[INDOLOGY] unidentified Grantha manuscript
asko.parpola at helsinki.fi
asko.parpola at helsinki.fi
Sat Nov 23 08:02:12 UTC 2013
I can confirm that this is a complete manuscript of the Āraṇyaka Gāna
of the Jaiminīya Sāmaveda, from the beginning of the Vrata parvan to
the end of the Prājāpatyaṃ gāyatram, which is the final sāman.
In the beginning, read vrate instead of vṛte. The seventh syllable tī
is Jaiminīya svara notation.
The manuscript must be from the Kanyakumari District, where there still
are Tamil Jaiminīyas, as Masato Fujii and I could find out in our search
for Jaiminīya manuscripts. They would naturally use the grantha script but
also the Kollam era of Kerala. In grantha, u and cu are not too different,
so probably you have to read Uppaḷam mentioned by Palaniappan instead of
Cuppaḷam.
Are there any other manuscripts of the Jaiminīya Sāmaveda in Cambridge,
and is there any information of the provenance of this manuscript?
Who has presented it, and when?
With best regards, Asko Parpola
Quoting Dipak Bhattacharya <dbhattacharya200498 at yahoo.com>:
> Looks like Saamavrdic Ara.nya gaana. Compare Jaiminiiya Samhitaa of
> the Saamaveda
> DB
>
>
>
>
>
> On Saturday, 23 November 2013 5:21 AM, Marco Franceschini
> <franceschini.marco at fastwebnet.it> wrote:
>
> Dear Collegues,
>
> I'm desperately trying to find out which text is contained in
> a manuscript that I'm currently cataloguing.
>
> The manuscript (belonging to the Cambridge UL collection) is written
> in Grantha script. The text appears to be composed of four pāṭhas,
> called arkāṇi, vratāni, dundu, śuklāṇi: the pāṭhas are organized
> into sections called (from the larger to the
> smaller) khaṇḍa, sāma, mantra (this last always abbreviated as ma.).
>
> The beginning of the text runs like this:
>
> om vāco vṛte dve | huve vācām | tī | vācaṃ vācaṃ huve vāk | ṭhya ṭya
> ta śa | śṛṇotu śrṇotu vāg vāk | hyī dya ta śa | samai tu samai tu
> vāg vāk | re | ramatāṃ ramatāṃ ramātā au ho vā | kilu khaśi | ihā
> ihā ihā | tū | sāmaṃ | 1 | huvā ivā cāṃ | ṭī ca | vācaṃ huvā i | kāc
> cā śa | vāk | ta śa | śrṇotu śṛṇotū vāg vāk | cāśa cāka phaplata śa |
> ---
>
> The explicit runs like this:
>
> śukroṃ | cā | śukra ho i | dviḥ | śukra hā ā uvā | ṭyu ṭya | e
> bhrā Xā bhrājā | tac ka ṭya kha | ma | 40 | prājāpatyaṃ gāyatraṃ
> prājāpatyaṃ gāyatraṃ | tat savitur pareṇyoṃ | ca śrū |
> bhargo devasya dhimāhāṃ ī dhiyo yo nāḥ prācārhaṃ bhā o vā | ṭyṛc
> kaṭyi saṭ caśaka | ṭya ṭyac | ovā huṃ bhā | saṭ ac ṭya | o vā | cā |
> 41 |
> ---
>
> Final rubric:
>
> śuklāṇi pāṭhasamāptaḥ | hari om | ity āraṇapāṭhasamāptaḥ | śubham
> astu śrīgurubhyo namaḥ |
> ---
>
> Colophon (in Tamil language and script, added by a different hand):
>
> cuppaḷam kesavaṉ āraṇakurantaṃ 1039 ām ta kārttika mācam 5 til eḻuti
> mukiñcatu
> ---
>
> The words cuppaḷam kesavaṉ āraṇakurantaṃ recur also in the final
> rubric of the arkāṇipāṭha:
>
> sāmaṃ 14 | khaṇḍaṃ 6 | arkāṇipāṭha samāptaḥ | cuppaḷam
> kesavaṉ āraṇakurenatam |
> ---
>
> The title seems to be "Āraṇakurantam (= Āraṇya-grantha?) of
> Kesavaṉ", but I can't find any text bearing such a title (or a
> similar one) in any catalogue nor in the internet. Any suggestion
> will be highly appreciated!
>
> Many thanks in advance,
>
> Marco Franceschini
> ---
>
>
>
>
>
>
> _______________________________________________
> INDOLOGY mailing list
> INDOLOGY at list.indology.info
> http://listinfo.indology.info
More information about the INDOLOGY
mailing list