is not something I associate with Pali sources (but I > am no Buddhologist). > >>> > >>> I am particularly interested in materials that are likely to date to > the first millennium of the common era. > >>> > >>> If there are any striking examples of this practice in other early > Indian religious traditions, I would also be grateful to hear of them. > >>> > >>> With Thanks and Best Wishes, > >>> > >>> James Hegarty > >>> Cardiff University > >>> UK > >>> > >>> > >>> _______________________________________________ > >>> INDOLOGY mailing list > >>> INDOLOGY at list.indology.info > >>> http://listinfo.indology.info > >> > > > > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > http://listinfo.indology.info > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From richardgombrich at mac.com Wed Jan 22 10:28:19 2014 From: richardgombrich at mac.com (richard gombrich) Date: Wed, 22 Jan 14 10:28:19 +0000 Subject: [INDOLOGY] visualisation of the Buddha Message-ID: <8241F887-F1FE-452F-8BAB-D0E1BB54BA9A@mac.com> I am baffled by Prof. Bhattacharya's remarks. I am completely able to visualise my wife in her absence. This does not mean that I have more than one wife. I would really urge people to read the Sutta-nip?ta text to which I gave the reference. Richard Gombrich From dipak.d2004 at gmail.com Wed Jan 22 11:41:20 2014 From: dipak.d2004 at gmail.com (Dipak Durgamohan Bhattacharya) Date: Wed, 22 Jan 14 17:11:20 +0530 Subject: [INDOLOGY] visualisation of the Buddha In-Reply-To: <8241F887-F1FE-452F-8BAB-D0E1BB54BA9A@mac.com> Message-ID: Dear and esteemed Professor Gombrich, Your observation is perfectly true in secular context. But would you not agree that a mystic visualizing is different from the secular visualizing of a living being and that Professor Hegarty's question places the former in context? Best wishes and regards Dipak Bhattacharya On Wed, Jan 22, 2014 at 3:58 PM, richard gombrich wrote: > I am baffled by Prof. Bhattacharya's remarks. I am completely able to > visualise my wife in her absence. This does not mean that I have more than > one wife. > > I would really urge people to read the Sutta-nip?ta text to which I gave > the reference. > > Richard Gombrich > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > http://listinfo.indology.info -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From karp at uw.edu.pl Wed Jan 22 14:18:36 2014 From: karp at uw.edu.pl (Artur Karp) Date: Wed, 22 Jan 14 15:18:36 +0100 Subject: [INDOLOGY] Fwd: Visualisation of Buddha/Guru In-Reply-To: Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- From: Artur Karp Date: 2014/1/22 Subject: Re: [INDOLOGY] Visualisation of Buddha/Guru To: Dipak Durgamohan Bhattacharya Dear Discutants, another *locus classicus, *re relics and their power to help visualization: Mahavamsa, XVII, 1-3, relics as : 1. Vutthavasso pav?retv? kattikapu??am?siya? Avove'da? mah?r?ja? mah?thero mah?mati: 2. "Ciradi??ho hi sambuddho satth? no manuj?dhipa, An?thav?sa? avasimha, natthi no p?jiya? idha." 3. "Bh?sittha nanu bhante me sambuddho nibbuto" iti. ?ha "*dh?tusu di??hesu di??ho hoti jino*" iti. Wilhelm Geiger's translation: WHEN the great thera of lofty wisdom, after spending the rain-season (thus), had held the pavarana-ceremony, on the full-moon day of the month Kattika, he spoke thus to the king: 'Long is the time, O lord of men, since we have seen the Sambuddha. We lived a life without a master. There is nothing here for us to worship.' And to the question: 'Yet hast thou not told me, sir, that the Sambuddha is passed into nibbana?' he answered: '*If we behold the relics we behold the Conqueror*.' And - Bodhi-tree (bodhidruma, bodhiv?k?a) as a visualization support? Best, Artur Karp Senior Lecturer in Sanskrit and Pali (ret.) South Asian Studies Dept. University of Warsaw Poland -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dermot at grevatt.force9.co.uk Wed Jan 22 19:03:06 2014 From: dermot at grevatt.force9.co.uk (dermot at grevatt.force9.co.uk) Date: Wed, 22 Jan 14 19:03:06 +0000 Subject: [INDOLOGY] Aditya-varna Message-ID: <52E015EA.25019.517843@localhost> Dear James, I was interested in your query about the Buddha and the responses to it, though I don't think I've any answers. On Aditya-varNa in BhG 8.9: it's a bahuvrIhi compound phrase, and as such it's adjectival, meaning most obviously "sun-coloured, having the colour of the sun". Howard Resnick's question as to whether Aditya is an adjective is irrelevant: it's quite usual to have a noun as first member of a bahuvrIhi. The pAda Aditya-varNaM tamasaH parastAt is a Vedic quotation. The whole verse (vedAham etaM puruSaM mahAntam AdityavarNaM tamasaH parastAt | tam eva viditvAti mRtyum eti nAnyaH panthA vidyate 'yanAya "I know that great Man, sun- coloured, beyond darkness | by knowing him alone one passes beyond death; there is no other path to go") occurs as vAjasaneyi saMhitA 31.18, taittirIya AraNyaka 3.12.7a, and zvetAzvatara upaniSad 3.8. It's evidently a well-known Vedic verse; the second half occurs again in zvetAzvatara upaniSad 6.15. Both this text and BhG are fond of such quotations and partial quotations. It even occurs in the video of Peter Brook's dramatization of the Mbh, chanted as a lament for the slain after the battle. With best wishes, Dermot From hr at ivs.edu Wed Jan 22 19:24:05 2014 From: hr at ivs.edu (Howard Resnick) Date: Wed, 22 Jan 14 11:24:05 -0800 Subject: [INDOLOGY] Aditya-varna In-Reply-To: <52E015EA.25019.517843@localhost> Message-ID: <1BA987A5-AC92-45F9-B9B8-9D08B3924F15@ivs.edu> Actually, James raised the ?irrelevant? question regarding Aditya. I replied that at least in MW, where Aditya is the first member of a compound, it is rarely used adjectivally, though Aditya may act as an adjective. I?m not sure that either the question or the answer were intended to be relevant to a greater issue. Technically, it seems that Aditya in Bg 8.9 can be part of a bahu-vrihi, as you point out, or it may be an adjective. Best, hr On Jan 22, 2014, at 11:03 AM, dermot at grevatt.force9.co.uk wrote: > Dear James, > > I was interested in your query about the Buddha and the responses to it, though I > don't think I've any answers. > > On Aditya-varNa in BhG 8.9: it's a bahuvrIhi compound phrase, and as such it's > adjectival, meaning most obviously "sun-coloured, having the colour of the sun". > Howard Resnick's question as to whether Aditya is an adjective is irrelevant: it's quite > usual to have a noun as first member of a bahuvrIhi. > > The pAda Aditya-varNaM tamasaH parastAt is a Vedic quotation. The whole verse > (vedAham etaM puruSaM mahAntam AdityavarNaM tamasaH parastAt | tam eva > viditvAti mRtyum eti nAnyaH panthA vidyate 'yanAya "I know that great Man, sun- > coloured, beyond darkness | by knowing him alone one passes beyond death; there > is no other path to go") occurs as vAjasaneyi saMhitA 31.18, taittirIya AraNyaka > 3.12.7a, and zvetAzvatara upaniSad 3.8. > > It's evidently a well-known Vedic verse; the second half occurs again in zvetAzvatara > upaniSad 6.15. Both this text and BhG are fond of such quotations and partial > quotations. It even occurs in the video of Peter Brook's dramatization of the Mbh, > chanted as a lament for the slain after the battle. > > With best wishes, > > Dermot > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > http://listinfo.indology.info > From hegartyjm at googlemail.com Thu Jan 23 09:30:36 2014 From: hegartyjm at googlemail.com (James Hegarty) Date: Thu, 23 Jan 14 09:30:36 +0000 Subject: [INDOLOGY] Aditya-varna In-Reply-To: <1BA987A5-AC92-45F9-B9B8-9D08B3924F15@ivs.edu> Message-ID: <0F7AE95B-6CA0-4BCF-9FDD-8D02F85016C1@gmail.com> Mea culpa! My enquiry was not grammatical, but rather hermeneutical and comparative (and a little lazy, but what is the list for, if not to capitalise on erudition that outstrips one's own!). I am grateful for all responses. I hasten to add! Best, James > On 22 Jan 2014, at 19:24, Howard Resnick
wrote: > > Actually, James raised the ?irrelevant? question regarding Aditya. I replied that at least in MW, where Aditya is the first member of a compound, it is rarely used adjectivally, though Aditya may act as an adjective. > > I?m not sure that either the question or the answer were intended to be relevant to a greater issue. Technically, it seems that Aditya in Bg 8.9 can be part of a bahu-vrihi, as you point out, or it may be an adjective. > > Best, > hr > > > >> On Jan 22, 2014, at 11:03 AM, dermot at grevatt.force9.co.uk wrote: >> >> Dear James, >> >> I was interested in your query about the Buddha and the responses to it, though I >> don't think I've any answers. >> >> On Aditya-varNa in BhG 8.9: it's a bahuvrIhi compound phrase, and as such it's >> adjectival, meaning most obviously "sun-coloured, having the colour of the sun". >> Howard Resnick's question as to whether Aditya is an adjective is irrelevant: it's quite >> usual to have a noun as first member of a bahuvrIhi. >> >> The pAda Aditya-varNaM tamasaH parastAt is a Vedic quotation. The whole verse >> (vedAham etaM puruSaM mahAntam AdityavarNaM tamasaH parastAt | tam eva >> viditvAti mRtyum eti nAnyaH panthA vidyate 'yanAya "I know that great Man, sun- >> coloured, beyond darkness | by knowing him alone one passes beyond death; there >> is no other path to go") occurs as vAjasaneyi saMhitA 31.18, taittirIya AraNyaka >> 3.12.7a, and zvetAzvatara upaniSad 3.8. >> >> It's evidently a well-known Vedic verse; the second half occurs again in zvetAzvatara >> upaniSad 6.15. Both this text and BhG are fond of such quotations and partial >> quotations. It even occurs in the video of Peter Brook's dramatization of the Mbh, >> chanted as a lament for the slain after the battle. >> >> With best wishes, >> >> Dermot >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> http://listinfo.indology.info > From philipp.a.maas at gmail.com Thu Jan 23 10:35:30 2014 From: philipp.a.maas at gmail.com (Philipp Maas) Date: Thu, 23 Jan 14 11:35:30 +0100 Subject: [INDOLOGY] Fwd: Visualisation of Buddha/Guru In-Reply-To: Message-ID: Dear James, the *pra?ava*-based meditation on the *??vara *that as described in P?ta?jala Yoga??stra (PY?) 1.27 and 1.28 (and, of course, its commentaries) is a comparatively early testimony for the practice of meditative visualisation of a "teacher" (see PY 1.26) in a non-Buddhist source. In this connection the PY? cites the follwing stanza that also occurs in the Vi??upur?na: sv?dhy?y?d yogam ?s?ta yog?t sv?dhy?yam ?manet | sv?dhy?yayogasa?patty? para ?tm? prak??ate || (PY? I.28,5 f. = VPur??a 6.6.2) See on this topic G. Oberhammer, ?Meditation on Mystik im Yoga des Pata?jali?, WZKSO 9 (1965) 98-118. Id., *Strukturen yogischer Meditation*. *Untersuchungen zur Spiritualit?t des Yoga*. Wien 1977 (?sterreichische Akademie der Wissenschaften, philosophisch-historische Klasse, Sitzungsberichte, 322 = Ver?ffentlichungen der Kommission f?r Sprachen und Kulturen S?dasiens, 132). Ph. Maas, ?The So-called Yoga of Suppression in the *P?ta?jala Yoga??stra?*, in: Eli Franco (ed.) in collaboration with Dagmar Eigner, *Yogic Perception, Meditation, and Altered States of Consciousness*. Vienna: Verlag der ?sterreichischen Akademie der Wissenschaften, 2009 (Sitzungsberichte der phil.-hist. Klasse, 794 = Beitr?ge zur Kultur- und Geistesgeschichte Asiens, 64), p. 263-282. With best regards, Philipp -- Dr. Philipp A. Maas Universit?tsassistent Institut f?r S?dasien-, Tibet- und Buddhismuskunde Universit?t Wien Spitalgasse 2-4, Hof 2, Eingang 2.1 A-1090 Wien ?sterreich univie.academia.edu/PhilippMaas -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dchakra at hotmail.de Thu Jan 23 13:40:38 2014 From: dchakra at hotmail.de (Dr. Debabrata Chakrabarti) Date: Thu, 23 Jan 14 19:10:38 +0530 Subject: [INDOLOGY] 150th Birth Anniversary of Moriz Winternitz (1863-1937)!!! Message-ID: Dear List Members, Dr. Jaroslav Vacek, Professor and Director of the Institute of South & Central Asian Studies and former Dean of the Philosophical Faculty at the Charles University, receiver of the Kural Pitam Award for the year 2009-10 from the President of India, has kindly informed me that his institute has already organized a conference, Pandanus 2013 to the memory of Moriz Winternitz at Charles University in Prague. Please see the link: http://ujca.ff.cuni.cz/UJCA-233.html All are requested to have a glimpse of the journal published so far: Journal Pandanus '13 http://iu.ff.cuni.cz/pandanus/publications/ - where the last two issues are devoted to the memory of Moriz Winternitz Regards Debabrata Chakrabarti ?This body is like a musical instrument; what you hear depends upon how you play it.? ? Anandamayi Ma ?Inside every human being there exists a special heaven, whole and unbroken.? - Paracelsus -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at gmail.com Thu Jan 23 15:15:26 2014 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Thu, 23 Jan 14 16:15:26 +0100 Subject: [INDOLOGY] Brill MyBook program Message-ID: This is new to me. Many of us squirm at the price of Brill books, but there's a lot of good stuff published by them that we would love to have. Now there's a new programme. *If and only if your institution has a subscription to Brill's digital products*, you can buy a physical paperback copy of their ebooks for ?/$ 25. See - http://www.brill.com/products/books/brill-mybook ?for details.? -- ?Dominik Wujastyk? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dermot at grevatt.force9.co.uk Thu Jan 23 15:55:30 2014 From: dermot at grevatt.force9.co.uk (dermot at grevatt.force9.co.uk) Date: Thu, 23 Jan 14 15:55:30 +0000 Subject: [INDOLOGY] Aditya-varna In-Reply-To: <1BA987A5-AC92-45F9-B9B8-9D08B3924F15@ivs.edu> Message-ID: <52E13B72.31897.836842@localhost> Dear Howard, Thanks for your message. This thread seems to have got a bit tangled. James' question was whether AdityavarNa was common as an adjective; your answer was that Aditya isn't common as an adjective. That's a different question, but I think your answer is right. As MW implies, it's a vrddhi formation, and is therefore an adjective ("mfn" in MW's notation), meaning etymologically "belonging to or descended from Aditi", but it's mostly used in the masculine, meaning a class of gods or the sun(-god). Returning to Aditya-varNa, in the verse that appears in BhG 8.9 and in earlier contexts, it looks like a bahuvrihi, which is by nature an adjectival phrase (though like any adjectival formation in Skt it can be used as a noun). With b est wishes, Dermot On 22 Jan 2014 at 11:24, Howard Resnick wrote: > Actually, James raised the ?irrelevant? question regarding Aditya. I > replied that at least in MW, where Aditya is the first member of a > compound, it is rarely used adjectivally, though Aditya may act as an > adjective. > > I?m not sure that either the question or the answer were intended to > be relevant to a greater issue. Technically, it seems that Aditya in > Bg 8.9 can be part of a bahu-vrihi, as you point out, or it may be an > adjective. > > Best, > hr > > > > On Jan 22, 2014, at 11:03 AM, dermot at grevatt.force9.co.uk wrote: > > > Dear James, > > > > I was interested in your query about the Buddha and the responses to > > it, though I don't think I've any answers. > > > > On Aditya-varNa in BhG 8.9: it's a bahuvrIhi compound phrase, and as > > such it's adjectival, meaning most obviously "sun-coloured, having > > the colour of the sun". Howard Resnick's question as to whether > > Aditya is an adjective is irrelevant: it's quite usual to have a > > noun as first member of a bahuvrIhi. > > > > The pAda Aditya-varNaM tamasaH parastAt is a Vedic quotation. The > > whole verse (vedAham etaM puruSaM mahAntam AdityavarNaM tamasaH > > parastAt | tam eva viditvAti mRtyum eti nAnyaH panthA vidyate > > 'yanAya "I know that great Man, sun- coloured, beyond darkness | by > > knowing him alone one passes beyond death; there is no other path to > > go") occurs as vAjasaneyi saMhitA 31.18, taittirIya AraNyaka > > 3.12.7a, and zvetAzvatara upaniSad 3.8. > > > > It's evidently a well-known Vedic verse; the second half occurs > > again in zvetAzvatara upaniSad 6.15. Both this text and BhG are fond > > of such quotations and partial quotations. It even occurs in the > > video of Peter Brook's dramatization of the Mbh, chanted as a lament > > for the slain after the battle. > > > > With best wishes, > > > > Dermot > > > > _______________________________________________ > > INDOLOGY mailing list > > INDOLOGY at list.indology.info > > http://listinfo.indology.info > > > From hr at ivs.edu Thu Jan 23 17:17:22 2014 From: hr at ivs.edu (Howard Resnick) Date: Thu, 23 Jan 14 09:17:22 -0800 Subject: [INDOLOGY] Aditya-varna In-Reply-To: <52E13B72.31897.836842@localhost> Message-ID: Thanks Dermot. We fully agree on this. Howard On Jan 23, 2014, at 7:55 AM, dermot at grevatt.force9.co.uk wrote: > Dear Howard, > > Thanks for your message. > > This thread seems to have got a bit tangled. James' question was whether > AdityavarNa was common as an adjective; your answer was that Aditya isn't common > as an adjective. That's a different question, but I think your answer is right. As MW > implies, it's a vrddhi formation, and is therefore an adjective ("mfn" in MW's notation), > meaning etymologically "belonging to or descended from Aditi", but it's mostly used in > the masculine, meaning a class of gods or the sun(-god). Returning to Aditya-varNa, > in the verse that appears in BhG 8.9 and in earlier contexts, it looks like a bahuvrihi, > which is by nature an adjectival phrase (though like any adjectival formation in Skt it > can be used as a noun). > > With b est wishes, > > Dermot > > > On 22 Jan 2014 at 11:24, Howard Resnick wrote: > >> Actually, James raised the ?irrelevant? question regarding Aditya. I >> replied that at least in MW, where Aditya is the first member of a >> compound, it is rarely used adjectivally, though Aditya may act as an >> adjective. >> >> I?m not sure that either the question or the answer were intended to >> be relevant to a greater issue. Technically, it seems that Aditya in >> Bg 8.9 can be part of a bahu-vrihi, as you point out, or it may be an >> adjective. >> >> Best, >> hr >> >> >> >> On Jan 22, 2014, at 11:03 AM, dermot at grevatt.force9.co.uk wrote: >> >>> Dear James, >>> >>> I was interested in your query about the Buddha and the responses to >>> it, though I don't think I've any answers. >>> >>> On Aditya-varNa in BhG 8.9: it's a bahuvrIhi compound phrase, and as >>> such it's adjectival, meaning most obviously "sun-coloured, having >>> the colour of the sun". Howard Resnick's question as to whether >>> Aditya is an adjective is irrelevant: it's quite usual to have a >>> noun as first member of a bahuvrIhi. >>> >>> The pAda Aditya-varNaM tamasaH parastAt is a Vedic quotation. The >>> whole verse (vedAham etaM puruSaM mahAntam AdityavarNaM tamasaH >>> parastAt | tam eva viditvAti mRtyum eti nAnyaH panthA vidyate >>> 'yanAya "I know that great Man, sun- coloured, beyond darkness | by >>> knowing him alone one passes beyond death; there is no other path to >>> go") occurs as vAjasaneyi saMhitA 31.18, taittirIya AraNyaka >>> 3.12.7a, and zvetAzvatara upaniSad 3.8. >>> >>> It's evidently a well-known Vedic verse; the second half occurs >>> again in zvetAzvatara upaniSad 6.15. Both this text and BhG are fond >>> of such quotations and partial quotations. It even occurs in the >>> video of Peter Brook's dramatization of the Mbh, chanted as a lament >>> for the slain after the battle. >>> >>> With best wishes, >>> >>> Dermot >>> >>> _______________________________________________ >>> INDOLOGY mailing list >>> INDOLOGY at list.indology.info >>> http://listinfo.indology.info >>> >> > > > From gthomgt at gmail.com Fri Jan 24 19:48:33 2014 From: gthomgt at gmail.com (George Thompson) Date: Fri, 24 Jan 14 14:48:33 -0500 Subject: [INDOLOGY] Excellent recognition for friends and colleagues Professors Goldman and Cardona In-Reply-To: Message-ID: Great news! George Thompson On Tue, Jan 21, 2014 at 10:30 PM, Hock, Hans Henrich wrote: > Congratulations to George Cardona and Robert Goldman! A well-deserved > honor! > > Hans Henrich Hock > > > > > > > On 21 Jan 2014, at 21:23, McComas Taylor wrote: > > > http://ibnlive.in.com/news/president-gives-certificate-of-honour-to-language-experts/446090-3.html > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > http://listinfo.indology.info > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > http://listinfo.indology.info > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dermot at grevatt.force9.co.uk Sat Jan 25 12:36:10 2014 From: dermot at grevatt.force9.co.uk (dermot at grevatt.force9.co.uk) Date: Sat, 25 Jan 14 12:36:10 +0000 Subject: [INDOLOGY] Aditya-varna In-Reply-To: Message-ID: <52E3AFBA.25719.9A6B11@localhost> Dear Howard, Thanks. Sorry to have been pedantic, but it's good to know we reach agreement in the end. With best wishest, Dermot On 23 Jan 2014 at 9:17, Howard Resnick wrote: > Thanks Dermot. We fully agree on this. > Howard > > On Jan 23, 2014, at 7:55 AM, dermot at grevatt.force9.co.uk wrote: > > > Dear Howard, > > > > Thanks for your message. > > > > This thread seems to have got a bit tangled. James' question was > > whether AdityavarNa was common as an adjective; your answer was that > > Aditya isn't common as an adjective. That's a different question, > > but I think your answer is right. As MW implies, it's a vrddhi > > formation, and is therefore an adjective ("mfn" in MW's notation), > > meaning etymologically "belonging to or descended from Aditi", but > > it's mostly used in the masculine, meaning a class of gods or the > > sun(-god). Returning to Aditya-varNa, in the verse that appears in > > BhG 8.9 and in earlier contexts, it looks like a bahuvrihi, which is > > by nature an adjectival phrase (though like any adjectival formation > > in Skt it can be used as a noun). > > > > With b est wishes, > > > > Dermot > > > > > > On 22 Jan 2014 at 11:24, Howard Resnick wrote: > > > >> Actually, James raised the ?irrelevant? question regarding Aditya. > >> I replied that at least in MW, where Aditya is the first member of > >> a compound, it is rarely used adjectivally, though Aditya may act > >> as an adjective. > >> > >> I?m not sure that either the question or the answer were intended > >> to be relevant to a greater issue. Technically, it seems that > >> Aditya in Bg 8.9 can be part of a bahu-vrihi, as you point out, or > >> it may be an adjective. > >> > >> Best, > >> hr > >> > >> > >> > >> On Jan 22, 2014, at 11:03 AM, dermot at grevatt.force9.co.uk wrote: > >> > >>> Dear James, > >>> > >>> I was interested in your query about the Buddha and the responses > >>> to it, though I don't think I've any answers. > >>> > >>> On Aditya-varNa in BhG 8.9: it's a bahuvrIhi compound phrase, and > >>> as such it's adjectival, meaning most obviously "sun-coloured, > >>> having the colour of the sun". Howard Resnick's question as to > >>> whether Aditya is an adjective is irrelevant: it's quite usual to > >>> have a noun as first member of a bahuvrIhi. > >>> > >>> The pAda Aditya-varNaM tamasaH parastAt is a Vedic quotation. The > >>> whole verse (vedAham etaM puruSaM mahAntam AdityavarNaM tamasaH > >>> parastAt | tam eva viditvAti mRtyum eti nAnyaH panthA vidyate > >>> 'yanAya "I know that great Man, sun- coloured, beyond darkness | > >>> by knowing him alone one passes beyond death; there is no other > >>> path to go") occurs as vAjasaneyi saMhitA 31.18, taittirIya > >>> AraNyaka 3.12.7a, and zvetAzvatara upaniSad 3.8. > >>> > >>> It's evidently a well-known Vedic verse; the second half occurs > >>> again in zvetAzvatara upaniSad 6.15. Both this text and BhG are > >>> fond of such quotations and partial quotations. It even occurs in > >>> the video of Peter Brook's dramatization of the Mbh, chanted as a > >>> lament for the slain after the battle. > >>> > >>> With best wishes, > >>> > >>> Dermot > >>> > >>> _______________________________________________ > >>> INDOLOGY mailing list > >>> INDOLOGY at list.indology.info > >>> http://listinfo.indology.info > >>> > >> > > > > > > > From vjroebuck at btinternet.com Sat Jan 25 14:32:12 2014 From: vjroebuck at btinternet.com (Valerie J Roebuck) Date: Sat, 25 Jan 14 14:32:12 +0000 Subject: [INDOLOGY] STIMW - Call for Papers Message-ID: (Please send proposals and enquiries to Dr Hirst, not to me. Valerie J Roebuck Manchester, UK ) STIMW - The Sanskrit Tradition in the Modern World Call for Papers 31st Annual STIMW Symposium Fri 23 May 2014 11am-5pm University of Manchester STIMW offers a forum for the discussion of papers on varied aspects of Indian religions. Proposals are now being invited for this year?s Symposium. STIMW papers are presented by leading scholars in the field as well as by research students. They are sent to participants in advance, so that they can be read and discussed in detail. They are available to those who cannot attend for a small charge. Please ensure that your proposal reaches Jackie Hirst (jacqueline.hirst at manchester.ac.uk) by Fri 28 Feb 2014. www.arts.manchester.ac.uk/stimw Special edition of Religions of South Asia 6.2 (2012) Tradition and the Re-Use of Indic Texts, guest ed. Jacqueline Suthren Hirst, including STIMW papers: http://www.equinoxjournals.com/index.php/ROSA Dr Jacqueline Suthren Hirst Senior Lecturer in South Asian Studies Religions and Theology Samuel Alexander Building University of Manchester Oxford Road Manchester M13 9PL UK jacqueline.hirst at manchester.ac.uk -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From arlogriffiths at hotmail.com Sun Jan 26 01:20:17 2014 From: arlogriffiths at hotmail.com (Arlo Griffiths) Date: Sun, 26 Jan 14 01:20:17 +0000 Subject: [INDOLOGY] Annual Reports, ASI In-Reply-To: Message-ID: Colleagues, Has anyone compiled for himself a (complete?) set of Annual Reports of the ASI, that could be shared, or can anyone tell me what will be the most convenient way to compile such a set myself? I have found some individual volumes on Archive.org, but it would be convenient to obtain multiple volumes at once. Thank you. Arlo Griffiths EFEO/Jakarta -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From adheesh1 at gmail.com Sun Jan 26 01:46:28 2014 From: adheesh1 at gmail.com (Adheesh Sathaye) Date: Sat, 25 Jan 14 20:46:28 -0500 Subject: [INDOLOGY] Annual Reports, ASI In-Reply-To: Message-ID: <3345BD67-7EDE-4875-B530-A2D9E41B61B7@gmail.com> Dear Arlo, Most of them appear to be available at the Digital Library of India (DLI). For a convenient, cross-platform method of downloading and packaging books from the DLI, one may use the ?DLI Downloader? developed by Sourin Sen and Munish Chandel and available on their blog: http://www.shunya.co.in It uses Java, and for me, at least, works quite smoothly in Mac OSX. Best wishes, Adheesh ---- Adheesh Sathaye Department of Asian Studies University of British Columbia On Jan 25, 2014, at 20.20, Arlo Griffiths wrote: > Colleagues, > > Has anyone compiled for himself a (complete?) set of Annual Reports of the ASI, that could be shared, or can anyone tell me what will be the most convenient way to compile such a set myself? I have found some individual volumes on Archive.org, but it would be convenient to obtain multiple volumes at once. > > Thank you. > > Arlo Griffiths > EFEO/Jakarta > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > http://listinfo.indology.info From wujastyk at gmail.com Sun Jan 26 11:18:34 2014 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Sun, 26 Jan 14 12:18:34 +0100 Subject: [INDOLOGY] looking for Haudry article from EIE Message-ID: Dear colleagues, I wish to read Haudry, J. "Notes sur les racines indo-europ?ennes *me-, *met-, *med- "mesurer"" *?tudes indo-europ?ennes*, 11 (1992): 43-55. but I can't locate a copy online or in any library near me. I can order it through the univ. library. But before I do that, I just wanted to ask whether anyone has the EIE journal at their elbow, or better, has this article as a PDF already? With thanks, Dominik Wujastyk -- Dr Dominik Wujastyk Department of South Asia, Tibetan and Buddhist Studies , University of Vienna, Spitalgasse 2-4, Courtyard 2, Entrance 2.1 1090 Vienna, Austria and Adjunct Professor, Division of Health and Humanities, St. John's Research Institute, Bangalore, India. Project | home page| HSSA | PGP -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hahn.m at t-online.de Sun Jan 26 14:48:05 2014 From: hahn.m at t-online.de (Michael Hahn) Date: Sun, 26 Jan 14 15:48:05 +0100 Subject: [INDOLOGY] Kasyapaparivarta Message-ID: <20140126154804.70C4.CF0E9E7@t-online.de> Dear colleagues, I wonder whether two very rare books could be made accessible to me (and others, of course) by way of scans: Sta?l-Holstein, Baron A. von 1926. The Kasyapaparivarta - A Mahayanasutra of the Ratnakuta Class in the Original Sanskrit, in Tibetan and in Chinese. Shanghai: Commercial Press. ----- 1933. A Commentary to the Kasyapaparivarta Edited in Tibetan and in Chinese. Peking: Joint Publication of the National Library of Peking and the National Tsinghua University. They don't seem to be available at the usual places. Thanks in advance. Michael Hahn --- Prof. Dr. Michael Hahn Ritterstr. 14 D-35287 Amoeneburg Tel. +49-6422-938963 Fax: +49-6422-938967 E-mail: hahn.m at t-online.de URL: staff-www.uni-marburg.de/~hahnm From ph2046 at columbia.edu Sun Jan 26 15:57:03 2014 From: ph2046 at columbia.edu (Paul Hackett) Date: Sun, 26 Jan 14 10:57:03 -0500 Subject: [INDOLOGY] Kasyapaparivarta In-Reply-To: <20140126154804.70C4.CF0E9E7@t-online.de> Message-ID: <805382E4-B27B-4B3F-9D3C-9A32DF81081C@columbia.edu> Dear Michael, I have PDFs of both of these works. I will upload them to a server and send you links to them off-list. ALl the best, Paul On Jan 26, 2014, at 9:48 AM, Michael Hahn wrote: > Dear colleagues, > > I wonder whether two very rare books could be made accessible to me (and > others, of course) by way of scans: > > Sta?l-Holstein, Baron A. von 1926. The Kasyapaparivarta - A > Mahayanasutra of the Ratnakuta Class in the Original Sanskrit, in > Tibetan and in Chinese. Shanghai: Commercial Press. > > ----- 1933. A Commentary to the Kasyapaparivarta Edited in Tibetan and > in Chinese. Peking: Joint Publication of the National Library of Peking > and the National Tsinghua University. > > They don't seem to be available at the usual places. > > Thanks in advance. > > Michael Hahn > > > --- > Prof. Dr. Michael Hahn > Ritterstr. 14 > D-35287 Amoeneburg > Tel. +49-6422-938963 > Fax: +49-6422-938967 > E-mail: hahn.m at t-online.de > URL: staff-www.uni-marburg.de/~hahnm > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > http://listinfo.indology.info From hahn.m at t-online.de Sun Jan 26 17:27:49 2014 From: hahn.m at t-online.de (Michael Hahn) Date: Sun, 26 Jan 14 18:27:49 +0100 Subject: [INDOLOGY] Kasyapaparivarta Message-ID: <20140126165552.70D2.CF0E9E7@t-online.de> Dear colleagues, I am extremely grateful to Jonathan Silk for having sent me scans of both books and to Dr. van Bijlert for additional information. Best regards, Michael Hahn --- Prof. Dr. Michael Hahn Ritterstr. 14 D-35287 Amoeneburg Tel. +49-6422-938963 Fax: +49-6422-938967 E-mail: hahn.m at t-online.de URL: staff-www.uni-marburg.de/~hahnm From wujastyk at gmail.com Tue Jan 28 13:46:08 2014 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Tue, 28 Jan 14 14:46:08 +0100 Subject: [INDOLOGY] Kasyapaparivarta In-Reply-To: <805382E4-B27B-4B3F-9D3C-9A32DF81081C@columbia.edu> Message-ID: Since Alexander Sta?l-Holstein died in 1937, both books are out of copyright and can be freely shared. Perhaps you could upload them to archive.org for the general weal? Best Dominik On 26 January 2014 16:57, Paul Hackett wrote: > Dear Michael, > > I have PDFs of both of these works. I will upload them to a server and > send you links to them off-list. > > ALl the best, > > Paul > > > On Jan 26, 2014, at 9:48 AM, Michael Hahn wrote: > > > Dear colleagues, > > > > I wonder whether two very rare books could be made accessible to me (and > > others, of course) by way of scans: > > > > Sta?l-Holstein, Baron A. von 1926. The Kasyapaparivarta - A > > Mahayanasutra of the Ratnakuta Class in the Original Sanskrit, in > > Tibetan and in Chinese. Shanghai: Commercial Press. > > > > ----- 1933. A Commentary to the Kasyapaparivarta Edited in > Tibetan and > > in Chinese. Peking: Joint Publication of the National Library of Peking > > and the National Tsinghua University. > > > > They don't seem to be available at the usual places. > > > > Thanks in advance. > > > > Michael Hahn > > > > > > --- > > Prof. Dr. Michael Hahn > > Ritterstr. 14 > > D-35287 Amoeneburg > > Tel. +49-6422-938963 > > Fax: +49-6422-938967 > > E-mail: hahn.m at t-online.de > > URL: staff-www.uni-marburg.de/~hahnm > > > > > > _______________________________________________ > > INDOLOGY mailing list > > INDOLOGY at list.indology.info > > http://listinfo.indology.info > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > http://listinfo.indology.info > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ph2046 at columbia.edu Tue Jan 28 21:42:15 2014 From: ph2046 at columbia.edu (Paul Hackett) Date: Tue, 28 Jan 14 16:42:15 -0500 Subject: [INDOLOGY] Kasyapaparivarta In-Reply-To: Message-ID: <40DFE10D-BC58-46DA-9FD8-4C4CBF8DAF2A@columbia.edu> Dear Dominik, On Jan 28, 2014, at 8:46 AM, Dominik Wujastyk wrote: > Since Alexander Sta?l-Holstein died in 1937, both books are out of copyright and can be freely shared. Perhaps you could upload them to archive.org for the general weal? While I think this is a good idea -- lofting the Sta?l-Holstein volumes for curated storage -- as I mentioned to Michael Hahn (offlist), I did not produce these PDFs myself, and in preparation to upload them, noticed that they are the result of scanning a mediocre photocopy, resulting in some flaws in the first couple of pages of each volume. Consequently, I would feel a certain obligation to fix the first few pages of each volume so that the most accurate version is available to people prior to uploading copies for wide-spread distribution. Since Columbia University Library has copies of both books, I will try to do this later in the week and post something the list afterwards once it is done. All the best, Paul Hackett -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From joerg.gengnagel at urz.uni-heidelberg.de Tue Jan 28 22:18:46 2014 From: joerg.gengnagel at urz.uni-heidelberg.de (Joerg Gengnagel) Date: Tue, 28 Jan 14 23:18:46 +0100 Subject: [INDOLOGY] Heidelberg Summer Schools in Spoken Sanskrit and Nepali Intensive Course, August 2014 Message-ID: <52E82CC6.9040005@urz.uni-heidelberg.de> Dear list members, please see below the announcement of the Heidelberg Summer Schools in Spoken Sanskrit and Nepali Intensive Course. Please circulate this among colleagues and students. This year we will celebrate the 15th consecutive year of the Spoken Sanskrit Summer School. A separate announcement of the Saraswati Sanskrit Price 2014 will follow. Best Joerg Gengnagel The Department of Classical Indology, Heidelberg University is organizing - *Summer School in Spoken Sanskrit (Sadananda Das)*, and - *Nepali Intensive Course (Laxmi Nath Shrestha) * from *4th to 29th August, 2014* at the South Asia Institute, Heidelberg. Applications for participation in these courses are invited and should reach us by *15th May 2014*. For more information, please check the course website: http://www.sai.uni-heidelberg.de/abt/IND/summerschool/summerschool.php -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From joerg.gengnagel at urz.uni-heidelberg.de Wed Jan 29 12:11:32 2014 From: joerg.gengnagel at urz.uni-heidelberg.de (Joerg Gengnagel) Date: Wed, 29 Jan 14 13:11:32 +0100 Subject: [INDOLOGY] Saraswati Sanskrit Prize 2014 Message-ID: <52E8EFF4.30504@urz.uni-heidelberg.de> Applications are invited for the *Saraswati Sanskrit Prize 2014* * * instituted by *Indian Council of Cultural Relations, Government of India*, and *Dept. of Classical Indology, South Asia Institute, Heidelberg University*. Oral presentations will be held on *29th August 2014* at the South Asia Institute, Heidelberg on the topic: ???????? ??????????? ????????????? ???????? The Validity of Str?dharma in Contemporary India. Applications should reach us by *15th August 2014*. For more information, please check the award website: http://www.sai.uni-heidelberg.de/abt/IND/sarasvati/sarasvati.php -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From fabrice.duvinage at gmail.com Wed Jan 29 16:41:10 2014 From: fabrice.duvinage at gmail.com (Fabrice Duvinage) Date: Wed, 29 Jan 14 17:41:10 +0100 Subject: [INDOLOGY] fr.wikipedia and ohter non sa.wikipedia Message-ID: Is there any taboo about contributing to Wikipedia? Though I guess many indologists are not against knowledge-sharing for free and improving the general knowledge about India, I am the only indologist/sanskritist in the fr.wikipedia and feel like hell about it How is it in other wikis: en, de, etc,? Sincerely yours, Fabrice Duvinage 10, rue Alfred M?zi?res 54000 Nancy 0652825128 http://fabriceduvinage.voila.net/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at gmail.com Thu Jan 30 10:01:13 2014 From: wujastyk at gmail.com (Dominik Wujastyk) Date: Thu, 30 Jan 14 11:01:13 +0100 Subject: [INDOLOGY] Fwd: fr.wikipedia and ohter non sa.wikipedia In-Reply-To: Message-ID: If there is a taboo, I break it all the time. :-) I think Wikipedia is an amazing experiment. It's got flaws, obviously, but overall I consider it one of the most exciting developments in global knowledge-sharing that's ever taken place. Up there with Gutenberg, surely. I have an Android phone, which now understands spoken questions, and often answers them from Wikipedia. It's completely amazing to have an encyclopedia in one's pocket. And the whole model of globalized collaborative writing is extraordinary, and new. I was at a lecture a couple of years ago when the speaker was criticizing something in one of the Wikpedia entries. I had a laptop, and before the lecture was even finished, I had updated the Wikipedia page to reflect the lecturer's corrections. This kind of thing raises all sorts of interesting new questions about the nature of academic knowlege storage and transmission, what we trust, and how we manage our relationshop to our sources. The history-tracking feature of Wikipedia is absolutely critical to its value. There are fights in Wikipedia, of course, over contentious issues. But the system and the m ?? anagers address this issue of conflict, and surprisingly often, ? things calm down after a while. I ?would? imagine there's quite a struggle going on right now at ?fr.? Wikipedia. ?org? about Devadatta (Dieudonn?). ? [I checked, and yes there is.]? An indological case in point is the Wikipedia account of the California textbook controversy over Hindu history disputethat started in 2005. If you click "View history" you'll see how much of a struggle there's been between factions. It's been stable for quite a time now, and it's short, factual, and the emotional and aggressive language of the early versions has been purged and has stayed purged. Numerous sockpuppets were active in the early years, but they were eventually blocked by the Wikipedia managers. I would say that the CTCHH dispute is an example of the Wikipedia system working rather well. It took several years to work, and the angry middle period was unpleasant. One has to be patient in such cases, and take the long view. Best, Dominik On 29 January 2014 17:41, Fabrice Duvinage wrote: > Is there any taboo about contributing to Wikipedia? Though I guess many > indologists are not against knowledge-sharing for free and improving the > general knowledge about India, I am the only indologist/sanskritist in the > fr.wikipedia and feel like hell about it How is it in other wikis: en, de, > etc,? > Sincerely yours, > Fabrice Duvinage > 10, rue Alfred M?zi?res > 54000 Nancy > 0652825128 > http://fabriceduvinage.voila.net/ > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > http://listinfo.indology.info > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From elisa.freschi at gmail.com Thu Jan 30 10:22:48 2014 From: elisa.freschi at gmail.com (elisa freschi) Date: Thu, 30 Jan 14 11:22:48 +0100 Subject: [INDOLOGY] fr.Wikipedia and other non sa.wikipedia Message-ID: <5C0C32A3-5900-4B67-A75D-592FDF97DF67@gmail.com> Fabrice, I do contribute to Wikipedia (and even write Indological reviews on Amazon or on PhilPapers) whenever I happen to read an article and find something incorrect in it, although I try hard to look for more reliable sources (e.g., the Stanford Encyclopaedia of Philosophy). However, I never contributed to the Italian, French or German Indological sections of Wikipedia. Why so? Because they are much worse, as far as I can judge, than the English version and because I see no point in scattering energies through many Wikis. I understand that it makes sense to contribute to the, e.g., German Wiki when I have something important to add about Austrian Literature or about any other German-specific topic. But I do not think that there are enough Italian or German Indologists who do not read English. Nor am I ready to start to engage in a war against the English super-potency (although I can feel the paradox of preserving the Indian ideo-diversity while neglecting the European linguistic diversity). Further, quite frankly, French, Italian or German Indologists in fact need to be able to read English without any hesitation. Long story short: perhaps you are the only one contributing to the French Wikipedia, but not the only French speaking Indologist who contributes to Wikipedia. elisa Dr. Elisa Freschi Institute for the Cultural and Intellectual History of Asia Austrian Academy of Sciences Apostelgasse 23 1030 Vienna Austria Phone +43 1 51581 6433 Fax +43 1 51581 6410 http://elisafreschi.com http://oeaw.academia.edu/elisafreschi On 30/gen/2014, at 11:01, Dominik Wujastyk wrote: > If there is a taboo, I break it all the time. :-) > > I think Wikipedia is an amazing experiment. It's got flaws, obviously, but overall I consider it one of the most exciting developments in global knowledge-sharing that's ever taken place. Up there with Gutenberg, surely. I have an Android phone, which now understands spoken questions, and often answers them from Wikipedia. It's completely amazing to have an encyclopedia in one's pocket. And the whole model of globalized collaborative writing is extraordinary, and new. > > I was at a lecture a couple of years ago when the speaker was criticizing something in one of the Wikpedia entries. I had a laptop, and before the lecture was even finished, I had updated the Wikipedia page to reflect the lecturer's corrections. This kind of thing raises all sorts of interesting new questions about the nature of academic knowlege storage and transmission, what we trust, and how we manage our relationshop to our sources. The history-tracking feature of Wikipedia is absolutely critical to its value. > > There are fights in Wikipedia, of course, over contentious issues. But the system and the m ??anagers address this issue of conflict, and surprisingly often,? things calm down after a while. I ?would? imagine there's quite a struggle going on right now at ?fr.?Wikipedia. ?org? about Devadatta (Dieudonn?). ? [I checked, and yes there is.]? > > An indological case in point is the Wikipedia account of the California textbook controversy over Hindu history dispute that started in 2005. If you click "View history" you'll see how much of a struggle there's been between factions. It's been stable for quite a time now, and it's short, factual, and the emotional and aggressive language of the early versions has been purged and has stayed purged. Numerous sockpuppets were active in the early years, but they were eventually blocked by the Wikipedia managers. I would say that the CTCHH dispute is an example of the Wikipedia system working rather well. It took several years to work, and the angry middle period was unpleasant. One has to be patient in such cases, and take the long view. > > Best, > Dominik > > > On 29 January 2014 17:41, Fabrice Duvinage wrote: > Is there any taboo about contributing to Wikipedia? Though I guess many indologists are not against knowledge-sharing for free and improving the general knowledge about India, I am the only indologist/sanskritist in the fr.wikipedia and feel like hell about it How is it in other wikis: en, de, etc,? > > Sincerely yours, > Fabrice Duvinage > 10, rue Alfred M?zi?res > 54000 Nancy > 0652825128 > http://fabriceduvinage.voila.net/ > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > http://listinfo.indology.info > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > http://listinfo.indology.info -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jean-luc.chevillard at univ-paris-diderot.fr Thu Jan 30 12:06:33 2014 From: jean-luc.chevillard at univ-paris-diderot.fr (Jean-Luc Chevillard) Date: Thu, 30 Jan 14 13:06:33 +0100 Subject: [INDOLOGY] fr.Wikipedia and other non sa.wikipedia In-Reply-To: <5C0C32A3-5900-4B67-A75D-592FDF97DF67@gmail.com> Message-ID: <52EA4049.9030702@univ-paris-diderot.fr> I have occasionally contributed to the Tamil Wikipedia (and to other Wikipedias), although not frequently. As an example, the following page "http://ta.wikipedia.org/wiki/%E0%AE%86%E0%AE%A3%E0%AF%8D%E0%AE%9F%E0%AF%81_%E0%AE%B5%E0%AE%9F%E0%AF%8D%E0%AE%9F%E0%AE%AE%E0%AF%8D_%E0%AE%85%E0%AE%9F%E0%AF%8D%E0%AE%9F%E0%AE%B5%E0%AE%A3%E0%AF%88" (alias "http://ta.wikipedia.org/s/kk3") was created by me, at a time when I was cataloguing old Tamil books which had belonged to the late T.V. Gopal Iyer (1926-2007). Best wishes -- Jean-Luc Chevillard On 30/01/2014 11:22, elisa freschi wrote: > > Fabrice, > > I do contribute to Wikipedia (and even write Indological reviews on > Amazon or on PhilPapers) whenever I happen to read an article and find > something incorrect in it, although I try hard to look for more reliable > sources (e.g., the Stanford Encyclopaedia of Philosophy). However, I > never contributed to the Italian, French or German Indological sections > of Wikipedia. Why so? Because they are much worse, as far as I can > judge, than the English version and because I see no point in scattering > energies through many Wikis. I understand that it makes sense to > contribute to the, e.g., German Wiki when I have something important to > add about Austrian Literature or about any other German-specific topic. > But I do not think that there are enough Italian or German Indologists > who do not read English. Nor am I ready to start to engage in a war > against the English super-potency (although I can feel the paradox of > preserving the Indian ideo-diversity while neglecting the European > linguistic diversity). Further, quite frankly, French, Italian or German > Indologists in fact need to be able to read English without any hesitation. > Long story short: perhaps you are the only one contributing to the > French Wikipedia, but not the only French speaking Indologist who > contributes to Wikipedia. > > elisa > > > Dr. Elisa Freschi > Institute for the Cultural and Intellectual History of Asia > Austrian Academy of Sciences > Apostelgasse 23 > 1030 Vienna > Austria > Phone +43 1 51581 6433 > Fax +43 1 51581 6410 > http://elisafreschi.com > http://oeaw.academia.edu/elisafreschi > > On 30/gen/2014, at 11:01, Dominik Wujastyk wrote: > >> If there is a taboo, I break it all the time. :-) >> >> I think Wikipedia is an amazing experiment. It's got flaws, >> obviously, but overall I consider it one of the most exciting >> developments in global knowledge-sharing that's ever taken place. Up >> there with Gutenberg, surely. I have an Android phone, which now >> understands spoken questions, and often answers them from Wikipedia. >> It's completely amazing to have an encyclopedia in one's pocket. And >> the whole model of globalized collaborative writing is extraordinary, >> and new. >> >> I was at a lecture a couple of years ago when the speaker was >> criticizing something in one of the Wikpedia entries. I had a laptop, >> and before the lecture was even finished, I had updated the Wikipedia >> page to reflect the lecturer's corrections. This kind of thing raises >> all sorts of interesting new questions about the nature of academic >> knowlege storage and transmission, what we trust, and how we manage >> our relationshop to our sources. The history-tracking feature of >> Wikipedia is absolutely critical to its value. >> >> There are fights in Wikipedia, of course, over contentious issues. >> But the system and the m >> ?? >> anagers address this issue of conflict, and surprisingly often, >> ? things calm down after a while. >> I >> ?would? >> imagine there's quite a struggle going on right now at >> ?fr.? >> Wikipedia. >> ?org? >> about Devadatta (Dieudonn?). >> ? [I checked, and yes there is.]? >> >> >> An indological case in point is the Wikipedia account of the >> California textbook controversy over Hindu history dispute >> that >> started in 2005. If you click "View history" you'll see how much of a >> struggle there's been between factions. It's been stable for quite a >> time now, and it's short, factual, and the emotional and aggressive >> language of the early versions has been purged and has stayed purged. >> Numerous sockpuppets >> were active >> in the early years, but they were eventually blocked by the Wikipedia >> managers. I would say that the CTCHH dispute is an example of the >> Wikipedia system working rather well. It took several years to work, >> and the angry middle period was unpleasant. One has to be patient in >> such cases, and take the long view. >> >> Best, >> Dominik >> >> >> On 29 January 2014 17:41, Fabrice Duvinage > > wrote: >> >> Is there any taboo about contributing to Wikipedia? Though I guess >> many indologists are not against knowledge-sharing for free and >> improving the general knowledge about India, I am the only >> indologist/sanskritist in the fr.wikipedia and feel like hell >> about it How is it in other wikis: en, de, etc,? >> >> Sincerely yours, >> Fabrice Duvinage >> 10, rue Alfred M?zi?res >> 54000 Nancy >> 0652825128 >> http://fabriceduvinage.voila.net/ >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> http://listinfo.indology.info >> >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> http://listinfo.indology.info > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > http://listinfo.indology.info > From drdj at austin.utexas.edu Thu Jan 30 13:58:21 2014 From: drdj at austin.utexas.edu (Donald R Davis) Date: Thu, 30 Jan 14 13:58:21 +0000 Subject: [INDOLOGY] fr.Wikipedia and other non sa.wikipedia In-Reply-To: <52EA4049.9030702@univ-paris-diderot.fr> Message-ID: One other approach to Wikipedia that I have taken is to use it as part of course assignments in lieu of other kinds of writing. Most of the "Hindu Law"-related entries in the English Wikipedia were written, edited, and expanded by students in my course of that name. Wikipedia's good rule against original research functions well in the context of a course, where the goal is often to learn to synthesize existing knowledge about an area. I won't claim all the pages on this theme are excellent or complete, but at least there is a presence for it in Wikipedia and I can feel that the information presented is at least good enough for my idiosyncratic view of the field. More controversial subjects would, of course, be more challenging for a course, but I agree with others that contributing to Wikipedia can be valuable for a limited public. Best, Don Davis University of Texas at Austin -----Original Message----- From: INDOLOGY [mailto:indology-bounces at list.indology.info] On Behalf Of Jean-Luc Chevillard Sent: Thursday, January 30, 2014 6:07 AM To: Indology Subject: Re: [INDOLOGY] fr.Wikipedia and other non sa.wikipedia I have occasionally contributed to the Tamil Wikipedia (and to other Wikipedias), although not frequently. As an example, the following page "http://ta.wikipedia.org/wiki/%E0%AE%86%E0%AE%A3%E0%AF%8D%E0%AE%9F%E0%AF%81_%E0%AE%B5%E0%AE%9F%E0%AF%8D%E0%AE%9F%E0%AE%AE%E0%AF%8D_%E0%AE%85%E0%AE%9F%E0%AF%8D%E0%AE%9F%E0%AE%B5%E0%AE%A3%E0%AF%88" (alias "http://ta.wikipedia.org/s/kk3") was created by me, at a time when I was cataloguing old Tamil books which had belonged to the late T.V. Gopal Iyer (1926-2007). Best wishes -- Jean-Luc Chevillard On 30/01/2014 11:22, elisa freschi wrote: > > Fabrice, > > I do contribute to Wikipedia (and even write Indological reviews on > Amazon or on PhilPapers) whenever I happen to read an article and find > something incorrect in it, although I try hard to look for more > reliable sources (e.g., the Stanford Encyclopaedia of Philosophy). > However, I never contributed to the Italian, French or German > Indological sections of Wikipedia. Why so? Because they are much > worse, as far as I can judge, than the English version and because I > see no point in scattering energies through many Wikis. I understand > that it makes sense to contribute to the, e.g., German Wiki when I > have something important to add about Austrian Literature or about any other German-specific topic. > But I do not think that there are enough Italian or German Indologists > who do not read English. Nor am I ready to start to engage in a war > against the English super-potency (although I can feel the paradox of > preserving the Indian ideo-diversity while neglecting the European > linguistic diversity). Further, quite frankly, French, Italian or > German Indologists in fact need to be able to read English without any hesitation. > Long story short: perhaps you are the only one contributing to the > French Wikipedia, but not the only French speaking Indologist who > contributes to Wikipedia. > > elisa > > > Dr. Elisa Freschi > Institute for the Cultural and Intellectual History of Asia Austrian > Academy of Sciences Apostelgasse 23 > 1030 Vienna > Austria > Phone +43 1 51581 6433 > Fax +43 1 51581 6410 > http://elisafreschi.com > http://oeaw.academia.edu/elisafreschi > > On 30/gen/2014, at 11:01, Dominik Wujastyk wrote: > >> If there is a taboo, I break it all the time. :-) >> >> I think Wikipedia is an amazing experiment. It's got flaws, >> obviously, but overall I consider it one of the most exciting >> developments in global knowledge-sharing that's ever taken place. Up >> there with Gutenberg, surely. I have an Android phone, which now >> understands spoken questions, and often answers them from Wikipedia. >> It's completely amazing to have an encyclopedia in one's pocket. And >> the whole model of globalized collaborative writing is extraordinary, >> and new. >> >> I was at a lecture a couple of years ago when the speaker was >> criticizing something in one of the Wikpedia entries. I had a laptop, >> and before the lecture was even finished, I had updated the Wikipedia >> page to reflect the lecturer's corrections. This kind of thing >> raises all sorts of interesting new questions about the nature of >> academic knowlege storage and transmission, what we trust, and how we >> manage our relationshop to our sources. The history-tracking feature >> of Wikipedia is absolutely critical to its value. >> >> There are fights in Wikipedia, of course, over contentious issues. >> But the system and the m >> ?? >> anagers address this issue of conflict, and surprisingly often, ? >> things calm down after a while. >> I >> ?would? >> imagine there's quite a struggle going on right now at ?fr.? >> Wikipedia. >> ?org? >> about Devadatta (Dieudonn?). >> ? [I checked, and yes there is.]? >> >> >> An indological case in point is the Wikipedia account of the >> California textbook controversy over Hindu history dispute >> > oversy_over_Hindu_history> that started in 2005. If you click "View >> history" you'll see how much of a struggle there's been between >> factions. It's been stable for quite a time now, and it's short, >> factual, and the emotional and aggressive language of the early versions has been purged and has stayed purged. >> Numerous sockpuppets >> were active >> in the early years, but they were eventually blocked by the Wikipedia >> managers. I would say that the CTCHH dispute is an example of the >> Wikipedia system working rather well. It took several years to work, >> and the angry middle period was unpleasant. One has to be patient in >> such cases, and take the long view. >> >> Best, >> Dominik >> >> >> On 29 January 2014 17:41, Fabrice Duvinage >> > wrote: >> >> Is there any taboo about contributing to Wikipedia? Though I guess >> many indologists are not against knowledge-sharing for free and >> improving the general knowledge about India, I am the only >> indologist/sanskritist in the fr.wikipedia and feel like hell >> about it How is it in other wikis: en, de, etc,? >> >> Sincerely yours, >> Fabrice Duvinage >> 10, rue Alfred M?zi?res >> 54000 Nancy >> 0652825128 >> http://fabriceduvinage.voila.net/ >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> http://listinfo.indology.info >> >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> http://listinfo.indology.info > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > http://listinfo.indology.info > _______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info http://listinfo.indology.info From fabrice.duvinage at gmail.com Thu Jan 30 16:38:08 2014 From: fabrice.duvinage at gmail.com (Fabrice Duvinage) Date: Thu, 30 Jan 14 17:38:08 +0100 Subject: [INDOLOGY] INDOLOGY Digest, Vol 12, Issue 39 In-Reply-To: Message-ID: The mostly unending dialogs in wiki are quite puzzling (see for example the talk-page ?hindouisme ?). I have to recognize, having been for years insulted because I said i.e. that it does *not* suffice to add an ?s? to build plural in Sanskrit or because I dared to add the ?scientific? etymology of guruto the nirukta etymology ?dispelling darkness?, I lost my temper and was blocked, having ?implicitly? insultedthe guy, having presented an *Original Research* (my words: ? La philosophie indienne est souvent d?cri?e dans les milieux scientifiques comme trop bigote et je trouve important de montrer que ces pr?jug?s ne sont pas fond?s et que les indiens ne sont pas d?nu?s d?esprit critique ? ?Indian philosophy is often slandered in scientific world as too religious and I think it?s important to show that this prejudice is ill-founded and not *every* Indian is devoid of critical mind?) and having an ?expert editor? position (that?s bad and punishable!). Elisa won?t be surprised that the guy was actually involved in ?neutralizing? the accusations against Dieudonn? . I think that if we don?t act/write against obscurantism, the next decades could become a bit difficult. Sincerely yours, Fabrice Duvinage 10, rue Alfred M?zi?res 54000 Nancy 0652825128 http://fabriceduvinage.voila.net/ 2014-01-30 : > Send INDOLOGY mailing list submissions to > indology at list.indology.info > > To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit > > http://list.indology.info/mailman/listinfo/indology_list.indology.info > > or, via email, send a message with subject or body 'help' to > indology-request at list.indology.info > > You can reach the person managing the list at > indology-owner at list.indology.info > > When replying, please edit your Subject line so it is more specific > than "Re: Contents of INDOLOGY digest..." > > > Today's Topics: > > 1. Fwd: fr.wikipedia and ohter non sa.wikipedia (Dominik Wujastyk) > 2. fr.Wikipedia and other non sa.wikipedia (elisa freschi) > 3. Re: fr.Wikipedia and other non sa.wikipedia (Jean-Luc Chevillard) > > > ---------------------------------------------------------------------- > > Message: 1 > Date: Thu, 30 Jan 2014 11:01:13 +0100 > From: Dominik Wujastyk > To: Indology > Subject: [INDOLOGY] Fwd: fr.wikipedia and ohter non sa.wikipedia > Message-ID: > < > CAKdt-CdAp0pXXOfzVja0gyFdjpkyeTK4ZAiEdbj0M1UuCL7ETQ at mail.gmail.com> > Content-Type: text/plain; charset="utf-8" > > If there is a taboo, I break it all the time. :-) > > I think Wikipedia is an amazing experiment. It's got flaws, obviously, but > overall I consider it one of the most exciting developments in global > knowledge-sharing that's ever taken place. Up there with Gutenberg, > surely. I have an Android phone, which now understands spoken questions, > and often answers them from Wikipedia. It's completely amazing to have an > encyclopedia in one's pocket. And the whole model of globalized > collaborative writing is extraordinary, and new. > > I was at a lecture a couple of years ago when the speaker was criticizing > something in one of the Wikpedia entries. I had a laptop, and before the > lecture was even finished, I had updated the Wikipedia page to reflect the > lecturer's corrections. This kind of thing raises all sorts of interesting > new questions about the nature of academic knowlege storage and > transmission, what we trust, and how we manage our relationshop to our > sources. The history-tracking feature of Wikipedia is absolutely critical > to its value. > > There are fights in Wikipedia, of course, over contentious issues. But the > system and the m > ?? > anagers address this issue of conflict, and surprisingly often, > ? things calm down after a while. > I > ?would? > imagine there's quite a struggle going on right now at > ?fr.? > Wikipedia. > ?org? > about Devadatta (Dieudonn?). > ? [I checked, and yes there is.]? > > > An indological case in point is the Wikipedia account of the California > textbook controversy over Hindu history > dispute< > https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=California_textbook_controversy_over_Hindu_history > >that > started in 2005. If you click "View history" you'll see how much of a > struggle there's been between factions. It's been stable for quite a time > now, and it's short, factual, and the emotional and aggressive language of > the early versions has been purged and has stayed purged. Numerous > sockpuppets were > active in the early years, but they were eventually blocked by the > Wikipedia managers. I would say that the CTCHH dispute is an example of > the Wikipedia system working rather well. It took several years to work, > and the angry middle period was unpleasant. One has to be patient in such > cases, and take the long view. > > Best, > Dominik > > > On 29 January 2014 17:41, Fabrice Duvinage >wrote: > > > Is there any taboo about contributing to Wikipedia? Though I guess many > > indologists are not against knowledge-sharing for free and improving the > > general knowledge about India, I am the only indologist/sanskritist in > the > > fr.wikipedia and feel like hell about it How is it in other wikis: en, > de, > > etc,? > > Sincerely yours, > > Fabrice Duvinage > > 10, rue Alfred M?zi?res > > 54000 Nancy > > 0652825128 > > http://fabriceduvinage.voila.net/ > > > > _______________________________________________ > > INDOLOGY mailing list > > INDOLOGY at list.indology.info > > http://listinfo.indology.info > > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From zydenbos at uni-muenchen.de Thu Jan 30 17:22:28 2014 From: zydenbos at uni-muenchen.de (Robert Zydenbos) Date: Thu, 30 Jan 14 18:22:28 +0100 Subject: [INDOLOGY] fr.Wikipedia and other non sa.wikipedia In-Reply-To: <52EA4049.9030702@univ-paris-diderot.fr> Message-ID: <52EA8A54.1020708@uni-muenchen.de> Jean-Luc Chevillard wrote: > I have occasionally contributed to the Tamil Wikipedia (and to other > Wikipedias), although not frequently. Good! And I have written in the Kannada and Sanskrit Wikipedias. elisa freschi wrote: > [...] I never contributed to the Italian, French or German > Indological sections of Wikipedia. Why so? Because they are much > worse, as far as I can judge, than the English version and because I > see no point in scattering energies through many Wikis. [...] Don't be too sure about that! Several times I have noticed that the non-English Wikipedias provide useful information that is not found in the English one. European ideo-diversity is real, and it is enriching. RZ -- Prof. Dr. Robert J. Zydenbos Institute of Indology and Tibetology Department of Asian Studies Ludwig-Maximilians-Universit?t M?nchen Germany Tel. (+49-89-) 2180-5782 Fax (+49-89-) 2180-5827 Web http://zydenbos.userweb.mwn.de/ From hhhock at illinois.edu Thu Jan 30 21:38:30 2014 From: hhhock at illinois.edu (Hock, Hans Henrich) Date: Thu, 30 Jan 14 21:38:30 +0000 Subject: [INDOLOGY] BBC News: Pakistan festival 'damaging ruins' Message-ID: I saw this story on the BBC News iPhone App and thought you should see it: Pakistan festival 'damaging ruins' Conservationists in Pakistan urge Unesco to stop the opening ceremony of a festival from being held on the World Heritage ruins of Mohenjo Daro. Read more: http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-25962278 ** Disclaimer ** The BBC is not responsible for the content of this e-mail, and anything written in this e-mail does not necessarily reflect the BBC's views or opinions. Please note that neither the e-mail address nor name of the sender have been verified. Sent from my iPhone From dipak.d2004 at gmail.com Fri Jan 31 03:42:08 2014 From: dipak.d2004 at gmail.com (Dipak Durgamohan Bhattacharya) Date: Fri, 31 Jan 14 09:12:08 +0530 Subject: [INDOLOGY] fr.Wikipedia and other non sa.wikipedia In-Reply-To: <52EA8A54.1020708@uni-muenchen.de> Message-ID: The English Wikipedia can be as misinformative as that in any other language. The free access to edit gives undue advantage to unscrupulous intruders. This is common in the English Wik. I had to correct some slanderous information. I admit, however, that it is very useful and has shown the way to many. With some monitoring it would be greater. Best DB On Thu, Jan 30, 2014 at 10:52 PM, Robert Zydenbos wrote: > Jean-Luc Chevillard wrote: > > I have occasionally contributed to the Tamil Wikipedia (and to other >> Wikipedias), although not frequently. >> > > Good! And I have written in the Kannada and Sanskrit Wikipedias. > > elisa freschi wrote: > > [...] I never contributed to the Italian, French or German >> >> Indological sections of Wikipedia. Why so? Because they are much >> worse, as far as I can judge, than the English version and because I >> see no point in scattering energies through many Wikis. [...] >> > > Don't be too sure about that! Several times I have noticed that the > non-English Wikipedias provide useful information that is not found in the > English one. European ideo-diversity is real, and it is enriching. > > RZ > > -- > Prof. Dr. Robert J. Zydenbos > Institute of Indology and Tibetology > Department of Asian Studies > Ludwig-Maximilians-Universit?t M?nchen > Germany > Tel. (+49-89-) 2180-5782 > Fax (+49-89-) 2180-5827 > Web http://zydenbos.userweb.mwn.de/ > > > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > http://listinfo.indology.info -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From quarkping at hotmail.com Fri Jan 31 08:43:22 2014 From: quarkping at hotmail.com (Mark Singleton) Date: Fri, 31 Jan 14 14:13:22 +0530 Subject: [INDOLOGY] Job Opening, Loyola Marymount University, Los Angeles. In-Reply-To: Message-ID: On behalf of Christopher Chapple. Best wishes, Mark Singleton Senior Long Term Research Fellow American Institute of Indian Studies --------------------- Loyola Marymount University seeks a full time clinical professor to teach in its Master of Arts in Yoga Studies Program.This will be a one year, renewable position beginning August 15, 2014.Duties will include the teaching of beginning and intermediate Sanskrit, including reading courses in the Bhagavad Gita and the Yoga Sutra; an introduction to the academic study of yoga; survey courses on the Hatha Yoga texts in translation and the various schools of modern yoga; and supervision of completion exams and projects.Loyola Marymount University, a comprehensive university in the mainstream of American Catholic higher education, seeks professionally outstanding applicants who value its mission and share its commitment to academic excellence, the education of the whole person, and the building of a just society. The successful candidate is expected to hold a doctorate in an appropriate field, have strong Sanskrit skills, and a record of the academic study of yoga. .The following materials should be sent by March 1st to Professor Christopher Chapple, Chair, Search Committee for Yoga Studies, 3763 University Hall, Loyola Marymount University, 1 LMU Drive, Los Angeles, California 90045: letter of application; curriculum vita; statement of teaching history and philosophy; three letters of recommendation; sample syllabi; graduate academic transcripts; scholarly works published; other supporting materials.In its hiring practices, LMU seeks highly qualified, ethnically diverse women and men who are supportive of and will contribute to LMU's mission as a Catholic/Jesuit/Marymount University. Loyola Marymount University is an Equal Opportunity Employer committed to creating an institutional environment free from discrimination and harassment based on race, color, sex, marital status, religion, creed, national origin, disability, age, military or veteran status, sexual orientation, and gender identity and expression.LMU is actively working to promote an intercultural learning community. Women and minorities are encouraged to apply. (Visit _www.lmu.edu _ for more information.) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From james.hartzell at gmail.com Fri Jan 31 10:19:11 2014 From: james.hartzell at gmail.com (James Hartzell) Date: Fri, 31 Jan 14 11:19:11 +0100 Subject: [INDOLOGY] Vedic recitation technical term Message-ID: Dear Colleagues MIght someone be able to help out with the following? In current Vedic recitation practice in India, one method used in either pair or group recitation is for each member of the pair/each half of the group to recite one line of the text, with the second member of the pair/second half of the group reciting the next line, and continuing in this alternating manner. I'm trying to recall the technical term for this type of recitation practice. Naturally any references to it in the published literature would also be welcome. Cheers James Hartzell, PhD Center for Mind/Brain Sciences (CIMeC) The University of Trento, Italy -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From clemency.montelle at canterbury.ac.nz Fri Jan 31 10:37:24 2014 From: clemency.montelle at canterbury.ac.nz (Clemency Montelle) Date: Fri, 31 Jan 14 10:37:24 +0000 Subject: [INDOLOGY] New Catalogus Catalogorum - new volumes In-Reply-To: Message-ID: <373FE003EA3D2949BCC16219C67CBBF740410EC7@UCEXMBX04-I.canterbury.ac.nz> To continue this sentiment, I am have just returned from a research trip in Chennai where I, along with other international Sanskrit scholars, visited Prof Dash at the NCC offices and enjoyed a wonderful tour of the premises (not to mention a sneak preview at upcoming volumes!). The whole enterprise is very impressive and, as you say Dominik, it is an invaluable resource. During our visit Prof Dash and his team mentioned that they were very eager to receive as much scholarly feedback as possible as they begin to think about revisions. Furthermore, he told us he was in negotiations with the central administration at the University of Madras regarding support for further work and that it would be extremely useful for his purposes to get as much evidence as possible regarding how valuable this project to scholars around the world. If those of you who use the NCC feel so inclined to write an official (paper) letter of support and encouragement I know this would be greatly appreciated and hugely helpful to him. In order for the project to continue, to begin digitisation efforts, and to revise earlier volumes in the light of many new catalogues that they have, these letters will help strengthen their case for the university to allocate more financial and human resources and support. His details are: Prof. Siniruddha Dash H.O.D. & Director, NCC Project Dept. of Sanskrit University of Madras Chennai-600005 Siniruddha Dash [siniruddhad at gmail.com] I'm about to post my letter! With best wishes, Clemency Dr Clemency Montelle http://www.math.canterbury.ac.nz/~c.montelle/ Department of Mathematics and Statistics University of Canterbury | Te Whare Wananga o Waitaha Private Bag 4800, Christchurch 8140 NEW ZEALAND ________________________________ From: INDOLOGY [indology-bounces at list.indology.info] on behalf of Dominik Wujastyk [wujastyk at gmail.com] Sent: Tuesday, 21 January 2014 12:17 a.m. To: Indology Subject: [INDOLOGY] New Catalogus Catalogorum - new volumes I ?'m thrilled to have received in today's post my order for the latest seven volumes of the NCC (Madras, 2013). The indefatigable team at the U. of Madras, especially the editors Prof. Dr S. Revathty, Prof. Dr S. Padmanabhan, Assist. Prof. Dr P. Narasimhan, and Assist. Prof. Dr C. Murugan, under the dynamic directorship of Prof. Dr Siniruddha Dash, have now published volumes 26-32, covering Lak?ra-?a?kar?c?ryotpatti. Volume 28 includes an updated bibliography of the catalogues extracted for the NCC and abbreviations for the wide range of secondary sources cited. I consider the NCC to be amongst the most important projects of indology in the 20th and 21st centuries (so far), up there with the BORI Mahabharata and the Deccan College Dictionary. It is what might be called a Big Humanities project (like CERN is a big science project). International scholarship owes a great deal to Prof. Dash and his team, Prof. Dr R. Thandavan (VC of the U. of Madras, who strongly supports the project), the IGNCA, NAMAMI and the UGC. Prof. Dash in particular has managed to reinvigorate a project that had languished in the 1990s, and was in danger of collapsing altogether. And now the end is in sight, at least for the printed product. Supporters of the project are exciting about the future plans at Madras after the printed volumes are completed. Revisions, suppletions, digital spin-offs, and other products from this astounding database of Indian scholars and literary history can be expected to open new vistas for 21st century scholarship on Indian culture. Best, Dominik Wujastyk [Inline images 1] -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mmdesh at umich.edu Fri Jan 31 11:59:35 2014 From: mmdesh at umich.edu (Madhav Deshpande) Date: Fri, 31 Jan 14 06:59:35 -0500 Subject: [INDOLOGY] Vedic recitation technical term In-Reply-To: Message-ID: Hello James, I don't know if there is a technical term for this very common practice, which offers the reciters some rest. Often collective recitation of the Vedas is called Vedagho?a or Mantragho?a, the term gho?a suggesting a big sound. Perhaps, this usage of gho?a is connected with modern expressions like Marathi jayagho?a, a body of people shouting someone's victory. Of course, this does not specifically reflect any alternating recitation of the Vedic mantras. Madhav Deshpande On Fri, Jan 31, 2014 at 5:19 AM, James Hartzell wrote: > Dear Colleagues > > MIght someone be able to help out with the following? > > In current Vedic recitation practice in India, one method used in either > pair or group recitation is for each member of the pair/each half of the > group to recite one line of the text, with the second member of the > pair/second half of the group reciting the next line, and continuing in > this alternating manner. > > I'm trying to recall the technical term for this type of recitation > practice. > > Naturally any references to it in the published literature would also be > welcome. > > Cheers > > James Hartzell, PhD > Center for Mind/Brain Sciences (CIMeC) > The University of Trento, Italy > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > http://listinfo.indology.info > -- Madhav M. Deshpande Professor of Sanskrit and Linguistics Department of Asian Languages and Cultures 202 South Thayer Street, Suite 6111 The University of Michigan Ann Arbor, MI 48104-1608, USA -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From joerg.gengnagel at urz.uni-heidelberg.de Fri Jan 31 12:34:20 2014 From: joerg.gengnagel at urz.uni-heidelberg.de (Joerg Gengnagel) Date: Fri, 31 Jan 14 13:34:20 +0100 Subject: [INDOLOGY] Vedic recitation technical term In-Reply-To: Message-ID: <52EB984C.30907@urz.uni-heidelberg.de> Dear Madhav, just an addition to your remark: the term brahmaghos.a (brahmaghos.a-diman.galair) is given in the s'ivalin.gapratis.t.ha-vidhih. of the Somas'ambhupaddhati (Vo. 4, p.145, vers 188, Edition Brunner). The recitation of the four Vedas is described in verses 153-157 (p. 126), Brunner remarks that there is no difference made between the simultanous recitation of the Veda and vocal or instrumental music, all being part of man.galas'abda. Best Joerg Gengnagel Am 31.01.2014 12:59, schrieb Madhav Deshpande: > Hello James, > > I don't know if there is a technical term for this very common > practice, which offers the reciters some rest. Often collective > recitation of the Vedas is called Vedaghos.a or Mantraghos.a, the term > ghos.a suggesting a big sound. Perhaps, this usage of ghos.a is > connected with modern expressions like Marathi jayaghos.a, a body of > people shouting someone's victory. Of course, this does not > specifically reflect any alternating recitation of the Vedic mantras. > > Madhav Deshpande > > > On Fri, Jan 31, 2014 at 5:19 AM, James Hartzell > > wrote: > > Dear Colleagues > > MIght someone be able to help out with the following? > > In current Vedic recitation practice in India, one method used in > either pair or group recitation is for each member of the > pair/each half of the group to recite one line of the text, with > the second member of the pair/second half of the group reciting > the next line, and continuing in this alternating manner. > > I'm trying to recall the technical term for this type of > recitation practice. > > Naturally any references to it in the published literature would > also be welcome. > > Cheers > > James Hartzell, PhD > Center for Mind/Brain Sciences (CIMeC) > The University of Trento, Italy > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > http://listinfo.indology.info > > > > > -- > Madhav M. Deshpande > Professor of Sanskrit and Linguistics > Department of Asian Languages and Cultures > 202 South Thayer Street, Suite 6111 > The University of Michigan > Ann Arbor, MI 48104-1608, USA > > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > http://listinfo.indology.info -- apl. Prof. Dr. J?rg Gengnagel South Asia Institute Department of Cultural and Religious History of South Asia (Classical Indology) Research Group "Waterscapes in Transcultural Perspective" (Cluster "Asia and Europe") Im Neuenheimer Feld 330 D-69120 Heidelberg phone: +49(0)6221/54-8906 fax: +49(0)6221/54-8841 www.sai.uni-heidelberg.de www.asia-europe.uni-heidelberg.de www.kashidarpana.uni-hd.de -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From james.hartzell at gmail.com Fri Jan 31 14:09:43 2014 From: james.hartzell at gmail.com (James Hartzell) Date: Fri, 31 Jan 14 15:09:43 +0100 Subject: [INDOLOGY] Vedic recitation technical term In-Reply-To: Message-ID: Thanks Madhav and Joerg for the terminology and reference; we'll use brahmagho?a for the moment, pending the possibility of finding a more precise term. Cheers James On Fri, Jan 31, 2014 at 12:59 PM, Madhav Deshpande wrote: > Hello James, > > I don't know if there is a technical term for this very common > practice, which offers the reciters some rest. Often collective recitation > of the Vedas is called Vedagho?a or Mantragho?a, the term gho?a suggesting > a big sound. Perhaps, this usage of gho?a is connected with modern > expressions like Marathi jayagho?a, a body of people shouting someone's > victory. Of course, this does not specifically reflect any alternating > recitation of the Vedic mantras. > > Madhav Deshpande > > > On Fri, Jan 31, 2014 at 5:19 AM, James Hartzell wrote: > >> Dear Colleagues >> >> MIght someone be able to help out with the following? >> >> In current Vedic recitation practice in India, one method used in either >> pair or group recitation is for each member of the pair/each half of the >> group to recite one line of the text, with the second member of the >> pair/second half of the group reciting the next line, and continuing in >> this alternating manner. >> >> I'm trying to recall the technical term for this type of recitation >> practice. >> >> Naturally any references to it in the published literature would also be >> welcome. >> >> Cheers >> >> James Hartzell, PhD >> Center for Mind/Brain Sciences (CIMeC) >> The University of Trento, Italy >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> INDOLOGY at list.indology.info >> http://listinfo.indology.info >> > > > > -- > Madhav M. Deshpande > Professor of Sanskrit and Linguistics > Department of Asian Languages and Cultures > 202 South Thayer Street, Suite 6111 > The University of Michigan > Ann Arbor, MI 48104-1608, USA > -- James Hartzell, PhD Center for Mind/Brain Sciences (CIMeC) The University of Trento, Italy -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jhakgirish at yahoo.com Fri Jan 31 14:22:03 2014 From: jhakgirish at yahoo.com (girish jha) Date: Fri, 31 Jan 14 06:22:03 -0800 Subject: [INDOLOGY] Nyayakosa Message-ID: <1391178123.90391.YahooMailNeo@web122306.mail.ne1.yahoo.com> Dear Colleagues, Could anyone let me know of the Online availability of Nyayakosa? published by Bhandarkar O.R. Institute,Pune. Regards, sincerely Girish K. Jha Dept of Sanskrit Patna University Patna 800 005 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From adheesh1 at gmail.com Fri Jan 31 14:48:45 2014 From: adheesh1 at gmail.com (Adheesh Sathaye) Date: Fri, 31 Jan 14 09:48:45 -0500 Subject: [INDOLOGY] Nyayakosa In-Reply-To: <1391178123.90391.YahooMailNeo@web122306.mail.ne1.yahoo.com> Message-ID: Dear Dr. Jha, Jhalkikar?s edition of the Ny?yako?a appears to be available in numerous version on the Digital Library of India. Here is one rather complete version (1928): http://bit.ly/MmHlf3 If you click on ?click here? you may view the book one page at a time.If you need additional help (such as downloading as a PDF), please let me know off-list. You can search for other titles at the main page of the Digital Library here: http://www.new1.dli.ernet.in Best wishes, Adheesh ---- Adheesh Sathaye Department of Asian Studies University of British Columbia On Jan 31, 2014, at 9.22, girish jha wrote: > Dear Colleagues, > Could anyone let me know of the Online availability of Nyayakosa published by Bhandarkar O.R. Institute,Pune. > Regards, > sincerely > Girish K. Jha > Dept of Sanskrit > Patna University > Patna 800 005 > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > INDOLOGY at list.indology.info > http://listinfo.indology.info From gthomgt at gmail.com Fri Jan 31 20:28:55 2014 From: gthomgt at gmail.com (George Thompson) Date: Fri, 31 Jan 14 15:28:55 -0500 Subject: [INDOLOGY] new deadline for submissions to the Staal memorial volume Message-ID: Dear List members, Richard Payne, the publisher of this memorial volume, and I, its editor, have agreed to extend the deadline for submissions to September 2014. We both find ourselves overbooked at the present time, or, to use Richard's metaphor, we both have too many irons in the fire. We hope that this will give to those who may have wanted to contribute to this memorial to Frits, but who were unable to meet the earlier deadline, more time to contribute to it. We have already received many great contributions, but Richard and I both found ourselves unable to finish our own contributions to it. And there were many other scholars who, like ourselves, were unable to meet the earlier deadline. I hope that by extending the deadline for submissions for one more year we will be able to include more contributions from Frits' many friends, colleagues, and students. By the way, thanks to Frank Conlon, we have just learned of the death of another great Indologist, Stanley Tambiah. Let us honor him too with a memorial volume! Best wishes, George Thompson -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: